From d7045d2b7e4eae6171de4f169a54d199f0860863 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Translators Date: Wed, 9 Oct 2019 22:02:28 +0200 Subject: [PATCH] Update from Weblate (hacky) --- po/be/minetest.po | 12259 +++++++++++++++++------------------ po/ca/minetest.po | 10998 +++++++++++++++---------------- po/cs/minetest.po | 11474 ++++++++++++++++----------------- po/da/minetest.po | 11965 ++++++++++++++++------------------ po/de/minetest.po | 13111 +++++++++++++++++-------------------- po/dv/minetest.po | 10784 +++++++++++++++---------------- po/el/minetest.po | 9840 ++++++++++++++-------------- po/eo/minetest.po | 12454 +++++++++++++++++------------------ po/es/minetest.po | 11523 ++++++++++++++++----------------- po/et/minetest.po | 10519 +++++++++++++++--------------- po/fil/minetest.po | 9793 ++++++++++++++-------------- po/fr/minetest.po | 13098 +++++++++++++++++-------------------- po/he/minetest.po | 10058 ++++++++++++++--------------- po/hu/minetest.po | 11968 ++++++++++++++++------------------ po/id/minetest.po | 12287 +++++++++++++++++------------------ po/it/minetest.po | 12757 +++++++++++++++++------------------- po/ja/minetest.po | 12048 +++++++++++++++++----------------- po/ja_KS/minetest.po | 9792 ++++++++++++++-------------- po/jbo/minetest.po | 10133 ++++++++++++++--------------- po/kk/minetest.po | 9792 ++++++++++++++-------------- po/kn/minetest.po | 9909 ++++++++++++++-------------- po/ko/minetest.po | 11553 ++++++++++++++++----------------- po/ky/minetest.po | 11326 ++++++++++++++++---------------- po/lo/minetest.po | 9792 ++++++++++++++-------------- po/lt/minetest.po | 11280 ++++++++++++++++---------------- po/ms/minetest.po | 12335 +++++++++++++++++------------------ po/my/minetest.po | 9792 ++++++++++++++-------------- po/nb/minetest.po | 11634 ++++++++++++++++----------------- po/nl/minetest.po | 13076 +++++++++++++++++-------------------- po/nn/minetest.po | 11045 ++++++++++++++++--------------- po/pl/minetest.po | 12750 +++++++++++++++++------------------- po/pt/minetest.po | 13368 ++++++++++++++++++-------------------- po/pt_BR/minetest.po | 13616 ++++++++++++++++++--------------------- po/ro/minetest.po | 11417 ++++++++++++++++---------------- po/ru/minetest.po | 12508 +++++++++++++++++------------------ po/sl/minetest.po | 11177 ++++++++++++++++---------------- po/sr_Cyrl/minetest.po | 10439 +++++++++++++++--------------- po/sv/minetest.po | 10949 +++++++++++++++---------------- po/sw/minetest.po | 12938 ++++++++++++++++++------------------- po/th/minetest.po | 12025 +++++++++++++++++----------------- po/tr/minetest.po | 12454 +++++++++++++++++------------------ po/uk/minetest.po | 11291 ++++++++++++++++---------------- po/vi/minetest.po | 9859 ++++++++++++++-------------- po/zh_CN/minetest.po | 11169 +++++++++++++++----------------- po/zh_TW/minetest.po | 12315 ++++++++++++++++------------------- 45 files changed, 247275 insertions(+), 269395 deletions(-) diff --git a/po/be/minetest.po b/po/be/minetest.po index 5603c1f0f..4740d4f1f 100644 --- a/po/be/minetest.po +++ b/po/be/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-14 07:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-12 01:03+0000\n" -"Last-Translator: Zmicer Turok \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" @@ -13,1900 +13,994 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Адрадзіцца" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Вы загінулі" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Памылка ў скрыпце Lua, такая як у мадыфікацыі:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Адбылася памылка:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Галоўнае меню" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Добра" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Перазлучыцца" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Сервер патрабуе перазлучыцца:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка…" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Версіі пратакола адрозніваюцца. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Сервер патрабуе версію пратакола $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Сервер падтрымлівае версіі пратакола паміж $1 і $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Паспрабуйце паўторна ўключыць спіс публічных сервераў і праверце злучэнне з " -"сецівам." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Мы падтрымліваем толькі $1 версію пратакола." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Мы падтрымліваем версіі пратакола паміж $1 і $2." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Скасаваць" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Залежнасці:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Адключыць усё" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Адключыць пакунак" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Уключыць усё" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Уключыць пакунак" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Не атрымалася ўключыць мадыфікацыю \"$1\" бо яна ўтрымлівае недапушчальныя " -"сімвалы. Дапускаюцца толькі [a-z0-9_]." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Мадыфікацыя:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Апісанне гульні адсутнічае." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Апісанне мадыфікацыі адсутнічае." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Неабавязковыя залежнасці:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Захаваць" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Свет:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "уключаны" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Усе пакункі" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Вярнуцца ў галоўнае меню" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Спампоўванне і ўсталёўка $1. Калі ласка, пачакайце…" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Не атрымалася спампаваць $1" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Гульні" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Усталяваць" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Мадыфікацыі" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Немагчыма атрымаць пакункі" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Вынікі адсутнічаюць" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Пошук" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Пакункі тэкстур" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Выдаліць" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Абнавіць" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Свет з назвай \"$1\" ужо існуе" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Стварыць" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Спампоўвайце гульні кшталту «Minetest Game», з minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Спампаваць з minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Гульня" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Генератар мапы" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Гульня не абраная" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Зерне" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" -"Увага: \"The minimal development test\" прызначаны толькі распрацоўшчыкам." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Назва свету" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "У вас няма ўсталяваных гульняў." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць «$1»?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Выдаліць" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: не атрымалася выдаліць \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: хібны шлях да \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Выдаліць свет \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Ухваліць" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Змяніць назву пакунка мадыфікацый:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"Гэты пакунак мадыфікацый мае назву ў modpack.conf, якая не зменіцца, калі яе " -"змяніць тут." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Няма апісання)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D-шум" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Назад на старонку налад" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Праглядзець" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Адключаны" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Рэдагаваць" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Уключаны" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Лакунарнасць" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "Актавы" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Зрух" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Выкінуць" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Сталасць" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Колер кансолі" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Калі ласка, увядзіце цэлы лік." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Поўнаэкранны рэжым." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Калі ласка, увядзіце нумар." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Каэфіцыент маштабавання HUD" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Аднавіць прадвызначанае" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Маштаб" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Абраць каталог" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Абраць файл" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Паказваць тэхнічныя назвы" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Значэнне мусіць быць не менш за $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Значэнне мусіць быць не больш за $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "X распаўсюджвання" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Y распаўсюджвання" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z распаўсюджвання" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "абсалютная велічыня" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "прадвызначаны" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "паслаблены" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (уключана)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 мадыфікацый" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 у $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "" -"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці сапраўдную назву для \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці прыдатны каталог для пакунка " -"мадыфікацый \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Не атрымалася знайсці прыдатную мадыфікацыю альбо пакунак мадыфікацый" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 як пакунак тэкстур" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Не атрымалася ўсталяваць як $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Не атрымалася ўсталяваць мадыфікацыю як $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Не атрымалася ўсталяваць пакунак мадыфікацый як $1" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Пошук у сеціве" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Змесціва" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Адключыць пакунак тэкстур" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Інфармацыя:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Усталяваныя пакункі:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Залежнасці адсутнічаюць." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Апісанне пакунка адсутнічае" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Змяніць назву" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Select Package File:" -msgstr "Абраць файл пакунка:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Выдаліць пакунак" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Выкарыстоўваць пакунак тэкстур" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Актыўныя ўдзельнікі" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Асноўныя распрацоўшчыкі" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Падзякі" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Былыя ўдзельнікі" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Былыя асноўныя распрацоўшчыкі" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Анансаваць сервер" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Адрас прывязкі" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Наладзіць" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Творчы рэжым" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Уключыць пашкоджанні" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Гуляць (сервер)" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Сервер" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Імя/Пароль" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Новы" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Няма створанага альбо абранага свету!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Гуляць" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Абраць свет:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Порт сервера" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Пачаць гульню" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Адрас / Порт" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Злучыцца" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Творчы рэжым" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Пашкоджанні ўключаныя" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Прыбраць з упадабанага" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Упадабанае" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Далучыцца да гульні" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Імя / Пароль" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Пінг" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP уключаны" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D-аблокі" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Усе налады" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Згладжванне:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць свет адзіночнай гульні?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Запамінаць памеры экрана" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Білінейны фільтр" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Тэкстураванне маскамі" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Змяніць клавішы" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Суцэльнае шкло" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Аздобленае лісце" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Генерацыя мапы нармаляў" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "MIP-тэкстураванне" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "MIP-тэкстураванне + анізатропны фільтр" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Не" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Без фільтра" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Без MIP-тэкстуравання" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Падсвятленне вузла" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Абрыс вузла" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Няма" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Непразрыстае лісце" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Непразрыстая вада" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Паралаксная аклюзія" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Часціцы" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Скінуць свет адзіночнай гульні" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Экран:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Налады" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Шэйдэры" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Шэйдэры (недаступна)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Простае лісце" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Мяккае асвятленне" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Тэкстураванне:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Для ўключэння шэйдэраў неабходна выкарыстоўваць OpenGL." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Танальнае адлюстраванне" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Сэнсарны парог: (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Трылінейны фільтр" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Дрыготкае лісце" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Дрыготкія расліны" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Water" -msgstr "Хваляванне вады" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Налады мадыфікацый" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Галоўнае меню" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Пачаць адзіночную гульню" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Таймаут злучэння." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Завершана!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў…" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Загрузка тэкстур…" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Перабудова шэйдэраў…" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Памылка злучэння (таймаут?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Немагчыма знайсці ці загрузіць гульню \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Хібная спецыфікацыя гульні." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Галоўнае меню" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Няма абранага свету альбо адрасу. Немагчыма працягнуць." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Імя гульца задоўгае." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Калі ласка, абярыце імя!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Не атрымалася адкрыць пададзены файл пароля: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Пададзены шлях не існуе: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Падрабязней у файле debug.txt." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Адрас: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Творчы рэжым: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Пашкоджанні: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Рэжым: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Порт: " - #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Публічны: " -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Назва сервера: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards disabled" -msgstr "Аўтаматычны рух адключаны" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forwards enabled" -msgstr "Аўтаматычны рух уключаны" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Абнаўленне камеры адключана" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Абнаўленне камеры ўключана" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Змяніць пароль" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Кінематаграфічны рэжым адключаны" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Кінематаграфічны рэжым уключаны" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Злучэнне з серверам…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Працягнуць" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Кіраванне:\n" -"- %s: ісці ўперад\n" -"- %s: ісці назад\n" -"- %s: ісці ўлева\n" -"- %s: ісці ўправа\n" -"- %s: скакаць/караскацца\n" -"- %s: красціся/спускацца\n" -"- %s: выкінуць прадмет\n" -"- %s: інвентар\n" -"- Mouse: круціцца/глядзець\n" -"- Mouse left: капаць/прабіваць\n" -"- Mouse right: змясціць/ужыць\n" -"- Mouse wheel: абраць прадмет\n" -"- %s: размова\n" +"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара далін.\n" +"'altitude_chill': памяншае цеплыню з ростам вышыні.\n" +"'humid_rivers': павялічвае вільготнасць абапал рэк.\n" +"Variable_river_depth: калі ўключана, то нізкая вільготнасць і высокая " +"тэмпература ўплываюць на ўзровень вады ў рэках.\n" +"'altitude_dry': памяншае вільготнасць з ростам вышыні." -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Стварэнне кліента…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "Таймаут выдалення невыкарыстоўваемых даных з памяці кліента." -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Стварэнне сервера…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Y-узровень верхняга ліміту пячоры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння кінематаграфічнага рэжыму.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL спіса сервераў, які паказваецца ва ўкладцы сумеснай гульні." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Абраць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Маштабаванне графічнага інтэрфейсу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Даменная назва сервера, што будзе паказвацца ў спісе сервераў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Шум пячор" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Гульня не абраная" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Максімальны памер чаргі размовы" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Імя / Пароль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Конуснасць пячор" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Не атрымалася знайсці прыдатную мадыфікацыю альбо пакунак мадыфікацый" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Шрыфты FreeType" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выкідання абранага прадмета.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Сярэдні ўздым крывой святла" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Творчы рэжым" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Злучае шкло, калі падтрымліваецца блокам." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Палёт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL сервера" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD схаваны" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Не атрымалася ўсталяваць пакунак мадыфікацый як $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Клавіша загаду" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Вызначае размеркаванне паверхні на ўзвышшах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Максімальная Y падзямелля" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Глыбіня колеру ў поўнаэкранным рэжыме (бітаў на піксель)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Хуткасць скокаў" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Адключаны" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Колькасць дадатковых блокаў, што могуць адначасова загружацца загадам " +"/clearobjects.\n" +"Гэта кампраміс паміж дадатковымі выдаткамі на транзакцыю sqlite\n" +"і спажываннем памяці (4096 = 100 МБ, як правіла)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Шум змешвання вільготнасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Адфільтраваныя тэкстуры могуць змешваць значэнні RGB з цалкам празрыстымі " +"суседнімі, якія PNG-аптымізатары звычайна адкідваюць, што часам прыводзіць " +"да з’яўлення цёмнага ці светлага краёў празрыстых тэкстур.\n" +"Выкарыстайце гэты фільтр, каб выправіць тэкстуры падчас загрузкі." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "Адладачная інфармацыя і графік прафіліроўшчыка схаваныя" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Адладачная інфармацыя паказваецца" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Адладачная інфармацыя, графік прафіліроўшчыка і каркас схаваныя" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Прадвызначанае кіраванне:\n" -"Не ў меню:\n" -"- адзін націск: кнопка актывізацыі\n" -"- падвойны націск: пакласці/выкарыстаць\n" -"- слізганне пальцам: аглядзецца\n" -"У меню/інвентары:\n" -"- падвойны націск па-за меню:\n" -" --> закрыць\n" -"- крануць стос, крануць слот:\n" -" --> рухаць стос\n" -"- крануць і валачы, націснуць другім пальцам:\n" -" --> пакласці адзін прадмет у слот\n" +"Клавіша пераключэння абнаўлення камеры. Выкарыстоўваецца толькі для " +"распрацоўкі.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Абмежаванне бачнасці адключана" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Папярэдні прадмет на панэлі хуткага доступу" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Абмежаванне бачнасці ўключана" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі (паміж 0 і 255)." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Выхад у меню" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Выхад у сістэму" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Шпаркі рэжым адключаны" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Шпаркі рэжым уключаны" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Шпаркі рэжым уключаны (прывілей \"fast\" адсутнічае)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Рэжым палёту адключаны" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Рэжым палёту ўключаны" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Рэжым палёту ўключаны (прывілей \"fly\" адсутнічае)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Туман адключаны" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Туман уключаны" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Інфармацыя пра гульню:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Гульня прыпыненая" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Сервер (хост)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Апісанне прадметаў…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "КіБ/сек" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Медыя…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "МіБ/сек" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Мінімапа на дадзены момант адключаная гульнёй альбо мадыфікацыяй" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Мінімапа схаваная" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Рэжым руху скрозь сцены адключаны" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны (прывілей \"noclip\" адсутнічае)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Апісанне вузлоў…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Адключана" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Уключана" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Рэжым нахілення руху выключаны" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Рэжым нахілення руху ўключаны" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Графік прафіліроўшчыка паказваецца" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Адлеглы сервер" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Распазнаванне адраса…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Выключэнне…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Адзіночная гульня" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Гучнасць" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Гук адключаны" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Гук уключаны" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Бачнасць змененая на %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "Бачнасць прызначаная на максімум: %d" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Бачнасць прызначаная на мінімум: %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Гучнасць змененая на %d %%" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Каркас паказваецца" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Павелічэнне зараз выключана гульнёй альбо мадыфікацыяй" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "добра" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Размова схаваная" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Размова паказваецца" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "HUD схаваны" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "HUD паказваецца" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Прафіліроўшчык схаваны" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Прафіліроўшчык паказваецца (старонка %d з %d)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Праграмы" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Ачысціць" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Уніз" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Ачысціць EOF" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Выканаць" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Даведка" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Accept" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "Пераўтварыць IME" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escape" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Змяніць рэжым IME" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME без пераўтварэння" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Уставіць" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Улева" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Левая кнопка" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Левы Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Левае меню" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Левы Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Левы Super" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Сярэдняя кнопка" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Дадат. *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Дадат. +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Дадат. -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Дадат. ." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Дадат. /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Дадат. 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Дадат. 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Дадат. 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Дадат. 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Дадат. 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Дадат. 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Дадат. 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Дадат. 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Дадат. 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Дадат. 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Ачысціць OEM" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Page down" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Page up" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Паўза" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Гуляць" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Друкаваць" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Вярнуцца" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Управа" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Правая кнопка" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Правы Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Правае меню" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Правы Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Правы Super" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Абраць" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Сон" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Здымак" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Прагал" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Адлеглы порт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Шумы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Інструмент метадаў сутнасці пры рэгістрацыі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове для выключэння" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Шум дрэў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Палвойны націск клавішы скока пераключае рэжым палёту." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" +"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 5.\n" +"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n" +"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Дыяпазон бачнасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Толькі для мноства Жулія: кампанент Z гіперкомплекснай канстанты, што " +"вызначае форму фрактала Жулія.\n" +"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" +"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння рэжыму руху скрозь сцены.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Табуляцыя" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Уверх" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання таймераў блокаў" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Дадат. кнопка 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Клавіша выкідання прадмета" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Дадат. кнопка 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Уключыць джойсцікі" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Павялічыць" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Творчы рэжым: " -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Паролі не супадаюць!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Паскарэнне ў паветры" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Зарэгістравацца і далучыцца" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Спампоўванне і ўсталёўка $1. Калі ласка, пачакайце…" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " -"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " -"created on this server.\n" -"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " -"creation or click Cancel to abort." -msgstr "" -"Вы хочаце першы раз увайсці на сервер %1$s як \"%2$s\". Калі вы працягнеце, " -"то на серверы будзе створаны новы акаўнт з уведзенымі данымі. Калі ласка, " -"ўвядзіце пароль яшчэ раз і націсніце \"Зарэгістравацца і далучыцца\", каб " -"пацвердзіць стварэнне акаўнта альбо \"Скасаваць\", каб адмовіцца." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Першы з двух 3D-шумоў, якія разам вызначаюць тунэлі." -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Працягнуць" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Альтэрнатыўны шум рэльефу" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "«Адмысловая» = злазіць" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Сэнсарны парог: (px)" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Аўтабег" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Аўтаскок" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Назад" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Змяніць камеру" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Размова" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Загад" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Кансоль" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Паменшыць бачнасць" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Паменшыць гучнасць" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Падвойны \"скок\" = палёт" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Выкінуць" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Уперад" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Павялічыць бачнасць" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Павялічыць гучнасць" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Інвентар" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Скакаць" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Клавіша ўжо выкарыстоўваецца" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Прывязкі клавіш. (Калі меню сапсавана, выдаліце налады з minetest.conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Лакальная каманда" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Прыглушыць" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Наступны прадмет" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Папярэдні прадмет" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Адлегласць бачнасці" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Здымак экрана" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Красціся" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Адмысловая" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Кінематаграфічнасць" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "HUD" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Размова" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Шпаркасць" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Палёт" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Туман" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Мінімапа" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Рух скрозь сцены" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "націсніце кнопку" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Змяніць" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Пацвердзіць пароль" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Новы пароль" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Стары пароль" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Выхад" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Сцішаны" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Гучнасць: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Увод " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "be" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Бяспека" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"(Android) Фіксуе пазіцыю віртуальнага джойсціка.\n" -"Калі выключана, віртуальны джойсцік будзе з’яўляцца на пазіцыі першага " -"дотыку." +"Клавіша пераключэння шпаркага рэжыму.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Каэфіцыентны шум" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Значэнне мусіць быць не больш за $1." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"(Android) Выкарыстоўваць віртуальны джойсцік для актывацыі кнопкі \"aux\".\n" -"Калі ўключана, віртуальны джойсцік таксама будзе націскаць кнопку \"aux\" " -"калі будзе знаходзіцца па-за межамі асноўнага кола." +"Максімальная частка бягучага акна, што будзе выкарыстоўвацца для панэлі " +"хуткага доступу.\n" +"Карысна, калі ёсць што-небудзь, што будзе паказвацца справа ці злева ад " +"панэлі." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Гуляць" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Простае лісце" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"(X, Y, Z) зрух фрактала ад цэнтру свету ў адзінках шкалы маштабу.\n" -"Выкарыстоўваецца для перамяшчэння вобласці адраджэння бліжэй да зямлі (0, 0)." -"\n" -"Прадвызначанае значэнне падыходзіць для мностваў Мандэльброта, але для " -"мностваў Жулія яго неабходна падладзіць.\n" -"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2. Памножце на адзінку шкалы маштабу, каб " -"атрымаць зрух ў блоках." +"Як далёка ад кліентаў ствараюцца блокі. Вызначаецца ў блоках мапы (16 " +"блокаў)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"(Х,Y,Z) шкала фрактала ў блоках.\n" -"Фактычны фрактальны памер будзе ў 2-3 разы больш.\n" -"Гэтыя ліку могуць быць вельмі вялікімі, фракталу няма патрэбы запаўняць свет." -"\n" -"Павялічце іх, каб павялічыць маштаб дэталі фрактала.\n" -"Для вертыкальна сціснутай фігуры, што падыходзіць\n" -"востраву, зрабіце ўсе 3 лікі роўнымі для неапрацаванай формы." +"Клавіша выключэння гуку.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Для ўключэння шэйдэраў неабходна выкарыстоўваць OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"0 = паралаксная аклюзія са звесткамі аб нахіле (хутка).\n" -"1 = рэльефнае тэкстураванне (павольней, але якасней)." +"Клавіша выбару наступнага прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Адрадзіцца" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Налады" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "MIP-тэкстураванне + анізатропны фільтр" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам горных хрыбтоў." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Інтэрвал захавання важных змен свету, вызначаны ў секундах." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам пагоркаў." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Назад на старонку налад" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам сталовых гор." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." -msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." -msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем пагоркаў." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." -msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D-аблокі" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Апісанне пакунка адсутнічае" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "3D-рэжым" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Крок шуму распаўсюджвання гор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Згладжванне камеры" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Адключыць усё" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Прадмет 22 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Паведамленне пры крушэнні" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Генератар мапы: Карпаты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Прадухіляе паўтарэнне капання і размяшчэння блокаў пры ўтрыманні кнопкі мышы." +"\n" +"Уключыце гэты параметр, калі занадта часта выпадкова капаеце або будуеце." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Падвойны націск \"скока\" пераключае рэжым палёту" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Свет:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Мінімапа" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Лакальная каманда" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Левы Super" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Клавіша скока" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Зрух" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Клавіша пераключэння рэжыму камеры" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Загад" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-узровень марскога дна." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце выдаліць «$1»?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Сетка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 27 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Туман уключаны" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" -"3D-шум, што вызначае структуру і вышыню гор.\n" -"Таксама вызначае структуру горнага рэльефу лятучых астравоў." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "Час дня пры запуску новага свету ў мілігадзінах (0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "3D-шум, што вызначае структуру схілаў рачных каньёнаў." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Анізатропная фільтрацыя" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты." +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Абмежаванне дыяпазону пошуку ад кліента" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" -"3D-шум, што вызначае горныя выступы, скалы і т. п. Звычайна няшмат варыяцый." +msgid "Noclip key" +msgstr "Клавіша руху скрозь сцены" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"3D-падтрымка.\n" -"Зараз падтрымліваюцца:\n" -"- none: без 3D-вываду.\n" -"- anaglyph: блакітны/пурпурны колеры ў 3D.\n" -"- interlaced: цотныя і няцотныя лініі адлюстроўваюць два розных кадра для " -"экранаў з падтрымкай палярызацыі.\n" -"- topbottom: падзел экрана верх/ніз.\n" -"- sidebyside: падзел экрана права/лева.\n" -"- pageflip: чатырохразовая буферызацыя (квадра-буфер)." +"Клавіша для руху назад.\n" +"Таксама выключае аўтабег, калі той актыўны.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"Абранае зерне для новай мапы, пакінце пустым для выпадковага.\n" -"Можна будзе змяніць пры стварэнні новага свету ў галоўным меню." +"Максімальны памер чаргі размовы.\n" +"0 - выключыць чаргу, -1 - зрабіць неабмежаванай." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры крушэнні сервера." +msgid "Backward key" +msgstr "Клавіша назад" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Прадмет 16 панэлі хуткага доступу" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Паменшыць бачнасць" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Паўза" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Прадвызначанае паскарэнне" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" -"Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры выключэнні сервера." +"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то гулец будзе мець магчымасць " +"лятаць скрозь цвёрдыя блокі.\n" +"На серверы патрабуецца прывілей \"noclip\"." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "Інтэрвал захавання мапы" +msgid "Mute sound" +msgstr "Выключыць гук" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Абсалютны ліміт чаргі запытаў" +msgid "Screen width" +msgstr "Шырыня экрана" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Паскарэнне ў паветры" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Новыя карыстальнікі мусяц ўвесці гэты пароль." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Рэжым палёту ўключаны" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Мадыфікатары актыўных блокаў" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Дыстанцыя бачнасці ў блоках." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Інтэрвал кіравання актыўнымі блокамі" +msgid "Chat key" +msgstr "Клавіша размовы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Адлегласць узаемадзеяння з блокамі" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS у меню паўзы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Адлегласць адпраўлення актыўнага аб'екта" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 4 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Вызначае URL, з якога кліент будзе спампоўваць медыяфайлы замест " +"выкарыстання UDP.\n" +"$filename мусіць быць даступным па адрасе з $remote_media$filename праз " +"cURL\n" +"(відавочна, што remote_media мусіць заканчвацца скосам).\n" +"Недасяжныя файлы будуць спампоўвацца звычайным чынам." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Рэзкасць паваротлівасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API:\n" +"- legacy: (паспрабаваць) імітаваць старыя паводзіны (прадвызначана для " +"рэлізу).\n" +"- log: імітаваць і запісваць састарэлыя выклікі (прадвызначана для " +"адладкі).\n" +"- error: прыпыніць пры састарэлым выкліку (пажадана для распрацоўшчыкаў " +"модаў)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurance of step mountain ranges." +msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Шлях да каталога з шэйдэрамі. Калі не зададзены, то будзе выкарыстоўвацца " +"прадвызначаны шлях." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Порт: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Клавіша ўправа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Вышыня сканавання мінімапы" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Правая кнопка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Калі ўключаны, то сервер будзе выконваць адсяканне блокаў кіруючыся пазіцыяй " +"вачэй гульца. Гэта можа паменшыць колькасць адпраўляемых\n" +"блокаў на 50–60 %. Кліент не будзе атрымоўваць большую частку нябачных\n" +"блокаў, таму рэжым руху скрозь сцены стане менш карысным." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Клавіша мінімапы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Зводка адладачных даных генератара мапы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара \"Карпаты\"" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Кінематаграфічнасць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Схіл далін" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Уключае анімацыю прадметаў інвентару." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Фармат здымкаў экрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Інэрцыя рукі" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Непразрыстая вада" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Суцэльнае шкло" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Наладка гама-кадавання для светлавых табліц. Высокія значэнні — больш " +"ярчэйшыя.\n" +"Гэты параметр прызначаны толькі для кліента і ігнаруецца серверам." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам горных хрыбтоў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Робіць усе вадкасці непразрыстымі" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Тэкстураванне:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Празрыстасць перакрыжавання (паміж 0 і 255)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Вярнуцца" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Дадат. 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Стварэнне сервера…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 6 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Перазлучыцца" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: хібны шлях да \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выкарыстання набліжэння калі гэта магчыма.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Клавіша ўперад" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Змесціва" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Максімальная колькасць аб'ектаў у блоку" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Праглядзець" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Маштабаваць графічны інтэрфейс да вызначанага значэння.\n" +"Выкарыстоўваецца фільтр бліжэйшых суседзяў са згладжваннем.\n" +"Гэта згладзіць некаторыя вострыя вуглы і змяшае пікселі\n" +"пры маштабаванні ўніз за кошт размыцця некаторых крайніх пікселяў,\n" +"калі выява маштабуецца не да цэлых памераў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў актыўных блокаў пры рэгістрацыі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Прафіляванне" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння адлюстравання прафіліроўшчыка. Выкарыстоўваецца для " +"распрацоўкі.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Злучэнне з вонкавым медыясерверам" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Спампаваць з minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Рухавік адмалёўкі для Irrlicht.\n" +"Пасля змены гэтага параметра спатрэбіцца перазупуск.\n" +"Заўвага: на Андроідзе, калі не ведаеце што выбраць, ужывайце OGLES1, інакш " +"дадатак можа не запусціцца.\n" +"На іншых платформах рэкамендуецца OpenGL, бо цяпер гэта адзіны драйвер\n" +"з падтрымкай шэйдэраў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Прадвызначаны колер фону гульнявой кансолі" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Апісанне вузлоў…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Прадвызначаны таймаўт для cURL, зададзены ў мілісекундах.\n" +"Уплывае толькі пры кампіляцыі з cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Адмысловая клавіша" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Дыскрэтызацыя мапы нармаляў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Прадвызначаная гульня пры стварэнні новага свету.\n" +"Гэта можна змяніць пры стварэнні свету ў галоўным меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Наступны прадмет на панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1918,96 +1012,215 @@ msgstr "" "Пакінце пустым для запуску лакальнага сервера.\n" "Майце на ўвазе, што поле адраса ў галоўным меню перавызначае гэты параметр." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Дадае часціцы пры капанні блока." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Пакункі тэкстур" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Наладка DPI (кропак на цалю) на экране\n" -"(не толькі X11/Android), напрыклад, для 4k-экранаў." +"0 = паралаксная аклюзія са звесткамі аб нахіле (хутка).\n" +"1 = рэльефнае тэкстураванне (павольней, але якасней)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Максімальны FPS (кадраў за секунду)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Наладка гама-кадавання для светлавых табліц. Высокія значэнні — больш " -"ярчэйшыя.\n" -"Гэты параметр прызначаны толькі для кліента і ігнаруецца серверам." +"Клавіша выбару 30 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Пашыраныя" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Генератар мапы 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "Кіруе звужэннем астравоў горнага тыпу ніжэй сярэдняй кропкі." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу загрузкі." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Змяніць" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Вышыня нівальнага поясу" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Рэжым выроўнівання тэкстур па свеце" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Абнаўленне камеры ўключана" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Заўсёды ў палёце і шпарка" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Прадмет 10 панэлі хуткага доступу" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Інфармацыя пра гульню:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Гама навакольнай аклюзіі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" -"Колькасць паведамленняў, што гулец можа адправіць у размову цягам 10 секунд." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Узмацненне далін." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Анізатропная фільтрацыя" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Аб серверы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Аб гэтым серверы." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Дадаваць назвы прадметаў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Дадаваць назвы прадметаў у выплыўных падказках." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Шум яблынь" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Інэрцыя рукі" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Дадатковая кнопка трыгераў віртуальнага джойсціка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" -"Робіць больш рэалістычным рух рукі\n" -"падчас перамяшчэння камеры." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "Назва сервера, што будзе паказвацца пры падлучэнні і ў спісе сервераў." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "У вас няма ўсталяваных гульняў." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Пошук у сеціве" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Прапанаваць перазлучыцца пасля крушэння" +msgid "Console height" +msgstr "Вышыня кансолі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Прадмет 21 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Парог шуму рэльефу пагоркаў.\n" +"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую пагоркамі.\n" +"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 15 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Шум базавай вышыні лятучых астравоў" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Кансоль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "txr2img-фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Затрымка паміж абнаўленнямі сетак на кліенце ў мілісекундах. Павелічэнне " +"гэтага значэння\n" +"запаволіць тэмп абнаўлення сетак, і такім чынам паменшыць дрыжанне на " +"павольных кліентах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Згладжваць камеру пры яе панарамным руху. Таксама завецца як згладжванне " +"выгляду або мышы.\n" +"Карысна для запісу відэа." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша \"красціся\".\n" +"Таксама выкарыстоўваецца для спускання і апускання ў ваду, калі " +"aux1_descends выключана.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Змяняе вертыкальны рух мышы на адваротны." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Парог сэнсарнага экрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Тып джойсціка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Інструмент функцый глабальных зваротных выклікаў пры рэгістрацыі.\n" +"(усё, што перадаецца ў функцыю minetest.register_*())" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Ці дазваляць гульцам прычыняць шкоду і забіваць іншых." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Злучыцца" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Порт для злучэння (UDP).\n" +"Майце на ўвазе, што поле порта ў галоўным меню пераазначае гэтую наладу." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Памер кавалка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Забараніць падлучэнне старых кліентаў.\n" +"Старыя кліенты — тыя, што не крушацца пры злучэнні\n" +"з новымі серверамі, але яны могуць не падтрымліваць усе новыя функцыі, што " +"чакаюцца." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання мадыфікатараў актыўных блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2034,260 +1247,1059 @@ msgstr "" "Прызначаецца ў блоках мапы (16 вузлоў)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forwards key" -msgstr "Клавіша ўперад" +msgid "Server description" +msgstr "Апісанне сервера" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Медыя…" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" +"Увага: \"The minimal development test\" прызначаны толькі распрацоўшчыкам." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Аўтаматычна заскокваць на аднаблокавыя перашкоды." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 31 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Аўтаматычна дадаваць у спіс сервераў." +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Змяняе няроўнасць рэльефу.\n" +"Вызначае значэнне «persistence» для шумоў terrain_base і terrain_alt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Аўтаматычна захоўваць памеры экрана" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Рэжым паралакснай аклюзіі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Рэжым аўтамаштабавання" +msgid "Active object send range" +msgstr "Адлегласць адпраўлення актыўнага аб'екта" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Уставіць" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Клавіша назад" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Адсячэнне аклюзіі на баку сервера" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Узровень зямлі" +msgid "Water level" +msgstr "Узровень вады" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Вышыня асноўнай мясцовасці." +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Шпаркае перамяшчэнне (з дапамогай клавішы выкарыстання).\n" +"Патрабуецца прывілей \"fast\" на серверы." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Базавыя" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Базавыя прывілеі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Шум пляжаў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Парог шуму пляжаў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Білінейная фільтрацыя" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Адрас прывязкі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Параметры шуму тэмпературы і вільготнасці для API-біёму" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Каталог здымкаў экрана" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "Шум біёму" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Біты на піксель (глыбіня колеру) у поўнаэкранным рэжыме." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Аптымізаваная адлегласць адпраўлення блокаў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Будаваць на месцы гульца" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Убудаваны" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Рэльефнае тэкстураванне" +msgid "Debug log level" +msgstr "Узровень журнала адладкі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Адлегласць паміж камерай і плоскасцю, ад 0 да 0.5 блока. Большасці " -"карыстальнікаў няма патрэбы змяняць гэты параметр. Павелічэнне параметра " -"можа паменшыць колькасць артэфактаў на слабых графічных працэсарах.\n" -"Прадвызначана - 0.1; 0.25 будзе добра для слабых планшэтаў." +"Клавіша пераключэння адлюстравання HUD.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Згладжванне камеры" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 23 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Жулія у" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Генерацыя мапы нармаляў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Базавыя" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Уключыць пакунак" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Вызначае поўны памер пячор. Пры малых значэннях ствараюцца вялікія пячоры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Празрыстасць перакрыжавання" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Ачысціць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3D-шум, што вызначае структуру і вышыню гор.\n" +"Таксама вызначае структуру горнага рэльефу лятучых астравоў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Статычная кропка адраджэння" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння адлюстравання мінімапы.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Сервер падтрымлівае версіі пратакола паміж $1 і $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Y-узровень, да якога распаўсюджваюцца цені лятучых астравоў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Шлях да тэкстур" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння адлюстравання размовы.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Рэжым нахілення руху" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Танальнае адлюстраванне" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Апісанне прадметаў…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Празрыстасць цені рэзервовага шрыфту" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Упадабанае" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D-аблокі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Узровень зямлі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Ці пытацца кліентаў аб перазлучэнні пасля крушэння (Lua).\n" +"Вызначце, калі ваш сервер наладжаны на аўтаматычны перазапуск." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Градыент крывой святла на мінімальным узроўні святла." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "абсалютная велічыня" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Профіль даліны" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Крутасць пагоркаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Парог шуму рэльефу азёр.\n" +"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую азёрамі.\n" +"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Дадат. кнопка 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Празрыстасць кансолі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Адчувальнасць мышы" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Абнаўленне камеры адключана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Максімальная колькасць пакункаў, што адпраўляюцца за крок адпраўлення.\n" +"Калі ў вас маруднае злучэнне, паспрабуйце паменшыць, але не памяншайце\n" +"ніжэй за колькасць кліентаў памножаную на 2." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Адрас: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Убудаваныя інструменты.\n" +"Звычайна патрабуюцца толькі распрацоўшчыкам ядра" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Інтэнсіўнасць навакольнага аклюзіўнага зацямнення блока.\n" +"Чым меншае значэнне, тым цямней, чым большае, тым святлей.\n" +"Дыяпазон карэктных значэнняў ад 0,25 да 4,0 уключна.\n" +"Калі значэнне будзе па-за дыяпазонам, то будзе брацца бліжэйшае прыдатнае " +"значэнне." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Дадае часціцы пры капанні блока." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Вы ўпэўненыя, што хочаце скінуць свет адзіночнай гульні?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Калі абмежаванне CSM для дыяпазону блокаў уключана, выклікі get_node " +"абмяжоўваюцца на гэтую адлегласць ад гульца да блока." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Гук адключаны" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Моц згенераваных мапаў нармаляў." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Змяніць клавішы" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Былыя ўдзельнікі" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Шпаркі рэжым уключаны (прывілей \"fast\" адсутнічае)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Гуляць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "Даўжыня водных хваляў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Максімальная колькасць статычна захаваных аб'ектаў у блоку." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Калі ўключана, вызначае накірункі руху адносна нахілу гульца падчас палёту " +"або плавання." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Прадвызначаная гульня" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Усе налады" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Здымак" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Размова паказваецца" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Згладжванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Клавіша пераключэння абнаўлення камеры" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Празрыстасць фону гульнявой кансолі (непразрыстасць, паміж 0 і 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Шум пячор" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша для пераключэння рэжыму нахілення руху.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Шум пячоры № 1" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Ліміт генерацыі мапы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Шум пячоры № 2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Шлях да каталога тэкстур. Усе тэкстуры ў першую чаргу шукаюцца тут." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Шырыня пячор" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-узровень нізкага рэльефу і марскога дна." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Усталяваць" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Шум пячоры 1" +msgid "Mountain noise" +msgstr "Шум гор" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Шум пячоры 2" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Парог пячор" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Дадат. -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 2 прадмета панэлі хуткага доступу..\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Дадат. *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Завершана!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Форма мінімапы. Уключана — круг, выключана — квадрат." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Рэжым нахілення руху выключаны" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Метад падсвятлення абранага аб'екта." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Абмежаванне чэргаў на генерацыю" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "Глыбіня лавы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Паведамленне аб выключэнні" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Ліміт блокаў мапы" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Гук уключаны" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "Таймаўт cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "Адчувальнасць восяў джойсціка пры азіранні." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша адкрыцця акна размовы для ўводу загадаў.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Прадмет 24 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"Адлегласць у пікселях, з якой пачынаецца ўзаемадзеянне з сэнсарных экранам." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Глыбіня далін" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Ці паказваюцца гульцы кліентам без абмежавання дыстанцыі бачнасці.\n" +"Састарэла, выкарыстоўвайце параметр «player_transfer_distance»." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Прадмет 1 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Ніжні ліміт Y для падзямелляў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Уключае мінімапу." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Максімальная колькасць блокаў у чарзе на загрузку з файла.\n" +"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х2" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Аздобленае лісце" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 32 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Аўтаскок" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Скінуць свет адзіночнай гульні" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "«Адмысловая» = злазіць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Пры выкарыстанні білінейнага, трылінейнага або анізатропнага фільтра,\n" +"тэкстуры малога памеру могуць быць расплывістыя, таму адбываецца\n" +"аўтаматычнае маштабаванне іх з інтэрпаляцыяй па бліжэйшым суседзям,\n" +"каб захаваць выразныя пікселі.\n" +"Гэты параметр вызначае мінімальны памер для павялічаных тэкстур.\n" +"Пры высокіх значэннях выглядае больш выразна, але патрабуе больш памяці.\n" +"Рэкамендаванае значэнне - 2.\n" +"Значэнне гэтага параметру вышэй за 1 можа не мець бачнага эфекту,\n" +"калі не ўключаныя білінейная, трылінейная або анізатропная фільтрацыя.\n" +"Таксама выкарыстоўваецца як памер тэкстуры базавага блока для\n" +"сусветнага аўтамасштабавання тэкстур." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Вышыня акна падчас запуску." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Шум крутасці 2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "Абмежаванне пячор" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Шум пячор" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Ліміт генерацыі мапы ў блоках ва ўсіх 6 напрамках ад (0, 0, 0).\n" +"Генеруюцца толькі блокі, якія цалкам заходзяцца ў дадзеных межах.\n" +"Значэнне захоўваецца для кожнага свету." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Конуснасць пячор" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Парог пячор" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Абмежаванне пячор" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла." +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Змена інтэрфейсу галоўнага меню:\n" -"- full: выбар свету для адзіночнай альбо сеткавай гульні, асобны спіс " -"чужых сервераў.\n" -"- simple: адзін свет для адзіночнай гульні ў меню, дзе спіс чужых сервераў;" -" можа быць карысна для невелічкіх экранаў.\n" -"Прадвызначана: simple для Android, full для ўсіх астатніх." +"Максімальная колькасць блокаў, што адначасова адпраўляюцца аднаму кліенту.\n" +"Агульная максімальная колькасць падлічваецца дынамічна:\n" +"max_total = ceil ((# кліентаў + max_users) * per_client / 4)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Мінімапа схаваная" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "уключаны" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Клавіша размовы" +msgid "Filler depth" +msgstr "Глыбіня запаўняльніка" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Бесперапынны рух уперад, што пераключаецца клавішай \"аўтаматычны бег\".\n" +"Націсніце аўтаматычны бег яшчэ раз альбо рух назад, каб выключыць." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове для выключэння" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Шлях да TrueTypeFont ці растравага шрыфту." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Максімальная працягласць паведамлення ў размове" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Клавіша пераключэння размовы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Загады размовы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Памер кавалка" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Прадмет 19 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Кінематаграфічны рэжым" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння паміж камерамі ад першай асобы і ад трэцяй асобы.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Сярэдняя кнопка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Прадмет 27 панэлі хуткага доступу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Ухваліць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Тып фрактала" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Пясчаныя пляжы з'яўляюцца, калі np_beach перавышае гэта значэнне." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "Частка W" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Каэфіцыент калыхання пры падзенні" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Правае меню" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Не атрымалася ўсталяваць як $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Рух скрозь сцены" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Варыяцыя колькасці пячор." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Часціцы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Клавіша шпаркасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Значэнне \"true\" уключае калыханне раслін.\n" +"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Стварыць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Затрымка генерацыі сеткі блокаў мапы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Мінімальны памер тэкстуры" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Вярнуцца ў галоўнае меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Памер кавалкаў мапы, ствараемых генератарам мапы, падаецца ў блоках мапы (16 " +"блокаў).\n" +"УВАГА!: Ад змены гэтага значэння няма амаль ніякай карысці, а прызначэнне\n" +"яму больш 5 можа выклікаць шкоду.\n" +"З павелічэннем гэтага значэння павялічыцца шчыльнасць размяшчэння пячор і " +"падзямелляў.\n" +"Змяняць гэтае значэнне патрэбна толькі ў асаблівых сітуацыях, а ў звычайных " +"рэкамендуецца пакінуць як ёсць." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Гравітацыя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Адвярнуць мыш" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Уключыць VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Генератар мапы: даліны" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша скока.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Апісанне гульні адсутнічае." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Адключыць пакунак" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Генератар мапы 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Нахіл і запаўненне выкарыстоўваюцца разам для змены вышыні." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Уключаць акно кансолі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Прадмет 7 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Ідэнтыфікатар джойсціка для выкарыстання" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Не атрымалася адкрыць пададзены файл пароля: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Вышыня асноўнай мясцовасці." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Абмежаванне чэргаў на дыску" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Увод " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Аб серверы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Часціцы пры капанні" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Працягнуць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Прадмет 8 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Змяняе глыбіню паверхневых блокаў біёму." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Спіс давераных модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да\n" +"небяспечных функцый, нават калі мод бяспекі ўключаны\n" +"(праз request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Колер перакрыжавання (R,G,B)." + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Былыя асноўныя распрацоўшчыкі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Гулец можа лётаць без ўплыву дзеяння сілы цяжару.\n" +"Неабходны прывілей «noclip» на серверы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Біты на піксель (глыбіня колеру) у поўнаэкранным рэжыме." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Вызначае вобласці і шчыльнасць дрэў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Аўтаматычна заскокваць на аднаблокавыя перашкоды." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Выдаліць пакунак" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Калі ласка, абярыце імя!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Сервер патрабуе перазлучыцца:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Залежнасці:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" +"Тыповая максімальная вышыня, вышэй і ніжэй сярэдняй кропкі гор лятучых " +"астравоў." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Мы падтрымліваем толькі $1 версію пратакола." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Кіруе крутасцю гор." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Клавіша пераключэння HUD" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Актыўныя ўдзельнікі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 9 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Затрымка падказкі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Выдаляе коды колераў з уваходных паведамленняў размовы\n" +"Выкарыстоўвайце, каб забараніць гульцам ужываць колеры ў сваіх паведамленнях" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (уключана)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D-шум, што вызначае структуру схілаў рачных каньёнаў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Змяняе памер элеметаў панэлі HUD." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Шум крутасці 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Робіць больш рэалістычным рух рукі\n" +"падчас перамяшчэння камеры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Уключыць выкарыстанне адлеглага медыясервера (калі забяспечана серверам).\n" +"Адлеглыя серверы даюць магчымасць хутчэй спампоўваць медыяфайлы (напрыклад " +"тэкстуры) пры злучэнні з серверам." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Мадыфікатары актыўных блокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Ітэрацыі паралакснай аклюзіі" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Клавіша кінематаграфічнага рэжыму" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Чыстыя празрыстыя тэкстуры" +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Максімальная шырыня панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Кліент" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння адлюстравання туману.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Праграмы" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Кліент і сервер" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Максімальная колькасць пакункаў за ітэрацыю" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Сон" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Дадат. ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Модынг кліента" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Модынг кліента" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Абмежаванне дыяпазону пошуку ад кліента" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Хуткасць караскання" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Радыус аблокаў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Аблокі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Аблокі — эфект на баку кліента." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Аблокі ў меню" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Каляровы туман" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры выключэнні сервера." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2307,6 +2319,95 @@ msgstr "" "таму ўбачыць поўны спіс можна на https://content.minetest.net/help/" "content_flags/" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Шум крутасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Каналы мадыфікацый" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Бяспечнае капанне і размяшчэнне блокаў" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Адрас прывязкі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Празрыстасць цені шрыфту" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Бачнасць прызначаная на мінімум: %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу генерацыі.\n" +"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Невялікія варыацыі тэмпературы для змешвання біёмаў на межах." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша адкрыцця інвентару.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Загружаць прафіліроўшчык гульні для збору даных.\n" +"Падае загад /profiler для доступу да скампіляванага профілю.\n" +"Карысна для распрацоўшчыкаў мадыфікацый і аператараў сервераў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "Адлегласць да плоскасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3D-шум, што вызначае гіганцкія гроты." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Прадмет 30 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Калі ўключана, то гульцы не змогуць далучыцца з пустым паролем." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "be" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Дрыготкае лісце" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Няма апісання)" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" @@ -2315,80 +2416,6 @@ msgstr "" "Спіс модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да HTTP API, які\n" "дазваляе ім адпраўляць і атрымліваць даныя праз Інтэрнэт." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Спіс давераных модаў, падзеленых коскамі, якім дазволены доступ да\n" -"небяспечных функцый, нават калі мод бяспекі ўключаны\n" -"(праз request_insecure_environment())." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Клавіша загаду" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Суцэльнае шкло" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Злучэнне з вонкавым медыясерверам" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Злучае шкло, калі падтрымліваецца блокам." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Празрыстасць кансолі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Колер кансолі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Вышыня кансолі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Content Store" -msgstr "Крама дадаткаў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Бесперапынная хада" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Бесперапынны рух уперад, што пераключаецца клавішай \"аўтаматычны бег\".\n" -"Націсніце аўтаматычны бег яшчэ раз альбо рух назад, каб выключыць." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Кіраванне" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Кіруе працягласцю цыкла дня/ночы.\n" -"Прыклады: 72 = 20 мін, 360 = 4 мін, 1 = 24 г, 0 — дзень і ноч не змяняюцца." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Кіруе крутасцю/глыбінёй азёр." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Кіруе крутасцю/вышынёй пагоркаў." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" @@ -2398,376 +2425,36 @@ msgstr "" "Гэты зрух дадаецца да значэння 'np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Кіруе шырынёй тунэляў. Меншае значэнне стварае больш шырокія тунэлі." +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Анімацыя прадметаў інвентару" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Паведамленне пры крушэнні" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Творчасць" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Празрыстасць перакрыжавання" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Празрыстасць перакрыжавання (паміж 0 і 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Колер перакрыжавання" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Колер перакрыжавання (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI (кропак на цалю)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Пашкоджанні" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Рэзкасць цемры" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Клавіша пераключэння адладачных даных" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Узровень журнала адладкі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Кнопка памяншэння гучнасці" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Крок адведзенага сервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Прадвызначанае паскарэнне" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Прадвызначаная гульня" +msgid "Ground noise" +msgstr "Шум бруду" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Прадвызначаная гульня пры стварэнні новага свету.\n" -"Гэта можна змяніць пры стварэнні свету ў галоўным меню." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Прадвызначаны пароль" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Прадвызначаныя прывілеі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Прадвызначаны фармат справаздачы" +"Y нулявога ўзроўня градыента шчыльнасці гор. Выкарыстоўваецца для " +"вертыкальнага зруху гор." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" -"Прадвызначаны таймаўт для cURL, зададзены ў мілісекундах.\n" -"Уплывае толькі пры кампіляцыі з cURL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"Вызначае вобласці гладкага рэльефу лятучых астравоў.\n" -"Гладкая паверхня з'яўляецца, калі шум больш нуля." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Вызначае вобласці, дзе на дрэвах ёсць яблыкі." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Вызначае вобласці з пяшчанымі пляжамі." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Вызначае вобласці ўзвышэнняў паверхні і ўплывае на крутасць скал." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Вызначае размеркаванне паверхні на ўзвышшах." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Вызначае поўны памер пячор. Пры малых значэннях ствараюцца вялікія пячоры." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Вызначае буйнамаштабную структуру рэчышч." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Вызначае размяшчэнне і рэльеф дадатковых пагоркаў і азёр." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"Вызначае крок дыскрэтызацыі тэкстуры.\n" -"Больш высокае значэнне прыводзіць да больш гладкіх мапаў нармаляў." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Вызначае базавы ўзровень зямлі." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Вызначае максімальную адлегласць перадачы даных гульца ў блоках\n" -"(0 — неабмежаваная)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Вызначае вобласці і шчыльнасць дрэў." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"Затрымка паміж абнаўленнямі сетак на кліенце ў мілісекундах. Павелічэнне " -"гэтага значэння\n" -"запаволіць тэмп абнаўлення сетак, і такім чынам паменшыць дрыжанне на " -"павольных кліентах." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Затрымка ў адпраўленні блокаў пасля будаўніцтва" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Затрымка паказу падказак, зададзеная ў мілісекундах." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" -"Апісанне сервера, якое паказваецца пры далучэнні гульцоў і ў спісе сервераў." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Парог шуму пустынь" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the new biome system is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Пустыні з'яўляюцца, калі np_biome перавысіць гэтае значэнне.\n" -"Ігнаруецца, калі ўключаная новая сістэма біёмаў." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Дэсінхранізаваць анімацыю блока" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Часціцы пры капанні" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Выключыць антычыт" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Забараніць пустыя паролі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Даменная назва сервера, што будзе паказвацца ў спісе сервераў." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Падвойны націск \"скока\" пераключае рэжым палёту" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Палвойны націск клавішы скока пераключае рэжым палёту." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Клавіша выкідання прадмета" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Зводка адладачных даных генератара мапы." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "Максімальная Y падзямелля" +"Прадвызначаны фармат захавання профіляў,\n" +"пры запуску `/profiler save [format]` без вызначэння фармату." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "Мінімальная Y падзямелля" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" -"Уключыць падтрымку Lua-модынгу на кліенце.\n" -"Гэта падтрымка эксперыментальная і API можа змяніцца." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Уключыць VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Уключаць акно кансолі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Уключыць творчы рэжым для новых мап." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Уключыць джойсцікі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Дазволіць гульцам атрымоўваць пашкоджанні і паміраць." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Уключыць выпадковы карыстальніцкі ўвод (толькі для тэставання)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Уключыць пацвярджэнне рэгістрацыі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" -"Уключае пацвярджэнне рэгістрацыі пры злучэнні з серверам.\n" -"Калі выключана, новы акаўнт будзе рэгістравацца аўтаматычна." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Уключыць мяккае асвятленне з простай навакольнай аклюзіяй.\n" -"Адключыць для хуткасці ці другога выгляду." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Забараніць падлучэнне старых кліентаў.\n" -"Старыя кліенты — тыя, што не крушацца пры злучэнні\n" -"з новымі серверамі, але яны могуць не падтрымліваць усе новыя функцыі, што " -"чакаюцца." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Уключыць выкарыстанне адлеглага медыясервера (калі забяспечана серверам).\n" -"Адлеглыя серверы даюць магчымасць хутчэй спампоўваць медыяфайлы (напрыклад " -"тэкстуры) пры злучэнні з серверам." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Уключыць калыханне камеры і вызначыць яго значэнне.\n" -"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"Уключыць/выключыць падтрымку IPv6. Сервер IPv6 можа быць абмежаваны IPv6-" -"кліентамі ў залежнасці ад сістэмнай канфігурацыі.\n" -"Ігнаруецца, калі зададзены «bind_address»." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Уключае анімацыю прадметаў інвентару." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Уключае рэльефнае тэкстураванне. Мапы нармаляў мусяць быць пакункам тэкстур " -"ці створанымі аўтаматычна.\n" -"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Уключае кэшаванне павернутых вонкі сетак." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Уключае кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Уключае мінімапу." +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Абмежаванне бачнасці адключана" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2777,6 +2464,151 @@ msgstr "" "Уключае генерацыю мапаў нармаляў лётма (эфект Emboss).\n" "Патрабуецца рэльефнае тэкстураванне." +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "КіБ/сек" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Трылінейная фільтрацыя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Паскарэнне шпаркага рэжыму" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Ітэрацыі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Прадмет 32 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Крок шуму памеру гары" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Агульны маштаб эфекту паралакснай аклюзіі." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Уверх" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Шэйдэры дазваляюць выкарыстоўваць дадатковыя візуальныя эфекты і могуць " +"павялічыць\n" +"прадукцыйнасць на некаторых відэакартах.\n" +"Працуюць толькі з OpenGL." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Гульня прыпыненая" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Білінейная фільтрацыя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Выкарыстоўваць віртуальны джойсцік для актывацыі кнопкі \"aux\".\n" +"Калі ўключана, віртуальны джойсцік таксама будзе націскаць кнопку \"aux\" " +"калі будзе знаходзіцца па-за межамі асноўнага кола." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B) у поўнаэкранным рэжыме." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Цеплавы шум" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Клавіша выключэння гуку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Клавіша выбару дыяпазону бачнасці" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Рэдагаваць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Шум глыбіні запаўняльніка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Выкарыстоўваць трылінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 28 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша руху ўправа.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Парог азёр" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Дадат. 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Порт сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Апісанне сервера, якое паказваецца пры далучэнні гульцоў і ў спісе сервераў." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2786,898 +2618,20 @@ msgstr "" "Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Інтэрвал друкавання даных прафілявання рухавіка" +msgid "Waving plants" +msgstr "Калыханне раслін" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Метады сутнасці" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Эксперыментальны параметр, які можа прывесці да візуальных прагалаў\n" -"паміж блокамі пры значэнні большым за 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS у меню паўзы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Каэфіцыентны шум" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Каэфіцыент калыхання пры падзенні" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Рэзервовы шрыфт" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Цень рэзервовага шрыфту" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Празрыстасць цені рэзервовага шрыфту" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Памер рэзервовага шрыфту" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Клавіша шпаркасці" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Паскарэнне шпаркага рэжыму" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Хуткасць шпаркага рэжыму" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Шпаркае перамяшчэнне" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Шпаркае перамяшчэнне (з дапамогай клавішы выкарыстання).\n" -"Патрабуецца прывілей \"fast\" на серверы." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Поле зроку" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Поле зроку ў градусах." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"Файл у каталозе client/serverlist/, які змяшчае вашыя ўлюбёныя серверы, якія " -"паказваюцца\n" -"ва ўкладцы сумеснай гульні." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Глыбіня запаўняльніка" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Шум глыбіні запаўняльніка" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Адфільтраваныя тэкстуры могуць змешваць значэнні RGB з цалкам празрыстымі " -"суседнімі, якія PNG-аптымізатары звычайна адкідваюць, што часам прыводзіць " -"да з’яўлення цёмнага ці светлага краёў празрыстых тэкстур.\n" -"Выкарыстайце гэты фільтр, каб выправіць тэкстуры падчас загрузкі." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Фільтрацыя" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Першы з чатырох 3D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Першы з двух 3D-шумоў, якія разам вызначаюць тунэлі." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Фіксацыя зерня мапы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Фіксацыя віртуальнага джойсціка" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Шум базавай вышыні лятучых астравоў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Базавы шум лятучых астравоў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Узровень лятучых астравоў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Шчыльнасць гор лятучых астравоў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Вышыня гор на лятучых астравоў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Клавіша палёту" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Палёт" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Туман" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Пачатак туману" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Клавіша пераключэння туману" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Шлях да шрыфту" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Цень шрыфту" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Празрыстасць цені шрыфту" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Празрыстасць цені шрыфту (ад 0 да 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Зрух цені шрыфту. Калі 0, то цень не будзе паказвацца." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Памер шрыфту" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Фармат здымкаў экрана." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "Прадвызначаны колер фону гульнявой кансолі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Прадвызначаная непразрыстасць фону гульнявой кансолі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Колер фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Непразрыстасць фону гульнявой кансолі (паміж 0 і 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B) у поўнаэкранным рэжыме." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме (паміж 0 і 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Клавіша ўперад" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Першы з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Тып фрактала" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Частка бачнай адлегласці, на якой пачынае з'яўляцца туман" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Шрыфты FreeType" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Як далёка ад кліентаў ствараюцца блокі. Вызначаецца ў блоках мапы (16 " -"блокаў)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Як далёка блокі адпраўляюцца кліенту. Вызначаецца ў блоках мапы (16 блокаў)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" -"Адлегласць у блоках, на якой кліенты распазнаюць аб'екты (16 блокаў).\n" -"\n" -"Калі прызначыць значэнне больш за active_block_range, то сервер будзе " -"запамінаць рухаючыяся аб’екты на гэтай адлегласці ў накірунку погляду " -"гульца. (Гэта дапаможа пазбегнуць раптоўнага знікнення жывых істот)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "На ўвесь экран" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Глыбіня колеру ў поўнаэкранным рэжыме (бітаў на піксель)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Поўнаэкранны рэжым." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Маштабаванне графічнага інтэрфейсу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "txr2img-фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Гама" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Генерацыя мапы нармаляў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Глабальныя зваротныя выклікі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -msgstr "" -"Глабальныя параметры генерацыі мапы.\n" -"У генератары мапы 6 параметр \"decorations\" кіруе ўсімі дэкарацыямі,\n" -"апроч дрэў і травы джунгляў, а ў астатніх генератарах гэты параметр\n" -"кіруе ўсімі дэкарацыямі.\n" -"Параметры, не вызначаныя ў радку, застаюцца з прадвызначанымі значэннямі.\n" -"Параметры з \"no\" выключаюцца." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Градыент крывой святла на максімальным узроўні святла." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Градыент крывой святла на мінімальным узроўні святла." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Графіка" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Гравітацыя" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Узровень зямлі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Шум бруду" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP-мадыфікацыі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Каэфіцыент маштабавання HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Клавіша пераключэння HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Апрацоўка састарэлых выклікаў Lua API:\n" -"- legacy: (паспрабаваць) імітаваць старыя паводзіны (прадвызначана для " -"рэлізу).\n" -"- log: імітаваць і запісваць састарэлыя выклікі (прадвызначана для " -"адладкі).\n" -"- error: прыпыніць пры састарэлым выкліку (пажадана для распрацоўшчыкаў " -"модаў)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"Прафіляваць самаго прафіліроўшчыка:\n" -"* Вымяраць пустую функцыю.\n" -"Вызначыць дадатковыя выдаткі ад вымярэнняў (+1 выклік функцыі).\n" -"* Вымяраць сэмплера, што выкарыстоўваецца для абнаўлення статыстыкі." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Шум цеплавога змешвання" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Цеплавы шум" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Вышыня акна падчас запуску." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Шум вышыні" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Шум выбару вышыні" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Высокадакладны FPU" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Крутасць пагоркаў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Парог пагоркаў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Шум крутасці" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Шум крутасці 2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Шум крутасці 3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Шум крутасці 4" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Хатняя старонка сервера, якая будзе паказвацца ў спісе сервераў." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Наступны прадмет на панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Папярэдні прадмет на панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Прадмет 1 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Прадмет 10 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Прадмет 11 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Прадмет 12 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Прадмет 13 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Прадмет 14 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Прадмет 15 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Прадмет 16 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Прадмет 17 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Прадмет 18 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Прадмет 19 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Прадмет 2 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Прадмет 20 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Прадмет 21 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Прадмет 22 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Прадмет 23 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Прадмет 24 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Прадмет 25 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Прадмет 26 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Прадмет 27 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Прадмет 28 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Прадмет 29 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Прадмет 3 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Прадмет 30 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Прадмет 31 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Прадмет 32 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Прадмет 4 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Прадмет 5 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Прадмет 6 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Прадмет 7 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Прадмет 8 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Прадмет 9 панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Якой глыбіні рабіць рэкі." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Як доўга сервер будзе чакаць перад выгрузкай блокаў мапы,\n" -"якія не выкарыстоўваюцца.\n" -"На больш высокіх значэннях адбываецца плаўней, але патрабуецца больш памяці." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Якой шырыні рабіць рэкі." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "Шум змешвання вільготнасці" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Шум вільготнасці" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Варыяцыя вільготнасці для біёмаў." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Сервер IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Падтрымка IPv6." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Калі FPS перасягне гэтае значэнне, абмежаваць прастоем,\n" -"каб не марнаваць дарма магутнасць працэсара." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" -"Калі выключана, то клавіша \"special\" выкарыстоўваецца для хуткага палёту, " -"калі палёт і шпаркі рэжым уключаныя." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"Калі ўключаны, то сервер будзе выконваць адсяканне блокаў кіруючыся пазіцыяй " -"вачэй гульца. Гэта можа паменшыць колькасць адпраўляемых\n" -"блокаў на 50–60 %. Кліент не будзе атрымоўваць большую частку нябачных\n" -"блокаў, таму рэжым руху скрозь сцены стане менш карысным." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " -"player's pitch." -msgstr "" -"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху адносна " -"кроку гульца." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то гулец будзе мець магчымасць " -"лятаць скрозь цвёрдыя блокі.\n" -"На серверы патрабуецца прывілей \"noclip\"." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Калі ўключана, то для спускання і апускання будзе выкарыстоўвацца клавіша \"" -"special\" замест \"sneak\"." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"Калі ўключана, то дзеянні запісваюцца для адраблення.\n" -"Гэты параметр чытаецца толькі падчас запуску сервера." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Калі ўключана, то выключае абарону ад падману ў сумеснай гульні." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"Калі ўключаны, то з’яўленне хібных даных у свеце не прывядзе да выключэння " -"сервера.\n" -"Уключайце гэта толькі, калі ведаеце, што робіце." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" -"Калі ўключана, вызначае накірункі руху адносна нахілу гульца падчас палёту " -"або плавання." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Калі ўключана, то гульцы не змогуць далучыцца з пустым паролем." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Калі ўключана, то вы зможаце паставіць блокі на месцы гульца (ногі + " -"узровень вачэй).\n" -"Гэта спрашчае працу з блокамі ў вузкіх месцах." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" -"Калі абмежаванне CSM для дыяпазону блокаў уключана, выклікі get_node " -"абмяжоўваюцца на гэтую адлегласць ад гульца да блока." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Калі вызначана, гульцы заўсёды адраджаюцца ў абраным месцы." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Не зважаць на памылкі свету" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "У гульні" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Празрыстасць фону гульнявой кансолі (непразрыстасць, паміж 0 і 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "Вышыня гульнявой кансолі, паміж 0,1 (10 %) і 1,0 (100 %)." +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Гама навакольнай аклюзіі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "Клавіша павелічэння гучнасці" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Убудаваныя інструменты.\n" -"Звычайна патрабуюцца толькі распрацоўшчыкам ядра" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Выконваць загады ў размове пры рэгістрацыі." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Інструмент функцый глабальных зваротных выклікаў пры рэгістрацыі.\n" -"(усё, што перадаецца ў функцыю minetest.register_*())" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў актыўных блокаў пры рэгістрацыі." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў загружаемых блокаў пры рэгістрацыі." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Інструмент метадаў сутнасці пры рэгістрацыі." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Інструменты" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "Інтэрвал захавання важных змен свету, вызначаны ў секундах." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Інтэрвал адпраўлення кліентам часу." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Анімацыя прадметаў інвентару" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Клавіша інвентару" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Адвярнуць мыш" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Змяняе вертыкальны рух мышы на адваротны." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Час існавання выкінутай рэчы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Ітэрацыі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" -"Інтэрацыі рэкурсіўнай функцыі.\n" -"Пры павелічэнні павялічваецца колькасць дэталяў, але павялічваецца час " -"апрацоўкі.\n" -"Пры інтэрацыях 20 гэты генератар мапы будзе падобны да mapgen V7." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "ID джойсціка" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Інтэрвал паўтору кнопкі джойсціка" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Адчувальнасць джойсціка" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Тып джойсціка" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Толькі для мноства Жулія: кампанент W гіперкомплекснай канстанты,\n" -"што вызначае форму фрактала Жулія.\n" -"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" -"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Толькі для мноства Жулія: кампанент X гіперкомплекснай канстанты,\n" -"што вызначае форму фрактала Жулія.\n" -"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Забараніць пустыя паролі" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3693,862 +2647,153 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"Толькі для мноства Жулія: кампанент Z гіперкомплекснай канстанты, што " -"вызначае форму фрактала Жулія.\n" -"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" -"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." +"Сеткавы порт для праслухоўвання (UDP).\n" +"Гэтае значэнне можна перавызначыць у галоўным меню падчас запуску." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Жулія W" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам сталовых гор." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Ачысціць OEM" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Жулія X" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Базавыя прывілеі" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Жулія у" +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Сервер (хост)" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Жулія z" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Дадат. 7" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Клавіша скока" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Хуткасць скокаў" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Рэжым: " #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" -"Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы \"Карпаты\".\n" +"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n" +"Атрыбуты, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для іх выключэння." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Дадат. 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Новы" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Скрыпт галоўнага меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Шум рэк" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша памяншэння гучнасці.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю (тое ж, што і F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выкідання абранага прадмета.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" +msgstr "Узровень зямлі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" +msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Кнопка павелічэння гучнасці.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" +msgstr "У гульні" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша скока.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "URL рэпазіторыя" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Галоўнае меню" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша паскарэння руху ў шпаркім рэжыме.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Шум вільготнасці" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша для руху назад.\n" -"Таксама выключае аўтабег, калі той актыўны.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Content Store" +msgstr "Крама дадаткаў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша руху ўперад.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" +msgstr "Гама" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша руху ўлева.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Не" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша руху ўправа.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выключэння гуку.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша адкрыцця акна размовы для ўводу загадаў.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Кнопка адкрыцця акна размовы для ўводу лакальных загадаў.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша адкрыцця акна размовы.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша адкрыцця інвентару.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 11 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 12 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 13 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 14 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 15 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 16 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 17 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 18 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 19 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 20 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 21 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 22 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 23 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 24 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 25 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 26 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 27 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 28 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 29 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 30 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 31 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 32 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 8 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 5 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Скасаваць" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавіша выбару 1 прадмета панэлі хуткага доступу..\n" "Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" "namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 4 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Базавы шум лятучых астравоў" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару наступнага прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default privileges" +msgstr "Прадвызначаныя прывілеі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 9 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client modding" +msgstr "Модынг кліента" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару папярэдняга прадмета панэлі хуткага доступу..\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 2 прадмета панэлі хуткага доступу..\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 7 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 6 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 10 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выбару 3 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша \"красціся\".\n" -"Таксама выкарыстоўваецца для спускання і апускання ў ваду, калі " -"aux1_descends выключана.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння паміж камерамі ад першай асобы і ад трэцяй асобы.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша стварэння здымкаў экрана.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння аўтабегу.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння кінематаграфічнага рэжыму.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння адлюстравання мінімапы.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння шпаркага рэжыму.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння рэжыму палёту.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння рэжыму руху скрозь сцены.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша для пераключэння рэжыму нахілення руху.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння абнаўлення камеры. Выкарыстоўваецца толькі для " -"распрацоўкі.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння адлюстравання размовы.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння адлюстравання адладачных даных.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння адлюстравання туману.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння адлюстравання HUD.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння адлюстравання буйной размовы.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння адлюстравання прафіліроўшчыка. Выкарыстоўваецца для " -"распрацоўкі.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша пераключэння абмежавання дыяпазону бачнасці.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавіша выкарыстання набліжэння калі гэта магчыма.\n" -"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" -"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" -"Адлучаць гульцоў, што ўвялі гэтую колькасць паведамленняў цягам 10 секунд." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Крутасць азёр" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Парог азёр" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Мова" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Глыбіня вялікіх пячор" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Клавіша буйной кансолі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Глыбіня лавы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Стыль лісця" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"Стыль лісця:\n" -"- Fancy: бачныя ўсе бакі\n" -"- Simple: бачныя вонкавыя бакі, калі выкарыстоўваюцца адмысловыя " -"special_tiles\n" -"- Opaque: вылючыць празрыстасць" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Прадмет 25 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Клавіша ўлева" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" -"Працягласць цыкла сервера і інтэрвал, па якім аб'екты, як правіла, " -"абнаўляюцца па сетцы." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання мадыфікатараў актыўных блокаў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі выканання таймераў блокаў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі кіравання актыўнымі блокамі (ABM)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"Узровень дэталізацыі журнала debug.txt:\n" -"- (не вядзецца)\n" -"- none (паведамленні без ўзроўня)\n" -"- error (памылкі)\n" -"- warning (папярэджанні)\n" -"- action (дзеянні)\n" -"- info (інфармацыя)\n" -"- verbose (падрабязнасці)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "Сярэдні ўздым крывой святла" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Рэзкасць паваротлівасці" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Абмежаванне чэргаў на дыску" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Абмежаванне чэргаў на генерацыю" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Ліміт генерацыі мапы ў блоках ва ўсіх 6 напрамках ад (0, 0, 0).\n" -"Генеруюцца толькі блокі, якія цалкам заходзяцца ў дадзеных межах.\n" -"Значэнне захоўваецца для кожнага свету." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Дадат. 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4565,109 +2810,211 @@ msgstr "" "- Спампоўванні праз галоўнае меню (напрыклад кіраўнік мадыфікацый).\n" "Дзейнічае толькі пры кампіляцыі з cURL." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Цякучасць вадкасці" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Неабавязковыя залежнасці:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Абраць каталог" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Згладжванне цякучасці вадкасці" +msgid "Julia w" +msgstr "Жулія W" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Сервер патрабуе версію пратакола $1. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Максімум цыклічных вадкасцяў" +msgid "View range decrease key" +msgstr "Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Час ачышчэння чаргі вадкасцяў" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 18 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Дэсінхранізаваць анімацыю блока" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Левае меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Як далёка блокі адпраўляюцца кліенту. Вызначаецца ў блоках мапы (16 блокаў)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Забараняць мадыфікацыям выконваць небяспечныя дзеянні кшталту запуску " +"кансольных загадаў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Прывілеі, якія маюць гульцы з basic_privs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Затрымка ў адпраўленні блокаў пасля будаўніцтва" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Паралаксная аклюзія" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Змяніць камеру" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Шум выбару вышыні" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Інтэрацыі рэкурсіўнай функцыі.\n" +"Пры павелічэнні павялічваецца колькасць дэталяў, але павялічваецца час " +"апрацоўкі.\n" +"Пры інтэрацыях 20 гэты генератар мапы будзе падобны да mapgen V7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Маштаб паралакснай аклюзіі" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Адзіночная гульня" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 16 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Параметры шуму тэмпературы і вільготнасці для API-біёму" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z распаўсюджвання" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Шум пячоры № 2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Liquid sinking speed" msgstr "Хуткасць апускання ў вадкасць" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці ў секундах." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Падсвятленне вузла" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Ці павінна быць паміж блокамі мапы дэсінхранізацыя анімацыі тэкстур блокаў." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Загружаць прафіліроўшчык гульні" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 як пакунак тэкстур" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Загружаць прафіліроўшчык гульні для збору даных.\n" -"Падае загад /profiler для доступу да скампіляванага профілю.\n" -"Карысна для распрацоўшчыкаў мадыфікацый і аператараў сервераў." +"Толькі для мноства Жулія: кампанент W гіперкомплекснай канстанты,\n" +"што вызначае форму фрактала Жулія.\n" +"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" +"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Змяніць назву" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х4" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Падзякі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Загрузка мадыфікатараў блокаў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Ніжні ліміт Y для падзямелляў." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Скрыпт галоўнага меню" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Стыль галоўнага меню" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Генератар мапы: адладка" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Зрабіць колер туману і неба залежным ад часу сутак (світанак, захад) і " -"напрамку погляду." +"Кнопка адкрыцця акна размовы для ўводу лакальных загадаў.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" -"Прымушае DirectX працаваць з LuaJIT. Выключыце, калі гэта выклікае праблемы." +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Парог шуму пустынь" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Робіць усе вадкасці непразрыстымі" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Налады мадыфікацый" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Каталог мапаў" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Павялічыць гучнасць" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы \"Карпаты\".\n" -"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n" -"Атрыбуты, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для іх выключэння." +"Калі FPS перасягне гэтае значэнне, абмежаваць прастоем,\n" +"каб не марнаваць дарма магутнасць працэсара." + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Вы загінулі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" -"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара далін.\n" -"'altitude_chill': памяншае цеплыню з ростам вышыні.\n" -"'humid_rivers': павялічвае вільготнасць абапал рэк.\n" -"Variable_river_depth: калі ўключана, то нізкая вільготнасць і высокая " -"тэмпература ўплываюць на ўзровень вады ў рэках.\n" -"'altitude_dry': памяншае вільготнасць з ростам вышыні." +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Якасць здымкаў экрана" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4682,626 +3029,33 @@ msgstr "" "Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -msgstr "" -"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 5.\n" -"Нявызначаныя атрыбуты прадвызначана не змяняюцца.\n" -"Атрыбуты, што пачынаюцца з 'no' выкарыстоўваюцца для іх выключэння." +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Уключыць выпадковы карыстальніцкі ўвод (толькі для тэставання)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 6.\n" -"Параметр «snowbiomes» (снежныя біёмы) ўключае новую сістэму з 5 біёмамі.\n" -"Калі новая сістэма ўключаная, то аўтаматычна ўключаюцца \"джунглі\", а " -"параметр \"jungles\" ігнаруецца.\n" -"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n" -"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння." +"Зрабіць колер туману і неба залежным ад часу сутак (світанак, захад) і " +"напрамку погляду." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Адключана" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers.\n" -"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 7.\n" -"Параметр \"ridges\" (хрыбты) ўключае рэкі.\n" -"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n" -"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння." +"Клавіша выбару 22 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Ліміт генерацыі мапы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Інтэрвал захавання мапы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Ліміт блокаў мапы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Затрымка генерацыі сеткі блокаў мапы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Памер кэшу блокаў у генератары сетак у МБ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Таймаут выгрузкі блокаў мапы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Генератар мапы: Карпаты" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Адмысловыя параметры генератара \"Карпаты\"" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Генератар мапы: плоскасць" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Адмысловыя параметры генератара плоскасці мапы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Генератар мапы: фракталы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Генератар мапы 5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Генератар мапы 6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Генератар мапы 7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Генератар мапы: даліны" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Адмысловыя параметры генератара далін" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Генератар мапы: адладка" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Генератар мапы: параметры" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Назва генератара мапы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Максімальная адлегласць генерацыі блокаў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Максімальная адлегласць адпраўлення блокаў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Максімальная колькасць вадкасці, якая апрацоўваецца за крок." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Максімальная колькасць дадатковых блокаў clearobjects" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Максімальная колькасць пакункаў за ітэрацыю" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Максімальны FPS (кадраў за секунду)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Максімальны FPS, калі гульня прыпыненая." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Максімальная шырыня панэлі хуткага доступу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" -"Максімальная колькасць блокаў, што адначасова адпраўляюцца аднаму кліенту.\n" -"Агульная максімальная колькасць падлічваецца дынамічна:\n" -"max_total = ceil ((# кліентаў + max_users) * per_client / 4)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу загрузкі." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Максімальная колькасць блокаў, што можна дадаць у чаргу генерацыі.\n" -"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Максімальная колькасць блокаў у чарзе на загрузку з файла.\n" -"Пакінце пустым для аўтаматычнага выбару неабходнага значэння." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў мапы." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" -"Максімальная колькасць блокаў мапы для кліента, якія застануцца ў памяці.\n" -"Значэнне -1 для неабмежаванай колькасці." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"Максімальная колькасць пакункаў, што адпраўляюцца за крок адпраўлення.\n" -"Калі ў вас маруднае злучэнне, паспрабуйце паменшыць, але не памяншайце\n" -"ніжэй за колькасць кліентаў памножаную на 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Максімальная колькасць адначасова падлучаных гульцоў." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Максімальная колькасць адлюстроўваемых у размове паведамленняў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Максімальная колькасць статычна захаваных аб'ектаў у блоку." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Максімальная колькасць аб'ектаў у блоку" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Максімальная частка бягучага акна, што будзе выкарыстоўвацца для панэлі " -"хуткага доступу.\n" -"Карысна, калі ёсць што-небудзь, што будзе паказвацца справа ці злева ад " -"панэлі." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Максімальная колькасць адначасова адпраўляемых блокаў на кліента" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "Максімальны памер чаргі размовы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"Максімальны памер чаргі размовы.\n" -"0 - выключыць чаргу, -1 - зрабіць неабмежаванай." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" -"Максімальны час у мілісекундах, які можа заняць спампоўванне файла\n" -"(напрыклад спампоўванне мадыфікацыі)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Максімальная колькасць карыстальнікаў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Меню" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Кэш сетак" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Паведамленне дня" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Паведамленне, якое паказваецца для гульцоў, што падлучаюцца." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Метад падсвятлення абранага аб'екта." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Мінімапа" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Клавіша мінімапы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Вышыня сканавання мінімапы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Мінімальны памер тэкстуры" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "MIP-тэкстураванне" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Каналы мадыфікацый" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Змяняе памер элеметаў панэлі HUD." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Шлях да монашырыннага шрыфту" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Памер монашырыннага шрыфту" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Шум вышыні гор" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Шум гор" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Шум вышыні гор" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Нулявы ўзровень гары" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Адчувальнасць мышы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Множнік адчувальнасці мышы." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Шум бруду" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Множнік калыхання пры падзенні.\n" -"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Клавіша выключэння гуку" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "Выключыць гук" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current stable mapgens:\n" -"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" -"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" -"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." -msgstr "" -"Назва генератара мапы, што будзе выкарыстоўвацца для стварэння новага свету." -"\n" -"Пры стварэнні свету ў галоўным меню гэта можна змяніць.\n" -"Бягучыя стабільныя генератары:\n" -"V5, V6, V7 (за выключэннем лятучых астравоў (floatlands)), плоскасці (flat), " -"адзіночны блок (singlenode).\n" -"\"Стабільны\" азначае, што форма ландшафту існага свету не зменіцца ў " -"будучыні. Майце на ўвазе, што біёмы вызначаюцца гульцамі і могуць змяняцца." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"Імя гульца.\n" -"Падча запуску сервера, кліенты, што падлучаюцца з гэтым імем будуць " -"адміністратарамі.\n" -"Гэта можна перавызначыць у галоўным меню перад запускам." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "Назва сервера, што будзе паказвацца пры падлучэнні і ў спісе сервераў." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near plane" -msgstr "Адлегласць да плоскасці" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Сетка" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Сеткавы порт для праслухоўвання (UDP).\n" -"Гэтае значэнне можна перавызначыць у галоўным меню падчас запуску." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Новыя карыстальнікі мусяц ўвесці гэты пароль." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Рух скрозь сцены" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Клавіша руху скрозь сцены" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Падсвятленне блокаў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Інтэрвал абнаўлення блокаў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Шумы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Дыскрэтызацыя мапы нармаляў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Моц мапы нармаляў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Колькасць узнікаючых патокаў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"Empty or 0 value:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'.\n" -"For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" -"Колькасць узнікаючых патокаў.\n" -"Пуста альбо 0:\n" -"- аўтаматычны выбар. Колькасць узнікаючых патокаў будзе вызначацца як\n" -"\"колькасць працэсараў - 2\" з ніжнім лімітам 1.\n" -"Любое іншае значэнне:\n" -"- вызначае колькасць узнікаючых патокаў з ніжнім лімітам 1.\n" -"Майце на ўвазе, што павелічэнне колькасці патокаў павялічвае хуткасць " -"рухавіка генератара мапы, але можа ўплываць на прадукцыйнасць гульні, " -"замінаючы іншым працэсам, асабліва адзіночнай гульні і (альбо) запуску коду " -"Lua у\n" -"'On_generated.\n" -"Для мноства карыстальнікаў найлепшым значэннем можа быць \"1\"." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" -"Колькасць дадатковых блокаў, што могуць адначасова загружацца загадам " -"/clearobjects.\n" -"Гэта кампраміс паміж дадатковымі выдаткамі на транзакцыю sqlite\n" -"і спажываннем памяці (4096 = 100 МБ, як правіла)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Колькасць ітэрацый паралакснай аклюзіі." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Сеціўны рэпазіторый" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Непразрыстыя вадкасці" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" -"Адкрыць меню паўзы калі акно страціла фокус. Не будзе працаваць калі якое-" -"небудзь меню ўжо адкрыта." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Агульны зрух эфекту паралакснай аклюзіі. Звычайна маштаб/2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Агульны маштаб эфекту паралакснай аклюзіі." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Паралаксная аклюзія" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Зрух паралакснай аклюзіі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Ітэрацыі паралакснай аклюзіі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Рэжым паралакснай аклюзіі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Маштаб паралакснай аклюзіі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Інтэнсіўнасць паралакснай аклюзіі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Шлях да TrueTypeFont ці растравага шрыфту." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Каталог для захоўвання здымкаў экрана." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"Шлях да каталога з шэйдэрамі. Калі не зададзены, то будзе выкарыстоўвацца " -"прадвызначаны шлях." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "Шлях да каталога тэкстур. Усе тэкстуры ў першую чаргу шукаюцца тут." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Паўза пры страце фокусу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Фізіка" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "Клавіша нахілення руху" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Рэжым нахілення руху" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"Гулец можа лётаць без ўплыву дзеяння сілы цяжару.\n" -"Неабходны прывілей «noclip» на серверы." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Імя гульца" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Дыстанцыя перадачы даных гульца" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Гулец супраць гульца" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Порт для злучэння (UDP).\n" -"Майце на ўвазе, што поле порта ў галоўным меню пераазначае гэтую наладу." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"Прадухіляе паўтарэнне капання і размяшчэння блокаў пры ўтрыманні кнопкі мышы." -"\n" -"Уключыце гэты параметр, калі занадта часта выпадкова капаеце або будуеце." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" -"Забараняць мадыфікацыям выконваць небяспечныя дзеянні кшталту запуску " -"кансольных загадаў." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "Абраць файл пакунка:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5313,245 +3067,343 @@ msgstr "" "0 для адключэння. Карысна для распрацоўшчыкаў." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Прывілеі, якія маюць гульцы з basic_privs" +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Генератар мапы 6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Прафіліроўшчык" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Клавіша пераключэння абнаўлення камеры" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Выключэнне…" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Клавіша пераключэння прафіліроўшчыка" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Выгрузіць невыкарыстоўваемыя даныя сервера" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Прафіляванне" +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Праектаванне падзямелляў" +msgid "Player name" +msgstr "Імя гульца" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Асноўныя распрацоўшчыкі" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" -"Радыус зоны аблокаў складаецца з 64 квадратаў з блокаў.\n" -"Значэнне вышэй 26 прывядзе да рэзкіх зрэзаў вуглоў вобласці аблокаў." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Паведамленне, якое паказваецца для гульцоў, што падлучаюцца." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Падымае мясцовасць, каб зрабіць даліны вакол рэк." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Выпадковы ўвод" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Клавіша выбару дыяпазону бачнасці" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Надаўнія паведамленні размовы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Адлеглы медыясервер" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Адлеглы порт" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" -"Выдаляе коды колераў з уваходных паведамленняў размовы\n" -"Выкарыстоўвайце, каб забараніць гульцам ужываць колеры ў сваіх паведамленнях" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Замяняе прадвызначанае галоўнае меню на карыстальніцкае." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Шлях да справаздач" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" -"Абмяжоўвае доступ да пэўных функцый з боку кліента на серверах.\n" -"Спалучыце адзнакі байтаў ніжэй, каб абмежаваць функцыі, альбо ўвядзіце 0, " -"каб нічога не абмяжоўваць:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (выключыць загрузку карыстальніцкіх мадыфікацый)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (выключыць выклік send_chat_message з боку кліента)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (выключыць выклік get_item_def з боку кліента)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (выключыць выклік get_node_def з боку кліента)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (абмяжоўвае выклік get_node з боку кліента\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (выключыць выклік get_player_names з боку кліента)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Шум распаўсюджвання горных хрыбтоў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Шум хрыбтоў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Шум падводных хрыбтоў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Памер шуму падводных хрыбтоў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Клавіша ўправа" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Інтэрвал паўторнай пстрычкі правай кнопкі мышы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "Глыбіня рэк" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Шум рэк" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "Памер рэк" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Запіс аднаўлення" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "Памер шуму пагоркаў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "Шум распаўсюджвання пагоркаў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Круглая мінімапа" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Бяспечнае капанне і размяшчэнне блокаў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Пясчаныя пляжы з'яўляюцца, калі np_beach перавышае гэта значэнне." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Захоўваць мапу, атрыманую ад кліента, на дыск." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "Y верхняга ліміту лавы ў шырокіх пячорах." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "Аўтаматычна захоўваць памер акна пры змене." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Захаванне мапы, атрыманай з сервера" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Вызначае максімальную адлегласць перадачы даных гульца ў блоках\n" +"(0 — неабмежаваная)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Без фільтра" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Прадмет 3 панэлі хуткага доступу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Маштабаваць графічны інтэрфейс да вызначанага значэння.\n" -"Выкарыстоўваецца фільтр бліжэйшых суседзяў са згладжваннем.\n" -"Гэта згладзіць некаторыя вострыя вуглы і змяшае пікселі\n" -"пры маштабаванні ўніз за кошт размыцця некаторых крайніх пікселяў,\n" -"калі выява маштабуецца не да цэлых памераў." +"Клавіша выбару 17 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Вышыня экрана" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Шырыня экрана" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Каталог здымкаў экрана" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Фармат здымкаў экрана" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Якасць здымкаў экрана" +msgid "Node highlighting" +msgstr "Падсвятленне блокаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Якасць здымкаў экрана. Выкарыстоўваецца толькі для фармату JPEG.\n" -"1 азначае найгоршую якасць, а 100 — найлепшую. 0 - прадвызначаная якасць." +"Кіруе працягласцю цыкла дня/ночы.\n" +"Прыклады: 72 = 20 мін, 360 = 4 мін, 1 = 24 г, 0 — дзень і ноч не змяняюцца." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Сцішаны" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Шум марскога дна" +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Шум пячоры № 1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Прадмет 15 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Кліент і сервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Памер рэзервовага шрыфту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Максімальная колькасць дадатковых блокаў clearobjects" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Другі з чатырох 2D-шумоў, што разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор." +"Не атрымалася ўключыць мадыфікацыю \"$1\" бо яна ўтрымлівае недапушчальныя " +"сімвалы. Дапускаюцца толькі [a-z0-9_]." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Павялічыць бачнасць" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "добра" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Другі з двух 3D-шумоў, што разам вызначаюць тунэлі." +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Тэкстуры блока можна выраўняць альбо адносна блока, альбо свету.\n" +"Першы рэжым лепш падыходзіць да такіх рэчаў, як машыны, мэбля і г.д., а ў " +"другім лесвіцы і мікраблокі робяцца больш адпаведнымі\n" +"асяроддзю. Аднак, гэтая магчымасць з'яўляецца новай, і не можа " +"выкарыстоўвацца на старых серверах, гэты параметр дае магчымасць ужываць яго " +"да пэўных тыпаў блокаў. Майце на ўвазе, што гэты\n" +"рэжым лічыцца эксперыментальным і можа працаваць неналежным чынам." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Бяспека" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Шырыня межаў вылучэння блокаў." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Паменшыць гучнасць" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Глядзіце https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Кнопка павелічэння гучнасці.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці прыдатны каталог для пакунка " +"мадыфікацый \"$1\"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Выканаць" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Колер рамкі вобласці вылучэння (R,G,B)." +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 19 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Пададзены шлях не існуе: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Зерне" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Колер вобласці вылучэння" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 8 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Шырыня вобласці вылучэння" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Аб'ёмныя аблокі замест плоскіх." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Выхад" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Інструменты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Шум крутасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Калі ўключана, то для спускання і апускання будзе выкарыстоўвацца клавіша \"" +"special\" замест \"sneak\"." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Назва сервера: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Хуткасць караскання" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Наступны прадмет" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Запіс аднаўлення" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Час ачышчэння чаргі вадкасцяў" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Аўтабег" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша паскарэння руху ў шпаркім рэжыме.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Глыбіня рэк" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Хваляванне вады" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Відэадрайвер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Інтэрвал кіравання актыўнымі блокамі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара плоскасці мапы" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Адмысловая" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Цэнтр сярэдняга ўздыму крывой святла" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Клавіша нахілення руху" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Экран:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Без MIP-тэкстуравання" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Агульны зрух эфекту паралакснай аклюзіі. Звычайна маштаб/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "Моц сярэдняга ўздыму крывой святла." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Пачатак туману" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Час існавання выкінутай рэчы ў секундах.\n" +"Прызначце −1 для выключэння гэтай асаблівасці." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Аўтаматычна дадаваць у спіс сервераў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Паведамленне дня" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Скакаць" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Няма абранага свету альбо адрасу. Немагчыма працягнуць." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Шлях да монашырыннага шрыфту" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5595,427 +3447,15 @@ msgstr "" "17 = 4D-мноства Мандэльброта «Мандэльбульб».\n" "18 = 4D-мноства Жулія «Мандэльбульб»." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Сервер / Адзіночная гульня" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Гульні" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "URL сервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Адрас сервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Апісанне сервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Назва сервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Порт сервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Адсячэнне аклюзіі на баку сервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL спіса сервераў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Файл спіса сервераў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" -"Прызначыць мову. Пакіньце пустым, каб выкарыстаць мову сістэмы.\n" -"Пасля змены мовы патрэбна перазапусціць гульню." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" -"Вызначае максімальную колькасць сімвалаў у паведамленнях, што адпраўляюцца " -"кліентамі ў размову." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Значэнне \"true\" уключае калыханне лісця.\n" -"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Значэнне \"true\" уключае калыханне раслін.\n" -"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Значэнне \"true\" уключае хваляванне вады.\n" -"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Шлях да шэйдэраў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"Шэйдэры дазваляюць выкарыстоўваць дадатковыя візуальныя эфекты і могуць " -"павялічыць\n" -"прадукцыйнасць на некаторых відэакартах.\n" -"Працуюць толькі з OpenGL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Ліміт ценяў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Форма мінімапы. Уключана — круг, выключана — квадрат." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Паказваць вобласць вылучэння" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Паведамленне аб выключэнні" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" -"Памер кавалкаў мапы, ствараемых генератарам мапы, падаецца ў блоках мапы (16 " -"блокаў).\n" -"УВАГА!: Ад змены гэтага значэння няма амаль ніякай карысці, а прызначэнне\n" -"яму больш 5 можа выклікаць шкоду.\n" -"З павелічэннем гэтага значэння павялічыцца шчыльнасць размяшчэння пячор і " -"падзямелляў.\n" -"Змяняць гэтае значэнне патрэбна толькі ў асаблівых сітуацыях, а ў звычайных " -"рэкамендуецца пакінуць як ёсць." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" -"Памер кэшу блокаў у генератары сетак. Павелічэнне гэтага значэння\n" -"павялічыць адсотак пераносу ў кэш, прадухіляючы капіяванне даных\n" -"з галоўнага патоку гульні, тым самым памяншаючы дрыжанне." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "Частка W" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Нахіл і запаўненне выкарыстоўваюцца разам для змены вышыні." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "Невялікія варыацыі вільготнасці для змешвання біёмаў на межах." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "Невялікія варыацыі тэмпературы для змешвання біёмаў на межах." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Мяккае асвятленне" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Згладжваць камеру пры яе панарамным руху. Таксама завецца як згладжванне " -"выгляду або мышы.\n" -"Карысна для запісу відэа." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" -"Плаўнае паварочванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме. 0 для выключэння." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Плаўнае паварочванне камеры. 0 для выключэння." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Клавіша \"красціся\"" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Хуткасць хады ўпотай" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Гук" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Адмысловая клавіша" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Адмысловая клавіша для караскання/спускання" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Вызначае URL, з якога кліент будзе спампоўваць медыяфайлы замест " -"выкарыстання UDP.\n" -"$filename мусіць быць даступным па адрасе з $remote_media$filename праз " -"cURL\n" -"(відавочна, што remote_media мусіць заканчвацца скосам).\n" -"Недасяжныя файлы будуць спампоўвацца звычайным чынам." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" -"Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла.\n" -"Стандартнае адхіленне сярэдняга ўздыму па Гаўсу." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Статычная кропка адраджэння" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Шум крутасці" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Крок шуму памеру гары" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Крок шуму распаўсюджвання гор" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Моц згенераваных мапаў нармаляў." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Моц сярэдняга ўздыму крывой святла." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Моц паралакса." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Строгая праверка пратакола" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "Прыбіраць коды колераў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "Сінхронны SQLite" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Варыяцыя тэмпературы ў біёмах." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Альтэрнатыўны шум рэльефу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Базавы шум рэльефу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Вышыня рэльефу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Шум высокага рэльефу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Шум рэльефу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Парог шуму рэльефу пагоркаў.\n" -"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую пагоркамі.\n" -"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Парог шуму рэльефу азёр.\n" -"Рэгулюе прапорцыю плошчы свету, запоўненую азёрамі.\n" -"Наладжвайце ў бок 0.0 для павелічэння прапорцыю." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Сталы шум рэльефу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Шлях да тэкстур" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"Тэкстуры блока можна выраўняць альбо адносна блока, альбо свету.\n" -"Першы рэжым лепш падыходзіць да такіх рэчаў, як машыны, мэбля і г.д., а ў " -"другім лесвіцы і мікраблокі робяцца больш адпаведнымі\n" -"асяроддзю. Аднак, гэтая магчымасць з'яўляецца новай, і не можа " -"выкарыстоўвацца на старых серверах, гэты параметр дае магчымасць ужываць яго " -"да пэўных тыпаў блокаў. Майце на ўвазе, што гэты\n" -"рэжым лічыцца эксперыментальным і можа працаваць неналежным чынам." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "URL рэпазіторыя" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" -"Прадвызначаны фармат захавання профіляў,\n" -"пры запуску `/profiler save [format]` без вызначэння фармату." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Глыбіня глебы альбо іншага запаўняльніка." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" -"Шлях да файла адносна каталога свету, у якім будуць захоўвацца профілі." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "Ідэнтыфікатар джойсціка для выкарыстання" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" -"Адлегласць у пікселях, з якой пачынаецца ўзаемадзеянне з сэнсарных экранам." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "Сеткавы інтэрфейс, які праслухоўвае сервер." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Прывілеі, якія аўтаматычна атрымліваюць новыя карыстальнікі.\n" -"Глядзіце поўны спіс прывілеяў у /privs." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" -"Радыус аб'ёму блокаў вакол кожнага гульца, у якім дзейнічаюць\n" -"актыўныя блокі, вызначаны ў блоках мапы (16 блокаў).\n" -"У актыўных блоках загружаюцца аб'екты і працуе ABM.\n" -"Таксама гэта мінімальны дыяпазон, у якім апрацоўваюцца актыўныя аб'екты (" -"жывыя істоты).\n" -"Неабходна наладжваць разам з active_object_range." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" -"Рухавік адмалёўкі для Irrlicht.\n" -"Пасля змены гэтага параметра спатрэбіцца перазупуск.\n" -"Заўвага: на Андроідзе, калі не ведаеце што выбраць, ужывайце OGLES1, інакш " -"дадатак можа не запусціцца.\n" -"На іншых платформах рэкамендуецца OpenGL, бо цяпер гэта адзіны драйвер\n" -"з падтрымкай шэйдэраў." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "Адчувальнасць восяў джойсціка пры азіранні." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"Інтэнсіўнасць навакольнага аклюзіўнага зацямнення блока.\n" -"Чым меншае значэнне, тым цямней, чым большае, тым святлей.\n" -"Дыяпазон карэктных значэнняў ад 0,25 да 4,0 уключна.\n" -"Калі значэнне будзе па-за дыяпазонам, то будзе брацца бліжэйшае прыдатнае " -"значэнне." +"Колькасць паведамленняў, што гулец можа адправіць у размову цягам 10 секунд." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6028,6 +3468,198 @@ msgstr "" "элементы.\n" "Значэнне 0 выключае гэтую функцыю." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Прафіліроўшчык схаваны" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "Ліміт ценяў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Адлегласць у блоках, на якой кліенты распазнаюць аб'екты (16 блокаў).\n" +"\n" +"Калі прызначыць значэнне больш за active_block_range, то сервер будзе " +"запамінаць рухаючыяся аб’екты на гэтай адлегласці ў накірунку погляду " +"гульца. (Гэта дапаможа пазбегнуць раптоўнага знікнення жывых істот)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша руху ўлева.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Пінг" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" +"Глабальныя параметры генерацыі мапы.\n" +"У генератары мапы 6 параметр \"decorations\" кіруе ўсімі дэкарацыямі,\n" +"апроч дрэў і травы джунгляў, а ў астатніх генератарах гэты параметр\n" +"кіруе ўсімі дэкарацыямі.\n" +"Параметры, не вызначаныя ў радку, застаюцца з прадвызначанымі значэннямі.\n" +"Параметры з \"no\" выключаюцца." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Давераныя мадыфікацыі" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "Узровень лятучых астравоў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Шлях да шрыфту" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Дадат. 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X распаўсюджвання" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Гучнасць: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Аўтаматычна захоўваць памеры экрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Уключыць усё" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 7 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Хуткасць хады ўпотай" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Прадмет 5 панэлі хуткага доступу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Вынікі адсутнічаюць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Цень рэзервовага шрыфту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Высокадакладны FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Хатняя старонка сервера, якая будзе паказвацца ў спісе сервераў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Эксперыментальны параметр, які можа прывесці да візуальных прагалаў\n" +"паміж блокамі пры значэнні большым за 0." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Пашкоджанні: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Непразрыстае лісце" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Шум пячоры 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Гук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Адрас прывязкі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI (кропак на цалю)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Колер перакрыжавання" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Памер рэк" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Частка бачнай адлегласці, на якой пачынае з'яўляцца туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Вызначае вобласці з пяшчанымі пляжамі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 21 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Шлях да шэйдэраў" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" @@ -6036,16 +3668,338 @@ msgstr "" "Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні камбінацыі кнопак " "джойсціка." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні правай кнопкі мышы." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Правы Super" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "Тып джойсціка" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Інтэрвал адпраўлення кліентам часу." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 11 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Цякучасць вадкасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Максімальны FPS, калі гульня прыпыненая." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Размова" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Прадмет 26 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Y-узровень сярэдняй паверхні рэльефу." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Добра" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Каркас паказваецца" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Якой глыбіні рабіць рэкі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Пашкоджанні" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Клавіша пераключэння туману" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Вызначае буйнамаштабную структуру рэчышч." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Кіраванне" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Максімальная колькасць вадкасці, якая апрацоўваецца за крок." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Графік прафіліроўшчыка паказваецца" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Памылка злучэння (таймаут?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Узровень воднай паверхні свету." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Адлегласць узаемадзеяння з блокамі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Каардыната Y плоскай паверхні." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Максімальная колькасць адначасова адпраўляемых блокаў на кліента" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Дадат. 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Стыль лісця:\n" +"- Fancy: бачныя ўсе бакі\n" +"- Simple: бачныя вонкавыя бакі, калі выкарыстоўваюцца адмысловыя " +"special_tiles\n" +"- Opaque: вылючыць празрыстасць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Інтэрвал адпраўлення часу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Шум хрыбтоў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Колер фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Мы падтрымліваем версіі пратакола паміж $1 і $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Памер шуму пагоркаў" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Ініцыялізацыя вузлоў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Сервер IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" +"Выкарыстанне шрыфтоў FreeType. Падтрымка FreeType мусіць быць уключаная " +"падчас кампіляцыі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID джойсціка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Калі ўключаны, то з’яўленне хібных даных у свеце не прывядзе да выключэння " +"сервера.\n" +"Уключайце гэта толькі, калі ведаеце, што робіце." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Прафіліроўшчык" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Не зважаць на памылкі свету" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Змяніць рэжым IME" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "Выступ падзямелляў па-над рэльефам." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Гульня" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Прадмет 28 панэлі хуткага доступу" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Максімальны час у мілісекундах, які можа заняць спампоўванне файла\n" +"(напрыклад спампоўванне мадыфікацыі)." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Калі ласка, увядзіце нумар." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Клавіша палёту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Якой шырыні рабіць рэкі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Фіксацыя віртуальнага джойсціка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Множнік калыхання пры падзенні.\n" +"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "Хуткасць водных хваляў" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Сервер" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Працягнуць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Хваляванне вады" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Якасць здымкаў экрана. Выкарыстоўваецца толькі для фармату JPEG.\n" +"1 азначае найгоршую якасць, а 100 — найлепшую. 0 - прадвызначаная якасць." + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Прадвызначанае кіраванне:\n" +"Не ў меню:\n" +"- адзін націск: кнопка актывізацыі\n" +"- падвойны націск: пакласці/выкарыстаць\n" +"- слізганне пальцам: аглядзецца\n" +"У меню/інвентары:\n" +"- падвойны націск па-за меню:\n" +" --> закрыць\n" +"- крануць стос, крануць слот:\n" +" --> рухаць стос\n" +"- крануць і валачы, націснуць другім пальцам:\n" +" --> пакласці адзін прадмет у слот\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Прапанаваць перазлучыцца пасля крушэння" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Шум вышыні гор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Захаванне мапы, атрыманай з сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 29 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Шэйдэры (недаступна)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Выдаліць свет \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння адлюстравання адладачных даных.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Кіруе крутасцю/вышынёй пагоркаў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Файл у каталозе client/serverlist/, які змяшчае вашыя ўлюбёныя серверы, якія " +"паказваюцца\n" +"ва ўкладцы сумеснай гульні." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Шум бруду" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6058,37 +4012,289 @@ msgstr "" "на якой вільготнасць падае на 10, калі «altitude_dry» уключаны." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Трэці з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор." +"Другі з чатырох 2D-шумоў, што разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Гэты шрыфт будзе выкарыстоўваецца для некаторых моў." +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Паралаксная аклюзія" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Улева" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Час існавання выкінутай рэчы ў секундах.\n" -"Прызначце −1 для выключэння гэтай асаблівасці." +"Клавіша выбару 10 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "Час дня пры запуску новага свету ў мілігадзінах (0-23999)." +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Уключыць падтрымку Lua-модынгу на кліенце.\n" +"Гэта падтрымка эксперыментальная і API можа змяніцца." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Памылка ў скрыпце Lua, такая як у мадыфікацыі:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Інтэрвал адпраўлення часу" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Аб гэтым серверы." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Хуткасць часу" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Калі выключана, то клавіша \"special\" выкарыстоўваецца для хуткага палёту, " +"калі палёт і шпаркі рэжым уключаныя." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 мадыфікацый" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "Таймаут выдалення невыкарыстоўваемых даных з памяці кліента." +msgid "Altitude chill" +msgstr "Вышыня нівальнага поясу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Інтэрвал часу паміж цыкламі кіравання актыўнымі блокамі (ABM)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Прадмет 6 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Прадмет 2 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Глабальныя зваротныя выклікі" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Абнавіць" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Здымак экрана" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Друкаваць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Файл спіса сервераў" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forwards enabled" +msgstr "Аўтаматычны рух уключаны" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Шум распаўсюджвання горных хрыбтоў" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP уключаны" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"3D-шум, што вызначае горныя выступы, скалы і т. п. Звычайна няшмат варыяцый." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Гучнасць змененая на %d %%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" +"Варыяцыя вышыні пагоркаў і глыбінь азёр на гладкай мясцовасці лятучых " +"астравоў." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Генерацыя мапы нармаляў" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" +"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці сапраўдную назву для \"$1\"" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Адбылася памылка:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Карысна для згладжвання мінімапы на павольных машынах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Падымае мясцовасць, каб зрабіць даліны вакол рэк." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Колькасць узнікаючых патокаў" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Змяніць назву пакунка мадыфікацый:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Інтэрвал паўтору кнопкі джойсціка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Прадвызначаная непразрыстасць фону гульнявой кансолі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара мапы 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Творчы рэжым" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Версіі пратакола адрозніваюцца. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Залежнасці адсутнічаюць." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Пачаць гульню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Мяккае асвятленне" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "Y-узровень сярэдняй кропкі і паверхні азёр лятучых астравоў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Колькасць ітэрацый паралакснай аклюзіі." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Галоўнае меню" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD паказваецца" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME без пераўтварэння" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Новы пароль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Адрас сервера" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Не атрымалася спампаваць $1" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Гучнасць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Максімальная колькасць адлюстроўваемых у размове паведамленняў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" +"Назва генератара мапы, што будзе выкарыстоўвацца для стварэння новага свету." +"\n" +"Пры стварэнні свету ў галоўным меню гэта можна змяніць.\n" +"Бягучыя стабільныя генератары:\n" +"V5, V6, V7 (за выключэннем лятучых астравоў (floatlands)), плоскасці (flat), " +"адзіночны блок (singlenode).\n" +"\"Стабільны\" азначае, што форма ландшафту існага свету не зменіцца ў " +"будучыні. Майце на ўвазе, што біёмы вызначаюцца гульцамі і могуць змяняцца." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша стварэння здымкаў экрана.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" +"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 7.\n" +"Параметр \"ridges\" (хрыбты) ўключае рэкі.\n" +"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n" +"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Аблокі — эфект на баку кліента." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Кінематаграфічны рэжым уключаны" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6102,280 +4308,181 @@ msgstr "" "Гэты параметр вызначае, наколькі перадача будзе запавольвацца пасля " "размяшчэння альбо выдалення блока." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Клавіша пераключэння рэжыму камеры" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Адлеглы сервер" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Затрымка падказкі" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці ў секундах." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Запамінаць памеры экрана" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Ачысціць EOF" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Парог сэнсарнага экрана" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Модынг кліента" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "Шум дрэў" +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Прадмет 4 панэлі хуткага доступу" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Трылінейная фільтрацыя" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Карысна для згладжвання мінімапы на павольных машынах." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Давераныя мадыфікацыі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" -"Тыповая максімальная вышыня, вышэй і ніжэй сярэдняй кропкі гор лятучых " -"астравоў." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "URL спіса сервераў, які паказваецца ва ўкладцы сумеснай гульні." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Субдыскрэтызацыя" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." -msgstr "" -"Субдыскрэтызацыя падобная на выкарыстанне нізкай раздзяляльнай здольнасці " -"экрана,\n" -"але ўжываецца толькі да гульнявога свету, не кранаючы інтэрфейс.\n" -"Гэта значна павялічыць працаздольнасць за кошт вываду менш падрабязнай выявы." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Неабмежаваная дыстанцыя перадачы даных гульца" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Выгрузіць невыкарыстоўваемыя даныя сервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Верхні ліміт Y для падзямелляў." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Аб'ёмныя аблокі замест плоскіх." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Выкарыстоўваць анімацыю аблокаў для фона галоўнага меню." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" -"Выкарыстоўваць анізатропную фільтрацыю пры праглядзе тэкстуры пад вуглом." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Выкарыстоўваць білінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" -"Выкарыстоўвайць MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур.\n" -"Можа трохі павялічыць прадукцыйнасць, асабліва пры выкарыстанні\n" -"пакета тэкстур з высокай раздзяляльнай здольнасцю.\n" -"Гама-карэкцыя пры памяншэнні маштабу не падтрымліваецца." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Выкарыстоўваць трылінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Глыбіня далін" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "Запаўненне далін" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Профіль даліны" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "Схіл далін" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Варыяцыя глыбіні запаўняльніка біёму." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" -"Варыяцыя вышыні пагоркаў і глыбінь азёр на гладкай мясцовасці лятучых " -"астравоў." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Мадыфікацыя:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "Варыяцыя максімальнай вышыні гор (у блоках)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Варыяцыя колькасці пячор." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Варыяцыя вертыкальнага маштабавання рэльефу.\n" -"Рэльеф становіцца амаль плоскім, калі шум менш -0.55." +"Клавіша выбару 20 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Accept" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Змяняе глыбіню паверхневых блокаў біёму." +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Захоўваць мапу, атрыманую ад кліента, на дыск." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" -"Змяняе няроўнасць рэльефу.\n" -"Вызначае значэнне «persistence» для шумоў terrain_base і terrain_alt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Кіруе крутасцю гор." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Вертыкальная сінхранізацыя." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Відэадрайвер" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Каэфіцыент калыхання прагляду" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "Дыстанцыя бачнасці ў блоках." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Клавіша памяншэння дыяпазону бачнасці" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Клавіша павелічэння дыяпазону бачнасці" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Клавіша прыбліжэння" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Дыяпазон бачнасці" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "Дадатковая кнопка трыгераў віртуальнага джойсціка" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Гучнасць" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Каардыната W згенераванай 3D-часткі 4D-фрактала.\n" -"Вызначае, якая 3D-частка 4D-формы згенеруецца.\n" -"Змяняе форму фрактала.\n" -"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" -"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Хуткасць хады" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Узровень вады" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Узровень воднай паверхні свету." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Абраць файл" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "Калыханне блокаў" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Калыханне лісця" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Калыханне раслін" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Хваляванне вады" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water height" -msgstr "Вышыня водных хваляў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water length" -msgstr "Даўжыня водных хваляў" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water speed" -msgstr "Хуткасць водных хваляў" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Павялічыць" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Пры ўключэнні gui_scaling_filter усе выявы графічнага інтэрфейсу павінны " -"быць адфільтраваныя праграмна, але некаторыя выявы генеруюцца апаратна (" -"напрыклад, рэндэрынг у тэкстуру для элементаў інвентару)." +"Абмяжоўвае доступ да пэўных функцый з боку кліента на серверах.\n" +"Спалучыце адзнакі байтаў ніжэй, каб абмежаваць функцыі, альбо ўвядзіце 0, " +"каб нічога не абмяжоўваць:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (выключыць загрузку карыстальніцкіх мадыфікацый)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (выключыць выклік send_chat_message з боку кліента)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (выключыць выклік get_item_def з боку кліента)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (выключыць выклік get_node_def з боку кліента)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (абмяжоўвае выклік get_node з боку кліента\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (выключыць выклік get_player_names з боку кліента)" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Уключыць/выключыць падтрымку IPv6. Сервер IPv6 можа быць абмежаваны IPv6-" +"кліентамі ў залежнасці ад сістэмнай канфігурацыі.\n" +"Ігнаруецца, калі зададзены «bind_address»." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Варыяцыя вільготнасці для біёмаў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Плаўнае паварочванне камеры. 0 для выключэння." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Прадвызначаны пароль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Варыяцыя тэмпературы ў біёмах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Фіксацыя зерня мапы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Згладжванне цякучасці вадкасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Вышыня гульнявой кансолі, паміж 0,1 (10 %) і 1,0 (100 %)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"Плаўнае паварочванне камеры ў кінематаграфічным рэжыме. 0 для выключэння." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Вызначае крок дыскрэтызацыі тэкстуры.\n" +"Больш высокае значэнне прыводзіць да больш гладкіх мапаў нармаляў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Непразрыстыя вадкасці" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Прыглушыць" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Інвентар" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Клавіша пераключэння прафіліроўшчыка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару папярэдняга прадмета панэлі хуткага доступу..\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Усталяваныя пакункі:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6389,92 +4496,561 @@ msgstr "" "метаду маштабавання для відэадрайвераў, якія не падтрымліваюць перадачу " "тэкстур з апаратуры назад." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"Пры выкарыстанні білінейнага, трылінейнага або анізатропнага фільтра,\n" -"тэкстуры малога памеру могуць быць расплывістыя, таму адбываецца\n" -"аўтаматычнае маштабаванне іх з інтэрпаляцыяй па бліжэйшым суседзям,\n" -"каб захаваць выразныя пікселі.\n" -"Гэты параметр вызначае мінімальны памер для павялічаных тэкстур.\n" -"Пры высокіх значэннях выглядае больш выразна, але патрабуе больш памяці.\n" -"Рэкамендаванае значэнне - 2.\n" -"Значэнне гэтага параметру вышэй за 1 можа не мець бачнага эфекту,\n" -"калі не ўключаныя білінейная, трылінейная або анізатропная фільтрацыя.\n" -"Таксама выкарыстоўваецца як памер тэкстуры базавага блока для\n" -"сусветнага аўтамасштабавання тэкстур." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Выкарыстоўваць пакунак тэкстур" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Рэжым руху скрозь сцены адключаны" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Пошук" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"Выкарыстанне шрыфтоў FreeType. Падтрымка FreeType мусіць быць уключаная " -"падчас кампіляцыі." +"Вызначае вобласці гладкага рэльефу лятучых астравоў.\n" +"Гладкая паверхня з'яўляецца, калі шум больш нуля." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "Выступ падзямелляў па-над рэльефам." +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Фільтр маштабавання графічнага інтэрфейсу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" -"Ці павінна быць паміж блокамі мапы дэсінхранізацыя анімацыі тэкстур блокаў." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Верхні ліміт Y для падзямелляў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Сеціўны рэпазіторый" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Абмежаванне бачнасці ўключана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Палёт" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Лакунарнасць" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -"Ці паказваюцца гульцы кліентам без абмежавання дыстанцыі бачнасці.\n" -"Састарэла, выкарыстоўвайце параметр «player_transfer_distance»." +"Імя гульца.\n" +"Падча запуску сервера, кліенты, што падлучаюцца з гэтым імем будуць " +"адміністратарамі.\n" +"Гэта можна перавызначыць у галоўным меню перад запускам." + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Пачаць адзіночную гульню" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Ці дазваляць гульцам прычыняць шкоду і забіваць іншых." +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Прадмет 17 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "Кіруе звужэннем астравоў горнага тыпу ніжэй сярэдняй кропкі." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Шэйдэры" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" -"Ці пытацца кліентаў аб перазлучэнні пасля крушэння (Lua).\n" -"Вызначце, калі ваш сервер наладжаны на аўтаматычны перазапуск." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Ці размяшчаць туманы па-за зонай бачнасці." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "Паказваць адладачную інфармацыю (тое ж, што і F5)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Шырыня кампанента пачатковага памеру акна." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Шырыня межаў вылучэння блокаў." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." -msgstr "" -"Толькі для Windows-сістэм: запускае Minetest з акном загаднага радка ў фоне." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." "\n" -"Змяшчае тую ж інфармацыю, што і файл debug.txt (прадвызначаная назва)." +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" +"Радыус аб'ёму блокаў вакол кожнага гульца, у якім дзейнічаюць\n" +"актыўныя блокі, вызначаны ў блоках мапы (16 блокаў).\n" +"У актыўных блоках загружаюцца аб'екты і працуе ABM.\n" +"Таксама гэта мінімальны дыяпазон, у якім апрацоўваюцца актыўныя аб'екты (" +"жывыя істоты).\n" +"Неабходна наладжваць разам з active_object_range." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "2D-шум, што кіруе формай/памерам пагоркаў." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D-шум" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Шум пляжаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Радыус аблокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Парог шуму пляжаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Вышыня гор на лятучых астравоў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Шум распаўсюджвання пагоркаў" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Падвойны \"скок\" = палёт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Хуткасць хады" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Максімальная колькасць адначасова падлучаных гульцоў." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Не атрымалася ўсталяваць мадыфікацыю як $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Хуткасць часу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" +"Адлучаць гульцоў, што ўвялі гэтую колькасць паведамленняў цягам 10 секунд." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Шум пячоры 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Калі вызначана, гульцы заўсёды адраджаюцца ў абраным месцы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Паўза пры страце фокусу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Прывілеі, якія аўтаматычна атрымліваюць новыя карыстальнікі.\n" +"Глядзіце поўны спіс прывілеяў у /privs." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Спампоўвайце гульні кшталту «Minetest Game», з minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Управа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Пры ўключэнні gui_scaling_filter усе выявы графічнага інтэрфейсу павінны " +"быць адфільтраваныя праграмна, але некаторыя выявы генеруюцца апаратна (" +"напрыклад, рэндэрынг у тэкстуру для элементаў інвентару)." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Паспрабуйце паўторна ўключыць спіс публічных сервераў і праверце злучэнне з " +"сецівам." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Прадмет 31 панэлі хуткага доступу" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Клавіша ўжо выкарыстоўваецца" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Памер монашырыннага шрыфту" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Назва свету" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Пустыні з'яўляюцца, калі np_biome перавысіць гэтае значэнне.\n" +"Ігнаруецца, калі ўключаная новая сістэма біёмаў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Глыбіня, ніжэй якой трапляюцца вялікія пячоры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Аблокі ў меню" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Абрыс вузла" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Поле зроку ў градусах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Замяняе прадвызначанае галоўнае меню на карыстальніцкае." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "націсніце кнопку" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Прафіліроўшчык паказваецца (старонка %d з %d)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Адладачная інфармацыя паказваецца" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "Пераўтварыць IME" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Білінейны фільтр" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Памер кэшу блокаў у генератары сетак. Павелічэнне гэтага значэння\n" +"павялічыць адсотак пераносу ў кэш, прадухіляючы капіяванне даных\n" +"з галоўнага патоку гульні, тым самым памяншаючы дрыжанне." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Каляровы туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Прадмет 9 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Радыус зоны аблокаў складаецца з 64 квадратаў з блокаў.\n" +"Значэнне вышэй 26 прывядзе да рэзкіх зрэзаў вуглоў вобласці аблокаў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Аптымізаваная адлегласць адпраўлення блокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X, Y, Z) зрух фрактала ад цэнтру свету ў адзінках шкалы маштабу.\n" +"Выкарыстоўваецца для перамяшчэння вобласці адраджэння бліжэй да зямлі (0, 0)." +"\n" +"Прадвызначанае значэнне падыходзіць для мностваў Мандэльброта, але для " +"мностваў Жулія яго неабходна падладзіць.\n" +"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2. Памножце на адзінку шкалы маштабу, каб " +"атрымаць зрух ў блоках." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Гучнасць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Паказваць вобласць вылучэння" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Шум рэльефу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Свет з назвай \"$1\" ужо існуе" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Прафіляваць самаго прафіліроўшчыка:\n" +"* Вымяраць пустую функцыю.\n" +"Вызначыць дадатковыя выдаткі ад вымярэнняў (+1 выклік функцыі).\n" +"* Вымяраць сэмплера, што выкарыстоўваецца для абнаўлення статыстыкі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Уключыць калыханне камеры і вызначыць яго значэнне.\n" +"Напрыклад: 0 — няма, 1.0 — звычайнае, 2.0 — падвойнае." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Аднавіць прадвызначанае" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Немагчыма атрымаць пакункі" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "МіБ/сек" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Прывязкі клавіш. (Калі меню сапсавана, выдаліце налады з minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Шпаркі рэжым уключаны" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forwards disabled" +msgstr "Аўтаматычны рух адключаны" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Уключыць творчы рэжым для новых мап." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Левы Shift" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Красціся" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Інтэрвал друкавання даных прафілявання рухавіка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Калі ўключана, то выключае абарону ад падману ў сумеснай гульні." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Клавіша буйной кансолі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Максімальная адлегласць адпраўлення блокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Прадмет 14 панэлі хуткага доступу" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Стварэнне кліента…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Максімальная адлегласць генерацыі блокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Сервер / Адзіночная гульня" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Сталасць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Прызначыць мову. Пакіньце пустым, каб выкарыстаць мову сістэмы.\n" +"Пасля змены мовы патрэбна перазапусціць гульню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Выкарыстоўваць білінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Суцэльнае шкло" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Каталог для захоўвання здымкаў экрана." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Узровень дэталізацыі журнала debug.txt:\n" +"- (не вядзецца)\n" +"- none (паведамленні без ўзроўня)\n" +"- error (памылкі)\n" +"- warning (папярэджанні)\n" +"- action (дзеянні)\n" +"- info (інфармацыя)\n" +"- verbose (падрабязнасці)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Клавіша \"красціся\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Тып джойсціка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Інтэрвал абнаўлення блокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Базавы шум рэльефу" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Далучыцца да гульні" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Другі з двух 3D-шумоў, што разам вызначаюць тунэлі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "Шлях да файла адносна каталога свету, у якім будуць захоўвацца профілі." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Бачнасць змененая на %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Змена інтэрфейсу галоўнага меню:\n" +"- full: выбар свету для адзіночнай альбо сеткавай гульні, асобны спіс " +"чужых сервераў.\n" +"- simple: адзін свет для адзіночнай гульні ў меню, дзе спіс чужых сервераў;" +" можа быць карысна для невелічкіх экранаў.\n" +"Прадвызначана: simple для Android, full для ўсіх астатніх." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "Праектаванне падзямелляў" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Імя гульца задоўгае." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Фіксуе пазіцыю віртуальнага джойсціка.\n" +"Калі выключана, віртуальны джойсцік будзе з’яўляцца на пазіцыі першага " +"дотыку." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Імя/Пароль" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Паказваць тэхнічныя назвы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Зрух цені шрыфту. Калі 0, то цень не будзе паказвацца." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Шум яблынь" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Адлеглы медыясервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Фільтрацыя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Празрыстасць цені шрыфту (ад 0 да 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6484,9 +5060,72 @@ msgstr "" "Каталог свету (усё ў свеце захоўваецца тут).\n" "Не патрабуецца, калі запускаецца з галоўнага меню." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Няма" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Пачатковы час свету" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння адлюстравання буйной размовы.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Y-узровень высокага рэльефу, што стварае горы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Калі ўключана, то дзеянні запісваюцца для адраблення.\n" +"Гэты параметр чытаецца толькі падчас запуску сервера." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Зрух паралакснай аклюзіі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Глыбіня глебы альбо іншага запаўняльніка." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Абмежаванне пячор" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Правы Ctrl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Працягласць цыкла сервера і інтэрвал, па якім аб'екты, як правіла, " +"абнаўляюцца па сетцы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Бесперапынная хада" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Узмацненне далін." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Крок адведзенага сервера" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6506,691 +5145,1465 @@ msgstr "" "Увага: Гэты параметр ЭКСПЕРЫМЕНТАЛЬНЫ!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "Рэжым выроўнівання тэкстур па свеце" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Сінхронны SQLite" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "MIP-тэкстураванне" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Каардыната Y плоскай паверхні." +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Інтэнсіўнасць паралакснай аклюзіі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Гулец супраць гульца" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Y нулявога ўзроўня градыента шчыльнасці гор. Выкарыстоўваецца для " -"вертыкальнага зруху гор." +"Клавіша выбару 25 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Шум пячор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Кнопка памяншэння гучнасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Шырыня вобласці вылучэння" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Назва генератара мапы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Вышыня экрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 5 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Уключае рэльефнае тэкстураванне. Мапы нармаляў мусяць быць пакункам тэкстур " +"ці створанымі аўтаматычна.\n" +"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Дазволіць гульцам атрымоўваць пашкоджанні і паміраць." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Калі ласка, увядзіце цэлы лік." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Рэзервовы шрыфт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Абранае зерне для новай мапы, пакінце пустым для выпадковага.\n" +"Можна будзе змяніць пры стварэнні новага свету ў галоўным меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurance of ridged mountain ranges." +msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем горных ланцугоў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Колер рамкі вобласці вылучэння (R,G,B)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Даведка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Калыханне лісця" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Поле зроку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Шум падводных хрыбтоў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Кіруе шырынёй тунэляў. Меншае значэнне стварае больш шырокія тунэлі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Варыяцыя глыбіні запаўняльніка біёму." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Максімальная колькасць прымусова загружаемых блокаў мапы." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Стары пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Тэкстураванне маскамі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Запаўненне далін" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Інструмент функцыі дзеяння мадыфікатараў загружаемых блокаў пры рэгістрацыі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння рэжыму палёту.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Дадат. 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Паролі не супадаюць!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Максімальная працягласць паведамлення ў размове" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Адлегласць бачнасці" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Строгая праверка пратакола" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Інфармацыя:" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Размова схаваная" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Метады сутнасці" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Уперад" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Галоўнае меню" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Адладачная інфармацыя, графік прафіліроўшчыка і каркас схаваныя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Час існавання выкінутай рэчы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша адкрыцця акна размовы.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "Вышыня водных хваляў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Значэнне \"true\" уключае калыханне лісця.\n" +"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Порт сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Памер шуму падводных хрыбтоў" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "Час у секундах паміж паўторамі падзей пры ўтрыманні правай кнопкі мышы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP-мадыфікацыі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Колер фону гульнявой кансолі (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Прадмет 12 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Шырыня кампанента пачатковага памеру акна." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння аўтабегу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Адчувальнасць джойсціка" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Дадат. 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Паведамленне, якое будзе паказана ўсім кліентам пры крушэнні сервера." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Захаваць" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Анансаваць сервер" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Клавіша прыбліжэння" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Інтэрвал паўторнай пстрычкі правай кнопкі мышы" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Прагал" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Першы з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Уключае пацвярджэнне рэгістрацыі пры злучэнні з серверам.\n" +"Калі выключана, новы акаўнт будзе рэгістравацца аўтаматычна." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Прадмет 23 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "MIP-тэкстураванне" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Убудаваны" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Правы Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Непразрыстасць фону гульнявой кансолі ў поўнаэкранным рэжыме (паміж 0 і 255)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Мяккае асвятленне" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Выключыць антычыт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Стыль лісця" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Выдаліць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Вызначае максімальную колькасць сімвалаў у паведамленнях, што адпраўляюцца " +"кліентамі ў размову." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Y верхняга ліміту шырокіх пячор." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "Y верхняга ліміту лавы ў шырокіх пячорах." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Гэты пакунак мадыфікацый мае назву ў modpack.conf, якая не зменіцца, калі яе " +"змяніць тут." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "Y-адлегласць, на якой пячора пашырыцца да поўнага памеру." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Выкарыстоўваць анімацыю аблокаў для фона галоўнага меню." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Y-узровень сярэдняй паверхні рэльефу." +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Шум высокага рэльефу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "Y-узровень верхняга ліміту пячоры." +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Рэжым аўтамаштабавання" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "Y-узровень сярэдняй кропкі і паверхні азёр лятучых астравоў." +msgid "Graphics" +msgstr "Графіка" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Y-узровень высокага рэльефу, што стварае горы." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша руху ўперад.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Рэжым палёту адключаны" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Y-узровень нізкага рэльефу і марскога дна." +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Сеткавы інтэрфейс, які праслухоўвае сервер." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Y-узровень марскога дна." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Выконваць загады ў размове пры рэгістрацыі." + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Зарэгістравацца і далучыцца" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Y-узровень, да якога распаўсюджваюцца цені лятучых астравоў." +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Генератар мапы: фракталы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Толькі для мноства Жулія: кампанент X гіперкомплекснай канстанты,\n" +"што вызначае форму фрактала Жулія.\n" +"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Шум цеплавога змешвання" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Уключыць пацвярджэнне рэгістрацыі" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Прыбраць з упадабанага" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Ці размяшчаць туманы па-за зонай бачнасці." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Жулія X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Дыстанцыя перадачы даных гульца" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Прадмет 18 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Крутасць азёр" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Неабмежаваная дыстанцыя перадачы даных гульца" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(Х,Y,Z) шкала фрактала ў блоках.\n" +"Фактычны фрактальны памер будзе ў 2-3 разы больш.\n" +"Гэтыя ліку могуць быць вельмі вялікімі, фракталу няма патрэбы запаўняць свет." +"\n" +"Павялічце іх, каб павялічыць маштаб дэталі фрактала.\n" +"Для вертыкальна сціснутай фігуры, што падыходзіць\n" +"востраву, зрабіце ўсе 3 лікі роўнымі для неапрацаванай формы." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Кіраванне:\n" +"- %s: ісці ўперад\n" +"- %s: ісці назад\n" +"- %s: ісці ўлева\n" +"- %s: ісці ўправа\n" +"- %s: скакаць/караскацца\n" +"- %s: красціся/спускацца\n" +"- %s: выкінуць прадмет\n" +"- %s: інвентар\n" +"- Mouse: круціцца/глядзець\n" +"- Mouse left: капаць/прабіваць\n" +"- Mouse right: змясціць/ужыць\n" +"- Mouse wheel: абраць прадмет\n" +"- %s: размова\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "паслаблены" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Папярэдні прадмет" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Шпаркі рэжым адключаны" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Значэнне мусіць быць не менш за $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "На ўвесь экран" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Дадат. кнопка 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Прадмет 11 панэлі хуткага доступу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: не атрымалася выдаліць \"$1\"" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Мінімапа ў рэжыме радару, павелічэнне х1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Абсалютны ліміт чаргі запытаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Клавіша інвентару" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 26 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Прыбіраць коды колераў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Вызначае размяшчэнне і рэльеф дадатковых пагоркаў і азёр." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Дрыготкія расліны" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Цень шрыфту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Назва сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Першы з чатырох 3D-шумоў, якія разам вызначаюць дыяпазон вышыні пагоркаў/гор." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Генератар мапы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Адключыць пакунак тэкстур" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Будаваць на месцы гульца" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Парог пагоркаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Вызначае вобласці, дзе на дрэвах ёсць яблыкі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Моц паралакса." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Уключае кінематаграфічнае танальнае адлюстраванне" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Інтэрвал захавання мапы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 13 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Генератар мапы: плоскасць" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Выхад у сістэму" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша памяншэння гучнасці.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Маштаб" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Аблокі" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Мінімапа" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D-аблокі" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Змяніць пароль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Заўсёды ў палёце і шпарка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurance of rolling hills." +msgstr "2D-шум, што кіруе памерам/месцазнаходжаннем пагоркаў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Рэльефнае тэкстураванне" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Шпаркасць" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трылінейны фільтр" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Максімум цыклічных вадкасцяў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Пачатковы час свету" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Апісанне мадыфікацыі адсутнічае." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Туман адключаны" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Дадаваць назвы прадметаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Шум марскога дна" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Вызначае вобласці ўзвышэнняў паверхні і ўплывае на крутасць скал." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Дадат. +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Загрузка тэкстур…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Моц мапы нармаляў" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Выдаліць" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Таймаут злучэння." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Інтэрвал захавання мапы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Загружаць прафіліроўшчык гульні" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Фізіка" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Кінематаграфічны рэжым адключаны" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Каталог мапаў" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "Таймаўт спампоўвання файла па cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Множнік адчувальнасці мышы." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Таймаўт cURL" - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Прагляд" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Пашыраныя налады" - -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Дзе генератар мапы спыняецца.\n" -#~ "Майце на ўвазе:\n" -#~ "- Абмежаваны 31000 (устаноўка вышэй не мае ніякага эфекту).\n" -#~ "- Генератар мапы працуе групамі па 80x80x80 вузлоў (5x5x5 блокаў " -#~ "мапы).\n" -#~ "- Гэтыя групы маюць зрух -32, -32 вузлоў ад пачатку.\n" -#~ "- Генеруюцца толькі групы, якія знаходзяцца ў межах " -#~ "map_generation_limit." - -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "Шумавыя параметры для тэмпературы, вільготнасці і змяшэння біёму." - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры ўстойлівасці мясцовасці" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры асноўнай мясцовасці" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры вышыні мясцовасці" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры водных хрыбтоў" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры хрыбтоў" - -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры гор" - -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: высокаселектыўныя шумавыя параметры" - -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры пячоры2" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: шумавыя параметры пячоры1" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Генератар мапы 7: шырыня пячор" - -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры дрэў" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры асноўнай мясцовасці" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры вышыні мясцовасці" - -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры крутасці" - -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры бруду" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: частата пустыні" - -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры пячоры" - -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры біёму" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры пляжу" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: частата пляжу" - -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 6: шумавыя параметры яблынь" - -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры вышыні" - -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка" - -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры каэфіцыента" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры пячоры2" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы 5: шумавыя параметры пячоры1" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Генератар мапы 5: шырыня пячор" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: плоскасць W" - -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры марскога дна" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: маштаб" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: зрух" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія Z" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія Y" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія X" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: Жулія W" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: ітэрацыі" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: фрактал" - -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры пячоры2" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шумавыя параметры пячоры1" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Генератар фрактальнай мапы: шырыня пячор" - -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры мясцовасці" - -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: глыбіня вялікай пячоры" - -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры глыбіні запаўняльніка" - -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры пячоры2" - -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шумавыя параметры пячоры1" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Генератар плоскай мапы: шырыня пячоры" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры вільготнасці біёма" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры змяшэння вільготнасці біёма" - -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Генератар мапы: шумавыя параметры цеплыні біёму" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Вызначае форму мясцовасці.\n" -#~ "Тры лікі ў дужках кантралююць маштаб рэльефу і павінны быць аднолькавымі." - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Кіруе памерам пустынь і пляжаў у генератары мапаў 6.\n" -#~ "Калі параметр «snowbiomes» уключаны, то «mgv6_freq_desert» ігнаруецца." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Плюс" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Перыяд" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Мінус" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Кана" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Канец" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Коска" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Увага" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Схаваць змест пакета модаў" - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Y-узровень вышэйшага (на вяршыні скалы) рэльефу." - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Ці падтрымліваць старыя серверы з пратаколам да 25.\n" -#~ "Уключыце, калі хочаце злучыцца з серверамі 0.4.12 і старэй.\n" -#~ "Серверы пачынаючы з 0.4.13 будуць працаваць, серверы 0.4.12-dev магчыма " -#~ "будуць.\n" -#~ "Адключэнне гэтага лепш абароніць ваш пароль." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Асаблівасці вады" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Параметры даліны" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Выкарыстоўвае MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур. Можа трохі " -#~ "павялічыць прадукцыйнасць." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Клавіша ўжывання" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Драйвер рэндэрынга для Irrlicht." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Вышыня, пры якой тэмпература паніжаецца на 20 °C" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Падтрымка старых сервераў" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Памер кавалка, які будзе згенераваны за раз, зададзены у блоках мапы (16 " -#~ "вузлоў)." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Шум ракі. Рэкі размешчаны блізка да нуля" - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this." -#~ msgstr "" -#~ "Назва генератара мапы, які будзе выкарыстоўвацца пры стварэнні новага " -#~ "свету.\n" -#~ "Гэта можна пераазначыць пры стварэнні свету ў галоўным меню." - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "URL спісу модаў ў краме" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "URL спампоўкі модаў ў краме" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "URL дэталізацыі модаў ў краме" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Максімум адначасовай адпраўкі блокаў у цэлым" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "" -#~ "Максімальная колькасць блокаў, якія могуць адпраўлены адначасова, на " -#~ "аднаго кліента." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "" -#~ "Максімальная колькасць блокаў, якія могуць адпраўлены адначасова, у цэлым." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Масіўныя пячоры ўтвараюцца тут." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Шум масіўнай пячоры" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Глыбіня масіўнай пячоры" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Адмысловыя параметры для генератара мапы 7.\n" -#~ "Параметр «ridges» (грэбені) уключае рэкі.\n" -#~ "Выспы, што ляцяць, эксперыментальныя ў цяперашні час і могуць змяніцца.\n" -#~ "Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых " -#~ "значэнняў.\n" -#~ "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Адмысловыя параметры для генератара далін.\n" -#~ "«altitude_chill» робіць больш высокія узвышшы больш халоднымі, што можа\n" -#~ "выклікаць складанасці для біёму.\n" -#~ "«humid_rivers» змяняе вільготнасць вакол рэк і ў раёнах, дзе вада мае\n" -#~ "тэндэнцыю збірацца, што можа перашкодзіць далікатным біёмам.\n" -#~ "Параметры, якія не пазначаны ў радку, не адрозніваюцца ад агаданых " -#~ "значэнняў.\n" -#~ "Параметры, якія пачынаюцца з «no», выкарыстоўваюцца для яўнага адключэння." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Менеджар модаў у галоўным меню" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Менеджар гульняў у галоўным меню" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Асаблівасці лавы" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша для друкавання стэкаў адладкі. Выкарыстоўваецца для распрацоўкі.\n" -#~ "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавіша для адкрыцця кансолі чату.\n" -#~ "Глядзі http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Ітэрацыі рэкурсіўнай функцыі.\n" -#~ "Кантралюе колькасць дробных дэталяў." - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Хак для выяў інвентару" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Калі ўключанае, паказаць паведамленне стану сервера для гульцоў, якія " -#~ "падлучаюцца." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Наколькі вялікая плошча блокаў, якая падлягае актыўнаму ўздзеянню,\n" -#~ "зададзеная ў блоках мапы (16 вузлоў).\n" -#~ "Для актыўных блокаў загружаюцца аб'екты і запускаюцца ABM'ы." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Вышыня, на якой з'яўляюцца аблокі." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Асноўныя" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Як далёка кліент даведваецца аб аб'ектах. Задаецца ў блоках мапы (16 " -#~ "вузлоў)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Поле зроку пры павелічэнні ў градусах.\n" -#~ "Неабходна прывілея «zoom» на серверы." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Поле зроку пры павелічэнні" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Уключае калыханне пра хадзьбе." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Уключыць калыханне прагляду" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Адключыць escape-паслядоўнасці, напрыклад, размалёўку чату.\n" -#~ "Выкарыстоўвайце гэта, калі вы хочаце запусціць сервер з pre-0.4.14 " -#~ "кліентамі і калі вы хочаце адключыць escape-паслядоўнасці, якія " -#~ "генеруюцца модамі." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Адключыць escape-паслядоўнасці" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Хуткасць апускання" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Глыбіня, ніжэй якой вы знойдзеце масіўныя пячоры." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Хуткасць поўзання" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Стварае непрадказальныя патокі вады ў пячорах.\n" -#~ "Гэта можа зрабіць цяжкім здабычу карысных выкапняў.\n" -#~ "Нуль адключае гэта. (0–10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Стварае непрадказальныя патокі лавы ў пячорах.\n" -#~ "Гэта можа зрабіць цяжкім здабычу карысных выкапняў.\n" -#~ "Нуль адключае гэта. (0–10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Бесперапынны рух ўперад (толькі для тэставання)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Клавіша кансолі" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Вышыня ніжняй мяжы аблокаў" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Пячоры і тунэлі ўтвараюцца на скрыжаванні двух шумаў" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Клавіша аўтабегу" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Прыблізны (X,Y,Z) маштаб фракталаў у вузлах." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Калі вы хочаце анансаваць свой IPv6 адрас, выкарыстоўвайце\n" -#~ "serverlist_url = v6.servers.minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Толькі для Андроід-сістэм: Спрабуе стварыць тэкстуры інвентара з сетак,\n" -#~ "калі знойдзены візуалізатар, што не падтрымліваецца." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Далёкасць дзеяння мадыфікатара актыўных блокаў" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Папярэдні" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Наступны" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Ужыць" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Друкаваць стэк" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Гучнасць 100 %" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Гучнасць 0 %" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Няма звестак" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Тэкстураванне нармалямі" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Граць анлайн" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Выдаліць абраны модпак" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Лакальная гульня" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "пераўсталяваць" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Без сартавання" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Паспяхова ўсталяваны:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Кароткая назва:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Рэйтынг" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Старонка $1 з $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Падгульнявыя моды" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Абраць шлях" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Магчымыя значэнні: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Калі ласка, увядзіце спіс параметраў, падзеленых коскамі." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Пры жаданні можа быць дабаўлена лакунарнасць праз коску." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Фармат: , , (, , ), , " -#~ ", " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Фармат: у дужках 3 лікі праз коску." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "«$1» — некарэктны параметр." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Дадзены свет без назвы або не абрана гульня" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Уключыць МП" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Адключыць МП" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Колькасць патокаў, якія выкарыстоўваюцца для вытворчасці.\n" -#~ "Пакіньце пустым або павялічце гэта значэнне для выкарыстання некалькіх " -#~ "патокаў.\n" -#~ "На мультыпрацэсарных сістэмах гэта значна палепшыць хуткасць генерацыі " -#~ "мапы,\n" -#~ "але за кошт злёгку памылковых пячор." - -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Закрыць краму" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "Невялікія варыацыі вільготнасці для змешвання біёмаў на межах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Кэш сетак" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Злучэнне з серверам…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Каэфіцыент калыхання прагляду" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D-падтрымка.\n" +"Зараз падтрымліваюцца:\n" +"- none: без 3D-вываду.\n" +"- anaglyph: блакітны/пурпурны колеры ў 3D.\n" +"- interlaced: цотныя і няцотныя лініі адлюстроўваюць два розных кадра для " +"экранаў з падтрымкай палярызацыі.\n" +"- topbottom: падзел экрана верх/ніз.\n" +"- sidebyside: падзел экрана права/лева.\n" +"- pageflip: чатырохразовая буферызацыя (квадра-буфер)." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Размова" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Распазнаванне адраса…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 12 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Прадмет 29 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forwards key" +msgstr "Клавіша ўперад" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Абраць свет:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Колер вобласці вылучэння" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" +"Субдыскрэтызацыя падобная на выкарыстанне нізкай раздзяляльнай здольнасці " +"экрана,\n" +"але ўжываецца толькі да гульнявога свету, не кранаючы інтэрфейс.\n" +"Гэта значна павялічыць працаздольнасць за кошт вываду менш падрабязнай выявы." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Уключыць мяккае асвятленне з простай навакольнай аклюзіяй.\n" +"Адключыць для хуткасці ці другога выгляду." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Глыбіня вялікіх пячор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Трэці з чатырох 2D-шумоў, якія разам вызначаюць межы вышыні пагоркаў/гор." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Варыяцыя вертыкальнага маштабавання рэльефу.\n" +"Рэльеф становіцца амаль плоскім, калі шум менш -0.55." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Адкрыць меню паўзы калі акно страціла фокус. Не будзе працаваць калі якое-" +"небудзь меню ўжо адкрыта." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL спіса сервераў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Шум вышыні гор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Максімальная колькасць блокаў мапы для кліента, якія застануцца ў памяці.\n" +"Значэнне -1 для неабмежаванай колькасці." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Прадмет 13 панэлі хуткага доступу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Наладка DPI (кропак на цалю) на экране\n" +"(не толькі X11/Android), напрыклад, для 4k-экранаў." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "прадвызначаны" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Фармат здымкаў экрана." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Згладжванне:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Падрабязней у файле debug.txt." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Адрас / Порт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Каардыната W згенераванай 3D-часткі 4D-фрактала.\n" +"Вызначае, якая 3D-частка 4D-формы згенеруецца.\n" +"Змяняе форму фрактала.\n" +"Не ўплывае на 3D-фракталы.\n" +"Дыяпазон прыкладна ад −2 да 2." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Уніз" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Y-адлегласць, на якой пячора пашырыцца да поўнага памеру." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Творчасць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Шум крутасці 3" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Пацвердзіць пароль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" +"Атрыбуты генерацыі мапы для генератара мапы 6.\n" +"Параметр «snowbiomes» (снежныя біёмы) ўключае новую сістэму з 5 біёмамі.\n" +"Калі новая сістэма ўключаная, то аўтаматычна ўключаюцца \"джунглі\", а " +"параметр \"jungles\" ігнаруецца.\n" +"Нявызначаныя параметры прадвызначана не змяняюцца.\n" +"Параметры, што пачынаюцца з \"no\", выкарыстоўваюцца для выключэння." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Прымушае DirectX працаваць з LuaJIT. Выключыце, калі гэта выклікае праблемы." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Выхад у меню" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"Колькасць узнікаючых патокаў.\n" +"Пуста альбо 0:\n" +"- аўтаматычны выбар. Колькасць узнікаючых патокаў будзе вызначацца як\n" +"\"колькасць працэсараў - 2\" з ніжнім лімітам 1.\n" +"Любое іншае значэнне:\n" +"- вызначае колькасць узнікаючых патокаў з ніжнім лімітам 1.\n" +"Майце на ўвазе, што павелічэнне колькасці патокаў павялічвае хуткасць " +"рухавіка генератара мапы, але можа ўплываць на прадукцыйнасць гульні, " +"замінаючы іншым працэсам, асабліва адзіночнай гульні і (альбо) запуску коду " +"Lua у\n" +"'On_generated.\n" +"Для мноства карыстальнікаў найлепшым значэннем можа быць \"1\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Шум вышыні" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Левы Ctrl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Нулявы ўзровень гары" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Перабудова шэйдэраў…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Загрузка мадыфікатараў блокаў" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Клавіша пераключэння размовы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Надаўнія паведамленні размовы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Субдыскрэтызацыя" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Прадвызначаны фармат справаздачы" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" +"Вы хочаце першы раз увайсці на сервер %1$s як \"%2$s\". Калі вы працягнеце, " +"то на серверы будзе створаны новы акаўнт з уведзенымі данымі. Калі ласка, " +"ўвядзіце пароль яшчэ раз і націсніце \"Зарэгістравацца і далучыцца\", каб " +"пацвердзіць стварэнне акаўнта альбо \"Скасаваць\", каб адмовіцца." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Левая кнопка" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Мінімапа на дадзены момант адключаная гульнёй альбо мадыфікацыяй" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Дадаваць назвы прадметаў у выплыўных падказках." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Толькі для Windows-сістэм: запускае Minetest з акном загаднага радка ў фоне." +"\n" +"Змяшчае тую ж інфармацыю, што і файл debug.txt (прадвызначаная назва)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Адмысловая клавіша для караскання/спускання" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Максімальная колькасць карыстальнікаў" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Не атрымалася ўсталяваць $1 у $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 3 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Рэжым руху скрозь сцены ўключаны (прывілей \"noclip\" адсутнічае)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 14 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Шлях да справаздач" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Шпаркае перамяшчэнне" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Кіруе крутасцю/глыбінёй азёр." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Немагчыма знайсці ці загрузіць гульню \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Дадат. /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Рэзкасць цемры" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Павелічэнне зараз выключана гульнёй альбо мадыфікацыяй" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Вызначае базавы ўзровень зямлі." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Стыль галоўнага меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" +"Выкарыстоўваць анізатропную фільтрацыю пры праглядзе тэкстуры пад вуглом." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Вышыня рэльефу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Калі ўключана, то вы зможаце паставіць блокі на месцы гульца (ногі + " +"узровень вачэй).\n" +"Гэта спрашчае працу з блокамі ў вузкіх месцах." + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Уключана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Значэнне \"true\" уключае хваляванне вады.\n" +"Патрабуюцца ўключаныя шэйдэры." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнне х1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Клавіша пераключэння адладачных даных" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" +"Распаўсюджванне сярэдняга ўздыму крывой святла.\n" +"Стандартнае адхіленне сярэдняга ўздыму па Гаўсу." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Рэжым палёту ўключаны (прывілей \"fly\" адсутнічае)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Затрымка паказу падказак, зададзеная ў мілісекундах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Уключае кэшаванне павернутых вонкі сетак." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Рэжым нахілення руху ўключаны" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Загады размовы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Сталы шум рэльефу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y распаўсюджвання" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Наладзіць" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Пашыраныя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Глядзіце https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, makes move directions relative to the " +"player's pitch." +msgstr "" +"Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху адносна " +"кроку гульца." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Жулія z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Мадыфікацыі" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Гуляць (сервер)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Чыстыя празрыстыя тэкстуры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Адмысловыя параметры генератара далін" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Рух скрозь сцены" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Выкарыстоўвайць MIP-тэкстураванне для маштабавання тэкстур.\n" +"Можа трохі павялічыць прадукцыйнасць, асабліва пры выкарыстанні\n" +"пакета тэкстур з высокай раздзяляльнай здольнасцю.\n" +"Гама-карэкцыя пры памяншэнні маштабу не падтрымліваецца." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Уключаны" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Шырыня пячор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Выпадковы ўвод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Памер кэшу блокаў у генератары сетак у МБ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "Падтрымка IPv6." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Няма створанага альбо абранага свету!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Памер шрыфту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Як доўга сервер будзе чакаць перад выгрузкай блокаў мапы,\n" +"якія не выкарыстоўваюцца.\n" +"На больш высокіх значэннях адбываецца плаўней, але патрабуецца больш памяці." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Хуткасць шпаркага рэжыму" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Мова" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Дадат. 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Таймаут выгрузкі блокаў мапы" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Уключыць пашкоджанні" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Круглая мінімапа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша выбару 24 прадмета панэлі хуткага доступу.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Усе пакункі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Гэты шрыфт будзе выкарыстоўваецца для некаторых моў." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Хібная спецыфікацыя гульні." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Кліент" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Адлегласць паміж камерай і плоскасцю, ад 0 да 0.5 блока. Большасці " +"карыстальнікаў няма патрэбы змяняць гэты параметр. Павелічэнне параметра " +"можа паменшыць колькасць артэфактаў на слабых графічных працэсарах.\n" +"Прадвызначана - 0.1; 0.25 будзе добра для слабых планшэтаў." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Градыент крывой святла на максімальным узроўні святла." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Генератар мапы: параметры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавіша пераключэння абмежавання дыяпазону бачнасці.\n" +"Глядзіце http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Прадмет 20 панэлі хуткага доступу" diff --git a/po/ca/minetest.po b/po/ca/minetest.po index ffdd64d53..b19d2d875 100644 --- a/po/ca/minetest.po +++ b/po/ca/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" -"Last-Translator: Nore \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -12,472 +12,110 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Reaparèixer" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "You died" -msgstr "Has mort." - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod." - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred:" -msgstr "Ha ocorregut un error:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menú principal" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "D'acord" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Torneu a connectar" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Carregant ..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Desajust de la versió del protocol. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" msgstr "" -"El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . " -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Amollar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Color de la consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva " -"connexió a Internet ." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Dany activat" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·lar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Dependències:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Desactivar tot" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Disable modpack" -msgstr "Desactivat" +msgid "- Public: " +msgstr "Públic" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Activar tot" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Enable modpack" -msgstr "Reanomenar el paquet de mods:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només " -"estan permesos els caràcters [a-z0-9_]." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Dependències opcionals:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game description provided." -msgstr "Cap descripció del mod disponible" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Sense dependències." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Cap descripció del mod disponible" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Dependències opcionals:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Dependències opcionals:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Món:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "Activat" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Enrere" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Menú principal" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Jocs" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Instal·lar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Texture packs" -msgstr "Textures" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "Instal·lar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -"Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Joc" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Generador de mapes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "Soroll de cova #1" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "No game selected" msgstr "Seleccionar distancia" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Llavor" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" -"Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a " -"desenvolupadors." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Nom del món" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "You have no games installed." -msgstr "No tens subjocs instal·lats." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Esborrar" +msgid "Menu" +msgstr "Menú" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nom / Contrasenya" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Eliminar el món \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Acceptar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Reanomenar el paquet de mods:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "2D Noise" -msgstr "Soroll de cova #1" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Torna a la pàgina de configuració" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Navegar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivat" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Restablir per defecte" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Selecciona el fitxer del mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Selecciona el fitxer del mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Mostrar els noms tècnics" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "El valor ha de ser major que $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "El valor ha de ser menor que $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "Joc per defecte" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Activat" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "Mode 3D" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al " -"paquet de mods $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"\n" -"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\"" - #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod or modpack" @@ -485,802 +123,123 @@ msgstr "" "Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al " "paquet de mods $1" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Mode Creatiu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Connecta vidre si el node ho admet." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Activar volar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Tecla comandament" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Continuar" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Selecciona un paquet de textures:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "Informació del mod:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Mods Instal·lats:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Sense dependències." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "No package description available" -msgstr "Cap descripció del mod disponible" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Reanomenar" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Textures" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Col·laboradors Actius" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Desenvolupadors del nucli" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Crèdits" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Antics Col·laboradors" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Anunciar servidor" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Adreça BIND" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Mode Creatiu" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Permetre Danys" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Game" -msgstr "Ocultar Joc" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Server" -msgstr "Servidor" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nom/Contrasenya" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Nou" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Jugar Joc" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Seleccionar un món:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Port del Servidor" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Ocultar Joc" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adreça / Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Connectar" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Mode creatiu" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Dany activat" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Esborra preferit" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Preferit" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Ocultar Joc" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Nom / Contrasenya" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP activat" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Núvols 3D" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Configuració" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Suavitzat (Antialiasing):" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtre Bilineal" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Mapat de relleu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Configurar Controls" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Vidres connectats" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Fulles Boniques" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generar Mapes Normals" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "No" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Sense Filtre" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Sense MipMap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Node ressaltat" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Nodes ressaltats" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Ningun" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Fulles opaques" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Aigua opaca" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Oclusió de paral·laxi" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partícules" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Reiniciar el mon individual" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Pantalla:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Configuració" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Ombres" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Fulles senzilles" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Il·luminació suau" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturització:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Llindar tàctil (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtratge Trilineal" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Moviment de les Fulles" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Moviment de les Fulles" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Moviment de Plantes" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Configurar mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Començar Un Jugador" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Completat!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inicialitzant nodes" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inicialitzant nodes ..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Carregant textures ..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Reconstruint ombreig ..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "El Joc especificat no és vàlid." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menú principal" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Nom del jugador massa llarg." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "La ruta del món especificat no existeix: " +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivat" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Comprovi debug.txt per a detalls." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "Adreça BIND" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Mode Creatiu" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Damage: " -msgstr "Dany" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Port: " -msgstr "Port" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Public: " -msgstr "Públic" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Tecla Avançar" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Tecla Avançar" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Canviar contrasenya" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Tecla mode cinematogràfic" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Tecla mode cinematogràfic" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connectant al servidor ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -"Controls predeterminats:\n" -"- WASD: moure\n" -"- Espai: botar / pujar\n" -"- Maj .: puntetes / baixar\n" -"- Q: deixar anar objecte\n" -"- I: inventari\n" -"- Ratolí: girar / mirar\n" -"- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n" -"- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n" -"- Roda ratolí: triar objecte\n" -"- T: xat\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Creant client ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Creant servidor ..." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Controls predeterminats:\n" -"Amb el menú ocult:\n" -"- Toc simple: botó activar\n" -"- Toc doble: posar / utilitzar\n" -"- Lliscar dit: mirar al voltant\n" -"Amb el menú / inventari visible:\n" -"- Toc doble (fora):\n" -" -> tancar\n" -"- Toc a la pila d'objectes:\n" -" -> moure la pila\n" -"- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n" -" -> col·locar només un objecte\n" +"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Eixir al menú" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Eixir al S.O" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Dany activat" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Dany activat" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Desactivat" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "Activat" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Game paused" -msgstr "Jocs" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr "Creant servidor ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definicions d'objectes ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Media ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Dany activat" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definicions dels nodes ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Remote server" -msgstr "Anunciar servidor" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Resolent adreça ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Tancant ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Un jugador" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volum del so" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Volum del so" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Volum del so" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1288,607 +247,214 @@ msgstr "" msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "Acceptar" - -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Tecla del xat" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplicacions" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Enrere" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Netejar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Avall" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Fi" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Erase EOF" -msgstr "Esborrar OEF" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Executar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Inici" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Accept" -msgstr "Acceptar" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Convert" -msgstr "Convertir" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Escape" -msgstr "Esc" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Canvi de mode" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "No convertir" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Introduir" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Esquerra" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Botó esquerre" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Control esq" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Menú esq" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift esq" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Windows esquerre" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Botó del mig" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Bloq Num" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Teclat Num. *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Teclat Num. +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Teclat Num. -" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad ." -msgstr "Teclat Num. *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Teclat Num. /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Teclat Num. 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Teclat Num. 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Teclat Num. 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Teclat Num. 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Teclat Num. 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Teclat Num. 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Teclat Num. 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Teclat Num. 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Teclat Num. 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Teclat Num. 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Netejar OEM" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Jugar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Tornar" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Dreta" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Botó dret" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Control dta" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Menú dta" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Dta" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows dret" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Bloq Despl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Dormir" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Captura de pantalla" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Espai" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tabulador" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Amunt" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X Botó 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Botó 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Continuar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Avant" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Arrere" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Configurar controls" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Xat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Comandament" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Consola" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Amollar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Avant" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume" -msgstr "Volum del so" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventari" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Botar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "La tecla s'està utilitzant" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de minetest." -"conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Local command" -msgstr "Comands de xat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "Següent" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Seleccionar distancia" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Discreció" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Activar volar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Activar ràpid" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Activar ràpid" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Activar volar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Activar volar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Activar noclip" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Activar noclip" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Activar ràpid" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "Premsa una tecla" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Canviar" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirma contrasenya" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nova contrasenya" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Contrasenya vella" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Tancar" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Utilitza la tecla" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volum de so: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Introdueix " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "ca" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Mode Creatiu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Acceleració en l'aire" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Llindar tàctil (px)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "El valor ha de ser menor que $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Jugar Joc" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Fulles senzilles" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n" -"Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n" -"L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser " -"editats per julia estableix.\n" -"Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de " -"nodes." +"Tecla per botar.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Reaparèixer" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Aniso. Filtre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Torna a la pàgina de configuració" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "No package description available" +msgstr "Cap descripció del mod disponible" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Mode 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n" -"1 = mapa de relleu (més lent, més precís)." +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Suavitzat de la càmera" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Desactivar tot" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1896,117 +462,496 @@ msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgid "Crash message" +msgstr "Missatge d'error" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Generador de mapes plans" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Núvols 3D" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Món:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "Mode 3D" +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Comands de xat" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows esquerre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Tecla botar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comandament" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Realment desitja esborrar \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "Activat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtrat anisotròpic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Suport 3D.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d." +"Tecla per moure el jugador cap arrere.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" -"Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n" -"Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" -"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" -"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Límit absolut de cues emergents" +msgid "Backward key" +msgstr "Tecla de retrocés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Acceleració en l'aire" +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "Default acceleration" +msgstr "Acceleració per defecte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Dany activat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Tecla del xat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Rang del bloc actiu" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Rang del bloc actiu" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tecla Avançar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Rang del bloc actiu" +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Port: " +msgstr "Port" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu" +msgid "Right key" +msgstr "Tecla dreta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Botó dret" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Activar Cinematogràfic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Aigua opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Vidres connectats" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés petits " +"n'augmentaràn la brillantor.\n" +"Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturització:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Tornar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Teclat Num. 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per disminuir el rang de visió.\n" +"Mira\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Creant servidor ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Torneu a connectar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" invàlida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per botar.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Tecla Avançar" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Continuar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Descarrega'n alguns des de minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definicions dels nodes ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n" +"Només té un efecte si és compilat amb cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Tecla sigil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per incrementar el rang de visió.\n" +"Mira\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Joc per defecte en crear un nou món.\n" +"Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2019,97 +964,202 @@ msgstr "" "Tingueu en compte que el camp d'adreça en el menú principal invalida aquest " "paràmetre." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "Textures" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = oclusió de la paral.laxi amb informació d'inclinació (més ràpid).\n" +"1 = mapa de relleu (més lent, més precís)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" msgstr "" -"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no " -"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ajusta la codificació gamma per les taules de llum. Els nombrés nés petits " -"n'augmentaràn la brillantor.\n" -"Aquesta configuració només afecta al client, el servidor l'ignora." +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Fred d'altitud" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Generador de mapes" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Sempre volar y ràpid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Canviar" + #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Amplifica les valls" +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Filtrat anisotròpic" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Anunciar servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Anunciar servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "You have no games installed." +msgstr "No tens subjocs instal·lats." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda" +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Tecla de la consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n" +"Útil per a la gravació de vídeos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Llindar tàctil (px)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Connectar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Mida del chunk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2127,67 +1177,71 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tecla Avançar" +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media ..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" +"Advertència: El joc \"Minimal development test\" esta dissenyat per a " +"desenvolupadors." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Rang d'enviament de l'objecte actiu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Introduir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" +"Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n" +"Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Tecla de retrocés" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "Alçada del terreny base" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Bàsic" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "Privilegis per defecte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Filtre bilineal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Adreça BIND" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2195,70 +1249,502 @@ msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Construir dins el jugador" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Mapat de relleu" +msgid "Debug log level" +msgstr "Nivell de registre de depuració" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Suavitzat de la càmera" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Bàsic" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable modpack" +msgstr "Reanomenar el paquet de mods:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Punt de mira Alpha" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Netejar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" +"El servidor es compatible amb les versions de protocol entre $ 1 i $ 2 . " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definicions d'objectes ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Preferit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Núvols 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Botó 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console alpha" +msgstr "Consola Alpha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Sensibilitat del ratolí" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "Adreça BIND" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar el seu món d'un sol jugador?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Volum del so" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Configurar Controls" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Antics Col·laboradors" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Jugar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Joc per defecte" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Configuració" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Captura de pantalla" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Suavitzat de la càmera en mode cinematogràfic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cave noise" -msgstr "Soroll de cova #1" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per botar.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Soroll de cova #1" +msgid "Map generation limit" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Soroll de cova #2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Amplada de les coves" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instal·lar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Teclat Num. -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Soroll de cova #1" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Teclat Num. *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Completat!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Volum del so" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inicialitzant nodes ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Fulles Boniques" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cave2 noise" +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reiniciar el mon individual" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2267,127 +1753,444 @@ msgid "Cavern limit" msgstr "Amplada de les coves" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern noise" -msgstr "Soroll de cova #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Amplada de les coves" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "Activat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Tecla del xat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Missatge d'error" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tecla alternativa per al xat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Comands de xat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Mida del chunk" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Mode cinematogràfic" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Botó del mig" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Acceptar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menú dta" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partícules" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Menú principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Invertir ratolí" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Activar VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Generador de mapes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per botar.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game description provided." +msgstr "Cap descripció del mod disponible" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable modpack" +msgstr "Desactivat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Generador de mapes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "Alçada del terreny base" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Introdueix " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Anunciar servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "Partícules" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a " +"funcions\n" +"insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via " +"request_insecure_environment ())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)." + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Antics Desenvolupadors del nucli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bits per píxel (profunditat de color) en el mode de pantalla completa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Desinstal·lar el mod seleccionat" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dependències:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Nosaltres sols suportem la versió $1 del protocol." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Col·laboradors Actius" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "Activat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Rang del bloc actiu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Tecla mode cinematogràfic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Netejar textures transparents" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Client i Servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client modding" -msgstr "Client" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Client" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Velocitat d'escalada" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplicacions" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Radi del núvol" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Dormir" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Teclat Num. *" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Núvols" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Núvols en el menú" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Boira de color" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'apaga." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2400,6 +2203,91 @@ msgid "" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Adreça BIND" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Moviment de les Fulles" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" @@ -2409,92 +2297,6 @@ msgstr "" "HTTP,\n" "les quals els permeten pujar/descarregar informació de/cap a internet." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Llista de mods de fiar separada per comes que tenen permís per accedir a " -"funcions\n" -"insegures fins i tot quan \"mod security\" està activat (via " -"request_insecure_environment ())." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Tecla comandament" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Connectar vidre" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Connectar a servidor de mitjans externs" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Connecta vidre si el node ho admet." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Console alpha" -msgstr "Consola Alpha" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Color de la consola" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Console height" -msgstr "Tecla de la consola" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Continuar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Avanç continu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Controls" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Controla la duració del cicle dia/nit.\n" -"Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es " -"queda inalterat." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" @@ -2502,195 +2304,117 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Inventory items animations" msgstr "" -"Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Missatge d'error" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Creative" -msgstr "Crear" +msgid "Ground noise" +msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Punt de mira Alpha" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Color del punt de mira" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Color del punt de mira (R, G, B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI (punts per polsada)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Dany" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració" +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Amunt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Jocs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtre bilineal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Nivell de registre de depuració" +msgid "Heat noise" +msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Nivell de registre de depuració" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Pas de servidor dedicat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Acceleració per defecte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Joc per defecte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Joc per defecte en crear un nou món.\n" -"Aço será invalid quan es cree un món des del menú principal." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Contrasenya per defecte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Privilegis per defecte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Temporització per defecte per a cURL, manifestat en mil·lisegons.\n" -"Només té un efecte si és compilat amb cURL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "Utilitza la tecla" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2698,8 +2422,57 @@ msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves." +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Teclat Num. 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2707,179 +2480,6 @@ msgid "" "serverlist." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "Partícules" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per volar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Polsar dues vegades \"botar\" per alternar el mode de vol." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Soroll de cova #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Activar VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2887,737 +2487,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Moviment ràpid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Moviment ràpid (via utilitzar clau).\n" -"Això requereix el \"privilegi\" ràpid en el servidor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Tecla Avançar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Soroll de cova #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "Mods HTTP" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Heat noise" -msgstr "Soroll de cova #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height noise" -msgstr "Windows dret" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Soroll de cova #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Soroll de cova #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Soroll de cova #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Soroll de cova #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gamma d'oclusió d'ambient" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3625,116 +2500,7 @@ msgid "Inc. volume key" msgstr "Tecla de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Tecla Inventari" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Invertir ratolí" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Invertir moviment vertical del ratolí." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Interval de repetició del click dret" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Sensibilitat del ratolí" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3747,837 +2513,155 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Tecla botar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per disminuir el rang de visió.\n" -"Mira\n" -"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Netejar OEM" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per disminuir el rang de visió.\n" -"Mira\n" -"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Privilegis per defecte" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per incrementar el rang de visió.\n" -"Mira\n" -"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Hosting server" +msgstr "Creant servidor ..." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Teclat Num. 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " msgstr "" -"Tecla per incrementar el rang de visió.\n" -"Mira\n" -"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Teclat Num. 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"\n" +"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per botar.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per moure el jugador cap arrere.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River noise" +msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -"Tecla per moure avant al jugador.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per botar.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Continuar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Tecla Avançar" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menú principal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "No" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·lar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Privilegis per defecte" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client modding" +msgstr "Client" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per obrir el inventari.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per botar.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per botar.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla per botar.\n" -"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Tecla de la consola" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Tecla esquerra" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Teclat Num. 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4588,586 +2672,92 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dependències opcionals:" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Dany activat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Selecciona el fitxer del mod:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Julia w" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "El servidor fa complir la versió $1 del protocol. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Rang del bloc actiu" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Menú principal" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menú esq" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Generador de mapes plans" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Generador de mapes plans" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Generador de mapes plans" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Generador de mapes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Generador de mapes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Generador de mapes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Generador de mapes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Generador de mapes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Generador de mapes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Sensibilitat del ratolí" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "Utilitza la tecla" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sí" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Retràs per enviar blocs després de col•locarlos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Configurar controls" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5175,78 +2765,143 @@ msgstr "" msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Oclusió de paral·laxi" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Un jugador" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Soroll de cova #2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "Liquid sinking speed" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Node ressaltat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Reanomenar" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Crèdits" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Tecla mode cinematogràfic" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Configurar mods" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "Volum del so" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "You died" +msgstr "Has mort." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Select Package File:" +msgstr "Selecciona el fitxer del mod:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5254,161 +2909,41 @@ msgid "" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Entrada aleatòria" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Report path" -msgstr "Seleccioneu la ruta" +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Generador de mapes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Tancant ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Desenvolupadors del nucli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Tecla dreta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Interval de repetició del click dret" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Soroll de cova #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5416,76 +2951,306 @@ msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Sense Filtre" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Seabed noise" +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Controla la duració del cicle dia/nit.\n" +"Exemples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = dia/nit/el que sigui es " +"queda inalterat." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Utilitza la tecla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" msgstr "Soroll de cova #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Client and Server" +msgstr "Client i Servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Error al habilitar el mod \"$1\" perquè conté caràcters no permesos. Només " +"estan permesos els caràcters [a-z0-9_]." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "Acceptar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per incrementar el rang de visió.\n" +"Mira\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al " +"paquet de mods $1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Executar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Enrere" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "La ruta del món especificat no existeix: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Llavor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Tancar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Velocitat d'escalada" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Següent" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Avant" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Onatge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Rang del bloc actiu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Tecla mode cinematogràfic" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Pantalla:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Sense MipMap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Enrere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Botar" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Cap món seleccionat i cap adreça facilitada. Res a fer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5531,365 +3296,13 @@ msgstr "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Ombres" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Suavitzat de càmara durant el seu moviment.\n" -"Útil per a la gravació de vídeos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" -"Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Tecla sigil" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Velocitat d'escalada" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Tecla sigil" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Alçada del terreny base" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Jocs" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5899,6 +3312,182 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a l'esquerra.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Teclat Num. 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volum de so: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Activar tot" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Velocitat d'escalada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "Dany" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Fulles opaques" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Adreça BIND" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI (punts per polsada)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Color del punt de mira" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Ombres" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -5908,18 +3497,320 @@ msgstr "" "El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan " "s'està mantenint el botó dret del ratolí." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows dret" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan " -"s'està mantenint el botó dret del ratolí." +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Activar ràpid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Dany" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Controls" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Rang del bloc actiu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Teclat Num. 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Nosaltres suportem versions del protocol entre la versió $1 i la $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicialitzant nodes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Canvi de mode" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Joc" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Si us plau, introduïu un nombre vàlid." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Server" +msgstr "Servidor" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Controls predeterminats:\n" +"Amb el menú ocult:\n" +"- Toc simple: botó activar\n" +"- Toc doble: posar / utilitzar\n" +"- Lliscar dit: mirar al voltant\n" +"Amb el menú / inventari visible:\n" +"- Toc doble (fora):\n" +" -> tancar\n" +"- Toc a la pila d'objectes:\n" +" -> moure la pila\n" +"- Toc i arrossegar, toc amb 2 dits:\n" +" -> col·locar només un objecte\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Preguntar per tornar a connectar després d'una caiguda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Eliminar el món \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5929,65 +3820,144 @@ msgid "" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Oclusió de paral·laxi" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Esquerra" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Llindar tàctil (px)" +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "S'ha produït un error en un script Lua, com per exemple un mod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Anunciar servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "Mode 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Fred d'altitud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP activat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Arrere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Generar Mapes Normals" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Instal·lar mod: Impossible trobar el nom real del mod per a: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ha ocorregut un error:" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "True = 256\n" @@ -5996,241 +3966,293 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Reanomenar el paquet de mods:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Interval de repetició del click dret" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Mode creatiu" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Desajust de la versió del protocol. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Sense dependències." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Ocultar Joc" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menú principal" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "No convertir" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nova contrasenya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Carregant ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volum del so" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Els núvols són un efecte de costat del client." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Tecla mode cinematogràfic" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote server" +msgstr "Anunciar servidor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Desar automàticament mesures de la pantalla" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" +msgstr "Esborrar OEF" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Controla la pendent i alçada dels turons." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "Acceptar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Selecciona el fitxer del mod:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Onatge" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Moviment de les Fulles" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Onatge" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Suavitza la rotació de la càmera. 0 per deshabilitar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Contrasenya per defecte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"Suavitza la rotació de la càmera en mode cinematogràfic. 0 per deshabilitar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventari" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Mods Instal·lats:" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" @@ -6239,70 +4261,538 @@ msgid "" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Textures" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Començar Un Jugador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Ombres" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "2D Noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Radi del núvol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dos tocs \"botar\" per volar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" +"Descarrega un subjoc, com per exemple minetest_game, des de minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Dreta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Intenta tornar a habilitar la llista de servidors públics i comprovi la seva " +"connexió a Internet ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "La tecla s'està utilitzant" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nom del món" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Núvols en el menú" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Nodes ressaltats" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Tecla Avançar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Premsa una tecla" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "Convertir" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtre Bilineal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Boira de color" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X, Y, Z) compensar de fractal del món centre en unitats d \"escala\".\n" +"Solia passar un adequat respawn de terra baixa a prop de (0, 0).\n" +"L'omissió és adequat per als conjunts de mandelbrot, que necessita ser " +"editats per julia estableix.\n" +"Gamma aproximadament -2 a 2. Multiplicar per el \"escala\" per a òfset de " +"nodes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Ja existeix un món anomenat \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Restablir per defecte" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Combinacions de tecles. (Si aquest menú espatlla, esborrar coses de " +"minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Dany activat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift esq" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Discreció" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tecla de la consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Creant client ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Connectar vidre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Tecla sigil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Bloq Despl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Ocultar Joc" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nom del jugador massa llarg." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nom/Contrasenya" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Mostrar els noms tècnics" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6313,10 +4803,72 @@ msgstr "" "Directori del món (totes les seves dades es guarden aquí).\n" "No necessari si s'inicia des de el menú principal." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Ningun" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Nom del món" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per moure el jugador cap a la dreta.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Amplada de les coves" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Control dta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Avanç continu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Amplifica les valls" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Activar volar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Pas de servidor dedicat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6329,17 +4881,367 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Si us plau, introduïu un enter vàlid." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Elegeix una llavor per al nou mapa, deixa buit per a una llavor a l'atzar.\n" +"Serà anul·lat si es crea un nou món al menú principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" +"Controla l'amplada dels túnels, un valor més petit crea túnels més amples." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Contrasenya vella" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Mapat de relleu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Teclat Num. 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Seleccionar distancia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "Informació del mod:" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Tecla del xat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avant" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Num" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port del Servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Activar volar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"El temps en segons que es pren entre la repetició de clicks drets quan " +"s'està mantenint el botó dret del ratolí." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "Mods HTTP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per botar.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sensibilitat del ratolí" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Teclat Num. 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Un missatge que es mostrarà a tots els clients quan el servidor s'estavella." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Anunciar servidor" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Interval de repetició del click dret" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Dta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Il·luminació suau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Esborrar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6347,36 +5249,431 @@ msgstr "" msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Límit absolut de cues emergents" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per moure avant al jugador.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Generador de mapes plans" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Esborra preferit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Controls predeterminats:\n" +"- WASD: moure\n" +"- Espai: botar / pujar\n" +"- Maj .: puntetes / baixar\n" +"- Q: deixar anar objecte\n" +"- I: inventari\n" +"- Ratolí: girar / mirar\n" +"- Ratolí esq .: excavar / colpejar\n" +"- Ratolí dre .: col·locar / utilitzar\n" +"- Roda ratolí: triar objecte\n" +"- T: xat\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "El valor ha de ser major que $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Botó 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: Error al esborrar \"$1\"" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Límit absolut de cues emergents" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Tecla Inventari" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Moviment de Plantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Generador de mapes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Selecciona un paquet de textures:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Construir dins el jugador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Generador de mapes plans" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Eixir al S.O" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per disminuir el rang de visió.\n" +"Mira\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Núvols" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Activar noclip" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Núvols 3D" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Canviar contrasenya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Sempre volar y ràpid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Mapat de relleu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Activar ràpid" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtratge Trilineal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Nom del món" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Cap descripció del mod disponible" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Desactivat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "Soroll de cova #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Teclat Num. +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Carregant textures ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "Instal·lar" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Tecla mode cinematogràfic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6384,246 +5681,603 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Multiplicador de sensibilitat del ratolí." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Mesh cache" msgstr "" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Configuració avançada" +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Connectant al servidor ..." -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "No!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Llista de servidors públics" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "No, per descomptat que no!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Generador de mapes" +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Suport 3D.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Xat" -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n" -#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Més" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Període" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Resolent adreça ..." +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Menys" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Seleccionar un món:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no " +"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +msgid "defaults" +msgstr "Joc per defecte" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Suavitzat (Antialiasing):" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Comprovi debug.txt per a detalls." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adreça / Port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Avall" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +msgid "Creative" +msgstr "Crear" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Soroll de cova #1" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Fi" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirma contrasenya" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Eixir al menú" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Inici" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +msgid "Height noise" +msgstr "Windows dret" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Coma" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Control esq" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Bloq Maj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Atentament" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ocultar contingut MP" - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Característiques de l'aigua" - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Utilitza la tecla" - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods" +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Reconstruint ombreig ..." +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Tecla Inventari" +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Rang del bloc actiu" -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Camp de visió mentre s'usa el zoom (en graus)\n" -#~ "Això requereix el privilegi \"zoom\" en el servidor." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tecla alternativa per al xat" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Velocitat al ajupir-se" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Crea característiques imprevisibles de l'aigua en coves.\n" -#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Crea característiques imprevisibles de la lava en coves.\n" -#~ "Aquestes poden fer difícil minar. Zero els inhabilita (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tecla de la consola" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Alçada del núvol" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Coves i túnels es formen en la intersecció dels dos sorolls" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Aproximar (X, Y, Z) escala del fractal en els nodes." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Anunciar a aquesta llista de servidors.\n" -#~ "Si vols anunciar el teu direcció ipv6, fes servir serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Rang del bloc actiu" +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\"" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Anterior" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Següent" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Utilitzar" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Botó esquerre" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Imprimir piles" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Sense informació disponible" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mapping normal." - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Jugar en línia" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Desinstal·lar el paquet de mods seleccionat" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Joc local" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Reinstal·lar" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Sense ordenar" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nom curt:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Classificació" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Pàgina $1 de $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mods del subjoc" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Seleccioneu la ruta" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Els possibles valors són: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Opcionalment, el paràmetre \"lacunarity\" pot ser annexat separant " -#~ "mitjançant una coma." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Format: (, , ), " -#~ ", , " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "" -#~ "El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" no és un indicador vàlid." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Activar MP" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Desactivar MP" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Tancar repositori" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Utilitzar la tecla \"utilitzar\" per escalar/descendir" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Activar Cinematogràfic" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Error al instal·lar $1 en $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Selecciona el fitxer del mod:" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Seleccioneu la ruta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Moviment ràpid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Controla el pendent o la profunditat de les depressions de llac." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Teclat Num. /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Menú principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Alçada del terreny base" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comands de xat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Game" +msgstr "Ocultar Joc" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Netejar textures transparents" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Generador de mapes" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Activar noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Amplada de les coves" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Entrada aleatòria" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "No s'ha creat ningun món o no s'ha seleccionat!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Teclat Num. 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Permetre Danys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla per obrir el inventari.\n" +"Veure http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "El Joc especificat no és vàlid." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po index a7fb06bf5..0148390c2 100644 --- a/po/cs/minetest.po +++ b/po/cs/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-15 12:00+0000\n" -"Last-Translator: Roman Ondráček \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -12,460 +12,107 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Vzkřísit" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "You died" -msgstr "Zemřel jsi." - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Nastala chyba:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Hlavní nabídka" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Znovu se připojit" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Nahrávám..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Neshoda verze protokolu. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" msgstr "" -"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové " -"připojení." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Zahodit" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Barva konzole" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Celoobrazovkový režim." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Závislosti:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Součinitel škálování HUD" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Vypnout vše" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Zranění povoleno" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Zakázat balíček modifikací" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Veřejný: " -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Zapnout vše" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Povolit balíček modifikací" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny " -"jsou pouze znaky a-z, 0-9." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Volitelné závislosti:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game description provided." -msgstr "Mod nemá popis" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Žádné závislosti." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Mod nemá popis" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Volitelné závislosti:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Volitelné závislosti:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Svět:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "zapnuto" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Všechny balíčky" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Zpět" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Hlavní nabídka" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Selhalo stažení $1" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Hry" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mody" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Žádné výsledky" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Hledat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Balíčky textur" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Odinstalovat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Měřítko GUI" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Hra" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Generátor mapy" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Šum jeskynních dutin" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "No game selected" msgstr "Změna dohledu" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seedové číslo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Název světa" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "You have no games installed." -msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" +msgid "Menu" +msgstr "Nabídka" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Jméno / Heslo" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Přijmout" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Přejmenovat balíček modů:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(bez popisu)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "2D Noise" -msgstr "Šum jeskyní 2" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Zpět do Nastavení" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Procházet" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Vypnuto" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Zapnuto" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Lacunarity" -msgstr "Zabezpečení" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Zadejte prosím platné číslo." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Obnovit výchozí" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Vybrat soubor s modem:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Vybrat soubor s modem:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Zobrazit technické názvy" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Hodnota musí být alespoň $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Hodnota nesmí být větší než $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "Výchozí hra" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Zapnuto" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "Režim 3D zobrazení" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Selhala instalace $1 do $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"\n" -"Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Zúžení jeskynních dutin" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy @@ -473,1515 +120,856 @@ msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "" "Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Selhala instalace $1 do $2" +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Písma Freetype" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Selhala instalace $1 do $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Selhala instalace $1 do $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativní mód" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Spojí bloky skla, pokud je to jimi podporováno." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Létání" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL serveru" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "Selhala instalace $1 do $2" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "CMD ⌘" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Určuje oblasti spadající pod 'terrain_higher' (cliff-top terén)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Pokračovat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Mlha" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Vyberte balík textur:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "Informace o modu:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Rychlost skákání" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Nainstalované mody:" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuto" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Žádné závislosti." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "No package description available" -msgstr "Mod nemá popis" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Přejmenovat" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Odinstalovat vybraný mod" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Balíky textur" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktivní přispěvatelé" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Klíčoví vývojáři" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Autoři" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Bývalí přispěvatelé" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Uveřejnit server" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Svázat adresu" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Nastavit" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Kreativní mód" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Povolit zranění" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Založit hru" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Založit server" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Jméno/Heslo" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Nový" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Spustit hru" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Vyberte svět:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Port serveru" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Spustit hru" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adresa / Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Připojit" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreativní mód" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Zranění povoleno" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Smazat oblíbené" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Oblíbené" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Založit hru" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Jméno / Heslo" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP povoleno" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D mraky" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Nastavení" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialiasing:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Ukládat velikost obr." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilineární filtr" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Změnit klávesy" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Propojené sklo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Vícevrstevné listí" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generovat normálové mapy" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmapy zapnuté" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmapy + anizotropní filtr" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Filtrování vypnuto" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Mipmapy vypnuté" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Osvícení bloku" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Obrys bloku" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Žádný" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Neprůhledné listí" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Neprůhledná voda" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax occlusion" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Částice" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Reset místního světa" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Obrazovka:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shadery" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Jednoduché listí" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Plynulé osvětlení" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturování:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Tone mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Dosah dotyku (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilineární filtr" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Vlnění listů" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Vlnění bloků" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Vlnění rostlin" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Nastavení modů" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Hlavní nabídka" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Start místní hry" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Vypršel časový limit připojení." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inicializuji bloky" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Vytvářím bloky..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Načítám textury..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Sestavuji shadery..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Neplatná specifikace hry." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Hlavní nabídka" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" -"Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Zvolte prosím název!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Detaily naleznete v souboru debug.txt." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Adresa: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Kreativní mód: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Zranění: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Mód: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Port: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- Veřejný: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Název serveru: " - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Vpřed" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Vpřed" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Změnit heslo" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Připojuji se k serveru..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Šum přechodu vlhkosti" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -"Ovládání:\n" -"- %s: pohyb dopředu\n" -"- %s: pohyb dozadu\n" -"- %s: pohyb doleva\n" -"- %s: pohyb doprava\n" -"- %s: skok/výstup\n" -"- %s: plížení/sestup\n" -"- %s: zahození věci\n" -"- %s: inventář\n" -"- Myš: otáčení/rozhlížení\n" -"- Levé tl. myši: těžit/uhodit\n" -"- Pravé tl. myši: položit/použít\n" -"- Kolečko myši: výběr přihrádky\n" -"- %s: chat\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Vytvářím klienta..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Spouštím server…" +"Okraje filtrovaných textur se mohou mísit s průhlednými sousedními pixely,\n" +"které PNG optimizery obvykle zahazují. To může vyústit v tmavý nebo světlý\n" +"lem okolo hran. Zapnutí tohoto filtru problém řeší při načítání textur." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" -"Výchozí ovládání:\n" -"Bez menu:\n" -"- klik: aktivace tlačítka\n" -"- dvojklik: položit/použít\n" -"- pohyb prstem: rozhlížení\n" -"Menu/Inventář zobrazen:\n" -"- dvojklik (mimo):\n" -" -->zavřít\n" -"- stisk hromádky, přihrádky :\n" -" --> přesunutí hromádky\n" -"- stisk a přesun, klik druhým prstem\n" -" --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Klávesa pro předchozí věc v liště předmětů" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Odejít do nabídky" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Ukončit hru" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Rychlost v turbo režimu" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Rychlost v turbo režimu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" +"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)." -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Rychlost v turbo režimu" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Zranění povoleno" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Je-li zakázáno " - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "zapnuto" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Informace o hře:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Hra pozastavena" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Běží server" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definice věcí..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Média..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minimapa" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Zranění povoleno" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definice bloků..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Vypnuto" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Zapnuto" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Vzdálený server" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Překládám adresu..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Vypínání..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Místní hra" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Hlasitost" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Hlasitost" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Hlasitost" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmový tone mapping" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Vzdálený port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "OK" - -#: src/client/gameui.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Klávesa chatu" +msgid "VSync" +msgstr "Vertikální synchronizace" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Instrumentovat metody entit při registraci." -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplikace" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Zpět" +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Práh pouštního šumu" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Vyčistit" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Dolů" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Erase EOF" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Spustit" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Accept" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME Convert" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escape" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Mode Change" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Nonconvert" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Doleva" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Levé tlačítko myši" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Levý Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Levá klávesa Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Levý Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Levá klávesa Windows" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Nabídka" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Prostřední tlačítko myši" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numerická klávesnice: *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numerická klávesnice: +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numerická klávesnice: -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Numerická klávesnice: ." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numerická klávesnice: /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numerická klávesnice: 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numerická klávesnice: 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numerická klávesnice: 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numerická klávesnice: 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numerická klávesnice: 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numerická klávesnice: 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numerická klávesnice: 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numerická klávesnice: 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numerická klávesnice: 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numerická klávesnice: 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Dvojstisk klávesy skoku zapne létání." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" +"Globální parametry generování mapy.\n" +"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" +"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" +"všechny dekorace.\n" +"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" +"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Vzdálenost dohledu" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Hrát" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n" +"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n" +"Rozsah zhruba -2 až 2." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Print Screen" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Vrátit" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Doprava" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Pravé tlačítko myši" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Pravý Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Pravá klávesa Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Pravý Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Pravá klávesa Windows" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Spánek" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Mezerník" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tabulátor" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X Tlačítko 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Tlačítko 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Přiblížení" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Hesla se neshodují!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Klávesa vyhození předmětu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Zapnout joysticky" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Kreativní mód: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Zrychlení ve vzduchu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Stahuji a instaluji $1, prosím čekejte..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Pokračovat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "„Použít“ = sestupovat dolů" +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Dosah dotyku (px)" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Vpřed" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Vzad" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Změnit nastavení kláves" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Příkaz" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konzole" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Dec. range" -msgstr "Vzdálenost dohledu" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Snížit hlasitost" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "2× skok přepne létání" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Zahodit" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Vpřed" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. range" -msgstr "Vzdálenost dohledu" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Zvýšit hlasitost" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventář" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Skok" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Klávesa je již používána" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Nastavení kláves (pokud toto menu je špatně naformátované, upravte nastavení " -"v minetest.conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Místní příkaz" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Ztlumit" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Další věc" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Předchozí věc" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Změna dohledu" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Snímek obrazovky" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Plížit se" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Létání" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Turbo" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Turbo" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Létání" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Létání" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Duch" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Duch" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Turbo" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "stiskni klávesu" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Změnit" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Potvrdit heslo" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nové heslo" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Staré heslo" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Odejít" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Ztlumit" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Hlasitost: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Zadejte " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "cs" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Zabezpečení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Součinový šum" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Hodnota nesmí být větší než $1." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Spustit hru" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Jednoduché listí" + #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům generovány bloky, určená\n" +"v mapblocích (16 bloků)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Vzkřísit" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmapy + anizotropní filtr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Časový interval ukládání důležitých změn ve světě, udaný v sekundách." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Zpět do Nastavení" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" -"(X,Y,Z) posun fraktálu od středu světa v jednotkách 'scale'.\n" -"Použito k posunutí vhodného spawnu v údolí poblíž souřadnic (0,0).\n" -"Výchozí nastavení je vhodné pro Mandelbrotovu množinu, pro Juliovu množinu " -"musí být zvlášť upraveny.\n" -"Rozsah je přibližně od -2 do 2. Násobte 'scale' pro posun v blocích." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = parallax occlusion s informacemi o sklonu (rychlejší).\n" -"1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D mraky" +msgid "No package description available" +msgstr "Mod nemá popis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "Režim 3D zobrazení" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Plynulost pohybu kamery" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Vypnout vše" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Zpráva o havárii" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Mapgen plochy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Dvojstisk skoku zapne létání" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Svět:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Minimapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Místní příkaz" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Levá klávesa Windows" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Klávesa skoku" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "zapnuto" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" -"3D šum určující strukturu a výšku hor.\n" -"Určuje také strukturu horského terénu na létajících ostrovech." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "3D šum určující strukturu stěn kaňonů řek." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anizotropní filtrování" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Podpora 3D zobrazení.\n" -"V současné době podporovány:\n" -"- none: žádný 3D výstup.\n" -"- anaglyph: azurové/purpurové barevné 3D.\n" -"- interlaced: pro polarizaci lichý/sudý řádek.\n" -"- topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n" -"- sidebyside: rozdělení obrazovky na levou a pravou část." +"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" -"Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného " -"seedu.\n" -"Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server havaruje." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "Interval ukládání mapy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Maximální počet emerge front" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Zrychlení ve vzduchu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Active Block Modifiery" +msgid "Backward key" +msgstr "Vzad" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Interval pro Active Block Management" +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. range" +msgstr "Vzdálenost dohledu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Rozsah aktivních bloků" +msgid "Default acceleration" +msgstr "Výchozí zrychlení" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Odesílací rozsah aktivních bloků" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Když zapnuto, můžou se hráči v režimu létání pohybovat skrz pevné bloky.\n" +"K tomu je potřeba mít na serveru oprávnění \"noclip\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Šířka obrazovky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Zranění povoleno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Klávesa chatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS v menu pauzy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Zacházení s voláními zastaralého Lua API:\n" +"- legacy: pokusí se napodobit staré chování (výchozí pro release).\n" +"- log: pokusí se napodobit staré chování a zaznamená backtrace volání\n" +" (výchozí pro debug).\n" +"- error: při volání zastaralé funkce skončit (doporučeno vývojářům modů)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Vpřed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Klávesa doprava" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Pravé tlačítko myši" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Když zapnuto, server bude provádět detekci zacloněných bloků na základě\n" +"pozice očí hráče. Tím lze snížit počet klientům odesílaných bloků o 50-80 %." +"\n" +"Klienti už nebudou dostávat většinu neviditelných bloků, tím pádem ale\n" +"užitečnost režimu ducha bude omezená." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Vypsat ladící informace mapgenu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Plynulá kamera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Povolí animaci věcí v inventáři." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Formát snímků obrazovky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Neprůhledná voda" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Propojené sklo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší " +"hodnoty.\n" +"Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturování:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Vrátit" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numerická klávesnice: 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klávesa pro snížení dohledu.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Spouštím server…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Znovu se připojit" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Vpřed" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Pokračovat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Procházet" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Instrumentovat funkci action u Active Block Modifierů při registraci." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Připojit se k externímu serveru" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definice bloků..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Výchozí časový limit požadavku pro cURL, v milisekundách.\n" +"Má vliv, pouze pokud byl program sestaven s cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Klávesa plížení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klávesa pro zvýšení dohledu.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Výchozí hra pro nové světy.\n" +"Při vytváření nového světa přes hlavní menu bude toto nastavení přepsáno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1993,96 +981,209 @@ msgstr "" "Nechte prázdné, pokud chcete spustit místní server.\n" "Poznámka: pole adresy v hlavním menu přepisuje toto nastavení." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Aktivuje částicové efekty při těžení bloku." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Balíčky textur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití " -"například s 4k obrazovkami." +"0 = parallax occlusion s informacemi o sklonu (rychlejší).\n" +"1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maximální FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Upraví gamma kódování světelných tabulek. Vyšší čísla znamenají světlejší " -"hodnoty.\n" -"Toto nastavení ovlivňuje pouze klienta a serverem není použito." +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Výškové ochlazení" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mapgen v7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Gamma ambientní okluze" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Změnit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Zesílí údolí" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Informace o hře:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Anizotropní filtrování" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Zveřejnit server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Zveřejnit server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Použít stromový šum" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "You have no games installed." +msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii" +msgid "Console height" +msgstr "Šírka konzole" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzole" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtrovat při škálování GUI (txr2img)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Interval mezi aktualizacemi geom. sítí na klientovi (v milisekundách).\n" +"Zvýšení této hodnoty sníží rychlost změn, tudíž omezí sekání u pomalejších " +"klientů." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Obrátit svislý pohyb myši." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Práh šumu pláže" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Instrumentovat globální callback funkce při registraci.\n" +"(jakákoliv, kterou můžete předat do funkcí minetest.register_*())" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Zda-li povolit hráčům vzájemně se napadat a zabíjet." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Připojit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Velikost chunku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Zapněte pro zakázání připojení starých klientů.\n" +"Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým " +"serverům\n" +"nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2110,30 +1211,203 @@ msgstr "" "Jednotkou je mapblok (16 bloků)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Vpřed" +msgid "Server description" +msgstr "Popis serveru" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Média..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Režim parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Odesílací rozsah aktivních bloků" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Hladina vody" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n" +"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Složka se snímky obrazovky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Šum biomů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů." +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Ukládat velikost obr." +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Generovat normálové mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Základní" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Povolit balíček modifikací" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Určuje celkovou velikost jeskynních dutin, menší hodnoty vytváří větší " +"dutiny." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Průhlednost zaměřovače" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Vyčistit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Zapnout zabezpečení módů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3D šum určující strukturu a výšku hor.\n" +"Určuje také strukturu horského terénu na létajících ostrovech." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Stálé místo oživení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Server podporuje verze protokolů mezi $1 a $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Vzad" +msgid "Texture path" +msgstr "Cesta k texturám" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tone mapping" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definice věcí..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Průhlednost stínu záložního písma" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Oblíbené" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D mraky" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2141,251 +1415,632 @@ msgid "Base ground level" msgstr "Výška povrchu země" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "Základní výška terénu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Základní" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "Základní práva" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Šum pláže" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Práh šumu pláže" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bilineární filtrování" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Svázat adresu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Parametry tepelného a vlhkostního šumu pro Biome API" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Šum biomů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Stavění uvnitř hráče" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Zabudované" +msgid "Valley profile" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bump mapování" +msgid "Hill steepness" +msgstr "Strmost kopců" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Tlačítko 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Konzole" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Citlivost myši" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adresa: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Instrumentovat \"builtin\".\n" +"Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Plynulost pohybu kamery" +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Aktivuje částicové efekty při těžení bloku." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Hlasitost" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Síla vygenerovaných normálových map." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Změnit klávesy" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Bývalí přispěvatelé" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Hrát" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "Délka vodních vln" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Výchozí hra" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Plynulost pohybu kamery ve filmovém režimu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Šum jeskyní" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Šum v jeskynních 1" +msgid "Map generation limit" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Šum v jeskynních 2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Šířka jeskyně" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Šum jeskyní 1" +msgid "Mountain noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Šum jeskyní 2" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Práh jeskynních dutin" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numerická klávesnice: -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numerická klávesnice: *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "Hloubka velké jeskyně" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Zpráva o vypnutí" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Hlasitost" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL timeout" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Zacházení se zastaralým Lua API" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "Hloubka výplně" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Vytvářím bloky..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Zapne minimapu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Vícevrstevné listí" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reset místního světa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "„Použít“ = sestupovat dolů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Výšková část počáteční velikosti okna." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Tepelný šum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "Limit jeskynních dutin" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Šum jeskynních dutin" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Zúžení jeskynních dutin" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Práh jeskynních dutin" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Limit jeskynních dutin" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minimapa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "zapnuto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "Hloubka výplně" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Klávesa chatu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Zpráva o havárii" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Práh pouštního šumu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Klávesa zobrazení chatu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Příkazy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Velikost chunku" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Plynulá kamera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Vynulovat průhledné textury" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Klient a Server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Lokální mody" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Prostřední tlačítko myši" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Lokální mody" +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Přijmout" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL limit paralelních stahování" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Typ fraktálu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Rychlost šplhání" +msgid "Slice w" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Poloměr mraků" +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Součinitel houpání pohledu při pádu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Pravá klávesa Menu" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Selhala instalace $1 do $2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Mraky" +msgid "Noclip" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Mraky jsou pouze lokální efekt." +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Částice" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Mraky v menu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Barevná mlha" +msgid "Fast key" +msgstr "Klávesa pro přepnutí turbo režimu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimální velikost textury k filtrování" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Hlavní nabídka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Invertovat myš" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Zapnout VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen údolí" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game description provided." +msgstr "Mod nemá popis" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Zakázat balíček modifikací" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mapgen v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Povolit konzolové okno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "Základní výška terénu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Zadejte " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Zveřejnit server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Částicové efekty při těžení" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" msgstr "" -"Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n" -"které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2396,445 +2051,128 @@ msgstr "" "nebezpečné funkce i když je zapnuto zabezpečení modů (pomocí " "request_insecure_environment())." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "CMD ⌘" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Propojené sklo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Připojit se k externímu serveru" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Spojí bloky skla, pokud je to jimi podporováno." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Konzole" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Barva konzole" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Šírka konzole" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Pokračovat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Neustálý pohyb vpřed" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Ovládání" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Ovládání délky denního cyklu.\n" -"Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc " -"nebo den." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Stanovuje strmost/hloubku jezerních prohlubní." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Stanovuje strmost/výšku hor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" -"Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n" -"Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Zpráva o havárii" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Kreativní" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Průhlednost zaměřovače" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Průhlednost zaměřovače (mezi 0 a 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Barva zaměřovače" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Barva zaměřovače (R,G,B)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Zranění" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Práh pouštního šumu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Úroveň minimální důležitosti ladících informací" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Klávesa snížení hlasitosti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Délka serverového kroku" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Výchozí zrychlení" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Výchozí hra" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"Výchozí hra pro nové světy.\n" -"Při vytváření nového světa přes hlavní menu bude toto nastavení přepsáno." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Výchozí heslo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Výchozí práva" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Výchozí formát reportů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Výchozí časový limit požadavku pro cURL, v milisekundách.\n" -"Má vliv, pouze pokud byl program sestaven s cURL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n" -"Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Určuje oblasti s písčitými plážemi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Určuje oblasti vyššího terénu (cliff-top) a ovlivňuje strmost útesů." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Určuje oblasti spadající pod 'terrain_higher' (cliff-top terén)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Určuje celkovou velikost jeskynních dutin, menší hodnoty vytváří větší " -"dutiny." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Určuje pozici a terén možných hor a jezer." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"Určuje vyhlazovací krok textur.\n" -"Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "Určuje maximální posun hráče v blocích (0 = neomezený)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody." +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" -"Interval mezi aktualizacemi geom. sítí na klientovi (v milisekundách).\n" -"Zvýšení této hodnoty sníží rychlost změn, tudíž omezí sekání u pomalejších " -"klientů." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Zpoždění odeslání bloků po položení" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Odinstalovat vybraný mod" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekundách." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Zacházení se zastaralým Lua API" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Zvolte prosím název!" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně." +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Závislosti:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"Popis serveru, který bude zobrazen nově připojeným hráčům a který bude " -"uveden v seznamu serverů." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Podporujeme pouze protokol verze $1." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Práh pouštního šumu" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktivní přispěvatelé" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Pouště se objeví v místech, kde 'np_biome' přesahuje tuto hodnotu.\n" -"Pokud je zapnutý nový systém biomů, toto nastavení nemá vliv." +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Nesynchronizovat animace bloků" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Částicové efekty při těžení" +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Zpoždění nápovědy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Vypnout anticheat" +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Zakázat prázdná hesla" +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Dvojstisk skoku zapne létání" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Dvojstisk klávesy skoku zapne létání." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Klávesa vyhození předmětu" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Vypsat ladící informace mapgenu." +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "Zapnuto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D šum určující strukturu stěn kaňonů řek." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Šum hřbetů" +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Tepelný šum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -"Zapnout podporu Lua modů na straně klienta.\n" -"Tato funkce je experimentální a její API se může změnit." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Zapnout VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Povolit konzolové okno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Zapnout kreativní mód pro nové mapy." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Zapnout joysticky" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Zapnout zabezpečení módů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Zapnout zabezpečení módů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Zapne plynulé osvětlení s jednoduchou ambientní okluzí.\n" -"Vypněte pro zrychlení či jiný vzhled." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Zapněte pro zakázání připojení starých klientů.\n" -"Starší klienti jsou kompatibilní v takovém smyslu, že při připojení k novým " -"serverům\n" -"nehavarují, ale nemusí podporovat všechny vlastnosti, které byste očekával/a." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2848,49 +2186,192 @@ msgstr "" "média (např. textury) při připojování k serveru." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Active Block Modifiery" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Počet iterací parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" -"Nastavit pohupování pohledu a jeho výraznost.\n" -"Např.: 0 pro žádné, 1.0 pro normální a 2.0 pro dvojité klepání." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Povolit/zakázat spouštění IPv6 serveru. IPv6 server může podle\n" -"systémového nastevení být omezen pouze na klienty s IPv6.\n" -"Nemá vliv, pokud je 'bind_address' nastaveno." +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikace" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Povolí animaci věcí v inventáři." +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Spánek" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numerická klávesnice: ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -"Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n" -"nebo musí být automaticky vytvořeny.\n" -"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Zapnout cachování geom. sítí otočených pomocí facedir." +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Tepelný šum" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Zapne filmový tone mapping" +msgid "Mod channels" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Zapne minimapu." +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Svázat adresu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Průhlednost stínu písma" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3D šum určující obří jeskynní dutiny." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "cs" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Vlnění listů" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(bez popisu)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Seznam modů, oddělených čárkami, které mohou přistupovat k HTTP API,\n" +"které jim dovoluje nahrávat a stahovat data na/z internetu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" +"Stanovuje hustotu horského terénu na létajících ostrovech.\n" +"Jedná se o posun přidaný k hodnotě šumu 'np_mountain'." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animace předmětů v inventáři" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Výška povrchu země" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2900,6 +2381,146 @@ msgstr "" "Zapne generování normálových map za běhu (efekt protlačení).\n" "Nastavení vyžaduje zapnutý bump mapping." +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Trilineární filtrování" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Zrychlení v turbo režimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Iterace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Hra pozastavena" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineární filtrování" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Tepelný šum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Klávesa ztlumit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Šum hloubky výplně" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numerická klávesnice: 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Port serveru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Popis serveru, který bude zobrazen nově připojeným hráčům a který bude " +"uveden v seznamu serverů." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2909,969 +2530,20 @@ msgstr "" "Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Interval vypisování profilovacích dat enginu" +msgid "Waving plants" +msgstr "Vlnění rostlin" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Metody entit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n" -"je-li nastaveno na vyšší číslo než 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS v menu pauzy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Součinový šum" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Součinitel houpání pohledu při pádu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Záložní písmo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Stín záložního písma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Průhlednost stínu záložního písma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Velikost záložního písma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Klávesa pro přepnutí turbo režimu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Zrychlení v turbo režimu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Rychlost v turbo režimu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Turbo režim pohybu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Turbo režim pohybu (pomocí klávesy použít).\n" -"Vyžaduje na serveru přidělené právo \"fast\"." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Úhel pohledu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Úhel pohledu ve stupních." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"Soubor v client/serverlist/, který obsahuje oblíbené servery zobrazené na " -"záložce 'Online hra'." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "Hloubka výplně" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Šum hloubky výplně" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Filmový tone mapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Okraje filtrovaných textur se mohou mísit s průhlednými sousedními pixely,\n" -"které PNG optimizery obvykle zahazují. To může vyústit v tmavý nebo světlý\n" -"lem okolo hran. Zapnutí tohoto filtru problém řeší při načítání textur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrování" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Fixované seedové čislo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Šum základní výšky létajících ostrovů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Základní šum létajících ostrovů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Výška létajících ostrovů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Koncentrace hor na létajících ostrovech" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Výška hor na létajících ostrovech" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Klávesa létání" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Létání" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Mlha" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog start" -msgstr "Začátek mlhy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Cesta k písmu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Stín písma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Průhlednost stínu písma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Velikost písma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Formát snímků obrazovky." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Vpřed" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Typ fraktálu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Podíl viditelné vzdálenosti, na kterém začne být mlha vykreslována" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Písma Freetype" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům generovány bloky, určená\n" -"v mapblocích (16 bloků)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům odeslány bloky, určená\n" -"v mapblocích (16 bloků)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Celá obrazovka" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Celoobrazovkový režim." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Měřítko GUI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Filtrovat při škálování GUI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Filtrovat při škálování GUI (txr2img)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Generovat normálové mapy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Globální callback funkce" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" -"Globální parametry generování mapy.\n" -"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" -"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" -"všechny dekorace.\n" -"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" -"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravitace" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Výška povrchu země" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Výška povrchu země" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP mody" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Součinitel škálování HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Klávesa pro přepnutí HUD (Head-Up Display)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Zacházení s voláními zastaralého Lua API:\n" -"- legacy: pokusí se napodobit staré chování (výchozí pro release).\n" -"- log: pokusí se napodobit staré chování a zaznamená backtrace volání\n" -" (výchozí pro debug).\n" -"- error: při volání zastaralé funkce skončit (doporučeno vývojářům modů)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"Nechat profiler instrumentovat sám sebe:\n" -"* Instrumentovat prázdnou funkci.\n" -"Tak se dá odhadnout zpomalení způsobené instrumentací (+1 volání funkce).\n" -"* Instrumentovat vzorkovací funkci, která se používá k aktualizaci statistik." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Šum tepelných přechodů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Tepelný šum" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Výšková část počáteční velikosti okna." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Výškový šum" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Šum vybírání výšky" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Strmost kopců" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Práh kopců" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Tepelný šum" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Tepelný šum" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Tepelný šum" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Tepelný šum" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Domácí stránka serveru. Bude zobrazena v seznamu serverů." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Klávesa pro předchozí věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Jak hluboké dělat řeky" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Jak dlouho bude server čekat před uvolněním nepotřebných mapbloků.\n" -"Vyšší hodnota zlepší rychlost programu, ale také způsobí větší spotřebu RAM." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Jak široké dělat řeky" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "Šum přechodu vlhkosti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Šum vlhkosti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Rozdílnost vlhkosti pro biomy." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" -"Nastavuje reálnou délku dne.\n" -"Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále " -"stejný." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Pokud by snímková frekvence překročila tuto hodnotu,\n" -"omezit ji vyčkáváním, aby se zbytečně neplýtvalo výkonem CPU." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" -"V zakázaném stavu způsobí, že klávesa \"použít\" je použita k aktivaci " -"turba\n" -"v režimu létání." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"Když zapnuto, server bude provádět detekci zacloněných bloků na základě\n" -"pozice očí hráče. Tím lze snížit počet klientům odesílaných bloků o 50-80 " -"%.\n" -"Klienti už nebudou dostávat většinu neviditelných bloků, tím pádem ale\n" -"užitečnost režimu ducha bude omezená." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Když zapnuto, můžou se hráči v režimu létání pohybovat skrz pevné bloky.\n" -"K tomu je potřeba mít na serveru oprávnění \"noclip\"." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Když zapnuto, místo klávesy \"plížit se\" se ke slézání a potápění používá " -"klávese \"použít\"." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"Když zapnuto, akce hráčů se zaznamenávají pro funkci vracení změn.\n" -"Toto nastavení je čteno pouze při startu serveru." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Když zapnuto, vypne opatření proti podvádění." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"Když zapnuto, nezpůsobí neplatná data světa vypnutí serveru.\n" -"Zapínejte pouze pokud víte, co děláte." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Když zapnuto, noví hráči se nemohou připojit s prázdným heslem." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Pokud zapnuto, můžete stavět bloky na pozicích (nohy + výška očí), kde " -"stojíte.\n" -"Užitečné, pokud pracujete s \"nodeboxy\" ve stísněných prostorech." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Ignorovat chyby světa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Ve hře" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" -"Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %).\n" -"(Pozor, použijte anglickou desetinnou tečku, nikoliv čárku.)" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gamma ambientní okluze" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "Klávesa zvýšení hlasitosti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Instrumentovat \"builtin\".\n" -"Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Instrumentovat globální callback funkce při registraci.\n" -"(jakákoliv, kterou můžete předat do funkcí minetest.register_*())" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "Instrumentovat funkci action u Active Block Modifierů při registraci." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "Instrumentovat funkci action u Loading Block Modifierů při registraci." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Instrumentovat metody entit při registraci." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentace" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "Časový interval ukládání důležitých změn ve světě, udaný v sekundách." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Časový interval, ve kterém se klientům posílá herní čas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animace předmětů v inventáři" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Klávesa inventáře" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Invertovat myš" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Obrátit svislý pohyb myši." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Maximální stáří vyhozeného předmětu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Iterace" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "ID joysticku" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Citlivost otáčení pohledu joystickem" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Joystick type" -msgstr "Typ joysticku" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n" -"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n" -"Rozsah zhruba -2 až 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Julia udává jen: komponet X hyperkomplexu konstantího udávání tvaru julie.\n" -"Rozsah zhruba -2 až 2." +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Zakázat prázdná hesla" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3886,793 +2558,155 @@ msgstr "" "Rozsah zhruba -2 až 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n" -"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n" -"Rozsah zhruba -2 až 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Klávesa skoku" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Rychlost skákání" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klávesa pro snížení dohledu.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klávesa pro zvýšení dohledu.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Základní práva" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Běží server" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numerická klávesnice: 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Mód: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numerická klávesnice: 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" -"Klávesa pro odhození právě drženého předmětu.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"\n" +"Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\"" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Main menu script" +msgstr "Skript hlavní nabídky" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Hlučnost řeky" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Výška povrchu země" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Pokračovat" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" +msgstr "Zobrazit ladící informace" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" +msgstr "Ve hře" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Vpřed" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Hlavní nabídka" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Šum vlhkosti" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Ne" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Základní šum létajících ostrovů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Výchozí práva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Lokální mody" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" -"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Hloubka velké jeskyně" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Klávesa velkého chatu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Hloubka velké jeskyně" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Styl listí" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Doleva" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numerická klávesnice: 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4683,853 +2717,282 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Volitelné závislosti:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Rychlost sestupu" +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Zranění povoleno" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Skript hlavní nabídky" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Skript hlavní nabídky" +msgid "Select directory" +msgstr "Vybrat soubor s modem:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Globální parametry generování mapy.\n" -"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" -"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" -"všechny dekorace.\n" -"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" -"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" -"Globální parametry generování mapy.\n" -"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" -"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" -"všechny dekorace.\n" -"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" -"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Nesynchronizovat animace bloků" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" -"Globální parametry generování mapy.\n" -"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" -"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" -"všechny dekorace.\n" -"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" -"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Levá klávesa Menu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"Maximální vzdálenost, ve které jsou klientům odeslány bloky, určená\n" +"v mapblocích (16 bloků)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Interval ukládání mapy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Mapgen plochy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen plochy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Mapgen plochy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Mapgen údolí" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mapgen v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mapgen v6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Mapgen v7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mapgen údolí" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Mapgen údolí" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Ladění generátoru mapy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Jméno generátoru mapy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maximální FPS" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Nabídky" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Zpráva dne" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Minimapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Minimální velikost textury k filtrování" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-mapování" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Velikost neproporcionálního písma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Hladina vody" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Citlivost myši" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Klávesa ztlumit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Síť" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Dekorace označených bloků" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Zpoždění odeslání bloků po položení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "Parallax occlusion" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Náklon parallax occlusion" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Změnit nastavení kláves" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Počet iterací parallax occlusion" +msgid "Height select noise" +msgstr "Šum vybírání výšky" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Režim parallax occlusion" +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Škála parallax occlusion" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Síla parallax occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fyzika" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Místní hra" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Klávesa létání" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parametry tepelného a vlhkostního šumu pro Biome API" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Jméno hráče" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Šum v jeskynních 2" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Player versus player" -msgstr "Hráč proti hráči (PvP)" +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Rychlost sestupu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Osvícení bloku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Selhala instalace $1 do $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia udává jen: W komponet hyperkomplexu konstantní určení tvaru Julie.\n" +"Nemá efekt na 3D fraktálech.\n" +"Rozsah zhruba -2 až 2." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Autoři" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Ladění generátoru mapy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Práh pouštního šumu" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Nastavení modů" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Zvýšit hlasitost" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" +"Pokud by snímková frekvence překročila tuto hodnotu,\n" +"omezit ji vyčkáváním, aby se zbytečně neplýtvalo výkonem CPU." + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "You died" +msgstr "Zemřel jsi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Kvalita snímků obrazovky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Vypnuto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Select Package File:" +msgstr "Vybrat soubor s modem:" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Náhodný vstup" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Vzdálená média" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Vzdálený port" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Cesta pro reporty" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Šum hřbetů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Klávesa doprava" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Interval opakování pravého kliknutí" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Hloubka řeky" +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mapgen v6" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Hloubka řeky" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Klávesa pro přepínání aktualizace pohledu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Vypínání..." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Hloubka řeky" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Hlučnost řeky" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Velikost řeky" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Hloubka řeky" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" +msgid "Player name" +msgstr "Jméno hráče" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Klíčoví vývojáři" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Kulatá minimapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5537,81 +3000,309 @@ msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "Určuje maximální posun hráče v blocích (0 = neomezený)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Filtrování vypnuto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Dekorace označených bloků" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Ovládání délky denního cyklu.\n" +"Příklad: 72 = 20 minut, 360 = 4 minutý, 1 = 24 hodin, 0 = zůstává pouze noc " +"nebo den." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Ztlumit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Šum v jeskynních 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Klient a Server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Velikost záložního písma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Nepodařilo se povolit mod \"$1\" protože obsahuje nepovolené znaky. Povoleny " +"jsou pouze znaky a-z, 0-9." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. range" +msgstr "Vzdálenost dohledu" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "OK" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Výška obrazovky" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Šířka obrazovky" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Složka se snímky obrazovky" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Formát snímků obrazovky" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Kvalita snímků obrazovky" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Snížit hlasitost" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n" -"1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n" -"Použijte 0 pro výchozí kvalitu." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Spustit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seedové číslo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Odejít" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Když zapnuto, místo klávesy \"plížit se\" se ke slézání a potápění používá " +"klávese \"použít\"." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Název serveru: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Rychlost šplhání" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Další věc" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Vpřed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." +msgid "River depth" +msgstr "Hloubka řeky" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Vlnění vody" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Zabezpečení" +msgid "Video driver" +msgstr "Ovladač grafiky" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Interval pro Active Block Management" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Barva obrysu bloku" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Klávesa létání" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Obrazovka:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Mipmapy vypnuté" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Šířka obrysu bloku" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog start" +msgstr "Začátek mlhy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Zpět" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Zpráva dne" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Skok" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5656,361 +3347,13 @@ msgstr "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" – Mandelbrotova množina.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" – Juliova množina." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Server / Místní hra" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "URL serveru" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Adresa serveru" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Popis serveru" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Jméno serveru" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Port serveru" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Cesta k shaderům" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Zobrazit ladící informace" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Zpráva o vypnutí" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Plynulé osvětlení" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Klávesa plížení" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Rychlost chůze" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Zvuk" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Klávesa plížení" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Klávesa pro výstup/sestup" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Stálé místo oživení" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Síla vygenerovaných normálových map." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Základní výška terénu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Cesta k texturám" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Hry" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6020,21 +3363,510 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Důvěryhodné mody" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "Výška létajících ostrovů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Cesta k písmu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numerická klávesnice: 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Hlasitost: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Ukládat velikost obr." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Zapnout vše" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Rychlost chůze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Žádné výsledky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Stín záložního písma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Výpočty ve FPU s vysokou přesností" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domácí stránka serveru. Bude zobrazena v seznamu serverů." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Experimentální nastavení, může zapříčinit viditelné mezery mezi bloky,\n" +"je-li nastaveno na vyšší číslo než 0." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Zranění: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Neprůhledné listí" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Šum jeskyní 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Svázat adresu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Barva zaměřovače" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Velikost řeky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Podíl viditelné vzdálenosti, na kterém začne být mlha vykreslována" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Určuje oblasti s písčitými plážemi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Cesta k shaderům" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Pravá klávesa Windows" + #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Časový interval, ve kterém se klientům posílá herní čas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Turbo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Jak hluboké dělat řeky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Zranění" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Klávesa pro přepnutí mlhy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Určuje makroskopickou strukturu koryta řeky." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Ovládání" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Rozsah aktivních bloků" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numerická klávesnice: 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Šum hřbetů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Podporujeme verze protokolů mezi $1 a $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicializuji bloky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID joysticku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Když zapnuto, nezpůsobí neplatná data světa vypnutí serveru.\n" +"Zapínejte pouze pokud víte, co děláte." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignorovat chyby světa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Mode Change" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Hra" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Zadejte prosím platné číslo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Klávesa létání" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Jak široké dělat řeky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "Rychlost vodních vln" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Založit server" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Pokračovat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Vlnění vody" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Kvalita snímků obrazovky. Použito jen na formát JPEG.\n" +"1 znamená nejhorší kvalita; 100 znamená nejlepší kvalita.\n" +"Použijte 0 pro výchozí kvalitu." + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Výchozí ovládání:\n" +"Bez menu:\n" +"- klik: aktivace tlačítka\n" +"- dvojklik: položit/použít\n" +"- pohyb prstem: rozhlížení\n" +"Menu/Inventář zobrazen:\n" +"- dvojklik (mimo):\n" +" -->zavřít\n" +"- stisk hromádky, přihrádky :\n" +" --> přesunutí hromádky\n" +"- stisk a přesun, klik druhým prstem\n" +" --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Zeptat se na znovupřipojení po havárii" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Stanovuje strmost/výšku hor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Soubor v client/serverlist/, který obsahuje oblíbené servery zobrazené na " +"záložce 'Online hra'." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6046,63 +3878,156 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Rychlost času" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Zpoždění nápovědy" +"Globální parametry generování mapy.\n" +"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" +"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" +"všechny dekorace.\n" +"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" +"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Práh šumu pláže" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax occlusion" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Doleva" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Zapnout podporu Lua modů na straně klienta.\n" +"Tato funkce je experimentální a její API se může změnit." + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Zveřejnit server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"V zakázaném stavu způsobí, že klávesa \"použít\" je použita k aktivaci " +"turba\n" +"v režimu létání." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "Režim 3D zobrazení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Výškové ochlazení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Trilineární filtrování" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Globální callback funkce" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Snímek obrazovky" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP povoleno" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Vzad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Generovat normálové mapy" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Nastala chyba:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6112,242 +4037,290 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Důvěryhodné mody" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Přejmenovat balíček modů:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Podvzorkování" +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kreativní mód" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Neshoda verze protokolu. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Žádné závislosti." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Spustit hru" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Plynulé osvětlení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hlavní nabídka" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Nonconvert" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nové heslo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" +msgid "Server address" +msgstr "Adresa serveru" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Selhalo stažení $1" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Nahrávám..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hlasitost" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Mraky jsou pouze lokální efekt." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Vzdálený server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Ukládat velikost obr." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Erase EOF" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "VSync" -msgstr "Vertikální synchronizace" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Lokální mody" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "Hloubka výplně" +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Accept" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Ovladač grafiky" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Vzdálenost dohledu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Hlasitost" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Rychlost chůze" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Hladina vody" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Vybrat soubor s modem:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "Vlnění bloků" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Vlnění listů" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Vlnění rostlin" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Vlnění vody" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Výška vodních vln" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Rychlost vodních vln" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Délka vodních vln" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížení" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Povolit/zakázat spouštění IPv6 serveru. IPv6 server může podle\n" +"systémového nastevení být omezen pouze na klienty s IPv6.\n" +"Nemá vliv, pokud je 'bind_address' nastaveno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Rozdílnost vlhkosti pro biomy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Výchozí heslo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Fixované seedové čislo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %).\n" +"(Pozor, použijte anglickou desetinnou tečku, nikoliv čárku.)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Zapnout zabezpečení módů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Určuje vyhlazovací krok textur.\n" +"Vyšší hodnota znamená vyhlazenější normálové mapy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Ztlumit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventář" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Nainstalované mody:" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" @@ -6356,82 +4329,622 @@ msgid "" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Balíky textur" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" +"Určuje oblasti létajících ostrovů s rovinný terénem.\n" +"Terén bude rovný v místech, kde hodnota šumu bude větší než 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filtrovat při škálování GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Létání" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Lacunarity" +msgstr "Zabezpečení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Start místní hry" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shadery" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "2D Noise" +msgstr "Šum jeskyní 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Šum pláže" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Poloměr mraků" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Práh šumu pláže" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Výška hor na létajících ostrovech" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "2× skok přepne létání" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Rychlost chůze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Selhala instalace $1 do $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Rychlost času" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Šum jeskyní 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Jestliže je toto nastaveno, hráči se budou oživovat na uvedeném místě." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Zda-li povolit hráčům vzájemně se napadat a zabíjet." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Doprava" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové " +"připojení." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klávesa je již používána" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Velikost neproporcionálního písma" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Název světa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Pouště se objeví v místech, kde 'np_biome' přesahuje tuto hodnotu.\n" +"Pokud je zapnutý nový systém biomů, toto nastavení nemá vliv." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Mraky v menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Obrys bloku" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Vpřed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Úhel pohledu ve stupních." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "stiskni klávesu" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Convert" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilineární filtr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Colored fog" +msgstr "Barevná mlha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z) posun fraktálu od středu světa v jednotkách 'scale'.\n" +"Použito k posunutí vhodného spawnu v údolí poblíž souřadnic (0,0).\n" +"Výchozí nastavení je vhodné pro Mandelbrotovu množinu, pro Juliovu množinu " +"musí být zvlášť upraveny.\n" +"Rozsah je přibližně od -2 do 2. Násobte 'scale' pro posun v blocích." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Hlasitost" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Nechat profiler instrumentovat sám sebe:\n" +"* Instrumentovat prázdnou funkci.\n" +"Tak se dá odhadnout zpomalení způsobené instrumentací (+1 volání funkce).\n" +"* Instrumentovat vzorkovací funkci, která se používá k aktualizaci statistik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Nastavit pohupování pohledu a jeho výraznost.\n" +"Např.: 0 pro žádné, 1.0 pro normální a 2.0 pro dvojité klepání." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Obnovit výchozí" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Nastavení kláves (pokud toto menu je špatně naformátované, upravte nastavení " +"v minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Rychlost v turbo režimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Zapnout kreativní mód pro nové mapy." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Levý Shift" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Plížit se" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Interval vypisování profilovacích dat enginu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Když zapnuto, vypne opatření proti podvádění." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Klávesa velkého chatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Vytvářím klienta..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Server / Místní hra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Connect glass" +msgstr "Propojené sklo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Klávesa plížení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick type" +msgstr "Typ joysticku" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Založit hru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Hlasitost nastavena na %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Jméno/Heslo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Zobrazit technické názvy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Odsazení stínu písma, pokud je nastaveno na 0, stín nebude vykreslen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Použít stromový šum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Vzdálená média" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrování" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Neprůhlednost stínu písma (od 0 do 255)." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Když zapnuto, akce hráčů se zaznamenávají pro funkci vracení změn.\n" +"Toto nastavení je čteno pouze při startu serveru." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Náklon parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Název světa" +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Limit jeskynních dutin" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Pravý Control" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Neustálý pohyb vpřed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Zesílí údolí" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Létání" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Délka serverového kroku" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6444,17 +4957,370 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmapy zapnuté" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Síla parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Player versus player" +msgstr "Hráč proti hráči (PvP)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Šum jeskyní" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Klávesa snížení hlasitosti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Šířka obrysu bloku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Jméno generátoru mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Výška obrazovky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Povolí bump mapping textur. Balík textur buď poskytne normálové mapy,\n" +"nebo musí být automaticky vytvořeny.\n" +"Nastavení vyžaduje zapnuté shadery." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Prosím zadejte platné celé číslo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Záložní písmo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného seedu." +"\n" +"Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Vlnění listů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Úhel pohledu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Ovládá šířku tunelů, menší hodnota vytváří širší tunely." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Staré heslo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "Instrumentovat funkci action u Loading Block Modifierů při registraci." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numerická klávesnice: 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Hesla se neshodují!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Změna dohledu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "Informace o modu:" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Klávesa chatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Metody entit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Vpřed" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Hlavní nabídka" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Maximální stáří vyhozeného předmětu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "Výška vodních vln" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port serveru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Létání" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP mody" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Citlivost otáčení pohledu joystickem" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numerická klávesnice: 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server havaruje." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Uveřejnit server" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Interval opakování pravého kliknutí" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Mezerník" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-mapování" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Zabudované" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Pravý Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Průhlednost pozadí herní chatovací konzole (neprůhlednost, mezi 0 a 255)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Plynulé osvětlení" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Vypnout anticheat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Styl listí" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6462,36 +5328,443 @@ msgstr "" msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Maximální počet emerge front" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Rychlost v turbo režimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci." + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Mapgen plochy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia udává jen: komponet X hyperkomplexu konstantího udávání tvaru julie.\n" +"Rozsah zhruba -2 až 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Šum tepelných přechodů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Smazat oblíbené" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Ovládání:\n" +"- %s: pohyb dopředu\n" +"- %s: pohyb dozadu\n" +"- %s: pohyb doleva\n" +"- %s: pohyb doprava\n" +"- %s: skok/výstup\n" +"- %s: plížení/sestup\n" +"- %s: zahození věci\n" +"- %s: inventář\n" +"- Myš: otáčení/rozhlížení\n" +"- Levé tl. myši: těžit/uhodit\n" +"- Pravé tl. myši: položit/použít\n" +"- Kolečko myši: výběr přihrádky\n" +"- %s: chat\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Předchozí věc" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Rychlost v turbo režimu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Hodnota musí být alespoň $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Celá obrazovka" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Tlačítko 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\"" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Maximální počet emerge front" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Klávesa inventáře" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Určuje pozici a terén možných hor a jezer." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Vlnění rostlin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Stín písma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Jméno serveru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Generátor mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Nabídky" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Vyberte balík textur:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Stavění uvnitř hráče" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Práh kopců" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Určuje oblasti, kde stromy nesou plody." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Zapne filmový tone mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Interval ukládání mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen plochy" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Ukončit hru" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Mraky" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Duch" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D mraky" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Změnit heslo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bump mapování" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Turbo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilineární filtr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Název světa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Mod nemá popis" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Je-li zakázáno " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Určuje oblasti vyššího terénu (cliff-top) a ovlivňuje strmost útesů." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numerická klávesnice: +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Načítám textury..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Odinstalovat" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Vypršel časový limit připojení." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "Interval ukládání mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fyzika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Globální parametry generování mapy.\n" +"V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" +"stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" +"všechny dekorace.\n" +"Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" +"Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6499,452 +5772,613 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL limit paralelních stahování" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL timeout" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Připojuji se k serveru..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Globální parametry generování mapy.\n" -#~ "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" -#~ "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" -#~ "všechny dekorace.\n" -#~ "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" -#~ "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Podpora 3D zobrazení.\n" +"V současné době podporovány:\n" +"- none: žádný 3D výstup.\n" +"- anaglyph: azurové/purpurové barevné 3D.\n" +"- interlaced: pro polarizaci lichý/sudý řádek.\n" +"- topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n" +"- sidebyside: rozdělení obrazovky na levou a pravou část." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Překládám adresu..." + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Globální parametry generování mapy.\n" -#~ "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" -#~ "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" -#~ "všechny dekorace.\n" -#~ "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" -#~ "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Globální parametry generování mapy.\n" -#~ "V mapgenu v6 ovládal příznak 'decorations' všechny dekorace kromě\n" -#~ "stromů a tropické trávy. V ostatních mapgenech tento příznak řídí\n" -#~ "všechny dekorace.\n" -#~ "Neuvedené příznaky zůstávají ve výchozím stavu.\n" -#~ "Příznaky začínající na 'no' slouží k zakázání možnosti." +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Pokročilá nastavení" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Vyberte svět:" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Barva obrysu bloku" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Středový kurzor" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Zapne plynulé osvětlení s jednoduchou ambientní okluzí.\n" +"Vypněte pro zrychlení či jiný vzhled." -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" - -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" - -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Stahuji" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\"" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "HRY" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mody:" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nová hra" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "UPRAVIT HRU" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Odstranit vybraný mod" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Přidat mod" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "KLIENT" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Jméno" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Heslo" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "NASTAVENÍ" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Konečná voda" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODY" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Přidat mod:" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest" - -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Je-li povoleno, " - -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Ne!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Seznam veřejných serverů" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Jistě že ne!" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů." - -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Detailní profilování modů" - -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Hloubka velké jeskyně" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v7" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "První ze dvou 3D šumů, které dohromady definují tunely." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v5" +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití " +"například s 4k obrazovkami." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mapgen plochy" +msgid "defaults" +msgstr "Výchozí hra" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Formát snímků obrazovky." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Detaily naleznete v souboru debug.txt." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adresa / Port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreativní" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mapgen plochy" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Tečka" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Mínus" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Čárka" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Klávesa velkého písmene" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků" - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Vlastnosti vody" - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Klávesa použít" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Podpora starších serverů" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Hloubka obrovské jeskyně" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Vlastnosti lávy" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Iterace rekurzivní funkce.\n" -#~ "Určuje množství drobných detailů." - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Hack obrázků inventáře" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Když zapnuto, zobrazit hráči po připojení stavovou hlášku serveru." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Jak velká je oblast, ve které jsou bloky aktivní, daná v mapblocích (16 " -#~ "bloků).\n" -#~ "V aktivních blocích jsou objekty načtené a ABM spouštěny." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Výška, ve které se zobrazují mraky." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Hlavní" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Maximální vzdálenost, ve které klienti vědí o blocích, určená\n" -#~ "v mapblocích (16 bloků)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Zorné pole při postupném přibližování.\n" -#~ "Vyžaduje na serveru přidělené právo \"zoom\"." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Úhel pohledu při zoomu" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Zapne pohupování pohledu při chůzi." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Zapnout pohupování pohledu" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Zakázat eskape sekvence, tzn. barevný chat.\n" -#~ "Hodí se, pokud provozujete server pro klienty starší než 0.4.14 a proto " -#~ "chcete zakázat\n" -#~ "eskape sekvence generované mody." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Zakázat escape sekvence" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Rychlost při plížení" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané vodní útvary, které mohou ztížit těžbu.\n" -#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz." - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Vytváří v jeskyních nepředvídané lávové útvary, které mohou ztížit " -#~ "těžbu.\n" -#~ "Platný rozsah je 0-10, nula znamená zákaz." - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Klávesa konzole" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Výška mraků" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Jeskyně a tunely vznikají v průniku daných dvou šumů" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Klávesa Autorun" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Přibližná (X,Y,Z) škála fraktálů. Jednotkou je blok." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Zveřejnit do tohoto seznamu serverů.\n" -#~ "Jestliže chcete zveřejnit vaši ipv6 adresu, použijte serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Pouze Android: Pokusí se vytvořit inventářové textury z geom. sítě,\n" -#~ "pokud nebyl nalezen žádný podporovaný render." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Interval pro Active Block Modifiery" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Předchozí" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Další" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Použít" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Vypsat hromádky" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Hlasitost nastavena na 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Informace nejsou dostupné" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normálový mapping" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Online hra" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Odinstalovat zvolený balíček" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Místní hra" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Přeinstalovat" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Neřazené" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Zkratka:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Hodnocení" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Strana $1 z $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mody uvnitř podhry" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Vyberte cestu" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Možné hodnoty jsou: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam příznaků." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Formát: , , (<šířeníX>, <šířeníY>, <šířeníZ>), , " -#~ ", " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" není platný příznak." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Zapnout balíček" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Vypnout balíček" - +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Tepelný šum" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potvrdit heslo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Odejít do nabídky" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Výškový šum" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Levý Control" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Zavřít obchod" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Hladina vody" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Plynulá kamera" +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Sestavuji shadery..." -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Vlnění vody" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Klávesa zobrazení chatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Podvzorkování" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Vybrat soubor s modem:" +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Výchozí formát reportů" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Levé tlačítko myši" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Klávesa pro výstup/sestup" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Selhala instalace $1 do $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Cesta pro reporty" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Turbo režim pohybu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Stanovuje strmost/hloubku jezerních prohlubní." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numerická klávesnice: /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Určuje lesní oblasti a hustotu stromového porostu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Skript hlavní nabídky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Základní výška terénu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Pokud zapnuto, můžete stavět bloky na pozicích (nohy + výška očí), kde " +"stojíte.\n" +"Užitečné, pokud pracujete s \"nodeboxy\" ve stísněných prostorech." + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Zapnuto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Prodleva před zobrazením bublinové nápovědy, uvádějte v milisekundách." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Zapnout cachování geom. sítí otočených pomocí facedir." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Příkazy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mody" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Založit hru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Vynulovat průhledné textury" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Mapgen údolí" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Duch" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Zapnuto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Šířka jeskyně" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Náhodný vstup" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" +"Nastavuje reálnou délku dne.\n" +"Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále " +"stejný." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Velikost písma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Jak dlouho bude server čekat před uvolněním nepotřebných mapbloků.\n" +"Vyšší hodnota zlepší rychlost programu, ale také způsobí větší spotřebu RAM." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Rychlost v turbo režimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numerická klávesnice: 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Povolit zranění" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Kulatá minimapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"klávesy pro snížení hlasitosti.\n" +"viz. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Všechny balíčky" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Neplatná specifikace hry." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Klávesa pro následující věc v liště předmětů" diff --git a/po/da/minetest.po b/po/da/minetest.po index f5fbe72cc..595b33fd4 100644 --- a/po/da/minetest.po +++ b/po/da/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-24 13:00+0000\n" -"Last-Translator: Morten Pedersen \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -12,1832 +12,480 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7.1-dev\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Genopstå" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Du døde" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Der skete en fejl:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Hovedmenu" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Forbind igen" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Indlæser..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Serveren kræver protokol version $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet " -"forbindelse." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Anuller" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Afhængigheder:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Deaktivér alle" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Deaktiver samlingen af mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Aktivér alle" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Aktiver samlingen af mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene " -"[a-z0-9_] er tilladte." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Valgfrie afhængigheder:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Ingen afhængigheder." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "" -"Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Valgfrie afhængigheder:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Valgfrie afhængigheder:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Verden:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "aktiveret" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Alle pakker" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Tilbage" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Tilbage til hovedmenuen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Kunne ikke hente $1" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Spil" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Der var ingen pakker at hente" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Der er ingen resultater at vise" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Søg" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Teksturpakker" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Afinstaller" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Opdater" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Skab" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Hent en fra minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Spil" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Mapgen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Intet spil valgt" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seed" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Verdens navn" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Du har ikke installeret nogle spil." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Slet verden \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Omdøb Modpack:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf " -"hvilket vil overskrive enhver omdøbning her." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "Todimensionelle lyde" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Gennemse" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiveret" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "aktiveret" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Lacunarity" -msgstr "Sikkerhed" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "Oktaver" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Slip" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistens" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Konsolfarve" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Fuldskærmstilstand." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUD-skaleringsfaktor" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Gendan standard" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Vælg mappe" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Vælg fil" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Vis tekniske navne" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Værdien skal være mindst $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Værdien må ikke være større end $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "X spredning" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Y spredning" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z spredning" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "Absolut værdi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Standard" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (aktiveret)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 mods" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet " -"korrupt" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Gennemse online indhold" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Indhold" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Deaktiver teksturpakke" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Information:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Installerede pakker:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Ingen afhængigheder." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Omdøb" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Afinstaller den valgte pakke" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Anvend teksturpakker" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktive bidragere" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Primære udviklere" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Skabt af" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Tidligere bidragere" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Tidligere primære udviklere" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Meddelelsesserver" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Bind adresse" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurér" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Kreativ tilstand" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Aktivér skade" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Vær vært for spil" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Host Server" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Navn/kodeord" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Start spil" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Vælg verden:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Server port" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Vær vært for spil" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adresse/port" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Forbind" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreativ tilstand" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Skade aktiveret" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Slet favorit" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favorit" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Vær vært for spil" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Navn/adgangskode" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Spiller mod spiller aktiveret" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D-skyer" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Indstillinger" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Udjævning:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Autogem skærmstørrelse" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bi-lineær filtréring" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump Mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Skift tastatur-bindinger" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Forbundet glas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Smukke blade" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Opret normalkort" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Aniso-filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Intet filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Ingen Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Knudepunktsfremhævelse" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Knudepunktsomrids" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Uuigennemsigtige blade" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Uigennemsigtigt vand" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax-okklusion" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partikler" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Nulstil spillerverden" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Skærm:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Indstillinger" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Dybdeskabere" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Enkle blade" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Glat belysning" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Teksturering:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Toneoversættelse" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Føletærskel (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Tri-lineær filtréring" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Bølgende blade" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Bølgende blade" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Bølgende planter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Konfigurér mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Hovedmenu" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Enlig spiller" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Færdig!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Initialiserer noder" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Initialiserer noder..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Indlæser teksturer..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Genbygger dybdeskabere ..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Ugyldig spilspecifikationer." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Hovedmenu" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" -"Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Spillerens navn er for langt." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Vælg venligst et navn!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Tjek debug.txt for detaljer." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Adresse: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Kreativ tilstand: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Skade: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Tilstand: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Port: " - #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Offentlig: " -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Servernavn: " - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Fremadtast" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Fremadtast" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Skift kodeord" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Tast for filmisk tilstand" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Tast for filmisk tilstand" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Forbinder til server..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Fortsæt" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Styring:\n" -"- %s: bevæg dig fremad\n" -"- %s: bevæg dig baglæns\n" -"- %s: bevæg dig til venstre\n" -"- %s: bevæg dig til højre\n" -"- %s: hoppe/klatre\n" -"- %s: snige/gå nedad\n" -"- %s: smid genstand\n" -"- %s: medbragt/lager\n" -"- Mus: vende rundt/kigge\n" -"- Mus venstre: grave/slå\n" -"- Mus højre: placere/bruge\n" -"- Musehjul: vælge genstand\n" -"- %s: snakke (chat)\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Opretter klient ..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Opretter server ..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til biograftilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Vælg" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Skalering af grafisk brugerflade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "Hule støj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Intet spil valgt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Navn/adgangskode" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Freetype-skrifttyper" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast som smider det nuværende valgte element.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativ tilstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Omstil flyvning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "Server-URL" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Kan ikke installere $1 som en samling af mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Kommandotast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Tåge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Fuldskærm BPP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Hoppehastighed" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiveret" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n" +"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i en " +"\n" +"mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at " +"rydde\n" +"op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Standardstyring:\n" -"Ingen menu synlig:\n" -"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n" -"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n" -"- Stryg finger: Kig rundt\n" -"Menu/Medbragt synlig:\n" -"- Dobbelt tryk (uden for):\n" -" --> Luk\n" -"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n" -" --> Flyt stakken\n" -"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n" -" --> Placér enkelt genstand på feltet\n" +"Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Afslut til menu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Afslut til operativsystemet" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Hurtig tilstandshastighed" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Hurtig tilstandshastighed" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" +"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " +"255)." -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Hurtig tilstandshastighed" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Skade aktiveret" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Deaktivér alle" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "aktiveret" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Spilinfo:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Spil på pause" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr "Hosting server" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Elementdefinitioner ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Medier..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minikorttast" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Skade aktiveret" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Fra" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Til" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Fjernserver" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Slår adresse op ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Lukker ned..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Enlig spiller" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Lydniveau" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Lydniveau" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Lydniveau" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmisk toneoversættelse" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Fjernport" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Lyde" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "ok" - -#: src/client/gameui.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Snakketast" +msgid "VSync" +msgstr "V-Sync" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering." -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Prg." - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Tilbage" +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Ørkenstøjtærskel" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Ryd" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Eksekvér" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME-accept" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME-konvertér" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escape" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME-tilstandsskift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME-ikke-konvertér" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Venstre knap" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Venstre Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Venstre Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Venstre Skift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Venstre meta" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Midterste knap" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Num. tast. ." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Ryd" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n" +"'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n" +"Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget " +"'junglen' er ignoreret.\n" +"Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n" +"Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform." +"\n" +"Interval cirka -2 til 2." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Spil" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Højre" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Højre knap" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Højre Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Højre Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Højre Skift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Højre meta" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Vælg" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Sov" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Øjebliksbillede" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Mellemrum" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tabulator" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Op" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X knap 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Drop element-tast" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X knap 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Kodeordene er ikke ens!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Fortsæt" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Brug\" = klatre ned" +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Aktivér joysticks" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Kreativ tilstand: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Acceleration i luft" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Henter og installerer $1, vent venligst..." + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Fremad" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Baglæns" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Skift bindinger" +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Terræn base støj" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Snak" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsol" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Sænk lydstyrken" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" -"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-" -"tilstand" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Slip" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Fremad" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Øg lydstyrken" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Beholdning" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Hop" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Tast allerede i brug" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest." -"conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Lokal kommando" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Lydløs" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Næste genst." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Forr. genstand" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Afstands vælg" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Skærmbillede" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Snige" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Omstil flyvning" +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Føletærskel (px)" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Omstil hurtig" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Omstil hurtig" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Omstil flyvning" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Omstil flyvning" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Omstil fylde" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Omstil fylde" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Omstil hurtig" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "Tryk på en tast" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Skift" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Bekræft kodeord" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nyt kodeord" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Gammelt kodeord" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Afslut" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Lydløs" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Lydstyrke: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr " " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "da" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Faktorstøj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Værdien må ikke være større end $1." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Start spil" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Enkle blade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 " +"knudepunkter)." + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n" -"Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n" -"Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n" -"Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter." +"Tast for stum.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Genopstå" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Aniso-filter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Tilbage til siden Indstillinger" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte pakke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D-tilstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n" -"1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)." +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kameraudjævning" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Deaktivér alle" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1845,119 +493,502 @@ msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgid "Crash message" +msgstr "Nedbrudsbesked" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Fraktral for Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D-skyer" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Verden:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D-tilstand" +msgid "Minimap" +msgstr "Minikort" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokal kommando" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Venstre meta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Hop-tast" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Mapgen v5 særlige flag" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil slette »$1«?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Netværk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "aktiveret" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" -"3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n" -"Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anisotropisk filtrering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Understøttelse af 3D.\n" -"Understøttet på nuværende tidspunkt:\n" -"- none: ingen 3d-udgang.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n" -"- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for " -"skærmunderstøttelsen\n" -"- topbottom: opdel skærm top/bund.\n" -"- sidebyside: opdel skærm side om side.\n" -"- pageflip: quadbuffer baseret 3d." +"Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" -"En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n" -"Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "Interval for kortlagring" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Acceleration i luft" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Aktive blokændringer" +msgid "Backward key" +msgstr "Tilbage-tast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Standardacceleration" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste " +"knudepunkter.\n" +"Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Skærmbredde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Skade aktiveret" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Snakketast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS i pausemenu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Aktiv blokinterval" +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Håndtering for forældede lua api-kald:\n" +"- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n" +"- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for " +"fejlsøgning).\n" +"- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Fremadtast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Højretast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Højre knap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Minikorttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flade flag for Mapgen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Aktiver filmisk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Skærmbilledformat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Uigennemsigtigt vand" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Forbundet glas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n" +"Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Teksturering:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for mindskning af den sete afstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Opretter server ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Forbind igen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Modmgr: ugyldig mod-sti \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hop.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Fremadtast" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Indhold" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Gennemse" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til udvikling." +"\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Hent en fra minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Knudepunktsdefinitioner ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n" +"Har kun effekt hvis kompileret med cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Snigetast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for øgning af den sete afstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1969,95 +1000,209 @@ msgstr "" "Lad dette være tomt for at starte en lokal server.\n" "Bemærk, at adressefeltet i hovedmenuen tilsidesætter denne indstilling." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Teksturpakker" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til " -"4k-skærme." +"0 = parallax-okklusion med kurveinformation (hurtigere).\n" +"1 = relief-oversættelse (langsommere, mere præcis)." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maksimal FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Justér gammakodningen for lystabellerne. Et større tal betyder lysere.\n" -"Denne indstilling gælder kun for klienten og ignoreres af serveren." +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): " #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Højdekulde" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mapgen v7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Flyv altid og hurtigt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Ambient okklusiongamma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Skift" + #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Forstærker dalene" +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Anisotropisk filtrering" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Meddelelsesserver" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Meddelelsesserver" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spilinfo:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Æbletræsstøj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Du har ikke installeret nogle spil." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Gennemse online indhold" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Konsolhøjde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud" +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til snigning.\n" +"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er " +"deaktiveret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Vend lodret musebevægelse om." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Strandstøjtærskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n" +"(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Forbind" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Klumpstørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n" +"Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved " +"tilkobling\n" +"til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2075,70 +1220,70 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Fremadtast" +msgid "Server description" +msgstr "Serverbeskrivelse" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medier..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Advarsel: Den minimale udvikings test er kun lavet for udviklerne." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Autogem skærmstørrelse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Tilbage-tast" +msgid "Active object send range" +msgstr "Aktivt objektafsendelsesinterval" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Vandstand" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "Jordoverfladen" +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Hurtig bevægelse (via tast).\n" +"Dette kræver privilegiet »fast« på serveren." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "Baseterrænhøjde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Grundlæggende" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "Grundlæggende privilegier" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Strandstøj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Strandstøjtærskel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bilineær filtrering" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Bind adresse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2146,85 +1291,329 @@ msgid "Biome noise" msgstr "Biom støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Byg intern spiller" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Indbygget" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" +msgid "Debug log level" +msgstr "Logniveau for fejlsøgning" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til skift af visningen for HUD'en.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Kameraudjævning" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Opret normalkort" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Grundlæggende" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Aktiver samlingen af mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større " +"grotter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Crosshair alpha" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Ryd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Aktiver mod-sikkerhed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3D-støj, der definerer bjergstruktur og -højde.\n" +"Definerer også svævelandsbjergterrænstrukturen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til visning af minikort.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Serveren understøtter protokol versioner mellem $1 og $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Toneoversættelse" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Elementdefinitioner ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D-skyer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Jordoverfladen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Absolut værdi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Bakkestejlhed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X knap 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Konsolalfa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adresse: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Instrumenteringsindbygning.\n" +"Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Tilføjer partikler, når man graver en blok." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille din enkelt spiller-verden?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Lydniveau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Skift tastatur-bindinger" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Tidligere bidragere" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Spil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Standard spil" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Øjebliksbillede" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Kameraudjævning i biograftilstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " +"255)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cave noise" -msgstr "Hulestøj" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Hulestøj #1" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Hulestøj #2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Grottebredde" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Installer" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Cave1 støj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Cave2 støj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern limit" -msgstr "Hule grænse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern noise" -msgstr "Hule støj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2232,116 +1621,638 @@ msgstr "" msgid "Cavern threshold" msgstr "Hule tærskel" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Hule grænse" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Væskeopdateringsudløsning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Færdig!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "Dybde for stor hule" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Nedlukningsbesked" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Kortblokbegrænsning" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Lydniveau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL-tidsudløb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Snakketast" +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Forældet Lua API-håndtering" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Nedbrudsbesked" +msgid "Valley depth" +msgstr "Fyldstofdybde" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Initialiserer noder..." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Ørkenstøjtærskel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tast for snak (chat)" +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Snakkekommandoer" +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Klumpstørrelse" +msgid "Enables minimap." +msgstr "Aktiverer minikort." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Smukke blade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Nulstil spillerverden" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Brug\" = klatre ned" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Varmestøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern limit" +msgstr "Hule grænse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minikorttast" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "aktiveret" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "Fyldstofdybde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Filmisk tilstand" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Midterste knap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Fraktaltype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Fall bobbing faktor" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Højre Menu" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Kan ikke installere $1 som et spil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partikler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Hurtigtast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Skab" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Tilbage til hovedmenuen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Tyngdekraft" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Invertér mus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Aktiver VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen-daler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hop.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af det valgte spil." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Deaktiver samlingen af mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mapgen v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Aktivér konsolvindue" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "Baseterrænhøjde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr " " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Meddelelsesserver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Gravepartikler" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Fortsæt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå " +"usikre\n" +"funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via " +"request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)." + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Tidligere primære udviklere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bit per billedpunkt (a.k.a. farvedybde) i fuldskærmtilstand." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Definerer træområder og trætæthed." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Afinstaller den valgte pakke" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Vælg venligst et navn!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Serveren har anmodet om at forbinde igen:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Afhængigheder:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Vi understøtter kun protokol version $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Varierer stejlhed af klipper." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Tast for HUD" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktive bidragere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (aktiveret)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D-støj, der definerer flodkløftvægstrukturen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Varmestøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n" +"Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (" +"f.eks. teksturer\n" +"ved forbindelse til serveren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Aktive blokændringer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Tast for filmisk tilstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Rene gennemsigtige teksturer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Klient og server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client modding" -msgstr "Klient modding" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Klient modding" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Klatringshastighed" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte visningen af tåge.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Prg." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Skyradius" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sov" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Num. tast. ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Skyer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Skyer er en klientsideeffekt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Skyer i menu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Farvet tåge" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren lukker ned." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2354,6 +2265,96 @@ msgid "" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Varmestøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Bind adresse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Alfa for skrifttypeskygge" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n" +"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n" +"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3D-støj, der definerer kæmpe grotter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "da" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Bølgende blade" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Der er ikke nogen beskrivelse af denne indstilling)" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" @@ -2363,90 +2364,6 @@ msgstr "" "som\n" "tillader dem at hente og overføre data fra internettet." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Kommaadskil liste over troværdige mod'er som har tilladelse til at tilgå " -"usikre\n" -"funktioner selv når mod-sikkerhed er aktiveret (via " -"request_insecure_environment())." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Kommandotast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Forbind glas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Opret forbindelse til ekstern medieserver" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Forbinder glass hvis understøttet af knudepunkt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Konsolalfa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Konsolfarve" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Konsolhøjde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Fortsæt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Kontinuerlig fremad" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Styring" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n" -"Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som " -"helst forbliver uændret." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" @@ -2454,210 +2371,184 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Nedbrudsbesked" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Kreativ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Crosshair alpha" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Crosshair-farve" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Crosshair-farve (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Skade" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animationer for lagerelementer" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Søstejlhed" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Ørkenstøjtærskel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Logniveau for fejlsøgning" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Dec. lydstyrketasten" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Dedikeret server-trin" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Standardacceleration" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Standard spil" +msgid "Ground noise" +msgstr "Jordoverfladen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "Standard spil, når du skaber en ny verden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Standardadgangskode" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Standardprivilegier" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Standardformat for rapport" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Standardtidsudløb for cURL, angivet i millisekunder.\n" -"Har kun effekt hvis kompileret med cURL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Definerer områder med sandstrande." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Definerer fuld størrelse af grotter - mindre værdier genererer større " -"grotter." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"Definerer sampling-trin for tekstur.\n" -"En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Definerer træområder og trætæthed." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Definerer træområder og trætæthed." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler." +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Definerer træområder og trætæthed." +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n" +"Kræver bumpmapping for at være aktiveret." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Trilineær filtrering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Hurtig tilstandsacceleration" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Iterations" +msgstr "Gentagelser" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning" +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Terræn base støj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Op" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Forældet Lua API-håndtering" +#, fuzzy +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på " +"nogle videokort.\n" +"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spil på pause" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineær filtrering" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Varmestøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "MUTE-tasten" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler." +#, fuzzy +msgid "Range select key" +msgstr "Range select tasten" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Fyldningsdybde støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Søtærskel" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Serverport" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2667,203 +2558,6 @@ msgstr "" "Beskrivelse af server, som vises når spillere tilslutter sig og i " "serverlisten." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Ørkenstøjtærskel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Afsynkroniser blokanimation" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Gravepartikler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Deaktiver antisnyd" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Tryk to gange på »hop« for at flyve" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" -"Tryk på »hop« to gange for at skifte frem og tilbage fra flyvetilstand." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Drop element-tast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Dump mapgen-fejlsøgningsinfo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Ridge støj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Aktiver VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Aktivér konsolvindue" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Aktivér joysticks" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Aktiver mod-sikkerhed" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Aktiver mod-sikkerhed" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n" -"Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Aktiver for at nægte gamle klienter i at forbinde.\n" -"Ældre klienter er kompatible på den måde, at de ikke vil stoppe ved " -"tilkobling\n" -"til nye servere, men de understøtter ikke alle nye funktioner." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Aktiver brug af ekstern medieserver (hvis tilbudt af server).\n" -"Eksterne servere tilbyder en signifikant hurtigere måde at hente medier (f." -"eks. teksturer\n" -"ved forbindelse til serveren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være " -"begrænset\n" -"til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n" -"Ignoreret hvis bind_address er angivet." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Aktiverer animation af lagerelementer." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af " -"teksturpakken\n" -"eller skal være automatisk oprettet.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Aktiverer minikort." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"Aktiverer løbende normalmap-oprettelse (Emboss-effekt).\n" -"Kræver bumpmapping for at være aktiveret." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2873,818 +2567,12 @@ msgstr "" "Kræver at dybdeskabere er aktiveret." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Entitetmetoder" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n" -"når angivet til et højere nummer end 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS i pausemenu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Faktorstøj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Fall bobbing faktor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Reserveskrifttype" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Skygge for reserveskrifttypen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Skyggealfa for reserveskrifttypen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Hurtigtast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Hurtig tilstandsacceleration" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Hurtig tilstandshastighed" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Hurtig bevægelse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Hurtig bevægelse (via tast).\n" -"Dette kræver privilegiet »fast« på serveren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Visningsområde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Visningsområde i grader." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i " -"fanebladet for flere spillere." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "Fyldstofdybde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Fyldningsdybde støj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Filmisk toneoversættelse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Filtrerede teksturer kan blande RGB-værdier med fuldt gennemsigtige naboer,\n" -"som PNG-optimeringsprogrammer normalt fjerner, undertiden resulterende i " -"en \n" -"mørk eller lys kant for gennemsigtige teksturer. Anvend dette filter for at " -"rydde\n" -"op i dette på indlæsningstidspunktet for tekstur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrering" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Fast kortfødning" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Svævelandsgrundhøjdestøj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Floatland level" -msgstr "Svævelandsniveau" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Flyvetast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Flyver" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Tåge" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog start" -msgstr "Tågebegyndelse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Tast for tåge" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Sti til font" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Fontskygge" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Alfa for skrifttypeskygge" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" -"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Skriftstørrelse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Format for skærmbilleder." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " -"255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " -"255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Fremadtast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Fraktaltype" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Freetype-skrifttyper" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Fra hvor langt væk blokke oprettes for klienten, angivet i kortblokke (16 " -"knudepunkter)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 " -"knudepunker)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Fuld skærm" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Fuldskærm BPP" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Fuldskærmstilstand." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Skalering af grafisk brugerflade" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "GUI-skaleringsfilter" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "GUI-skaleringsfilter txr2img" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Opret normalkort" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Globale tilbagekald" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" -"Globale kortoprettelsesattributter.\n" -"I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen " -"træer\n" -"og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle " -"dekorationer.\n" -"Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n" -"Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Tyngdekraft" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground level" -msgstr "Jordoverfladen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Jordoverfladen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP-Mod'er" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "HUD-skaleringsfaktor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Tast for HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Håndtering for forældede lua api-kald:\n" -"- legacy: (prøv at) efterligne gammel opførsel (standard for udgivelse).\n" -"- log: efterlign og log tilbagesporing for forældede kald (standard for " -"fejlsøgning).\n" -"- error: afbryd ved brug af forældede kald (foreslået af mod-udviklere)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n" -"* Instruer en tom funktion.\n" -"Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 " -"funktionkald).\n" -"* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Varme blanding støj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Varmestøj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Højdekomponent for den oprindelige vinduestørrelse." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Højdestøj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height select noise" -msgstr "Højde Vælg støj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Højpræcisions FPU" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Bakkestejlhed" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Bakketærskel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Varmestøj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Varmestøj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Varmestøj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Varmestøj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Dybde for floder" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n" -"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Hvor brede floder skal være" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Luftfugtighedsstøj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6-server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Understøttelse af IPv6." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n" -"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" -"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning " -"og hurtig tilstand er aktiveret." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Hvis aktiveret sammen med fly-tilstand, kan spilleren flyve igennem faste " -"knudepunkter.\n" -"Dette kræver privilegiet »noclip« på serveren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre " -"ned og aftagende." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n" -"Dette tilvalg læses kun når serveren starter." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" -"Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n" -"Aktiver kun hvis du ved hvad du gør." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" -"Hvis aktiveret kan nye spillere ikke slutte sig til uden en tom adgangskode." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) " -"hvor du står.\n" -"Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" -"Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Ignorer verdensfejl" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "I-spil" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " -"255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)." +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ambient okklusiongamma" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3692,131 +2580,8 @@ msgid "Inc. volume key" msgstr "Øg lydstyrketasten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Instrumenteringsindbygning.\n" -"Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Udstyr globale tilbagekaldsfunktioner ved registrering.\n" -"(alt du sender til en minetest.register_*()-funktion)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "Udstyr handlingsfunktionen for Aktiv blokændringer ved registrering." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Udstyr metoderne for enheder ved registrering." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentering" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" -"Interval for lagring af vigtige ændringer i verden, angivet i sekunder." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animationer for lagerelementer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Lagertast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Invertér mus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Vend lodret musebevægelse om." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Elemententitet TTL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Gentagelser" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Joystick frustum-sensitivitet" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " -"Juliaform.\n" -"Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n" -"Interval cirka -2 til 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " -"Juliaform.\n" -"Interval cirka -2 til 2." +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3826,911 +2591,161 @@ msgid "" "Alters the shape of the fractal.\n" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " -"Juliaform.\n" +"Kun Juliasæt: Y-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform." +"\n" "Interval cirka -2 til 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Kun Juliasæt: Z-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer " -"Juliaform.\n" -"Interval cirka -2 til 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Hop-tast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Hoppehastighed" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for mindskning af den sete afstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Ryd" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Grundlæggende privilegier" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Hosting server" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Tilstand: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" -"Tast for sænkning af lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet " +"korrupt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast som smider det nuværende valgte element.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for øgning af den sete afstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Main menu script" +msgstr "Hovedmenuskript" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for øgning af lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River noise" +msgstr "Flodstøj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -"Tast for hop.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at bevæge spilleren baglæns.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at bevæge spilleren fremad.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at bevæge spilleren mod højre.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" +msgstr "Jordoverfladen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for stum.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Fortsæt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" msgstr "" -"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "I-spil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Fremadtast" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Hovedmenu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Luftfugtighedsstøj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nej" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Anuller" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Standardprivilegier" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client modding" +msgstr "Klient modding" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at åbne lageret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til snigning.\n" -"Bruges også til at klatre ned og synke ned i vand hvis aux1_descends er " -"deaktiveret.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte mellem første- og tredjepersons kamera.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at lave skærmbilleder.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte til automatisk løb.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte til biograftilstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte til visning af minikort.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte til hurtig tilstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte til flyvning.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte til noclip-tilstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for at skifte kameraopdateringen. Bruges kun til udvikling\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte visningen af tåge.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til skift af visningen for HUD'en.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte visningen af profileringsprogrammet. Brugt til " -"udvikling.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for hop.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Søstejlhed" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Søtærskel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Sprog" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Dybde for stor hule" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Store chat konsol tast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Dybde for stor hule" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Bladstil" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"Bladstil:\n" -"- Fancy: alle sider synlige\n" -"- Simple: kun ydre sider, hvis defineret special_tiles anvendes\n" -"- Opaque: deaktiver gennemsigtighed" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Venstretast" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" -"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over " -"netværket." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Tidslængde mellem NodeTimer-kørselscyklusser" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n" -"- (ingen logning)\n" -"- none (beskeder uden niveau)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Begrænsning af fremkomsten af forespørgsler på disk" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Begrænsning af fremkomsten af køer at oprette" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4746,65 +2761,219 @@ msgstr "" "- Overførsler udført af hovedmenuen (f.eks. mod-håndtering).\n" "Har kun en effekt hvis kompileret med cURL." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Væskes evne til at flyde" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Valgfrie afhængigheder:" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Skade aktiveret" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Vælg mappe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde" +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Serveren kræver protokol version $1. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Væskesløjfe maks." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Køfjernelsestid for væske" +msgid "View range decrease key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Synkehastighed for væske" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder." +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Afsynkroniser blokanimation" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Væskeopdateringsudløsning" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Venstre Menu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Indlæs spilprofileringsprogrammet for at indsamle profileringsdata.\n" -"Tilbyder en kommando /profiler til at tilgå den indsamlede profil.\n" -"Nyttig for mod-udviklere og serveroperatører." +"Fra hvor langt væk blokke sendes til klienter, angivet i kortblokke (16 " +"knudepunker)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Indlæser blokændringer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Hovedmenuskript" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Forsinkelse i afsendelse af blokke efter bygning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Skift bindinger" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Hovedmenuskript" +msgid "Height select noise" +msgstr "Højde Vælg støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax-okklusion" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Enlig spiller" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Biom API temperatur og luftfugtighed støj parametre" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z spredning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Hulestøj #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Synkehastighed for væske" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Knudepunktsfremhævelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Kan ikke installere $1 som en teksturpakke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Kun Juliasæt: W-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform." +"\n" +"Har ingen effekt på 3D-fraktaler.\n" +"Interval cirka -2 til 2." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Omdøb" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Skabt af" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Fejlsøgning for Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne snakkevinduet for at indtaste kommandoer.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Ørkenstøjtærskel" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Konfigurér mods" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Øg lydstyrken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Hvis FPS skal være højere end dette, så begræns ved at sove\n" +"for ikke at spilde CPU-kraft uden nogen fordel." + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Du døde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Skærmbilledkvalitet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4813,630 +2982,24 @@ msgstr "" "Tåge- og himmelfarver afhænger af tid på dagen (solopgang/solnedgang) og den " "sete retning." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" -"Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Kortmappe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Fra" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n" -"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n" -"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" -"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" -"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n" -"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n" -"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" -"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" -"Tilknyttes Mapgen v6 generation attributter specifikke.\n" -"'Snowbiomes' flag gør det muligt for det nye 5 biom system.\n" -"Når den nye biom system aktiveres jungler er automatisk aktiveret og flaget " -"'junglen' er ignoreret.\n" -"Flag, der ikke er angivet i strengen flag er ikke ændret fra standarden.\n" -"Flag starter med \"nej\" er brugt udtrykkeligt deaktivere dem." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Kortoprettelsesbegrænsning" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Interval for kortlagring" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Kortblokbegrænsning" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Fraktral for Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Flade flag for Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen-flad" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Flade flag for Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Fraktral for Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Flade flag for Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mapgen v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Mapgen v5 særlige flag" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mapgen v6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Mapgen v6 særlige flag" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Mapgen v7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Mapgen v7 særlige flag" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mapgen-daler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Flade flag for Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Fejlsøgning for Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Flag for Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Mapgen-navn" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maksimal FPS" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Maksimum antal brugere" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menuer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Dagens besked" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Minikort" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Minikorttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mipmapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Vandstand" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "MUTE-tasten" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Netværk" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Lyde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Parallax-okklusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fysik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Flyvetast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Spillerens navn" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "Vælg pakke fil:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5445,166 +3008,42 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mapgen v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Lukker ned..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Range select key" -msgstr "Range select tasten" +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mapgen v7 særlige flag" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" +msgid "Player name" +msgstr "Spillerens navn" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Fjernport" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Rapportsti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Primære udviklere" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Ridge noise" -msgstr "Ridge støj" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Besked i dag vist til spillere, der forbinder." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Højretast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Floddybde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Floddybde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Floddybde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Flodstøj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Flodstørrelse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Floddybde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Rundt minikort" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5612,78 +3051,311 @@ msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" +"Definerer den maksimale spillerflytningsafstand i blokke (0 = ubegrænset)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Intet filter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Styrer længden af dag-/natcyklussen.\n" +"Eksempler: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 timer, 0 = dag/nat/hvad som " +"helst forbliver uændret." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Lydløs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Hulestøj #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Klient og server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Størrelse for reserveskrifttypen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Kunne ikke slå mod \"$1\" til, da den indeholder ugyldige tegn. Kun tegnene " +"[a-z0-9_] er tilladte." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Skærmhøjde" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Sænk lydstyrken" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Skærmbredde" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for øgning af lydstyrken.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Eksekvér" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Tilbage" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Angivne sti til verdenen findes ikke: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Afslut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Skærmbilledformat" +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Hvis aktiveret bruges »brug«-tasten i stedet for »snig«-tasten til at klatre " +"ned og aftagende." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Servernavn: " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Skærmbilledkvalitet" +msgid "Climbing speed" +msgstr "Klatringshastighed" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Næste genst." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Køfjernelsestid for væske" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Fremad" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at bevæge sig hurtigt i tilstanden hurtig.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Floddybde" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Bølgende vand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Seabed noise" -msgstr "Havbunden støj" +msgid "Active block management interval" +msgstr "Aktiv blokhåndteringsinterval" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Flade flag for Mapgen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." +msgid "Pitch move key" +msgstr "Flyvetast" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Skærm:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Ingen Mipmap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Sikkerhed" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fog start" +msgstr "Tågebegyndelse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Tilbage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Rapporter automatisk til serverlisten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Dagens besked" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hop" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Der er ikke noget at gøre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5729,378 +3401,13 @@ msgstr "" "17 = 4D »Mandelbulb« mandelbrot-sæt.\n" "18 = 4D »Mandelbulb« julia-sæt." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Server/alene" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "Server-URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Serveradresse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Serverbeskrivelse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Servernavn" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Serverport" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende planter.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n" -"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Shader sti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"Dybdeskabere tillader avancerede visuelle effekter og kan forøge ydelsen på " -"nogle videokort.\n" -"De fungerer kun med OpenGL-videomotoren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shadow limit" -msgstr "Skygge grænse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Nedlukningsbesked" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Blød belysning" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Snigetast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Ganghastighed" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Snigetast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Terræn base støj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Terræn base støj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Terræn base støj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Terrænhøjde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Terræn højere støj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Terrænstøj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Spil" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6110,21 +3417,519 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow limit" +msgstr "Skygge grænse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at bevæge spilleren mod venstre.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland level" +msgstr "Svævelandsniveau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Sti til font" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X spredning" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Lydstyrke: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Autogem skærmstørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Aktivér alle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Ganghastighed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Der er ingen resultater at vise" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Skygge for reserveskrifttypen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Højpræcisions FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Hjemmeside for serveren, som vist i serverlisten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Eksperimentelt tilvalg, kan medføre synlige mellemrum mellem blokke\n" +"når angivet til et højere nummer end 0." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Skade: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Uuigennemsigtige blade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Cave2 støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Bind adresse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Crosshair-farve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Flodstørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Definerer områder med sandstrande." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Shader sti" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Højre meta" + #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Interval for afsendelse af tidspunkt på dagen til klienter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Væskes evne til at flyde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Omstil hurtig" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Dybde for floder" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Skade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tast for tåge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Styring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Aktiv blokinterval" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Bladstil:\n" +"- Fancy: alle sider synlige\n" +"- Simple: kun ydre sider, hvis defineret special_tiles anvendes\n" +"- Opaque: deaktiver gennemsigtighed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge noise" +msgstr "Ridge støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Vi understøtter protokol versioner mellem $1 og $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Initialiserer noder" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6-server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Hvis aktiveret, så vil ugyldige data ikke medføre at serveren lukke ned.\n" +"Aktiver kun hvis du ved hvad du gør." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignorer verdensfejl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME-tilstandsskift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Spil" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Indtast venligt et gyldigt nummer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Flyvetast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Hvor brede floder skal være" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Host Server" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsæt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Standardstyring:\n" +"Ingen menu synlig:\n" +"- Enkelt tryk: Aktivér knap\n" +"- Dobbelt tryk: Placér/brug\n" +"- Stryg finger: Kig rundt\n" +"Menu/Medbragt synlig:\n" +"- Dobbelt tryk (uden for):\n" +" --> Luk\n" +"- Rør ved stakken, rør ved felt:\n" +" --> Flyt stakken\n" +"- Rør ved og træk, tryk med 2. finger\n" +" --> Placér enkelt genstand på feltet\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Spørg om at forbinde igen efter nedbrud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Slet verden \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til visning af fejlsøgningsinformation.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Styrer stejlheden/højden af bakkerne." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Fil i client/serverlist/ som indeholder dine favoritservere vist i " +"fanebladet for flere spillere." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6136,63 +3941,147 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Tidshastighed" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" +"Kortoprettelsesattributter specifikke for Mapgen flat.\n" +"Undtagelsesvis kan søer og bakker tilføjes til den flade verden.\n" +"Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Strandstøjtærskel" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax-okklusion" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Venstre" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Der skete en fejl i Lua scriptet, muligvis af et mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Meddelelsesserver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Hvis deaktiveret bruges »brug«-tasten til at flyve hurtig hvis både flyvning " +"og hurtig tilstand er aktiveret." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Højdekulde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Tidslængde mellem ABM-kørselscyklusser" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Trilineær filtrering" +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Globale tilbagekald" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Opdater" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Skærmbillede" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Spiller mod spiller aktiveret" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Baglæns" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Opret normalkort" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Installer mod: Kunne ikke finde det rigtige mod-navn for: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Der skete en fejl:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6202,243 +4091,296 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Omdøb Modpack:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "VSync" -msgstr "V-Sync" +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mapgen v6 særlige flag" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kreativ tilstand" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protokol versionerne matchede ikke. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Ingen afhængigheder." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Vær vært for spil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Blød belysning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hovedmenu" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME-ikke-konvertér" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nyt kodeord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Serveradresse" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Kunne ikke hente $1" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Indlæser..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Lydniveau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at lave skærmbilleder.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Skyer er en klientsideeffekt." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Tast for filmisk tilstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Fjernserver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Væskeopdateringsinterval i sekunder." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Autogem skærmstørrelse" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Slet slut-på-fil (EOF)" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "Fyldstofdybde" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Klient modding" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Varierer stejlhed af klipper." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME-accept" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Ganghastighed" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Vandstand" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Vælg fil" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Bølgende blade" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Bølgende vand" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Bølgende blade" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Bølgende vand" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Aktivere/deaktivere afvikling af en IPv6-server. En IPv6-server kan være " +"begrænset\n" +"til IPv6-klienter, afhængig af systemkonfiguration.\n" +"Ignoreret hvis bind_address er angivet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Standardadgangskode" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Fast kortfødning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Blødgøring af væskes evne til at flyde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Spillechat konsol højde, mellem 0,1 (10%) og 1,0 (100%)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Aktiver mod-sikkerhed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Definerer sampling-trin for tekstur.\n" +"En højere værdi resulterer i en mere rullende normale kort." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Lydløs" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Beholdning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Installerede pakker:" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" @@ -6447,82 +4389,631 @@ msgid "" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Anvend teksturpakker" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Søg" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI-skaleringsfilter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Flyver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Lacunarity" +msgstr "Sikkerhed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Enlig spiller" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Dybdeskabere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Todimensionelle lyde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Strandstøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Skyradius" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Strandstøjtærskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" +"Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-" +"tilstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Ganghastighed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Kan ikke installere $1 som et mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Tidshastighed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Cave1 støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Hvis aktiveret, så vil spillere altid (gen)starte ved den angivne position." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Hent et spil, såsom Minetest Game fra minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Højre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Prøv at slå den offentlige serverliste fra og til, og tjek din internet " +"forbindelse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tast allerede i brug" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Verdens navn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Dybde hvorunder du kan finde store huler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Skyer i menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Knudepunktsomrids" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Fremadtast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Visningsområde i grader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Tryk på en tast" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME-konvertér" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bi-lineær filtréring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Farvet tåge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z)-forskydning for fraktal fra verdencentrum i enheder af »skala«.\n" +"Brugt til at flytte en egnet udlægning af lavt land tæt på (0, 0).\n" +"Standarden er egnet til mandelbrot-sæt, skal redigeres for julia-sæt.\n" +"Interval cirka -2 til 2. Gang med »skala« i knudepunkter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Terrænstøj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "En verden med navnet »$1« findes allerede" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Få profilprogrammet til at instruere sig selv:\n" +"* Instruer en tom funktion.\n" +"Dette estimerer belastningen, som instrumenteringen tilføjer (+1 " +"funktionkald).\n" +"* Instruer sampleren i brug til at opdatere statistikken." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Gendan standard" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Der var ingen pakker at hente" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra " +"minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Hurtig tilstandshastighed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Aktivér kreativ tilstand for nyoprettede kort." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre Skift" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Snige" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Udskrivningsinterval for motorprofileringsdata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" +"Hvis aktiveret så deaktiver forhindring af snyd i spil med flere deltagere." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Store chat konsol tast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Opretter klient ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Server/alene" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Forbind glas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Niveau for logning der skrives til debug.txt:\n" +"- (ingen logning)\n" +"- none (beskeder uden niveau)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Snigetast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Terræn base støj" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Vær vært for spil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Projecting dungeons" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spillerens navn er for langt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Navn/kodeord" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Vis tekniske navne" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" +"Forskydning for skrifttypeskygge, hvis 0 så vil skygge ikke blive tegnet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Æbletræsstøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Alfa for skrifttypeskygge (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Ingen" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Verdens navn" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte visningen af snakken (chat).\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Hvis aktiveret, optages handlinger for tilbagerulning.\n" +"Dette tilvalg læses kun når serveren starter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Dybde for smuds eller andet fyldstof" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Hule grænse" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Højre Control" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Længde på serveraktivering og intervallet som objekter opdateres efter over " +"netværket." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Kontinuerlig fremad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Forstærker dalene" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Omstil flyvning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Dedikeret server-trin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6535,17 +5026,381 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "Hulestøj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Dec. lydstyrketasten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mapgen-navn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Skærmhøjde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Aktiverer bumpmapping for teksturer. Normalmaps skal være angivet af " +"teksturpakken\n" +"eller skal være automatisk oprettet.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Indtast venligst et gyldigt heltal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Reserveskrifttype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"En valgt kortfødning for et nyt kort, efterlad tom for vilkårlig.\n" +"Vil blive overskrevet når en ny verden oprettes i hovedmenuen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Bølgende blade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Visningsområde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Styrer bredden af tunneller. En lavere værdi giver bredere tunneller." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Gammelt kodeord" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump Mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Udstyr handlingsfunktionen for Indlæsning af blokændringer ved registrering." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til flyvning.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Kodeordene er ikke ens!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Afstands vælg" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Information:" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Snakketast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Entitetmetoder" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Fremad" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Hovedmenu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Elemententitet TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne snakkevinduet (chat).\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Sat til true (sand) aktiverer bølgende blade.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Server port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Omstil flyvning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP-Mod'er" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Baggrundsfarve for snakkekonsollen i spillet (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til automatisk løb.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick frustum-sensitivitet" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Besked, som skal vises til alle klienter, når serveren går ned." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Meddelelsesserver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Mellemrum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Indbygget" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Højre Skift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Baggrundsalfa for snakkekonsollen i spillet (uigennemsigtighed, mellem 0 og " +"255)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Glat belysning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Deaktiver antisnyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Bladstil" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6553,647 +5408,1067 @@ msgstr "" msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Denne samling af mods har et specifik navn defineret i sit modpack.conf " +"hvilket vil overskrive enhver omdøbning her." + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Terræn højere støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at bevæge spilleren fremad.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Hurtig tilstandshastighed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering." + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fraktral for Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Kun Juliasæt: X-komponent for hyperkompleks konstant der bestemmer Juliaform." +"\n" +"Interval cirka -2 til 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Varme blanding støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Slet favorit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Søstejlhed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Styring:\n" +"- %s: bevæg dig fremad\n" +"- %s: bevæg dig baglæns\n" +"- %s: bevæg dig til venstre\n" +"- %s: bevæg dig til højre\n" +"- %s: hoppe/klatre\n" +"- %s: snige/gå nedad\n" +"- %s: smid genstand\n" +"- %s: medbragt/lager\n" +"- Mus: vende rundt/kigge\n" +"- Mus venstre: grave/slå\n" +"- Mus højre: placere/bruge\n" +"- Musehjul: vælge genstand\n" +"- %s: snakke (chat)\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Forr. genstand" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Hurtig tilstandshastighed" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Værdien skal være mindst $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Fuld skærm" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X knap 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: Kunne ikke slette \"$1\"" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Absolut begrænsning af fremkomstkøer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Lagertast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Bølgende planter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Fontskygge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Servernavn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menuer" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Deaktiver teksturpakke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Byg intern spiller" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Bakketærskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Definerer områder, hvor træerne har æbler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Aktiverer filmisk toneoversættelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Interval for kortlagring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen-flad" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Afslut til operativsystemet" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for sænkning af lydstyrken.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Skyer" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Omstil fylde" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D-skyer" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Skift kodeord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Flyv altid og hurtigt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Omstil hurtig" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-lineær filtréring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Væskesløjfe maks." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Verdens navn" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" +"Der er ikke nogen beskrivelse af tilgængelig af den valgte samling af mods." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Deaktivér alle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "Havbunden støj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Indlæser teksturer..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Afinstaller" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "Interval for kortlagring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Indlæs spilprofileringsprogrammet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fysik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Globale kortoprettelsesattributter.\n" +"I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen " +"træer\n" +"og junglegræs, i alle andre mapgen'er kontrollerer dette flag alle " +"dekorationer.\n" +"Flag som ikke er angivet i flagstrengen ændres ikke fra standarden.\n" +"Flag startende med »no« (nej) bruges til eksplicit at deaktivere dem." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Tast for filmisk tilstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Kortmappe" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL-tidsudløb" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Forbinder til server..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n" -#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " -#~ "standarden.\n" -#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Understøttelse af 3D.\n" +"Understøttet på nuværende tidspunkt:\n" +"- none: ingen 3d-udgang.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta farve 3d.\n" +"- interlaced: ulige/lige linjebaseret polarisering for " +"skærmunderstøttelsen\n" +"- topbottom: opdel skærm top/bund.\n" +"- sidebyside: opdel skærm side om side.\n" +"- pageflip: quadbuffer baseret 3d." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Snak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Slår adresse op ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n" -#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " -#~ "standarden.\n" -#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Vælg verden:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Aktiver blød lyssætning med simpel ambient okklusion.\n" +"Deaktiver for hastighed eller for anderledes udseender." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Dybde for stor hule" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v5.\n" -#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " -#~ "standarden.\n" -#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Første af 2 3D-støj, der sammen definerer tunneler." -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Avancerede indstillinger" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til " +"4k-skærme." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Standard" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Format for skærmbilleder." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Udjævning:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Tjek debug.txt for detaljer." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adresse/port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreativ" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Ned" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Varmestøj" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekræft kodeord" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "er påkrævet af:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Får DirectX til at fungere med LuaJIT. Deaktiver hvis det giver problemer." -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguration gemt. " +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Afslut til menu" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. " +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Vis offentlig" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Vis favoritter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Højdestøj" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Skab verden" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse påkrævet." - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Filer som slettes" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer" - -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Standard bindinger:\n" -#~ "- WASD: bevægelse\n" -#~ "- Venstre musetast: grav/slå\n" -#~ "- Højre musetast: anbring/brug\n" -#~ "- Musehjul: vælg genstand\n" -#~ "- 0...9: vælg genstand\n" -#~ "- Shift: snige\n" -#~ "- R: omstil se alle indlæste klumper\n" -#~ "- I: beholdning\n" -#~ "- ESC: denne menu\n" -#~ "- T: snak\n" - -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Slet mappen" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n" -#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n" -#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. " - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre Control" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Gammelt kodeord" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Vandstand" +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Genbygger dybdeskabere ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Indlæser blokændringer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tast for snak (chat)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Standardformat for rapport" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Venstre knap" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "aktiveret" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Tast brugt til at klatre op/ned" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Offentlig serverliste" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Maksimum antal brugere" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Nej selvfølgelig ikke!" - -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 – støjparametre for højdevalg" - -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 - støjparametre for fyldstofdybde" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 – ørkenhyppighed" - -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for grotter" - -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for økosystem" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for strand" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 – strandhyppighed" - -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 – støjparametre for æbletræer" - -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 – støjparametre for højde" - -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 - støjparametre for fyldstofdybde" - -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 faktor" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte2" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen v5 grotte1" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v5 grottebredde" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mapgen fraktal udsnit w" - -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal havbund" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mapgen fraktal skalering" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mapgen fraktal forskydning" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia z" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia y" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia x" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mapgen fraktal Julia w" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Mapgen fraktaliterationer" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal" - -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for fraktal fyldstofdybde" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte2" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre for Mapgen fraktal grotte1" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mapgen - fraktal hulebredde" - -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til flad terræn for Mapgen" - -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Flad stor hule-dybde for Mapgen" - -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen - støjparametre for flad fyldstofdybde" - -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til flade cave2 for Mapgen" - -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til flade cave1 for Mapgen" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mapgen - flad hulebredde" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til biotopfugtighedsblanding for Mapgen" - -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Støjparametre til biotopvarme for Mapgen" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Bestemmer terrænform.\n" -#~ "De tre tal i parenteser kontrollerer skalaen for\n" -#~ "terrænet, de tre tal skal være identiske." - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Kontroller størrelse for ørkener og strande i Mapgen v6.\n" -#~ "Når snebiomer er aktiveret ignoreres »mgv6_freq_desert«." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punktum" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Endelig" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Komma" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Store bogstaver" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Giv agt" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Skjul mp indhold" - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Brug-tast" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Understøt ældre servere" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Kunne ikke installere $1 til $2" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kortoprettelsesattributter specifikek til Mapgen v7.\n" -#~ "Flaget »ridges« kontroller floderne.\n" -#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " -#~ "standarden.\n" -#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kortoprettelsesattributer specifik for Mapgen Valleys.\n" -#~ "»altitude_chill« gør højere områder koldere, hvilket kan medføre " -#~ "habitatproblemstillinger.\n" -#~ "»humid_rivers« ændrer fugtighed omkring floder og i områder hvor vand har " -#~ "tendens til at samle sig,\n" -#~ "det kan influere med ømtålelige habitatter.\n" -#~ "Flag som ikke er specificeret i flag-strengen ændres ikke fra " -#~ "standarden.\n" -#~ "Flag der starter med »no« bruges til eksplicit at deaktivere dem." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Hovedmenus mod-håndtering" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Hovedmenus spilhåndtering" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Lavafunktioner" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tast til at udskrive fejlsøgningsstakke. Brugt til udvikling.\n" -#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tast til at åbne snakkekonsollen (chat).\n" -#~ "Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Gennemløb for den rekursive funktion.\n" -#~ "Kontrollerer mængden af små detaljer." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Lager billede hack" +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Rapportsti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Hurtig bevægelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Kontrollerer hældning/dybe for sødybder." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Hvis aktiveret, viser serveren statusbesked på spiller forbindelse." +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Søstejlhed" -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Hvordan store områder af blokke påvirkes af det aktive blokindhold, " -#~ "angivet i mapblocks (16 knudepunkter).\n" -#~ "I aktive blokke bliver objekter indlæst og ABM'er afviklet." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Højde hvor skyer fremkommer." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generelt" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Fra hvor langt væk klinter ved om objekter, angivet i kortblokke (16 " -#~ "knudepunkter)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Visningsområde under zoom i grader.\n" -#~ "Dette kræver privilegiet »zoom« på serveren." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Zoom for visningsområde" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Aktivér visning af bobbing" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Deaktiver undvigesekvenser, f.eks. snak-farvelægning.\n" -#~ "Brug denne hvis du ønsker at afvikle en server med pre-0.4.14-klienter og " -#~ "du ønsker\n" -#~ "at deaktivere undvigesekvenserne oprettet af mod'er." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Deaktiver undvigesekvenser" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Faldende hastighed" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Dybde hvorunder du finder kæmpestore huler." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Krybehastighed" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Opretter uforudsigelige vandfunktioner i huler.\n" -#~ "Disse kan gøre vanskeliggøre minedrift. Nul deaktiverer dem (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Kontinuerlig bevægelse fremad (bruges kun til test)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konsoltast" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Skyhøjde" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Huler og tunneler dannes ved skæringspunktet for de to støjkilder" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tast til automatisk løb" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Omtrentlig (X, Y, Z) fraktalskala i knudepunkter." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Meddel på denne serverliste\n" -#~ "Hvis du ønsker at annoncere din ipv6-adresse, så brug serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Kun Android-systemer: Forsøger at generere lagerteksturer ud fra masker,\n" -#~ "når der ikke blev fundet en understøttet render." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Aktivt blokændringsinterval" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Foregående" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Næste" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Brug" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Udskriv stakke" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 100 %" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Lydstyrke ændret til 0 %" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Der er ikke nogen information tilgængelig" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normal oversættelse" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Spil over nettet" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Afinstaller den valgte modpack" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Lokalt spil" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "geninstaller" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Usorteret" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Succesfuldt installeret:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Kort navn:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Bedømmelse" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Side $1 af $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Underspil-mods" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Vælg sti" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Mulige værdier er: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "" -#~ "Indtast venligst en liste af indstillinger som er adskilt med kommaer." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Valgfrit kan »lacunarity'en« tilføjes med et foranstillet komma." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Format: , , (, , " -#~ "), , , " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formatet er 3 tal, adskilt af kommaer, og omgivet af parenteser." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig indstilling." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Intet navn på verden angivet eller intet spil valgt" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Aktivér MP" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Deaktivér MP" +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Definerer træområder og trætæthed." +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Luk marked" +msgid "Main menu style" +msgstr "Hovedmenuskript" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Aktiver filmisk" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Vælg pakke fil:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Terrænhøjde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Hvis aktiveret så kan du placere blokke ved positionen (fod + øje niveau) " +"hvor du står.\n" +"Dette er nyttigt under arbejde med knudepunktbokse i små områder." + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Til" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Angivet til true (sand) aktiverer bølgende vand.\n" +"Kræver at dybdeskabere er aktiveret." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tast til aktivering af fejlsøgningsinfo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Forsinkelse ved visning af værktøjsfif, angivet i millisekunder." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Aktiverer mellemlagring af facedir-roterede mesher." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Snakkekommandoer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y spredning" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurér" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Vær vært for spil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Rene gennemsigtige teksturer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flade flag for Mapgen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Omstil fylde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "aktiveret" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Grottebredde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Mapblock mesh generation forsinkelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "Understøttelse af IPv6." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Ingen verden oprettet eller valgt!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Hvor lang tid serveren vil vente før ubrugt kortblokke fjernes.\n" +"Højere værdier er længere tid, men vil bruge mere RAM." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Hurtig tilstandshastighed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Sprog" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Tidsudløb for kortblokfjernelse" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Aktivér skade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Rundt minikort" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at åbne lageret.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Alle pakker" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Ugyldig spilspecifikationer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Flag for Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast til at skifte til ubegrænset se-afstand.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index 943411959..42b1efa8c 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: German (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:18+0000\n" -"Last-Translator: DS \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -12,1947 +12,1016 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Wiederbeleben" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Sie sind gestorben" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.B. in einer Mod:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Hauptmenü" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Erneut verbinden" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Lädt …" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Server erfordert Protokollversion $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Server unterstützt Protokollversionen zwischen $1 und $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Versuchen Sie, die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre " -"Internetverbindung." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Abhängigkeiten:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Alle deaktivieren" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Modpack deaktivieren" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Alle aktivieren" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Modpack aktivieren" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Fehler beim Aktivieren der Mod „$1“, da sie unerlaubte Zeichen enthält. Nur " -"die folgenden Zeichen sind erlaubt: [a-z0-9_]." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Optionale Abhängigkeiten:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Keine Spielbeschreibung verfügbar." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Keine Abhängigkeiten." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Keine Modpackbeschreibung verfügbar." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Optionale Abhängigkeiten:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Optionale Abhängigkeiten:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Welt:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "Aktiviert" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Alle Pakete" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Rücktaste" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Zurück zum Hauptmenü" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1 konnte nicht heruntergeladen werden" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Spiele" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Installieren" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Es konnten keine Pakete empfangen werden" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Keine Treffer" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Texturenpakete" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Deinstallieren" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Eine Welt Namens „$1“ existiert bereits" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Spiel" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Kartengenerator" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Kein Spiel ausgewählt" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seed" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Weltname" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Es sind keine Spiele installiert." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie „$1“ löschen wollen?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Entfernen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: Fehler beim Löschen von „$1“" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: Unzulässiger Pfad „$1“" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Welt „$1“ löschen?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Annehmen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Modpack umbenennen:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"Diesem Modpaket wurde in seiner modpack.conf ein expliziter Name vergeben, " -"der jede Umbennenung hier überschreiben wird." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2-D-Rauschen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Einstellungsseite" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Durchsuchen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Ändern" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lückenhaftigkeit" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "Oktaven" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Versatz" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Wegwerfen" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistenz" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Konsolenfarbe" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Vollbildmodus." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUD-Skalierungsfaktor" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Standardwert" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skalierung" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Verzeichnis wählen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Datei auswählen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Technische Namen zeigen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "X-Ausbreitung" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Y-Ausbreitung" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z-Ausbreitung" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "Absolutwert" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Standardwerte" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "weich (eased)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Aktiviert)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "Mods von $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht " -"gefunden werden" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Installieren: Datei: „$1“" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Gültige Mod oder gültiges Modpack konnte nicht gefunden werden" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Fehler bei der Installation von $1 als Texturenpaket" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Fehler bei der Installation eines Spiels als $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Fehler bei der Installation einer Mod als $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Fehler bei der Installation eines Modpacks als $1" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Online-Inhalte durchsuchen" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Inhalt" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Texturenpaket deaktivieren" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Information:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Installierte Pakete:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Keine Abhängigkeiten." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Keine Paketbeschreibung verfügbar" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Paket deinstallieren" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Texturenpaket benutzen" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktive Mitwirkende" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Hauptentwickler" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Mitwirkende" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Frühere Mitwirkende" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Ehemalige Hauptentwickler" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Server ankündigen" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Bind-Adresse" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurieren" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Kreativmodus" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Schaden einschalten" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Spiel hosten" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Server hosten" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Name/Passwort" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Spiel starten" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Welt wählen:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Serverport" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Spiel starten" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adresse / Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreativmodus" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Schaden aktiviert" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Favorit löschen" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favorit" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Spiel beitreten" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Name / Passwort" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Latenz" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Spielerkampf aktiviert" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3-D-Wolken" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Alle Einstellungen" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Kantenglättung:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Monitorgröße merken" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilinearer Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bumpmapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Tasten ändern" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Verbundenes Glas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Schöne Blätter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Normalmaps generieren" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Kein Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Keine Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Blöcke leuchten" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Blöcke umranden" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Keines" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Undurchs. Blätter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Undurchs. Wasser" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax-Occlusion" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partikel" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Monitor:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shader" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Shader (nicht verfügbar)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Einfache Blätter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Weiches Licht" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturierung:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Tone-Mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilinearer Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Wehende Blätter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Wehende Blöcke" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Wehende Pflanzen" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Mods konfigurieren" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Hauptmenü" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Einzelspieler starten" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Fertig!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Initialisiere Blöcke" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Initialisiere Blöcke …" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Lade Texturen …" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Shader wiederherstellen …" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Ungültige Spielspezif." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Hauptmenü" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Spielername zu lang." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Angegebene Passwortdatei konnte nicht geöffnet werden: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Siehe debug.txt für Details." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Adresse: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Kreativmodus: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Schaden: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Modus: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Port: " - #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Öffentlich: " -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- Spielerkampf: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Servername: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Passwort ändern" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Filmmodus deaktiviert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Filmmodus aktiviert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Verbinde mit Server …" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Weiter" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Steuerung:\n" -"- %s: Vorwärts\n" -"- %s: Rückwärts\n" -"- %s: Nach links\n" -"- %s: Nach rechts\n" -"- %s: Springen/klettern\n" -"- %s: Kriechen/runter\n" -"- %s: Gegenstand wegwerfen\n" -"- %s: Inventar\n" -"- Maus: Drehen/Umschauen\n" -"- Maus links: Graben/Schlagen\n" -"- Maus rechts: Bauen/Benutzen\n" -"- Mausrad: Gegenstand wählen\n" -"- %s: Chat\n" +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n" +"„altitude_chill“: Reduziert Hitze mit der Höhe.\n" +"„humid_rivers“: Erhöht Luftfeuchte um Flüsse und Wasserbecken.\n" +"„vary_river_depth“: Falls aktiviert, werden eine niedrige Luftfeuchte und\n" +"hohe Hitze dafür sorgen, dass Flüsse seichter und gelegentlich trocken\n" +"werden.\n" +"„altitude_dry“: Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe." -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Client erstellen …" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Zeit, nach der der Client nicht benutzte Kartendaten aus\n" +"dem Speicher löscht." -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Erstelle Server …" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Y-Höhe der Obergrenze von Hohlräumen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten des Filmmodus.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" +"URL der Serverliste, die in der Mehrspieler-Registerkarte angezeigt wird." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "GUI-Skalierung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Hohlraumrauschen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Kein Spiel ausgewählt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Name / Passwort" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundundurchsichtigkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Hohlraumzuspitzung" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Gültige Mod oder gültiges Modpack konnte nicht gefunden werden" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "FreeType-Schriften" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Fallenlassen des ausgewählten Gegenstandes.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativmodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Verbindet Glas, wenn der Block dies unterstützt." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Flugmodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "Server-URL" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD verborgen" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Fehler bei der Installation eines Modpacks als $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Befehlstaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Verlies: Max. Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Nebel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Vollbildfarbtiefe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Sprunggeschwindigkeit" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n" +"geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n" +"Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Luftfeuchtigkeitsübergangsrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Max. Anzahl Chatnachrichten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit 100% transparenten Nachbarn,\n" +"die PNG-Optimierer üblicherweise verwerfen, mischen. Manchmal\n" +"resultiert dies in einer dunklen oder hellen Kante bei transparenten\n" +"Texturen. Aktivieren Sie diesen Filter, um dies beim Laden der\n" +"Texturen aufzuräumen." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "Debug-Infos und Profiler-Graph verborgen" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Debug-Info angezeigt" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Debug-Infos, Profiler-Graph und Drahtmodell verborgen" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Standardsteuerung:\n" -"Kein Menü sichtbar:\n" -"- einmal antippen: Knopf betätigen\n" -"- doppelt antippen: bauen/benutzen\n" -"- Finger wischen: umsehen\n" -"Menü/Inventar sichtbar:\n" -"- doppelt antippen (außen):\n" -" -->schließen\n" -"- Stapel berühren, Feld berühren:\n" -" --> Stapel verschieben\n" -"- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n" -" --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n" +"Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung " +"benutzt.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Unbegrenzte Sichtweite deaktiviert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Standard-Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Formspecs (zwischen 0 und " +"255)." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Hauptmenü" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Programm beenden" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Schnellmodus deaktiviert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Schnellmodus aktiviert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Schnellmodus aktiviert (Achtung: Kein „fast“-Privileg)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Flugmodus deaktiviert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Flugmodus aktiviert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Flugmodus aktiviert (Achtung: Kein „fly“-Privileg)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Nebel deaktiviert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Nebel aktiviert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Spielinfo:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Spiel pausiert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Gehosteter Server" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Gegenstands-Definitionen …" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Medien …" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Übersichtskarte momentan von Spiel oder Mod deaktiviert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Übersichtskarte verborgen" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Geistmodus deaktiviert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Geistmodus aktiviert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Geistmodus aktiviert (Achtung: Kein „noclip“-Privileg)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Blockdefinitionen …" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Aus" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Ein" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Nick-Bewegungsmodus deaktiviert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Profiler-Graph angezeigt" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Entfernter Server" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Löse Adresse auf …" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Herunterfahren …" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Einzelspieler" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Tonlautstärke" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Ton verstummt" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Ton nicht mehr verstummt" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Sichtweite geändert auf %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmisches Tone-Mapping" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "Maximale Sichtweite erreicht: %d" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Minimale Sichtweite erreicht: %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Drahtmodell angezeigt" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Zoom ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "OK" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Chat verborgen" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Chat angezeigt" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "HUD verborgen" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "HUD angezeigt" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profiler verborgen" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Profiler angezeigt (Seite %d von %d)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Anwendungen" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Rücktaste" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Feststellt." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Clear" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Strg" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Runter" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Ende" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Erase OEF" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Ausführen" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Pos1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME: Akzept." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME: Konvert." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME: Escape" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME: Moduswechsel" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME: Nonconvert" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Einfg" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Linke Taste" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Strg links" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Menü links" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Umsch. links" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Win. links" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Mittlere Taste" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Ziffernblock *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Ziffernblock +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Ziffernblock -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Ziffernblock ." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Ziffernblock /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Ziffernblock 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Ziffernblock 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Ziffernblock 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Ziffernblock 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Ziffernblock 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Ziffernblock 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Ziffernblock 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Ziffernblock 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Ziffernblock 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Ziffernblock 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Bild ab" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Bild auf" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Spielen" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Druck" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Eingabe" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Rechte Taste" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Strg rechts" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Menü rechts" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Umsch. rechts" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Win. rechts" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Rollen" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Auswählen" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Umsch." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Schlaf" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Druck" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Leertaste" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Serverport" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Rauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "VSync" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Chatnachrichten-Kick-Schwellwert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Bäumerauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n" +"Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n" +"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, werden Dschungel automatisch " +"aktiviert\n" +"und das „jungles“-Flag wird ignoriert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Sichtweite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Nur für Juliamenge.\n" +"Z-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n" +"Ändert die Form des Fraktals.\n" +"Weite liegt grob zwischen -2 und 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Hoch" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X-Knopf 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Wegwerfen-Taste" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X-Knopf 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Joysticks aktivieren" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Kreativmodus: " -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Beschleunigung in der Luft" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Registrieren und beitreten" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "$1 wird heruntergeladen und installiert, bitte warten …" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Sie sind im Begriff, dem Server an %1$s mit dem Namen „%2$s“ für das erste " -"Mal beizutreten. Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit " -"Ihren Anmeldedaten auf diesem Server erstellt.\n" -"Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren " -"und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder " -"klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren." -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Fortsetzen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Geländealternativrauschen" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "„Spezial“ = runter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Autovorwärts" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Auto-Springen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Rückwärts" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Kamerawechsel" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Befehl" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsole" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Sicht verringern" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Leiser" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Wegwerfen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Sicht erhöhen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Lauter" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Springen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Taste bereits in Benutzung" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus minetest." -"conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Lokaler Befehl" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Stumm" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Nächst. Ggnstd." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Vorh. Ggnstd." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Weite Sicht" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Bildschirmfoto" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Schleichen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Spezial" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "HUD an/aus" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Chat an/aus" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Schnellmodus" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Flugmodus" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Nebel an/aus" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Karte an/aus" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Geistmodus" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Chat an/aus" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "Taste drücken" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Ändern" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Passw. bestätigen" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Neues Passwort" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Altes Passwort" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Zurück" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Stumm" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Tonlautstärke: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Eingabe " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "de" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"(Android) Fixiert die Position des virtuellen Joysticks.\n" -"Falls deaktiviert, wird der virtuelle Joystick zur ersten berührten Position " -"zentriert." +"Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Faktorrauschen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Der Wert darf nicht größer als $1 sein." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux“-Taste zu " -"betätigen.\n" -"Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux“-Taste " -"drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet." +"Maximales Verhältnis zum aktuellen Fenster, das für die\n" +"Schnellleiste verwendet werden soll. Nützlich, wenn es\n" +"etwas gibt, was links oder rechts von ihr angezeigt werden soll." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Spiel starten" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Einfache Blätter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n" -"Kann benutzt werden, um einen gewünschten Punkt nach (0, 0) zu\n" -"verschieben, um einen geeigneten Einstiegspunkt zu erstellen, oder,\n" -"um es zu ermöglichen, in einen gewünschten Punkt „hereinzuoomen“,\n" -"indem man „scale“ erhöht.\n" -"Die Standardeinstellung ist brauchbar für Mandelbrotmengen mit\n" -"Standardparametern.\n" -"Die Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2. Mit „scale“ multiplizieren,\n" -"um einen Versatz in Blöcken zu erhalten." +"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke für Clients erzeugt werden, in\n" +"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"(X,Y,Z)-Skalierung des Fraktals in Blöcken.\n" -"Die tatsächliche Fraktalgröße wird 2 bis 3 mal größer sein.\n" -"Es können sehr große Zahlen gewählt werden, das\n" -"Fraktal muss nicht in die ganze Welt passen.\n" -"Erhöhen Sie diese Zahlen, um in die Details des Fraktals\n" -"„hereinzuzoomen“.\n" -"Der Standardwert ist eine vertikal zusammengestauchte Form,\n" -"welche geeignet für eine Insel ist; setzen Sie alle 3 Zahlen\n" -"gleich für die Reinform." +"Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n" -"1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)." +"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Wiederbeleben" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von gezahnten Bergen steuert." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert." +"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Einstellungsseite" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" -"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3-D-Wolken" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Keine Paketbeschreibung verfügbar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "3-Dimensionaler-Modus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Stufenbergsausbreitungsrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kameraglättung" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Alle deaktivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Schnellleistentaste 22" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von Stufenbergketten steuert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Absturzmeldung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Carpathian-Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Verhindert wiederholtes Graben und Bauen, wenn man die\n" +"Maustasten gedrückt hält. Aktivieren Sie dies, wenn sie zu oft aus Versehen\n" +"graben oder bauen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Welt:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Übersichtskarte" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokaler Befehl" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Win. links" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Sprungtaste" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Versatz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Kameraauswahltaste" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Befehl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Sind Sie sich sicher, dass Sie „$1“ löschen wollen?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 27. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Nebel aktiviert" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "3-D-Rauschen, welches riesige Hohlräume definiert." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" -"3-D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n" -"definiert. Außerdem definiert dies die Formationen\n" -"der Berge in den Schwebeländern." +"Tageszeit, wenn eine neue Welt gestartet wird, in Millistunden (0-23999) " +"angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "" -"3-D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von Flusscanyons definiert." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anisotroper Filter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "3-D-Rauschen, welches das Terrain definiert." +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" -"3-D-Rauschen für Bergüberhänge, Klippen, usw. Üblicherweise kleine " -"Variationen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" +msgid "Noclip key" +msgstr "Geistmodustaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"3-D-Unterstützung.\n" -"Aktuell verfügbar:\n" -"- none: Keine 3-D-Ausgabe.\n" -"- anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n" -"- interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade " -"zeilenbasierte Polarisation.\n" -"- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n" -"- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n" -"- crossview: Schieläugiges 3-D\n" -"- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3-D.\n" -"Beachten Sie, dass der „interlaced“-Modus erfordert, dass Shader aktiviert " -"sind." +"Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n" +"Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"Ein festgelegter Kartengenerator-Seed für neue Welten. Leer lassen für " -"zufällige Erzeugung.\n" -"Wird überschrieben, wenn die Welt im Menü erstellt wird." +"Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange.\n" +"0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Wartenschlangengröße nicht " +"zu begrenzen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Backward key" +msgstr "Rückwärtstaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Schnellleistentaste 16" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Sicht verringern" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Standardbeschleunigung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" -"Eine Nachricht, die an alle verbundenen Clients versendet wird, wenn der " -"Server abstürzt." +"Falls es aktiviert ist, kann der Spieler im Flugmodus durch feste Blöcke " +"fliegen.\n" +"Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Mute sound" +msgstr "Ton verstummen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Bildschirmbreite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Flugmodus aktiviert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Sichtweite in Blöcken." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Chattaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der " -"Server\n" -"herunterfährt." +"Taste zum Auswählen des vierten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "ABM-Intervall" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Absolute Grenze der Erzeugungswarteschlangen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Beschleunigung in der Luft" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" +"Spezifiziert die URL, von der die Clients die Medien (Texturen, Töne, …) " +"herunterladen.\n" +"$Dateiname sollte von $remote_media$Dateiname mittels cURL erreichbar sein\n" +"(diese Einstellung sollte also mit einem Schrägstrich enden).\n" +"Dateien, die nicht über diesen Server erreichbar sind, werden auf dem " +"üblichen Weg heruntergeladen (UDP)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Active Block Modifiers" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Helligkeitsschärfe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Active-Block-Management-Intervall" +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Schwebelandbergdichte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke" +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n" +"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n" +"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs " +"protokollieren\n" +" (Standard für Debug).\n" +"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n" +" (empfohlen für Mod- Entwickler)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Reichweite aktiver Objekte" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Vorwärtsautomatiktaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Pfad zum Shader-Verzeichnis. Falls kein Pfad definiert ist, wird der " +"Standard-\n" +"pfad benutzt." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Rechtstaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Abtasthöhe der Übersichtskarte" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Rechte Taste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Falls aktiviert, wird der Server Occlusion Culling für Kartenblöcke " +"basierend\n" +"auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n" +"der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n" +"werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n" +"empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Übersichtskartentaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flags spezifisch für Carpathian-Kartengenerator" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Filmmodus umschalten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Talhang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Bildschirmfotoformat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Armträgheit" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Undurchs. Wasser" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Verbundenes Glas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n" +"Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von gezahnten Bergen steuert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturierung:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Eingabe" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Ziffernblock 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Erstelle Server …" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des sechsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Erneut verbinden" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: Unzulässiger Pfad „$1“" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Vorwärtstaste" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Inhalt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Maximale Objekte pro Block" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Bild ab" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Feststellt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"GUI mit einem benutzerdefinierten Wert skalieren.\n" +"Benutzt einen Pixelwiederholungs-Anti-Aliasing-Filter, um\n" +"die GUI zu skalieren. Dies wird einige der harten Kanten\n" +"abglätten und Pixel beim Verkleinern mischen, wobei einige\n" +"Kantenpixel verschwommen werden, wenn sie mit nicht-\n" +"ganzzahligen Größen skaliert werden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Die action-Funktion von Active-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung " +"instrumentieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Profiling" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Zu externen Medienserver verbinden" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Das Renderer-Backend für Irrlicht.\n" +"Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n" +"Anmerkung: Auf Android belassen Sie dies bei OGLES1, wenn Sie sich unsicher " +"sind.\n" +"Die App könnte sonst unfähig sein, zu starten.\n" +"Auf anderen Plattformen wird OpelGL empfohlen, dies ist momentan der " +"einzige\n" +"Treiber mit Shader-Unterstützung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Formspec-Standardhintergrundfarbe" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Blockdefinitionen …" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n" +"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Spezialtaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Normalmaps-Sampling" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Standardspiel beim Erstellen einer neuen Welt.\n" +"Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Hauptmenü erstellt " +"wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1964,95 +1033,221 @@ msgstr "" "Leer lassen, um einen lokalen Server zu starten.\n" "Die Adresse im Hauptmenü überschreibt diese Einstellung." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Zeigt Partikel, wenn man einen Block ausgräbt." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Texturenpakete" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = Parallax-Mapping mit Stufeninformation (schneller).\n" +"1 = Relief-Mapping (langsamer, genauer)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maximale Bildwiederholrate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ändert die Gammakodierung der Lichttabellen. Kleinere Werte sind heller.\n" -"Diese Einstellung ist rein clientseitig und wird vom Server ignoriert." +"Taste zum Auswählen des 30. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- Spielerkampf: " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "V7-Kartengenerator" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Umsch." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" -"Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem " -"Mittelpunkt zuspitzen." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Maximale Anzahl der Kartenblöcke in der Ladewarteschlange." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Ändern" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Höhenabkühlung" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Welt-ausgerichtete-Texturen-Modus" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Immer schnell fliegen" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Schnellleistentaste 10" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spielinfo:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" -"Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb 10 Sekunden senden darf." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Verstärkt die Täler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Anisotroper Filter" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Server ankündigen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Zu dieser Serverliste ankündigen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Gegenstandsnamen anhängen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Gegenstandsnamen an Tooltip anhängen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Apfelbaumrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Armträgheit" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Virtueller Joystick löst Aux-Taste aus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -"Armträgheit, ergibt eine realistischere Bewegung\n" -"des Arms, wenn sich die Kamera bewegt." +"Name des Servers. Er wird in der Serverliste angezeigt und für frisch " +"verbundene\n" +"Spieler angezeigt." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Es sind keine Spiele installiert." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Online-Inhalte durchsuchen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Abfrage zum Neuverbinden nach Absturz" +msgid "Console height" +msgstr "Konsolenhöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Schnellleistentaste 21" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Schwellwert für Geländerauschen der Hügel.\n" +"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Hügeln bedeckt ist.\n" +"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 15. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsole" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n" +"erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern " +"auf\n" +"langsameren Clients reduziert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen.\n" +"Auch bekannt als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n" +"Nützlich zum Aufnehmen von Videos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Schleichen.\n" +"Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls " +"aux1_descends deaktiviert ist.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Kehrt die vertikale Mausbewegung um." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Touchscreenschwellwert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Der Typ des Joysticks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Globale Rückruffunktionen bei ihrer Registrierung instrumentieren\n" +"(alles, was man einer Funktion wie minetest.register_*() übergibt)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Ob sich Spieler gegenseitig Schaden zufügen und töten können." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"UDP-Port, zu dem sich verbunden werden soll.\n" +"Beachten Sie, dass das Port-Feld im Hauptmenü diese Einstellung\n" +"überschreibt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Chunk-Größe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Aktivieren, um alten Clients die Verbindung zu verwehren.\n" +"Ältere Clients sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu " +"neuen\n" +"Servern nicht abstürzen, aber sie könnten nicht alle neuen Funktionen, die " +"Sie\n" +"erwarten, unterstützen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2080,268 +1275,1091 @@ msgstr "" "In Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Vorwärtsautomatiktaste" +msgid "Server description" +msgstr "Serverbeschreibung" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medien …" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 31. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden." +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Variiert die Rauheit des Geländes.\n" +"Definiert den „persistence“-Wert für\n" +"„terrain_base“- und „terrain_alt“-Rauschen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Monitorgröße merken" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Parallax-Occlusion-Modus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Autoskalierungsmodus" +msgid "Active object send range" +msgstr "Reichweite aktiver Objekte" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Einfg" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Rückwärtstaste" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Basisbodenhöhe" +msgid "Water level" +msgstr "Meeresspiegel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Basisgeländehöhe." +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Schnelle Bewegung (mit der „Spezial“-Taste).\n" +"Dazu wird das „fast“-Privileg auf dem Server benötigt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Grundlegend" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Grundprivilegien" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Strandrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Strandrauschschwellwert" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bilinearer Filter" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Bind-Adresse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "Biomrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus." +msgid "Debug log level" +msgstr "Debugausgabelevel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Innerhalb des Spielers bauen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Builtin" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Distanz von der Kamera zur vorderen Clippingebene in Blöcken,\n" -"zwischen 0 und 0.5.\n" -"Die meisten Benutzer müssen dies nicht ändern.\n" -"Eine Erhöhung dieses Wertes kann Artefakte auf schwächeren GPUs\n" -"reduzieren.\n" -"0.1 = Standard, 0.25 = Guter Wert für schwächere Tablets." +"Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Kameraglättung" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 23. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia-y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Normalmaps generieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Grundlegend" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Modpack aktivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Definiert die volle Größe von Hohlräumen, kleinere Werte erzeugen\n" +"größere Hohlräume." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Modkanäle-Unterstützung aktivieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3-D-Rauschen, welches Bergformationen- und Höhe\n" +"definiert. Außerdem definiert dies die Formationen\n" +"der Berge in den Schwebeländern." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Statische Einstiegsposition" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Wechseln der Anzeige der Übersichtskarte.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Server unterstützt Protokollversionen zwischen $1 und $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Texturpfad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die Anzeige des Chats umzuschalten.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Nick-Bewegungsmodus" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tone-Mapping" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Gegenstands-Definitionen …" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Undurchsichtigkeit des Ersatzschriftschattens" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3-D-Wolken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Basisbodenhöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz\n" +"neu zu verbinden. Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für automatische\n" +"Neustarts eingerichtet ist." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Steigung der Lichtkurve an der minimalen Lichtstufe." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Absolutwert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Talprofil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Hügelsteilheilt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Schwellwert für Geländerauschen der Seen.\n" +"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Seen bedeckt ist.\n" +"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X-Knopf 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Konsolenundurchsichtigkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Mausempfindlichkeit" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Maximale Anzahl der Pakete, die pro Sende-Schritt gesendet werden. Falls Sie " +"eine\n" +"langsame Verbindung haben, probieren Sie, diesen Wert zu reduzieren,\n" +"aber reduzieren Sie ihn nicht unter der doppelten Anzahl der Clients, die " +"Sie\n" +"anstreben." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adresse: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"„builtin“ instrumentieren.\n" +"Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Die Stärke (Dunkelheit) der blockweisen Ambient-Occlusion-Schattierung.\n" +"Niedriger bedeutet dunkler, höher bedeutet heller. Gültige Werte liegen\n" +"zwischen 0.25 und 4.0 inklusive. (Achtung: Punkt als Dezimaltrennzeichen\n" +"verwenden!) Falls der Wert außerhalb liegt, wird er zum nächsten gültigen\n" +"Wert gesetzt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Zeigt Partikel, wenn man einen Block ausgräbt." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Falls die CSM-Einschränkung für Blockreichweite aktiviert ist, werden\n" +"get_node-Aufrufe auf diese Distanz vom Spieler zum Block begrenzt sein." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Ton verstummt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Stärke der generierten Normalmaps." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Tasten ändern" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Frühere Mitwirkende" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Schnellmodus aktiviert (Achtung: Kein „fast“-Privileg)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Spielen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "Wasserwellenlänge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" +"Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Falls aktiviert, werden Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers " +"beim Fliegen oder Schwimmen sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Standardspiel" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Alle Einstellungen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Druck" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Chat angezeigt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Kameraglättung im Filmmodus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n" +"(Wert zwischen 0 und 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Höhlenrauschen" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Kartenerzeugungsgrenze" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Höhlenbreite" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und dem Meeresgrund." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Installieren" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" +msgid "Mountain noise" +msgstr "Bergrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Hohlraumschwellwert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Ziffernblock -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des zweiten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Ziffernblock *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Fertig!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Form der Übersichtskarte. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Nick-Bewegungsmodus deaktiviert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Verwendete Methode, um ein ausgewähltes Objekt hervorzuheben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Limit der Erzeugungswarteschlangen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "Lavatiefe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Herunterfahrnachricht" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Kartenblock-Grenze" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Ton nicht mehr verstummt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n" +"Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Schnellleistentaste 24" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"Die Länge in Pixeln, die benötigt wird, damit die Touchscreen-Interaktion " +"beginnt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Taltiefe" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Initialisiere Blöcke …" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n" +"Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung " +"„player_transfer_distance“." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Schnellleistentaste 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Y-Untergrenze von Verliesen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus\n" +"einer Datei gesetzt werden können.\n" +"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×2" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Schöne Blätter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 32. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Auto-Springen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "„Spezial“ = runter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n" +"niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n" +"mit Pixelwiederholung vergrößert, um scharfe Pixel zu behalten. Dies setzt " +"die\n" +"minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte führen\n" +"zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. Zweierpotenzen\n" +"werden empfohlen. Ein Wert größer als 1 könnte keinen sichtbaren Effekt\n" +"hervorbringen, es sei denn, der bilineare, trilineare oder anisotropische " +"Filter\n" +"ist aktiviert.\n" +"Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n" +"welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Steilheitsrauschen 2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "Hohlraumgrenze" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Hohlraumrauschen" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Grenze der Kartengenerierung, in Blöcken, in alle 6 Richtungen von\n" +"(0, 0, 0). Nur Mapchunks, die sich vollständig in der Kartengenerator-\n" +"grenze befinden, werden generiert. Der Wert wird für jede Welt\n" +"getrennt abgespeichert." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Hohlraumzuspitzung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Hohlraumschwellwert" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Hohlraumobergrenze" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung." +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Schwebelandbergexponent" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Ändert die Hauptmenü-UI:\n" -"- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, " -"usw.\n" -"- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder Texturenpaketauswahl. " -"Könnte\n" -"für kleinere Bildschirme nötig sein." +"Maximale Anzahl an Kartenblöcke, die simultan pro Client gesendet werden.\n" +"Die maximale Gesamtanzahl wird dynamisch berechnet:\n" +"max_Gesamt = aufrunden((#Clients + max_Benutzer) * je_Client / 4)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Übersichtskarte verborgen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "Aktiviert" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Chattaste" +msgid "Filler depth" +msgstr "Fülltiefe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Max. Anzahl Chatnachrichten" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Beständige Vorwärtsbewegung, umgeschaltet von der Vorwärtsautomatiktaste.\n" +"Drücken Sie die Vorwärtsautomatiktaste erneut, oder die Rückwärtstaste zum " +"Deaktivieren." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Chatnachrichten-Kick-Schwellwert" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Chatbefehle" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Chunk-Größe" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Schnellleistentaste 18" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Filmmodus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Wechseln der Kamera (Ego- oder Dritte-Person-Perspektive).\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Mittlere Taste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Schnellleistentaste 27" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Annehmen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Fraktaltyp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "w-Ausschnitt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Kameraschütteln beim Sturz" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menü rechts" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Fehler bei der Installation eines Spiels als $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Geistmodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variierung der Anzahl von Höhlen." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partikel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Schnelltaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Pflanzen zu aktivieren.\n" +"Dafür müssen Shader aktiviert sein." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimale Texturengröße" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Zurück zum Hauptmenü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Größe der Mapchunks, die vom Kartengenerator generiert werden, in Karten-\n" +"blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n" +"ACHTUNG! Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n" +"5 zu erhöhen.\n" +"Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert wird." +"\n" +"Die Änderung dieses Wertes ist für besondere Verwendungszwecke, es\n" +"wird empfohlen, ihn unverändert zu lassen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitation" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Maus umkehren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "VBO aktivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Täler-Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Springen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Keine Spielbeschreibung verfügbar." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Modpack deaktivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "V5-Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Konsolenfenster aktivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Schnellleistentaste 7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Angegebene Passwortdatei konnte nicht geöffnet werden: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Basisgeländehöhe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Eingabe " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Server ankündigen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Grabepartikel" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Weiter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Schnellleistentaste 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Variiert die Tiefe der Blöcke an der Oberfläche von Biomen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Kommagetrennte Liste der Mods, denen Sie vertrauen. Vertrauten Mods ist es " +"erlaubt,\n" +"unsichere Funktionen zu verwenden, sogar dann, wenn Modsicherheit " +"eingeschaltet ist\n" +"(mit request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)." + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Ehemalige Hauptentwickler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Der Spieler kann unabhängig von der Schwerkraft fliegen.\n" +"Dafür wird das „fly“-Privileg auf dem Server benötigt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bits pro Pixel (Farbtiefe) im Vollbildmodus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Automatisch bei 1 Block hohen Hindernissen springen." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Paket deinstallieren" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Standardhintergrundfarbe (R,G,B) von Formspecs." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Abhängigkeiten:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" +"Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n" +"Schwebeländern." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Wir unterstützen nur Protokollversion $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Varriiert die Steilheit von Klippen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Taste zum Umschalten des HUD" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktive Mitwirkende" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des neunten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Carpathian-Kartengenerator." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Tooltip-Verzögerung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Farbcodes aus eingehenden Chatnachrichten entfernen.\n" +"Benutzen Sie dies, um Spieler daran zu hindern, Farbe in ihren Nachrichten\n" +"zu verwenden" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Aktiviert)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" +"3-D-Rauschen, welches die Form von Erdwällen von Flusscanyons definiert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Steilheitsrauschen 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Armträgheit, ergibt eine realistischere Bewegung\n" +"des Arms, wenn sich die Kamera bewegt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Aktiviert die Benutzung eines entfernen Medienservers (falls vom Server " +"angeboten).\n" +"Entfernte Server bieten eine deutlich schnellere Methode, um Medien (z.B. " +"Texturen)\n" +"während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Active Block Modifiers" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Filmmodustaste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Transparente Texturen säubern" +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Client" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten der Anzeige des Nebels.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Anwendungen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Client und Server" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Max. Pakete pro Iteration" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Schlaf" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Ziffernblock ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Client-Modding" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Client-Modding-Einschränkungen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Klettergeschwindigkeit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Wolkenradius" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Wolken" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Wolken sind ein clientseitiger Effekt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Wolken im Menü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Gefärbter Nebel" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der " +"Server\n" +"herunterfährt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2363,6 +2381,98 @@ msgstr "" "für eine vollständige Liste gehen Sie auf:\n" "https://content.minetest.net/help/content_flags/" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Steilheitsrauschen 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Mod-Kanäle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Sicheres graben und bauen" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Bind-Adresse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Minimale Sichtweite erreicht: %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Erzeugungswarteschlage gesetzt " +"werden.\n" +"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Öffnen des Inventars.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Den Spielprofiler laden, um Profilingdaten für das Spiel zu sammeln.\n" +"Aktiviert den „/profiler“-Befehl, um auf das erzeugte Profil zuzugreifen.\n" +"Nützlich für Modentwickler und Serverbetreiber." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "Vordere Clippingebene" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3-D-Rauschen, welches das Terrain definiert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Schnellleistentaste 30" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort " +"beitreten." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "de" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Wehende Blätter" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Keine Beschreibung vorhanden)" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" @@ -2371,93 +2481,6 @@ msgstr "" "Kommagetrennte Liste von Mods, welche auf HTTP-APIs zugreifen dürfen, was\n" "es ihnen erlaubt, Daten aus und Daten zum Internet herunter- und hochzuladen." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Kommagetrennte Liste der Mods, denen Sie vertrauen. Vertrauten Mods ist es " -"erlaubt,\n" -"unsichere Funktionen zu verwenden, sogar dann, wenn Modsicherheit " -"eingeschaltet ist\n" -"(mit request_insecure_environment())." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Befehlstaste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Verbundenes Glas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Zu externen Medienserver verbinden" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Verbindet Glas, wenn der Block dies unterstützt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Konsolenundurchsichtigkeit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Konsolenfarbe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Konsolenhöhe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "ContentDB: Schwarze Liste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "ContentDB-URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Beständige Vorwärtsbewegung, umgeschaltet von der Vorwärtsautomatiktaste.\n" -"Drücken Sie die Vorwärtsautomatiktaste erneut, oder die Rückwärtstaste zum " -"Deaktivieren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Steuerung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Verändert die Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n" -"Beispiele:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24h, 0 = Tag/Nacht/was auch immer bleibt " -"unverändert." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" @@ -2467,221 +2490,182 @@ msgstr "" "Dies ist ein Versatz, der zum Rauschwert „mgv7_np_mountain“ addiert wird." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" -"Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere Tunnel." +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animierte Inventargegenstände" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Absturzmeldung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Kreativ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Fadenkreuzfarbe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Fadenkreuzfarbe (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Schaden" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Dunkelheits-Steilheit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Wüstenrauschschwellwert" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Debugausgabelevel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Leiser-Taste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Taktung dedizierter Server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Standardbeschleunigung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Standardspiel" +msgid "Ground noise" +msgstr "Bodenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Standardspiel beim Erstellen einer neuen Welt.\n" -"Diese Einstellung wird nicht genutzt, wenn die Welt im Hauptmenü erstellt " -"wird." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Standardpasswort" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Standardprivilegien" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Standard-Berichtsformat" +"Y der Bergdichtenverlaufsnullhöhe. Benutzt, um Berge vertikal zu verschieben." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" -"Standardzeitlimit für cURL, in Millisekunden.\n" -"Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL kompiliert wurde." +"Das Standardformat, in dem Profile gespeichert werden,\n" +"wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Verlies: Min. Y" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Unbegrenzte Sichtweite deaktiviert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -"Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n" -"Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n" -"Schwebeländer treten auf, wenn der\n" -"Rauschwert > 0 ist." +"Aktiviert die spontane Normalmap-Erzeugung (Prägungseffekt).\n" +"Für diese Einstellung muss außerdem Bump-Mapping aktiviert sein." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen." +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Trilinearer Filter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden." +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Schnellmodusbeschleunigung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" -"Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände und die Steilheit von Klippen." +msgid "Iterations" +msgstr "Iterationen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände." +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Schnellleistentaste 32" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Definiert die volle Größe von Hohlräumen, kleinere Werte erzeugen\n" -"größere Hohlräume." +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Stufenberggrößenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Definiert große Flusskanalformationen." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Definiert Ort und Gelände der optionalen Hügel und Seen." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Hoch" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n" -"Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps." +"Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die " +"Performanz auf\n" +"einigen Grafikkarten erhöhen.\n" +"Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spiel pausiert" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n" -"in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "Definiert große Flusskanalformationen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Definiert Baumgebiete und Baumdichte." +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilinearer Filter" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -"Zeitabstand zwischen Mesh-Updates auf dem Client in ms. Wenn dieser Wert\n" -"erhöht wird, wird die Rate der Mesh-Updates verringert, was das Stottern " -"auf\n" -"langsameren Clients reduziert." +"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux“-Taste zu betätigen." +"\n" +"Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux“-Taste " +"drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Hintergrundfarbe von Vollbild-Formspecs (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Verzögerung beim Zeigen von Tooltipps, in Millisekunden." +msgid "Heat noise" +msgstr "Hitzenrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Veraltete Lua-API-Handhabung" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" +msgid "Mute key" +msgstr "Stummtaste" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird." +msgid "Range select key" +msgstr "Sichtweitentaste" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Ändern" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Fülltiefenrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 28. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Mitte der Lichtkurven-Mittenverstärkung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "See-Schwellwert" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Ziffernblock 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Serverport" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2691,215 +2675,6 @@ msgstr "" "Die Beschreibung des Servers. Wird neuen Clients und in der Serverliste " "angezeigt." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Wüstenrauschschwellwert" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Wüsten treten auf, wenn np_biome diesen Wert überschreitet.\n" -"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, wird dies ignoriert." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Blockanimationen desynchronisieren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Grabepartikel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Anti-Cheat deaktivieren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Leere Passwörter verbieten" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Doppelttippen der Sprungtaste schaltet Flugmodus um." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Wegwerfen-Taste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Die Kartengenerator-Debuginformationen auf Konsole ausgeben." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "Verlies: Max. Y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Verlies: Min. Y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Verlies: Min. Y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" -"Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n" -"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "VBO aktivieren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Konsolenfenster aktivieren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Joysticks aktivieren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Modkanäle-Unterstützung aktivieren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Modsicherheit aktivieren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" -"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n" -"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n" -"Benutzerkonto automatisch registriert." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Weiches Licht mit einfacher Ambient-Occlusion aktivieren.\n" -"Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Aktivieren, um alten Clients die Verbindung zu verwehren.\n" -"Ältere Clients sind kompatibel in der Hinsicht, dass sie beim Verbinden zu " -"neuen\n" -"Servern nicht abstürzen, aber sie könnten nicht alle neuen Funktionen, die " -"Sie\n" -"erwarten, unterstützen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Aktiviert die Benutzung eines entfernen Medienservers (falls vom Server " -"angeboten).\n" -"Entfernte Server bieten eine deutlich schnellere Methode, um Medien (z.B. " -"Texturen)\n" -"während des Verbindungsaufbaus zum Server herunterzuladen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n" -"der Ansicht und legt außerdem die Stärke des\n" -"Effekts fest.\n" -"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n" -"1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht).\n" -"Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Aktiviert die Animation von Inventargegenständen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen im " -"Texturenpaket\n" -"vorhanden sein oder müssen automatisch erzeugt werden.\n" -"Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden " -"kann." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" -"Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir " -"rotiert werden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Aktiviert die Übersichtskarte." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"Aktiviert die spontane Normalmap-Erzeugung (Prägungseffekt).\n" -"Für diese Einstellung muss außerdem Bump-Mapping aktiviert sein." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2909,961 +2684,20 @@ msgstr "" "Hierfür müssen Shader aktiviert sein." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall" +msgid "Waving plants" +msgstr "Wehende Pflanzen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Entity-Methoden" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n" -"Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "Bildwiederholrate im Pausenmenü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Faktorrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Kameraschütteln beim Sturz" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Ersatzschrift" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Ersatzschriftschatten" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Undurchsichtigkeit des Ersatzschriftschattens" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Ersatzschriftgröße" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Schnelltaste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Schnellmodusbeschleunigung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Schnell bewegen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Schnelle Bewegung (mit der „Spezial“-Taste).\n" -"Dazu wird das „fast“-Privileg auf dem Server benötigt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Sichtfeld" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Sichtfeld in Grad." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten enthält, die im\n" -"Registerkartenreiter „Mehrspieler“ angezeigt werden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Fülltiefe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Fülltiefenrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Filmisches Tone-Mapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Gefilterte Texturen können RGB-Werte mit 100% transparenten Nachbarn,\n" -"die PNG-Optimierer üblicherweise verwerfen, mischen. Manchmal\n" -"resultiert dies in einer dunklen oder hellen Kante bei transparenten\n" -"Texturen. Aktivieren Sie diesen Filter, um dies beim Laden der\n" -"Texturen aufzuräumen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filter" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Das erste von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " -"definieren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Das erste von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Fester Karten-Seed" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Fester virtueller Joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Schwebeland-Basishöhenrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Schwebelandbasisrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Schwebelandhöhe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Schwebelandbergdichte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Schwebelandbergexponent" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Schwebelandberghöhe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Flugtaste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Fliegen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Nebel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Nebelbeginn" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Taste für Nebel umschalten" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Schriftpfad" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Schriftschatten" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Schriftschatten-Undurchsichtigkeit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" -"Abstand des Schattens hinter der Schrift. Wenn 0, wird der Schatten nicht " -"gezeichnet." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Schriftgröße" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "Formspec-Standardhintergrundfarbe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Formspec-Standardhintergrundundurchsichtigkeit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundfarbe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundundurchsichtigkeit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Standardhintergrundfarbe (R,G,B) von Formspecs." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Standard-Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Formspecs (zwischen 0 und " -"255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Hintergrundfarbe von Vollbild-Formspecs (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Vollbild-Formspecs (zwischen 0 und " -"255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Vorwärtstaste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Das vierte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " -"definieren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Fraktaltyp" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" -"Anteil der sichtbaren Entfernung, in welcher begonnen wird, den Nebel zu " -"rendern" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "FreeType-Schriften" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke für Clients erzeugt werden, in\n" -"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke zu Clients gesendet werden, in\n" -"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" -"Von wie weit her Clients über Objekte wissen, in Kartenblöcken (16 Blöcke)\n" -"angegeben.\n" -"\n" -"Wird dieser Wert größer als active_block_range angegeben, wird dies außer-\n" -"dem den Server dazu veranlassen, aktive Objekte bis zu dieser Distanz in " -"der\n" -"Richtung, in die der Spieler blickt, zu verwalten. (Dies kann verhindern, " -"dass\n" -"Mobs plötzlich aus der Sicht verschwinden.)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Vollbild" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Vollbildfarbtiefe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Vollbildmodus." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "GUI-Skalierung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "GUI-Skalierfilter" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Normalmaps generieren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Globale Rückruffunktionen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" -"Globale Kartengenerierungsattribute.\n" -"Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n" -"Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n" -"wird es alle Dekorationen beinflussen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Steigung der Lichtkurve an der maximalen Lichtstufe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Steigung der Lichtkurve an der minimalen Lichtstufe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravitation" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Bodenhöhe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Bodenrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP-Mods" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "HUD-Skalierungsfaktor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Taste zum Umschalten des HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n" -"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n" -"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs " -"protokollieren\n" -" (Standard für Debug).\n" -"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen\n" -" (empfohlen für Mod- Entwickler)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n" -"* Instrumentiert eine leere Funktion.\n" -"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung\n" -"hinzugefügt wird, ab (+1 Funktionsaufruf).\n" -"* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken " -"benutzt wird." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Hitzenübergangsrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Hitzenrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Höhenkomponente der anfänglichen Fenstergröße." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Höhenrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Höhenauswahlrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Hochpräzisions-FPU" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Hügelsteilheilt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Hügelschwellwert" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Steilheitsrauschen 1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Steilheitsrauschen 2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Steilheitsrauschen 3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Steilheitsrauschen 4" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Taste für nächsten Ggnstd. in Schnellleiste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Taste für vorherigen Ggnstd. in Schnellleiste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Schnellleistentaste 1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Schnellleistentaste 10" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Schnellleistentaste 11" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Schnellleistentaste 12" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Schnellleistentaste 13" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Schnellleistentaste 14" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Schnellleistentaste 15" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Schnellleistentaste 16" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Schnellleistentaste 17" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Schnellleistentaste 18" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Schnellleistentaste 18" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Schnellleistentaste 2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Schnellleistentaste 20" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Schnellleistentaste 21" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Schnellleistentaste 22" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Schnellleistentaste 23" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Schnellleistentaste 24" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Schnellleistentaste 25" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Schnellleistentaste 26" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Schnellleistentaste 27" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Schnellleistentaste 28" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Schnellleistentaste 29" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Schnellleistentaste 3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Schnellleistentaste 30" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Schnellleistentaste 31" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Schnellleistentaste 32" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Schnellleistentaste 4" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Schnellleistentaste 5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Schnellleistentaste 6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Schnellleistentaste 7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Schnellleistentaste 8" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Schnellleistentaste 9" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Wie tief Flüsse gemacht werden sollen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n" -"entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n" -"zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Wie breit Flüsse gemacht werden sollen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "Luftfeuchtigkeitsübergangsrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Luftfeuchtigkeitsvariierung für Biome." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6-Server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6-Unterstützung." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Falls die Bildwiederholrate diesen Wert überschreitet,\n" -"wird sie durch Nichtstun begrenzt, um die CPU nicht\n" -"unnötig zu belasten." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" -"Falls deaktiviert, wird die „Spezial“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen,\n" -"wenn sowohl Flug- als auch Schnellmodus aktiviert sind." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird der Server Occlusion Culling für Kartenblöcke " -"basierend\n" -"auf der Augenposition des Spielers anwenden. Dadurch kann die Anzahl\n" -"der Kartenblöcke, die zum Client gesendet werden, um 50-80% reduziert\n" -"werden. Der Client wird nicht mehr die meisten unsichtbaren Kartenblöcke\n" -"empfangen, was den Nutzen vom Geistmodus reduziert." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Falls es aktiviert ist, kann der Spieler im Flugmodus durch feste Blöcke " -"fliegen.\n" -"Dafür wird das „noclip“-Privileg auf dem Server benötigt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Falls aktiviert, wird die „Spezial“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n" -"Herunterklettern und Sinken benutzt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"Falls aktiviert, werden Aktionen für die Rollback-Funktion aufgezeichnet.\n" -"Diese Einstellung wird nur beim Starten des Servers gelesen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Anti-Cheat-Maßnahmen " -"deaktiviert." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"Falls aktiviert, werden ungültige Weltdaten den Server nicht dazu\n" -"veranlassen, sich zu beenden.\n" -"Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" -"Falls aktiviert, werden Bewegungsrichtungen relativ zum Nick des Spielers " -"beim Fliegen oder Schwimmen sein." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" -"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort " -"beitreten." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Falls aktiviert, können Sie Blöcke an der Position (Füße u. Augenhöhe), auf " -"der Sie\n" -"stehen, platzieren. Dies ist hilfreich, wenn mit „Nodeboxen“ auf engen Raum\n" -"gearbeitet wird." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" -"Falls die CSM-Einschränkung für Blockreichweite aktiviert ist, werden\n" -"get_node-Aufrufe auf diese Distanz vom Spieler zum Block begrenzt sein." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" -"Falls dies gesetzt ist, werden Spieler immer an der gegebenen\n" -"Position im Spiel einsteigen bzw. nach dem Tod wieder einsteigen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Weltfehler ignorieren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Spiel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes der Chat-Konsole im Spiel\n" -"(Wert zwischen 0 und 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" -"Chatkonsolenhöhe im Spiel, zwischen 0.1 (10%) und 1.0 (100%).\n" -"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als\n" -"Dezimaltrennzeichen.)" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Umgebungsverdeckungs-Gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "Lauter-Taste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"„builtin“ instrumentieren.\n" -"Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Globale Rückruffunktionen bei ihrer Registrierung instrumentieren\n" -"(alles, was man einer Funktion wie minetest.register_*() übergibt)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Die action-Funktion von Active-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung " -"instrumentieren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Die action-Funktion von Loading-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung " -"instrumentieren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentierung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" -"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animierte Inventargegenstände" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Inventartaste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Maus umkehren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Kehrt die vertikale Mausbewegung um." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Item-Entity-TTL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Iterationen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" -"Iterationen der rekursiven Funktion.\n" -"Eine Erhöhung des Wertes wird die Menge an Details erhöhen,\n" -"aber auch die Rechenlast erhöhen.\n" -"Mit 20 Iterationen hat dieser Kartengenerator eine ähnliche\n" -"Rechenlast wie der Kartengenerator V7." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "Joystick-ID" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Joystick-Typ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Nur für Juliamenge.\n" -"W-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n" -"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n" -"Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n" -"Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Nur für Juliamenge.\n" -"X-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n" -"Ändert die Form des Fraktals.\n" -"Weite liegt grob zwischen -2 und 2." +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Leere Passwörter verbieten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3879,865 +2713,151 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"Nur für Juliamenge.\n" -"Z-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n" -"Ändert die Form des Fraktals.\n" -"Weite liegt grob zwischen -2 und 2." +"Netzwerkport (UDP), auf dem gelauscht werden soll.\n" +"Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü\n" +"aus gestartet wird." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia-w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von Stufenbergen steuert." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia-x" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Grundprivilegien" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Gehosteter Server" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Ziffernblock 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Modus: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Ziffernblock 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia-y" +msgid "Main menu script" +msgstr "Hauptmenü-Skript" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia-z" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Sprungtaste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Sprunggeschwindigkeit" +msgid "River noise" +msgstr "Flussrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -"Taste, um die Sichtweite zu reduzieren.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung\n" +"wie das Drücken von F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" +msgstr "Bodenhöhe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Fallenlassen des ausgewählten Gegenstandes.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ContentDB-URL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um die Sichtweite zu erhöhen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" +msgstr "Debug-Info zeigen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zur Erhöhung der Lautstärke.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" +msgstr "Spiel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Springen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Hauptmenü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Luftfeuchtigkeitsrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um den Spieler rückwärts zu bewegen.\n" -"Wird, wenn aktiviert, auch die Vorwärtsautomatik deaktivieren.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nein" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um den Spieler nach rechts zu bewegen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um das Spiel stumm zu schalten.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um Kommandos einzugeben.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Öffnen des Inventars.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 11. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 12. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 13. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 14. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 15. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 18. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 19. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 20. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 21. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 22. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 23. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 24. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 25. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 26. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 27. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 28. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 29. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 30. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 31. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des 32. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des achten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des fünften Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Taste zum Auswählen des ersten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des vierten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Schwebelandbasisrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des nächsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default privileges" +msgstr "Standardprivilegien" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des neunten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client modding" +msgstr "Client-Modding" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des zweiten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des siebten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des sechsten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des zehnten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Auswählen des dritten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Schleichen.\n" -"Wird auch zum Runterklettern und das Sinken im Wasser verwendet, falls " -"aux1_descends deaktiviert ist.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Wechseln der Kamera (Ego- oder Dritte-Person-Perspektive).\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zur Erzeugung von Bildschirmfotos.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Umschalten der automatischen Vorwärtsbewegung.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Umschalten des Filmmodus.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Wechseln der Anzeige der Übersichtskarte.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Umschalten des Schnellmodus.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Umschalten des Geistmodus.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Umschalten des Nick-Bewegungsmodus.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung. Nur für die Entwicklung " -"benutzt.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um die Anzeige des Chats umzuschalten.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Umschalten der Anzeige des Nebels.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um das HUD zu verbergen oder wieder anzuzeigen.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste zum Umschalten der Profiler-Anzeige. Für die Entwicklung benutzt.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Taste, um die Zoom-Ansicht zu verwenden, falls möglich.\n" -"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" -"Spieler, die mehr als X Nachrichten innerhalb von 10 Sekunden sendeten, " -"hinauswerfen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "See-Steilheit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "See-Schwellwert" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Sprache" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Tiefe für große Höhlen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Taste für große Chatkonsole" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Lavatiefe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Blätterstil" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"Blätterstil:\n" -"- Fancy: Alle Seiten sind sichtbar\n" -"- Simple: Nur äußere Seiten, falls definierte special_tiles benutzt " -"werden\n" -"- Opaque: Transparenz deaktivieren" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Schnellleistentaste 25" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Linkstaste" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" -"Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das " -"Netzwerk\n" -"üblicherweise aktualisiert werden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"Bis zu welcher Dringlichkeitsstufe Protokollmeldungen\n" -"in debug.txt geschrieben werden sollen:\n" -"- (keine Protokollierung)\n" -"- none (Meldungen ohne Einstufung)\n" -"- error (Fehler)\n" -"- warning (Warnungen)\n" -"- action (Aktionen)\n" -"- info (Informationen)\n" -"- verbose (Ausführlich)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung Mitte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkungs-Ausbreitung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Helligkeitsschärfe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Erzeugungswarteschlangengrenze auf Festspeicher" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Limit der Erzeugungswarteschlangen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Grenze der Kartengenerierung, in Blöcken, in alle 6 Richtungen von\n" -"(0, 0, 0). Nur Mapchunks, die sich vollständig in der Kartengenerator-\n" -"grenze befinden, werden generiert. Der Wert wird für jede Welt\n" -"getrennt abgespeichert." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Ziffernblock 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4748,70 +2868,225 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" "Begrenzt die Anzahl der parallelen HTTP-Anfragen. Betrifft:\n" -"- Medienabholung, falls der Server die remote_media-Einstellung " -"verwendet.\n" +"- Medienabholung, falls der Server die remote_media-Einstellung verwendet." +"\n" "- Herunterladen der Serverliste und Server-Ankündigungsdaten.\n" "- Downloads, die vom Hauptmenü aus getätigt werden (z.B. Mod-Manager).\n" "Hat nur eine Wirkung, wenn mit cURL-Unterstützung kompiliert wurde." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Flüssigkeitswiderstand" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Optionale Abhängigkeiten:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Geistmodus aktiviert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Verzeichnis wählen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Flüssigkeitswiderstandsglättung" +msgid "Julia w" +msgstr "Julia-w" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Server erfordert Protokollversion $1. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Max. Flüssigkeitsiterationen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Aufräumzeit für Flüssigkeitswarteschlange" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Flüssigkeitssinkgeschwindigkeit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungsintervall in Sekunden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungstakt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Spielprofiler laden" +msgid "View range decrease key" +msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Den Spielprofiler laden, um Profilingdaten für das Spiel zu sammeln.\n" -"Aktiviert den „/profiler“-Befehl, um auf das erzeugte Profil zuzugreifen.\n" -"Nützlich für Modentwickler und Serverbetreiber." +"Taste zum Auswählen des 18. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Loading Block Modifiers" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Blockanimationen desynchronisieren" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menü links" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Y-Untergrenze von Verliesen." +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Maximale Entfernung, in der Kartenblöcke zu Clients gesendet werden, in\n" +"Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Hauptmenü-Skript" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen von\n" +"Shell-Kommandos, benutzen können." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Hauptmenü-Stil" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Verzögerung beim Senden von Blöcken nach dem Bauen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax-Occlusion" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Kamerawechsel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Höhenauswahlrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Iterationen der rekursiven Funktion.\n" +"Eine Erhöhung des Wertes wird die Menge an Details erhöhen,\n" +"aber auch die Rechenlast erhöhen.\n" +"Mit 20 Iterationen hat dieser Kartengenerator eine ähnliche\n" +"Rechenlast wie der Kartengenerator V7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Einzelspieler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z-Ausbreitung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Flüssigkeitssinkgeschwindigkeit" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Blöcke leuchten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Fehler bei der Installation von $1 als Texturenpaket" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Nur für Juliamenge.\n" +"W-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n" +"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n" +"Hat keine Wirkung auf 3-D-Fraktale.\n" +"Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×4" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Mitwirkende" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Kartengenerator-Debugging" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um das Chat-Fenster zu öffnen, um lokale Befehle einzugeben.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Wüstenrauschschwellwert" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Mods konfigurieren" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Lauter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Falls die Bildwiederholrate diesen Wert überschreitet,\n" +"wird sie durch Nichtstun begrenzt, um die CPU nicht\n" +"unnötig zu belasten." + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Sie sind gestorben" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Bildschirmfotoqualität" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4820,697 +3095,23 @@ msgstr "" "Nebel- und Himmelsfarben von der Tageszeit (Sonnenaufgang/Sonnenuntergang)\n" "und Blickrichtung abhängig machen." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" -"DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies,\n" -"falls es Probleme verursacht." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Macht alle Flüssigkeiten undurchsichtig" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Kartenverzeichnis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" -"Kartengenerierungsattribute speziell für den Carpathian-Kartengenerator." +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Aus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n" -"„altitude_chill“: Reduziert Hitze mit der Höhe.\n" -"„humid_rivers“: Erhöht Luftfeuchte um Flüsse und Wasserbecken.\n" -"„vary_river_depth“: Falls aktiviert, werden eine niedrige Luftfeuchte und\n" -"hohe Hitze dafür sorgen, dass Flüsse seichter und gelegentlich trocken\n" -"werden.\n" -"„altitude_dry“: Reduziert Luftfeuchte mit der Höhe." +"Taste zum Auswählen des 22. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" -"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n" -"„ridges“ aktiviert die Flüsse." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" -"Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n" -"Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt werden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v5." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" -"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n" -"Das Flag „snowbiomes“ aktiviert das neue 5-Biom-System.\n" -"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, werden Dschungel automatisch " -"aktiviert\n" -"und das „jungles“-Flag wird ignoriert." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" -"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n" -"„ridges“ aktiviert die Flüsse." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Kartenerzeugungsgrenze" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Speicherintervall der Karte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Kartenblock-Grenze" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Kartenblockmesh-Generierungsverzögerung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Carpathian-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Flags spezifisch für Carpathian-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Flacher Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Fraktale-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "V5-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "V6-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "V7-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Täler-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Flags spezifisch für Täler-Kartengenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Kartengenerator-Debugging" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Kartengenerator-Flags" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Kartengeneratorname" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Max. Distanz für Kartenblockerzeugung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Max. Flüssigkeitsblöcke, die pro Schritt verarbeitet werden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Max. clearobjects-Zusatz-Kartenblöcke" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Max. Pakete pro Iteration" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maximale Bildwiederholrate" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert ist." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Maximale Breite der Schnellleiste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" -"Maximale Anzahl an Kartenblöcke, die simultan pro Client gesendet werden.\n" -"Die maximale Gesamtanzahl wird dynamisch berechnet:\n" -"max_Gesamt = aufrunden((#Clients + max_Benutzer) * je_Client / 4)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "Maximale Anzahl der Kartenblöcke in der Ladewarteschlange." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Erzeugungswarteschlage gesetzt " -"werden.\n" -"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus\n" -"einer Datei gesetzt werden können.\n" -"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" -"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Client im Speicher vorhalten " -"soll.\n" -"Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"Maximale Anzahl der Pakete, die pro Sende-Schritt gesendet werden. Falls Sie " -"eine\n" -"langsame Verbindung haben, probieren Sie, diesen Wert zu reduzieren,\n" -"aber reduzieren Sie ihn nicht unter der doppelten Anzahl der Clients, die " -"Sie\n" -"anstreben." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Maximale Anzahl der Spieler, die sich simultan verbinden können." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Maximale Anzahl der anzuzeigenden neuen Chatnachrichten" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" -"Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Maximale Objekte pro Block" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Maximales Verhältnis zum aktuellen Fenster, das für die\n" -"Schnellleiste verwendet werden soll. Nützlich, wenn es\n" -"etwas gibt, was links oder rechts von ihr angezeigt werden soll." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"Maximale Größe der ausgehenden Chatwarteschlange.\n" -"0, um Warteschlange zu deaktivieren, -1, um die Wartenschlangengröße nicht " -"zu begrenzen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" -"Maximale Zeit in ms, die das Herunterladen einer Datei (z.B. einer Mod) " -"dauern darf." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Maximale Benutzerzahl" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menüs" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Meldung des Tages (message of the day)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" -"Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden " -"soll.\n" -"Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Verwendete Methode, um ein ausgewähltes Objekt hervorzuheben." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Übersichtskarte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Übersichtskartentaste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Abtasthöhe der Übersichtskarte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Minimale Texturengröße" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-Mapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Mod-Kanäle" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Pfad der Festbreitenschrift" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Größe der Festbreitenschrift" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Berghöhenrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Bergrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Bergvariationsrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Bergnullhöhe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Mausempfindlichkeit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Schlammrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Faktor für Kameraschütteln beim Sturz.\n" -"Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert,\n" -"2.0 für doppelte Geschwindigkeit." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Stummtaste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "Ton verstummen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" -"Name des Kartengenerators, der für die Erstellung neuer Welten\n" -"verwendet werden soll. Mit der Erstellung einer Welt im Hauptmenü\n" -"wird diese Einstellung überschrieben." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"Name des Spielers.\n" -"Wenn ein Server gestartet wird, werden Clients mit diesem Namen zu " -"Administratoren.\n" -"Wird vom Hauptmenü aus gestartet, wird diese Einstellung überschrieben." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" -"Name des Servers. Er wird in der Serverliste angezeigt und für frisch " -"verbundene\n" -"Spieler angezeigt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Near clipping plane" -msgstr "Vordere Clippingebene" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Netzwerkport (UDP), auf dem gelauscht werden soll.\n" -"Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü\n" -"aus gestartet wird." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Neue Benutzer müssen dieses Passwort eingeben." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Geistmodus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Geistmodustaste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Blockhervorhebung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "NodeTimer-Intervall" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Rauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Normalmaps-Sampling" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Normalmap-Stärke" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" -"Anzahl der zu verwendeten Erzeugerthreads.\n" -"Leerer Wert oder 0:\n" -"- Automatische Wahl. Die Anzahl der Erzeugerthreads wird\n" -"- „Anzahl der Prozessoren - 2“ sein, mit einer Untergrenze von 1.\n" -"Jeder andere Wert:\n" -"- Legt die Anzahl der Erzeugerthreads fest, mit einer Untergrenze von 1.\n" -"Achtung: Das Erhöhen der Anzahl der Erzeugerthreads erhöht die\n" -"Geschwindigkeit des Engine-Kartengenerators, aber dies könnte die Spiel-\n" -"performanz beeinträchtigen, da mit anderen Prozessen konkurriert wird,\n" -"das ist besonders im Einzelspielermodus der Fall und/oder, wenn Lua-Code\n" -"in „on_generated“ ausgeführt wird.\n" -"Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" -"Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n" -"geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n" -"Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Online-Inhaltespeicher" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" -"Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n" -"Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" -"Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung geteilt " -"durch 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Gesamtskalierung des Parallax-Occlusion-Effektes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Parallax-Occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Parallax-Occlusion-Iterationen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Parallax-Occlusion-Modus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Parallax-Occlusion-Skalierung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Pfad zu einer TrueType- oder Bitmap-Schrift." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"Pfad zum Shader-Verzeichnis. Falls kein Pfad definiert ist, wird der " -"Standard-\n" -"pfad benutzt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" -"Pfad der Texturenverzeichnisse. Alle Texturen werden von dort zuerst gesucht." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Pausieren bei Fensterfokusverlust" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Physik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "Nick-Bewegungstaste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Nick-Bewegungsmodus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"Der Spieler kann unabhängig von der Schwerkraft fliegen.\n" -"Dafür wird das „fly“-Privileg auf dem Server benötigt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Spielername" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Spielerkampf" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"UDP-Port, zu dem sich verbunden werden soll.\n" -"Beachten Sie, dass das Port-Feld im Hauptmenü diese Einstellung\n" -"überschreibt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"Verhindert wiederholtes Graben und Bauen, wenn man die\n" -"Maustasten gedrückt hält. Aktivieren Sie dies, wenn sie zu oft aus Versehen\n" -"graben oder bauen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" -"Verhindert, dass Mods unsichere Funktionen, wie das Ausführen von\n" -"Shell-Kommandos, benutzen können." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "Paket-Datei auswählen:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5522,265 +3123,356 @@ msgstr "" "„0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Privilegien, die Spieler mit basic_privs gewähren können" +msgid "Mapgen V6" +msgstr "V6-Kartengenerator" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Profiler" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Taste zum Umschalten der Kameraaktualisierung" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Herunterfahren …" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Profiler-Umschalten-Taste" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Nicht benutzte Serverdaten entladen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Profiling" +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Herausragende Verliese" +msgid "Player name" +msgstr "Spielername" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Hauptentwickler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" -"Radius des Wolkenbereichs; In Einheiten von 64 Wolkenquadraten.\n" -"Werte größer als 26 werden scharfe Schnittkanten an den Ecken des Wolken-\n" -"bereichs erzeugen." +"Die Meldung des Tages, die frisch verbundenen Spielern angezeigt werden soll." +"\n" +"Auf Englisch bekannt als „message of the day“ oder „MOTD“." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Erhöht das Gelände, um Täler um den Flüssen zu erzeugen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Zufällige Steuerung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Sichtweitentaste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Letzte Chatnachrichten" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Externer Medienserver" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Serverport" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" -"Farbcodes aus eingehenden Chatnachrichten entfernen.\n" -"Benutzen Sie dies, um Spieler daran zu hindern, Farbe in ihren Nachrichten\n" -"zu verwenden" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Berichtspfad" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" -"Schränkt den Zugriff auf bestimmte clientseitige Funktionen auf\n" -"Servern ein. Kombinieren Sie diese Byteflags unten, um client-\n" -"seitige Funktionen einzuschränken:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (deaktiviert das Laden von Clientmods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von send_chat_message)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_item_def)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_node_def)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (begrenzt clientseitigen Aufruf von\n" -"get_node auf csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Flusskanalbergausbreitungsrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Flusskanalrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Rauschen für Größe gezahnter Berge" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Rechtstaste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Rechtsklick-Wiederholungsrate" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Flusstiefe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Flusstiefe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "Flusstiefe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Flussrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "Flussgröße" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Flusstiefe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Rollback-Aufzeichnung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "Rauschen für Größe sanfter Hügel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "Rauschen für Ausbreitung sanfter Hügel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Runde Übersichtskarte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Sicheres graben und bauen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Sandstrände treten auf, wenn np_beach diesen Wert überschreitet." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "Fenstergröße automatisch speichern, wenn sie geändert wird." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Karte vom Server speichern" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n" +"in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Kein Filter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Schnellleistentaste 3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"GUI mit einem benutzerdefinierten Wert skalieren.\n" -"Benutzt einen Pixelwiederholungs-Anti-Aliasing-Filter, um\n" -"die GUI zu skalieren. Dies wird einige der harten Kanten\n" -"abglätten und Pixel beim Verkleinern mischen, wobei einige\n" -"Kantenpixel verschwommen werden, wenn sie mit nicht-\n" -"ganzzahligen Größen skaliert werden." +"Taste zum Auswählen des 16. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Bildschirmhöhe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Bildschirmbreite" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Bildschirmfotoverzeichnis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Bildschirmfotoformat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Bildschirmfotoqualität" +msgid "Node highlighting" +msgstr "Blockhervorhebung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n" -"1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n" -"Benutzen Sie 0 für die Standardqualität." +"Verändert die Länge des Tag-Nacht-Zyklus.\n" +"Beispiele:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24h, 0 = Tag/Nacht/was auch immer bleibt " +"unverändert." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Stumm" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Meeresgrundrauschen" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "ContentDB: Schwarze Liste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Schnellleistentaste 15" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Client und Server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Ersatzschriftgröße" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Max. clearobjects-Zusatz-Kartenblöcke" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Das zweite von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " -"definieren." +"Fehler beim Aktivieren der Mod „$1“, da sie unerlaubte Zeichen enthält. Nur " +"die folgenden Zeichen sind erlaubt: [a-z0-9_]." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Sicht erhöhen" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "OK" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren." +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Texturen auf einem Block können entweder auf dem Block oder zur Welt\n" +"ausgerichtet sein. Der erste Modus eignet sich besser für Dinge wie\n" +"Maschinen, Möbel, usw., während der zweite Modus besser zu Treppen\n" +"und Mikroblöcken passt.\n" +"Allerdings, da diese Möglichkeit neu ist, könnte sie von älteren Servern\n" +"nicht unterstützt werden. Diese Einstellung ermöglicht es, dies für " +"bestimmte\n" +"Blocktypen zu erzwingen. Bitte beachten Sie, dass diese Option als\n" +"EXPERIMENTELL eingestuft wird und nicht richtig funktionieren könnte." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Sicherheit" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Leiser" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Siehe https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zur Erhöhung der Lautstärke.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Mod installieren: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht " +"gefunden werden" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Farbe der Auswahlbox (R,G,B)." +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 19. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Rücktaste" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Auswahlboxfarbe" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des achten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Auswahlboxbreite" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Zurück" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentierung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Steilheitsrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Falls aktiviert, wird die „Spezial“-Taste statt der „Schleichen“-Taste zum\n" +"Herunterklettern und Sinken benutzt." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Servername: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Klettergeschwindigkeit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Nächst. Ggnstd." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Rollback-Aufzeichnung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Aufräumzeit für Flüssigkeitswarteschlange" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Autovorwärts" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um sich schnell im Schnellmodus zu bewegen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Flusstiefe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Wasserwellen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Grafiktreiber" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Active-Block-Management-Intervall" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Flags spezifisch für flachen Kartengenerator" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Spezial" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkung Mitte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Nick-Bewegungstaste" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Monitor:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Keine Mipmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" +"Startwert des Parallax-Occlusion-Effektes, üblicherweise Skalierung geteilt " +"durch 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Nebelbeginn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Zeit in Sekunden, die Item-Entitys (fallengelassene Gegenstände)\n" +"existieren dürfen. Der Wert -1 deaktiviert diese Funktion." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Rücktaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automatisch bei der Serverliste melden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Meldung des Tages (message of the day)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Springen" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Pfad der Festbreitenschrift" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5824,441 +3516,15 @@ msgstr "" "17 = 4-D-Mandelbrotmenge, Typ „Mandelbulb“.\n" "18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Server / Einzelspieler" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Spiele" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "Server-URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Serveradresse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Serverbeschreibung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Servername" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Serverport" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Serverlisten-URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Serverlistendatei" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" -"Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n" -"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" -"Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht, die von einem Client " -"gesendet wurde." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Blätter zu aktivieren.\n" -"Dafür müssen Shader aktiviert sein." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Pflanzen zu aktivieren.\n" -"Dafür müssen Shader aktiviert sein." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Auf „wahr“ setzen, um Wasserwogen zu aktivieren.\n" -"Dafür müssen Shader aktiviert sein." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Shader-Pfad" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"Shader ermöglichen fortgeschrittene visuelle Effekte und können die " -"Performanz auf\n" -"einigen Grafikkarten erhöhen.\n" -"Das funktioniert nur mit dem OpenGL-Grafik-Backend." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Schattenbegrenzung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Form der Übersichtskarte. Aktiviert = rund, Deaktiviert = rechteckig." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Debug-Info zeigen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Herunterfahrnachricht" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" -"Größe der Mapchunks, die vom Kartengenerator generiert werden, in Karten-\n" -"blöcken (16 Blöcke) angegeben.\n" -"ACHTUNG! Es bringt nichts und es birgt viele Gefahren, diesen Wert über\n" -"5 zu erhöhen.\n" -"Die Höhlen- und Verliesdichte wird erhöht, wenn dieser Wert verringert " -"wird.\n" -"Die Änderung dieses Wertes ist für besondere Verwendungszwecke, es\n" -"wird empfohlen, ihn unverändert zu lassen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" -"Größe vom Kartenblock-Cache des Meshgenerators. Wird sie\n" -"erhöht, wird die Cache-Trefferrate erhöht, was die Anzahl der Daten,\n" -"die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern\n" -"reduziert." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "w-Ausschnitt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Hänge und Füllungen arbeiten zusammen, um die Höhen zu verändern." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" -"Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "Kleinräumige Temperaturvariierung für Biomübergänge an Grenzen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Weiches Licht" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Glättet Kamerabewegungen bei der Fortbewegung und beim Umsehen.\n" -"Auch bekannt als „Look Smoothing“ oder „Mouse Smoothing“.\n" -"Nützlich zum Aufnehmen von Videos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "Glättet die Rotation der Kamera im Filmmodus. 0 zum Ausschalten." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Glättet die Rotation der Kamera. 0 zum Ausschalten." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Schleichtaste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Schleichgeschwindigkeit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Ton" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Spezialtaste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Spezialtaste zum Klettern/Sinken" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Spezifiziert die URL, von der die Clients die Medien (Texturen, Töne, …) " -"herunterladen.\n" -"$Dateiname sollte von $remote_media$Dateiname mittels cURL erreichbar sein\n" -"(diese Einstellung sollte also mit einem Schrägstrich enden).\n" -"Dateien, die nicht über diesen Server erreichbar sind, werden auf dem " -"üblichen Weg heruntergeladen (UDP)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" -"Ausbreitung der Lichtkurven-Mittenverstärkung.\n" -"Standardabweichung der Mittenverstärkungs-Gaußfunktion." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Statische Einstiegsposition" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Steilheitsrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Stufenberggrößenrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Stufenbergsausbreitungsrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Stärke der generierten Normalmaps." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Stärke der Lichtkurven-Mittenverstärkung." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Stärke von Parallax." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "Farbcodes entfernen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "Synchrones SQLite" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Temperaturvariierung für Biome." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Geländealternativrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Geländebasisrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Geländehöhe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Geländerauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Schwellwert für Geländerauschen der Hügel.\n" -"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Hügeln bedeckt ist.\n" -"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Schwellwert für Geländerauschen der Seen.\n" -"Steuert das Verhältnis des Weltgebiets, das von Seen bedeckt ist.\n" -"Passen Sie diesen Wert in Richtung 0.0 für ein größeres Verhältnis an." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Geländepersistenzrauschen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Texturpfad" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"Texturen auf einem Block können entweder auf dem Block oder zur Welt\n" -"ausgerichtet sein. Der erste Modus eignet sich besser für Dinge wie\n" -"Maschinen, Möbel, usw., während der zweite Modus besser zu Treppen\n" -"und Mikroblöcken passt.\n" -"Allerdings, da diese Möglichkeit neu ist, könnte sie von älteren Servern\n" -"nicht unterstützt werden. Diese Einstellung ermöglicht es, dies für " -"bestimmte\n" -"Blocktypen zu erzwingen. Bitte beachten Sie, dass diese Option als\n" -"EXPERIMENTELL eingestuft wird und nicht richtig funktionieren könnte." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" -"Das Standardformat, in dem Profile gespeichert werden,\n" -"wenn „/profiler save [Format]“ ohne Format aufgerufen wird." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Die Tiefe der Erde oder einem anderem Biomfüllerblock." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" -"Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert werden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "Die Kennung des zu verwendeten Joysticks" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" -"Die Länge in Pixeln, die benötigt wird, damit die Touchscreen-Interaktion " -"beginnt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Die Privilegien, die neue Benutzer automatisch erhalten.\n" -"Siehe /privs im Spiel für eine vollständige Liste aller möglichen " -"Privilegien\n" -"auf Ihrem Server und die Modkonfiguration." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" -"Der Radius des Volumens von Blöcken um jeden Spieler, der dem\n" -"Active-Block-Zeugs unterliegt, in Kartenblöcken angegeben (16 Blöcke).\n" -"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n" -"Dies ist außerdem die minimale Reichweite, in der aktive Objekte (Mobs) " -"verwaltet\n" -"werden. Dies sollte zusammen mit active_object_range konfiguriert werden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" -"Das Renderer-Backend für Irrlicht.\n" -"Ein Neustart ist erforderlich, wenn dies geändert wird.\n" -"Anmerkung: Auf Android belassen Sie dies bei OGLES1, wenn Sie sich unsicher " -"sind.\n" -"Die App könnte sonst unfähig sein, zu starten.\n" -"Auf anderen Plattformen wird OpelGL empfohlen, dies ist momentan der " -"einzige\n" -"Treiber mit Shader-Unterstützung." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" -"Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n" -"Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"Die Stärke (Dunkelheit) der blockweisen Ambient-Occlusion-Schattierung.\n" -"Niedriger bedeutet dunkler, höher bedeutet heller. Gültige Werte liegen\n" -"zwischen 0.25 und 4.0 inklusive. (Achtung: Punkt als Dezimaltrennzeichen\n" -"verwenden!) Falls der Wert außerhalb liegt, wird er zum nächsten gültigen\n" -"Wert gesetzt." +"Anzahl der Nachrichten, die ein Spieler innerhalb 10 Sekunden senden darf." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6273,6 +3539,189 @@ msgstr "" "deaktiviert\n" "diese Funktion." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler verborgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "Schattenbegrenzung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Von wie weit her Clients über Objekte wissen, in Kartenblöcken (16 Blöcke)\n" +"angegeben.\n" +"\n" +"Wird dieser Wert größer als active_block_range angegeben, wird dies außer-\n" +"dem den Server dazu veranlassen, aktive Objekte bis zu dieser Distanz in " +"der\n" +"Richtung, in die der Spieler blickt, zu verwalten. (Dies kann verhindern, " +"dass\n" +"Mobs plötzlich aus der Sicht verschwinden.)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um den Spieler nach links zu bewegen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Latenz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Vertrauenswürdige Mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "Schwebelandhöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Schriftpfad" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Ziffernblock 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X-Ausbreitung" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Tonlautstärke: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Monitorgröße merken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Alle aktivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des siebten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Schleichgeschwindigkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Schnellleistentaste 5" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Keine Treffer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Ersatzschriftschatten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Hochpräzisions-FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Homepage des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Experimentelle Einstellung, könnte sichtbare Leerräume zwischen\n" +"Blöcken verursachen, wenn auf einen Wert größer 0 gesetzt." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Schaden: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Undurchs. Blätter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Ton" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Bind-Adresse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Fadenkreuzfarbe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Flussgröße" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" +"Anteil der sichtbaren Entfernung, in welcher begonnen wird, den Nebel zu " +"rendern" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Definiert Gebiete mit Sandstränden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 21. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Shader-Pfad" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" @@ -6281,19 +3730,339 @@ msgstr "" "Das Intervall in Sekunden, in dem Ereignisse wiederholt werden,\n" "wenn eine Joystick-Tastenkombination gedrückt gehalten wird." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" -"Die Zeit in Sekunden, in dem Rechtsklicks wiederholt werden, wenn die " -"rechte\n" -"Maustaste gedrückt gehalten wird." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Win. rechts" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "Der Typ des Joysticks" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 11. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Flüssigkeitswiderstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Maximale Bildwiederholrate, während das Spiel pausiert ist." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Chat an/aus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Schnellleistentaste 26" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Y-Höhe der durchschnittlichen Geländeoberfläche." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Drahtmodell angezeigt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Wie tief Flüsse gemacht werden sollen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Schaden" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Taste für Nebel umschalten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Definiert große Flusskanalformationen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Steuerung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Max. Flüssigkeitsblöcke, die pro Schritt verarbeitet werden." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Profiler-Graph angezeigt" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Die Höhe des (Meer-)Wassers in der Welt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke pro Client" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Ziffernblock 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Blätterstil:\n" +"- Fancy: Alle Seiten sind sichtbar\n" +"- Simple: Nur äußere Seiten, falls definierte special_tiles benutzt " +"werden\n" +"- Opaque: Transparenz deaktivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Zeit-Sendeintervall" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Flusskanalrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Formspec-Vollbildhintergrundfarbe" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Rauschen für Größe sanfter Hügel" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Initialisiere Blöcke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6-Server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" +"Ob FreeType-Schriften benutzt werden.\n" +"Dafür muss Minetest mit FreeType-Unterstüzung kompiliert worden sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "Joystick-ID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Falls aktiviert, werden ungültige Weltdaten den Server nicht dazu\n" +"veranlassen, sich zu beenden.\n" +"Aktivieren Sie dies nur, wenn Sie wissen, was sie tun." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Weltfehler ignorieren" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME: Moduswechsel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Spiel" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Schnellleistentaste 28" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Ende" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Maximale Zeit in ms, die das Herunterladen einer Datei (z.B. einer Mod) " +"dauern darf." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Zahl ein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Flugtaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Wie breit Flüsse gemacht werden sollen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Fester virtueller Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Faktor für Kameraschütteln beim Sturz.\n" +"Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert,\n" +"2.0 für doppelte Geschwindigkeit." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "Wasserwellengeschwindigkeit" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Server hosten" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsetzen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Wasserwellen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Bildschirmfotoqualität. Wird nur für das JPEG-Format benutzt.\n" +"1 steht für die schlechteste Qualität, 100 für die beste Qualität.\n" +"Benutzen Sie 0 für die Standardqualität." + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Standardsteuerung:\n" +"Kein Menü sichtbar:\n" +"- einmal antippen: Knopf betätigen\n" +"- doppelt antippen: bauen/benutzen\n" +"- Finger wischen: umsehen\n" +"Menü/Inventar sichtbar:\n" +"- doppelt antippen (außen):\n" +" -->schließen\n" +"- Stapel berühren, Feld berühren:\n" +" --> Stapel verschieben\n" +"- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n" +" --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Abfrage zum Neuverbinden nach Absturz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Bergvariationsrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Karte vom Server speichern" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 29. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Shader (nicht verfügbar)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Welt „$1“ löschen?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten der Anzeige der Debug-Informationen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Steuert die Steilheit/Höhe von Hügeln." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Datei in client/serverlist/, die Ihre Serverfavoriten enthält, die im\n" +"Registerkartenreiter „Mehrspieler“ angezeigt werden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Schlammrauschen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6308,74 +4077,146 @@ msgstr "" "um 10 abfällt, wenn „altitude_dry“ aktiviert ist." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"Das dritte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " +"Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n" +"Zu einer flachen Welt können gelegentliche Seen und Hügel hinzugefügt werden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Das zweite von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " "definieren." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt." +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax-Occlusion" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Links" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Zeit in Sekunden, die Item-Entitys (fallengelassene Gegenstände)\n" -"existieren dürfen. Der Wert -1 deaktiviert diese Funktion." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" -"Tageszeit, wenn eine neue Welt gestartet wird, in Millistunden (0-23999) " -"angegeben." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Zeit-Sendeintervall" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Zeitgeschwindigkeit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" -"Zeit, nach der der Client nicht benutzte Kartendaten aus\n" -"dem Speicher löscht." +"Taste zum Auswählen des zehnten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen " -"verlangsamt,\n" -"wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n" -"verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde." +"Lua-Modding-Unterstützung auf dem Client aktivieren.\n" +"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.B. in einer Mod:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Kameraauswahltaste" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Zu dieser Serverliste ankündigen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Tooltip-Verzögerung" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Falls deaktiviert, wird die „Spezial“-Taste benutzt, um schnell zu fliegen,\n" +"wenn sowohl Flug- als auch Schnellmodus aktiviert sind." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "Mods von $1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Touchscreenschwellwert" +msgid "Altitude chill" +msgstr "Höhenabkühlung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "Bäumerauschen" +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Trilinearer Filter" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Schnellleistentaste 6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Schnellleistentaste 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Globale Rückruffunktionen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Bildschirmfoto" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Druck" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Serverlistendatei" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Flusskanalbergausbreitungsrauschen" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Spielerkampf aktiviert" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Rückwärts" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"3-D-Rauschen für Bergüberhänge, Klippen, usw. Üblicherweise kleine " +"Variationen." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Lautstärke auf %d%% gesetzt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" +"Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n" +"Regionen der Schwebeländer." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Normalmaps generieren" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6389,270 +4230,303 @@ msgstr "" "machen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Vertrauenswürdige Mods" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Erhöht das Gelände, um Täler um den Flüssen zu erzeugen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Anzahl der Erzeugerthreads" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Modpack umbenennen:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Formspec-Standardhintergrundundurchsichtigkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Flags spezifisch für Kartengenerator V6" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kreativmodus" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protokollversion stimmt nicht überein. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Keine Abhängigkeiten." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Spiel starten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Weiches Licht" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" +"Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n" +"des Wasserspiegels von Seen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Anzahl der Parallax-Occlusion-Iterationen." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD angezeigt" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME: Nonconvert" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Neues Passwort" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Serveradresse" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "$1 konnte nicht heruntergeladen werden" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Lädt …" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Tonlautstärke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Maximale Anzahl der anzuzeigenden neuen Chatnachrichten" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Typische Maximalhöhe, über und unter dem Mittelpunkt von Gebirgen in den\n" -"Schwebeländern." +"Taste zur Erzeugung von Bildschirmfotos.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" -"URL der Serverliste, die in der Mehrspieler-Registerkarte angezeigt wird." +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Wolken sind ein clientseitiger Effekt." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Unterabtastung" +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Filmmodus aktiviert" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -"Unterabtastung ist ähnlich der Verwendung einer niedrigeren Bildschirm-\n" -"auflösung, aber sie wird nur auf die Spielwelt angewandt, während die GUI\n" -"intakt bleibt.\n" -"Dies sollte einen beträchtlichen Performanzschub auf Kosten einer weniger\n" -"detaillierten Grafik geben." +"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen verlangsamt," +"\n" +"wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n" +"verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Entfernter Server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Flüssigkeitsaktualisierungsintervall in Sekunden." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Monitorgröße merken" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Erase OEF" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Nicht benutzte Serverdaten entladen" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Client-Modding-Einschränkungen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Y-Obergrenze von Verliesen." +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Schnellleistentaste 4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Wolken blockförmig statt flach aussehen lassen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Eine Wolkenanimation für den Hintergrund im Hauptmenü benutzen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" -"Anisotrope Filterung verwenden, wenn auf Texturen aus einem\n" -"gewissen Blickwinkel heraus geschaut wird." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" -"Map-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Könnte die Performanz\n" -"leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket\n" -"benutzt wird.\n" -"Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "VSync" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Taltiefe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "Talfüllung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Talprofil" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "Talhang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Variierung der Biomfülltiefe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" -"Variierung der Hügelhöhe und Seetiefe in den ruhig verlaufenden\n" -"Regionen der Schwebeländer." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "Varriierung der maximalen Berghöhe (in Blöcken)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Variierung der Anzahl von Höhlen." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Variierung der vertikalen Skalierung des Geländes.\n" -"Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu flach.\n" -"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)" +"Taste zum Auswählen des 20. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME: Akzept." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Variiert die Tiefe der Blöcke an der Oberfläche von Biomen." +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Speichert die vom Client empfangene Karte auf dem Datenträger." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" -"Variiert die Rauheit des Geländes.\n" -"Definiert den „persistence“-Wert für\n" -"„terrain_base“- und „terrain_alt“-Rauschen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Varriiert die Steilheit von Klippen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Vertikale Bildschirmsynchronisation." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Grafiktreiber" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Faktor für Wackeln der Ansicht" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "Sichtweite in Blöcken." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Taste „Sichtweite reduzieren“" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Taste „Sichtweite erhöhen“" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Zoomansichtstaste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Sichtweite" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "Virtueller Joystick löst Aux-Taste aus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Tonlautstärke" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"W-Koordinate des generierten 3-D-Ausschnitts eines 4-D-Fraktals.\n" -"Bestimmt, welcher 3-D-Ausschnitt der 4-D-Form generiert wird.\n" -"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n" -"Hat keine Auswirkung auf 3-D-Fraktale.\n" -"Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Gehgeschwindigkeit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Meeresspiegel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Die Höhe des (Meer-)Wassers in der Welt." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Datei auswählen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "Wehende Blöcke" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Wehende Blätter" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Wehende Pflanzen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Wasserwellen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Wasserwellenhöhe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Wasserwellengeschwindigkeit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Wasserwellenlänge" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Falls gui_scaling_filter wahr ist, dann müssen alle GUI-Bilder\n" -"von der Software gefiltert werden, aber einige Bilder werden\n" -"direkt zur Hardware erzeugt (z.B. Rendern in die Textur für\n" -"die Inventarbilder von Blöcken)." +"Schränkt den Zugriff auf bestimmte clientseitige Funktionen auf\n" +"Servern ein. Kombinieren Sie diese Byteflags unten, um client-\n" +"seitige Funktionen einzuschränken:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (deaktiviert das Laden von Clientmods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von send_chat_message)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_item_def)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_node_def)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (begrenzt clientseitigen Aufruf von\n" +"get_node auf csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (deaktiviert clientseitigen Aufruf von get_player_names)" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Server als IPv6 laufen lassen (oder nicht).\n" +"Wird ignoriert, falls bind_address gesetzt ist." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Luftfeuchtigkeitsvariierung für Biome." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Glättet die Rotation der Kamera. 0 zum Ausschalten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Standardpasswort" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Temperaturvariierung für Biome." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Fester Karten-Seed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Flüssigkeitswiderstandsglättung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Chatkonsolenhöhe im Spiel, zwischen 0.1 (10%) und 1.0 (100%).\n" +"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als\n" +"Dezimaltrennzeichen.)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Modsicherheit aktivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Glättet die Rotation der Kamera im Filmmodus. 0 zum Ausschalten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Definiert die Sampling-Schrittgröße der Textur.\n" +"Ein höherer Wert resultiert in weichere Normal-Maps." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Undurchsichtige Flüssigkeiten" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Stumm" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profiler-Umschalten-Taste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des vorherigen Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Installierte Pakete:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6668,97 +4542,604 @@ msgstr "" "Herunterladen von Texturen zurück von der Hardware nicht\n" "korrekt unterstützen." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"Wenn bilineare, trilineare oder anisotrope Filter benutzt werden, können\n" -"niedrigauflösende Texturen verschwommen sein, also werden sie automatisch\n" -"mit Pixelwiederholung vergrößert, um scharfe Pixel zu behalten. Dies setzt " -"die\n" -"minimale Texturengröße für die vergrößerten Texturen; höhere Werte führen\n" -"zu einem schärferen Aussehen, aber erfordern mehr Speicher. Zweierpotenzen\n" -"werden empfohlen. Ein Wert größer als 1 könnte keinen sichtbaren Effekt\n" -"hervorbringen, es sei denn, der bilineare, trilineare oder anisotropische " -"Filter\n" -"ist aktiviert.\n" -"Dies wird außerdem verwendet als die Basisblocktexturengröße für\n" -"welt-ausgerichtete automatische Texturenskalierung." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Texturenpaket benutzen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Geistmodus deaktiviert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Suchen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"Ob FreeType-Schriften benutzt werden.\n" -"Dafür muss Minetest mit FreeType-Unterstüzung kompiliert worden sein." +"Definiert Gebiete von ruhig verlaufendem\n" +"Gelände in den Schwebeländern. Weiche\n" +"Schwebeländer treten auf, wenn der\n" +"Rauschwert > 0 ist." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "Ob Verliese manchmal aus dem Gelände herausragen." +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI-Skalierfilter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" -"Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Y-Obergrenze von Verliesen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Online-Inhaltespeicher" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Fliegen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lückenhaftigkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von sanften Hügeln steuert." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -"Ob Spieler an Clients ohne Distanzbegrenzung angezeigt werden.\n" -"Veraltet, benutzen Sie stattdessen die Einstellung " -"„player_transfer_distance“." +"Name des Spielers.\n" +"Wenn ein Server gestartet wird, werden Clients mit diesem Namen zu " +"Administratoren.\n" +"Wird vom Hauptmenü aus gestartet, wird diese Einstellung überschrieben." + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Einzelspieler starten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Ob sich Spieler gegenseitig Schaden zufügen und töten können." +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Schnellleistentaste 17" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" +"Verändert, wie Schwebeländer des Bergtyps sich über und unter dem " +"Mittelpunkt zuspitzen." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shader" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -"Ob Clients gefragt werden sollen, sich nach einem (Lua-)Absturz\n" -"neu zu verbinden. Auf „wahr“ setzen, falls Ihr Server für automatische\n" -"Neustarts eingerichtet ist." +"Der Radius des Volumens von Blöcken um jeden Spieler, der dem\n" +"Active-Block-Zeugs unterliegt, in Kartenblöcken angegeben (16 Blöcke).\n" +"In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n" +"Dies ist außerdem die minimale Reichweite, in der aktive Objekte (Mobs) " +"verwaltet\n" +"werden. Dies sollte zusammen mit active_object_range konfiguriert werden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Ob das Ende des sichtbaren Gebietes im Nebel verschwinden soll." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "2-D-Rauschen, welches die Form/Größe von sanften Hügeln steuert." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2-D-Rauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Strandrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Wolkenradius" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Strandrauschschwellwert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Schwebelandberghöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Rauschen für Ausbreitung sanfter Hügel" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Gehgeschwindigkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Maximale Anzahl der Spieler, die sich simultan verbinden können." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Fehler bei der Installation einer Mod als $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Zeitgeschwindigkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" +"Spieler, die mehr als X Nachrichten innerhalb von 10 Sekunden sendeten, " +"hinauswerfen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Höhlenrauschen Nr. 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Falls dies gesetzt ist, werden Spieler immer an der gegebenen\n" +"Position im Spiel einsteigen bzw. nach dem Tod wieder einsteigen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Pausieren bei Fensterfokusverlust" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -"Ob der Client Debug-Informationen zeigen soll (hat die selbe Wirkung\n" -"wie das Drücken von F5)." +"Die Privilegien, die neue Benutzer automatisch erhalten.\n" +"Siehe /privs im Spiel für eine vollständige Liste aller möglichen " +"Privilegien\n" +"auf Ihrem Server und die Modkonfiguration." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Laden Sie sich ein Spiel (wie Minetest Game) von minetest.net herunter" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Breite der Auswahlboxlinien um Blöcke." +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Rechts" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"Nur für Windows-Systeme: Startet Minetest mit dem Kommandozeilenfenster im\n" -"Hintergrund. Enthält die selbe Information wie die Datei debug.txt " -"(Standardname)." +"Falls gui_scaling_filter wahr ist, dann müssen alle GUI-Bilder\n" +"von der Software gefiltert werden, aber einige Bilder werden\n" +"direkt zur Hardware erzeugt (z.B. Rendern in die Textur für\n" +"die Inventarbilder von Blöcken)." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Versuchen Sie, die öffentliche Serverliste neu zu laden und prüfen Sie Ihre " +"Internetverbindung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Schnellleistentaste 31" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Taste bereits in Benutzung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Größe der Festbreitenschrift" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Weltname" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Wüsten treten auf, wenn np_biome diesen Wert überschreitet.\n" +"Falls das neue Biomsystem aktiviert ist, wird dies ignoriert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Tiefe, unter der man große Höhlen finden wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Wolken im Menü" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Blöcke umranden" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Sichtfeld in Grad." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Ersetzt das Standardhauptmenü mit einem benutzerdefinierten Hauptmenü." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Taste drücken" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profiler angezeigt (Seite %d von %d)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Debug-Info angezeigt" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME: Konvert." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilinearer Filter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Größe vom Kartenblock-Cache des Meshgenerators. Wird sie\n" +"erhöht, wird die Cache-Trefferrate erhöht, was die Anzahl der Daten,\n" +"die vom Hauptthread kopiert werden, reduziert und somit das Stottern\n" +"reduziert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Gefärbter Nebel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Schnellleistentaste 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Radius des Wolkenbereichs; In Einheiten von 64 Wolkenquadraten.\n" +"Werte größer als 26 werden scharfe Schnittkanten an den Ecken des Wolken-\n" +"bereichs erzeugen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z)-Versatz des Fraktals vom Weltmittelpunkt in Einheiten von „scale“.\n" +"Kann benutzt werden, um einen gewünschten Punkt nach (0, 0) zu\n" +"verschieben, um einen geeigneten Einstiegspunkt zu erstellen, oder,\n" +"um es zu ermöglichen, in einen gewünschten Punkt „hereinzuoomen“,\n" +"indem man „scale“ erhöht.\n" +"Die Standardeinstellung ist brauchbar für Mandelbrotmengen mit\n" +"Standardparametern.\n" +"Die Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2. Mit „scale“ multiplizieren,\n" +"um einen Versatz in Blöcken zu erhalten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Tonlautstärke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Geländerauschen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Eine Welt Namens „$1“ existiert bereits" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n" +"* Instrumentiert eine leere Funktion.\n" +"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung\n" +"hinzugefügt wird, ab (+1 Funktionsaufruf).\n" +"* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken " +"benutzt wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n" +"der Ansicht und legt außerdem die Stärke des\n" +"Effekts fest.\n" +"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n" +"1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Standardwert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Es konnten keine Pakete empfangen werden" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Strg" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Steuerung (Falls dieses Menü defekt ist, entfernen Sie Zeugs aus " +"minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Schnellmodus aktiviert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Kreativmodus für neu erstellte Karten aktivieren." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Umsch. links" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Schleichen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Engine-Profiling-Datenausgabeintervall" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Anti-Cheat-Maßnahmen " +"deaktiviert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Taste für große Chatkonsole" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Schnellleistentaste 14" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Client erstellen …" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Max. Distanz für Kartenblockerzeugung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Server / Einzelspieler" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistenz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Setzt die Sprache. Leer lassen, um Systemsprache zu verwenden.\n" +"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Verbundenes Glas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Pfad, in dem Bildschirmfotos abgespeichert werden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Bis zu welcher Dringlichkeitsstufe Protokollmeldungen\n" +"in debug.txt geschrieben werden sollen:\n" +"- (keine Protokollierung)\n" +"- none (Meldungen ohne Einstufung)\n" +"- error (Fehler)\n" +"- warning (Warnungen)\n" +"- action (Aktionen)\n" +"- info (Informationen)\n" +"- verbose (Ausführlich)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Schleichtaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Joystick-Typ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Rollen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "NodeTimer-Intervall" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Geländebasisrauschen" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Spiel beitreten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Das zweite von zwei 3-D-Rauschen, welche gemeinsam Tunnel definieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Der Dateipfad relativ zu Ihrem Weltpfad, in dem Profile abgespeichert werden." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Sichtweite geändert auf %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Ändert die Hauptmenü-UI:\n" +"- Full: Mehrere Einzelspielerwelten, Spiel- und Texturenpaketauswahl, usw." +"\n" +"- Simple: Eine Einzelspielerwelt, keine Spiel- oder Texturenpaketauswahl. " +"Könnte\n" +"für kleinere Bildschirme nötig sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "Herausragende Verliese" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" +"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n" +"„ridges“ aktiviert die Flüsse." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spielername zu lang." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Fixiert die Position des virtuellen Joysticks.\n" +"Falls deaktiviert, wird der virtuelle Joystick zur ersten berührten Position " +"zentriert." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Name/Passwort" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Technische Namen zeigen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" +"Abstand des Schattens hinter der Schrift. Wenn 0, wird der Schatten nicht " +"gezeichnet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Apfelbaumrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Externer Medienserver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Undurchsichtigkeit des Schattens der Schrift (Wert zwischen 0 und 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6768,9 +5149,73 @@ msgstr "" "Weltverzeichnis (alles in der Welt wird hier gespeichert).\n" "Nicht benötigt, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Keines" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Weltstartzeit" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die Anzeige der großen Chatkonsole umzuschalten.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände, welches Klippen erzeugt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Falls aktiviert, werden Aktionen für die Rollback-Funktion aufgezeichnet.\n" +"Diese Einstellung wird nur beim Starten des Servers gelesen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Parallax-Occlusion-Startwert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Die Tiefe der Erde oder einem anderem Biomfüllerblock." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Hohlraumobergrenze" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Strg rechts" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das " +"Netzwerk\n" +"üblicherweise aktualisiert werden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Kontinuierliche Vorwärtsbewegung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Verstärkt die Täler." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Nebel an/aus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Taktung dedizierter Server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6791,1208 +5236,1494 @@ msgstr "" "Achtung: Diese Einstellung ist EXPERIMENTELL!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "Welt-ausgerichtete-Texturen-Modus" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Synchrones SQLite" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Y-Höhe des flachen Bodens." +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Parallax-Occlusion-Stärke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Spielerkampf" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Y der Bergdichtenverlaufsnullhöhe. Benutzt, um Berge vertikal zu verschieben." +"Taste zum Auswählen des 25. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Höhlenrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Leiser-Taste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Auswahlboxbreite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Kartengeneratorname" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Bildschirmhöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des fünften Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Aktiviert das Bump-Mapping für Texturen. Normal-Maps müssen im " +"Texturenpaket\n" +"vorhanden sein oder müssen automatisch erzeugt werden.\n" +"Shader müssen aktiviert werden, bevor diese Einstellung aktiviert werden " +"kann." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige ganze Zahl ein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Ersatzschrift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Ein festgelegter Kartengenerator-Seed für neue Welten. Leer lassen für " +"zufällige Erzeugung.\n" +"Wird überschrieben, wenn die Welt im Menü erstellt wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Farbe der Auswahlbox (R,G,B)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Bild auf" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Wehende Blätter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Sichtfeld" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Flusskanal-Unterwasserrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" +"Legt die Breite von Tunneln fest; ein kleinerer Wert erzeugt breitere Tunnel." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variierung der Biomfülltiefe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Altes Passwort" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Talfüllung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Die action-Funktion von Loading-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung " +"instrumentieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten des Flugmodus.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Ziffernblock 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Max. Chatnachrichtenlänge" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Weite Sicht" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Strikte Protokollversionsprüfung" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Information:" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Chat verborgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Entity-Methoden" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Vorwärts" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Hauptmenü" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Debug-Infos, Profiler-Graph und Drahtmodell verborgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Item-Entity-TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Öffnen des Chat-Fensters.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "Wasserwellenhöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Auf „wahr“ setzen, um sich im Wind wehende Blätter zu aktivieren.\n" +"Dafür müssen Shader aktiviert sein." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Serverport" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Rauschen für Größe gezahnter Berge" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "HUD an/aus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Die Zeit in Sekunden, in dem Rechtsklicks wiederholt werden, wenn die " +"rechte\n" +"Maustaste gedrückt gehalten wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP-Mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Hintergrundfarbe (R,G,B) der Chat-Konsole im Spiel." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Schnellleistentaste 12" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Breiten-Komponente der anfänglichen Fenstergröße." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Umschalten der automatischen Vorwärtsbewegung.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Ziffernblock 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Eine Nachricht, die an alle verbundenen Clients versendet wird, wenn der " +"Server abstürzt." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Server ankündigen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Zoomansichtstaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Rechtsklick-Wiederholungsrate" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Leertaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Das vierte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " +"definieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n" +"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n" +"Benutzerkonto automatisch registriert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Schnellleistentaste 23" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-Mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Builtin" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Umsch. rechts" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Undurchsichtigkeit des Hintergrundes von Vollbild-Formspecs (zwischen 0 und " +"255)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Weiches Licht" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Anti-Cheat deaktivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Blätterstil" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Entfernen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht, die von einem Client " +"gesendet wurde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Y-Wert der Obergrenze von großen Höhlen." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "Y-Entfernung, über welche Hohlräume zu voller Größe expandieren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Y-Höhe der durchschnittlichen Geländeoberfläche." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "Y-Höhe der Obergrenze von Hohlräumen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" -"Y-Höhe vom Mittelpunkt der Schwebeländer sowie\n" -"des Wasserspiegels von Seen." +"Diesem Modpaket wurde in seiner modpack.conf ein expliziter Name vergeben, " +"der jede Umbennenung hier überschreiben wird." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände, welches Klippen erzeugt." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Eine Wolkenanimation für den Hintergrund im Hauptmenü benutzen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und dem Meeresgrund." +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Höheres-Gelände-Rauschen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund." +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Autoskalierungsmodus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Y-Höhe, bis zu der sich die Schatten der Schwebeländer ausbreiten." +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um den Spieler vorwärts zu bewegen.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Flugmodus deaktiviert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Die Netzwerkschnittstelle, auf die der Server lauscht." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren." + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrieren und beitreten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fraktale-Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Nur für Juliamenge.\n" +"X-Komponente der hyperkomplexen Konstante.\n" +"Ändert die Form des Fraktals.\n" +"Weite liegt grob zwischen -2 und 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Hitzenübergangsrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Registrierungsbestätigung aktivieren" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Favorit löschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Ob das Ende des sichtbaren Gebietes im Nebel verschwinden soll." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia-x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Spieler-Übertragungsdistanz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Schnellleistentaste 18" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "See-Steilheit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Unbegrenzte Spielerübertragungsdistanz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(X,Y,Z)-Skalierung des Fraktals in Blöcken.\n" +"Die tatsächliche Fraktalgröße wird 2 bis 3 mal größer sein.\n" +"Es können sehr große Zahlen gewählt werden, das\n" +"Fraktal muss nicht in die ganze Welt passen.\n" +"Erhöhen Sie diese Zahlen, um in die Details des Fraktals\n" +"„hereinzuzoomen“.\n" +"Der Standardwert ist eine vertikal zusammengestauchte Form,\n" +"welche geeignet für eine Insel ist; setzen Sie alle 3 Zahlen\n" +"gleich für die Reinform." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Steuerung:\n" +"- %s: Vorwärts\n" +"- %s: Rückwärts\n" +"- %s: Nach links\n" +"- %s: Nach rechts\n" +"- %s: Springen/klettern\n" +"- %s: Kriechen/runter\n" +"- %s: Gegenstand wegwerfen\n" +"- %s: Inventar\n" +"- Maus: Drehen/Umschauen\n" +"- Maus links: Graben/Schlagen\n" +"- Maus rechts: Bauen/Benutzen\n" +"- Mausrad: Gegenstand wählen\n" +"- %s: Chat\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "weich (eased)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Vorh. Ggnstd." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Schnellmodus deaktiviert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Der Wert muss mindestens $1 sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Vollbild" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X-Knopf 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Schnellleistentaste 11" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: Fehler beim Löschen von „$1“" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Übersichtskarte im Radarmodus, Zoom ×1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Absolute Grenze der Erzeugungswarteschlangen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Inventartaste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 26. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Farbcodes entfernen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Definiert Ort und Gelände der optionalen Hügel und Seen." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Wehende Pflanzen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Schriftschatten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Servername" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Das erste von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " +"definieren." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Kartengenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menüs" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Texturenpaket deaktivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Innerhalb des Spielers bauen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Lichtkurven-Mittenverstärkungs-Ausbreitung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Hügelschwellwert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Definiert Gebiete, in denen Bäume Äpfel tragen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Stärke von Parallax." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Aktiviert filmisches Tone-Mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Speicherintervall der Karte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" +"Name des Kartengenerators, der für neue Welten benutzt werden soll.\n" +"Wird eine Welt im Hauptmenü erstellt, wird diese Einstellung überschrieben.\n" +"Momentan stabile Kartengeneratoren:\n" +"v5, v6, v7 (außer Schwebeländer), singlenode.\n" +"„stabil“ heißt, dass die Geländeform in einer existierenden Welt in Zukunft\n" +"nicht geändert wird. Beachten Sie, dass Biome von Spielen definiert werden\n" +"und sich immer noch ändern können." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 13. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Flacher Kartengenerator" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Programm beenden" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME: Escape" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zur Reduzierung der Lautstärke.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skalierung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Wolken" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Karte an/aus" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3-D-Wolken" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Immer schnell fliegen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Schnellmodus" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilinearer Filter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Max. Flüssigkeitsiterationen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Weltstartzeit" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Keine Modpackbeschreibung verfügbar." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Nebel deaktiviert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Gegenstandsnamen anhängen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Meeresgrundrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" +"Definiert die Verteilung von erhöhtem Gelände und die Steilheit von Klippen." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Ziffernblock +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Lade Texturen …" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Normalmap-Stärke" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Deinstallieren" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "ABM-Intervall" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Spielprofiler laden" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Physik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Globale Kartengenerierungsattribute.\n" +"Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n" +"Bäume und Dschungelgras beinflussen, in allen anderen Kartengeneratoren\n" +"wird es alle Dekorationen beinflussen." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Filmmodus deaktiviert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Kartenverzeichnis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Faktor für die Mausempfindlichkeit." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL-Zeitüberschreitung" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator Carpathian.\n" -#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" -#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -#~ "zu deaktivieren." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v5.\n" -#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" -#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -#~ "zu deaktivieren." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n" -#~ "„ridges“ aktiviert die Flüsse.\n" -#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" -#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -#~ "zu deaktivieren." - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Anzeigen" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den flachen Kartengenerator.\n" -#~ "Gelegentlich werden Seen und Hügel zur flachen Welt hinzugefügt.\n" -#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags sind: keine.\n" -#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" -#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" -#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -#~ "zu deaktivieren." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v7.\n" -#~ "Das „ridges“-Flag steuert die Flüsse.\n" -#~ "Die von der Engine standardmäßig gesetzten Flags lauten:\n" -#~ "„mountains, ridges“.\n" -#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" -#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" -#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -#~ "zu deaktivieren." - -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Inventarbilder ..." - -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "Eine etwas niedrigere Wasseroberfläche aktivieren, damit der Node\n" -#~ "nicht vollständig „gefüllt“ wird. Beachten Sie, dass dies nicht wirklich\n" -#~ "optimiert wurde, und dass weiches Licht auf der Wasseroberfläche\n" -#~ "nicht mit dieser Einstellung funktioniert." - -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "Blöcke bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)." - -#~ msgid "" -#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Julia-Menge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n" -#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit j_scale für Versätze in\n" -#~ "Nodes multipliziert." - -#~ msgid "" -#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." -#~ msgstr "" -#~ "Julia-Menge: W-Wert, der die 4D-Form festlegt.\n" -#~ "Weite liegt grob zwischen -2 und 2." - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zur Reduzierung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste zur Erhöhung der Sichtweite. Verändert die minimale Sichtweite.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Mandelbrotmenge: (X,Y,Z)-Versatz vom Mittelpunkt der Welt.\n" -#~ "Reichweite liegt grob von -2 bis 2, wird mit m_scale für\n" -#~ "Versätze in Nodes multipliziert." - -#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -#~ msgstr "Mandelbrotmenge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Nodes." - -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls scale of finest detail." -#~ msgstr "" -#~ "Mandelbrotmenge: Iterationen der rekursiven Funktion.\n" -#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad." - -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." -#~ msgstr "" -#~ "Madnelbrotmenge: W-Koordinate des generierten 3D-Ausschnitts der 4D-" -#~ "Form.\n" -#~ "Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" -#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kartengenerierungsattribute, die speziell für den Fraktale-\n" -#~ "Kartenerzeuger sind.\n" -#~ "„julia“ wählt für die Erzeugung eine Julia-Menge statt einer\n" -#~ "Mandelbrotmenge aus.\n" -#~ "Bitschalter, welche in der Bitschalterzeichenkette nicht angegeben sind,\n" -#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -#~ "Bitschalter, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -#~ "zu deaktivieren." - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" -#~ msgstr "Mandelbrotiterationen für Fraktale-Kartenerzeuger" - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" -#~ msgstr "Mandelbrotversatz für Fraktale-Kartenerzeuger" - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" -#~ msgstr "Mandelbrotskalierung für Fraktale-Kartenerzeuger" - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" -#~ msgstr "Mandelbrot-w-Ausschnitt für Fraktale-Kartenerzeuger" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." -#~ msgstr "" -#~ "Höchstabstand über dem Meeresspiegel für den Spieler-\n" -#~ "startpunkt. Größere Werte führen zu Startpunkten näher an\n" -#~ "(x = 0, z = 0). Kleinere Werte können dazu führen, dass kein\n" -#~ "brauchbarer Startpunkt gefunden wird, was wiederum zu einem\n" -#~ "Startpunkt bei (0, 0, 0) führt, der möglicherweise im Untergrund\n" -#~ "eingegraben ist." - -#~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." -#~ msgstr "" -#~ "Minimal gewünschte Bildwiederholrate.\n" -#~ "Die Anzahl der berechneten Dinge wird anhand dieses Werts dynamisch " -#~ "angepasst; auch\n" -#~ "die minimale und maximale Sichtweite werden angepasst." - -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Wasser im neuen Stil" - -#~ msgid "" -#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" -#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" -#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " -#~ "the inventory." -#~ msgstr "" -#~ "Alle Itembilder im Inventar vor dem Spielstart erzeugen.\n" -#~ "Dies erhöht die Vorbereitungszeit, wird aber zu einem flüssigerem Spiel " -#~ "führen.\n" -#~ "Die erzeugten Texturen können Ihr VRAM leicht überlasten, was Artefakte " -#~ "im Inventar\n" -#~ "verursachen kann." - -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Texturen vorgenerieren" - -#~ msgid "" -#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range " -#~ "adjustment.\n" -#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-" -#~ "adjustment algorithm." -#~ msgstr "" -#~ "Die erlaubte Anpassungsreichweite für die automatische Render-" -#~ "Reichweitenanpassung.\n" -#~ "Setzen Sie den Wert auf den gleichen Wert wie die minimale Sichtweite, um " -#~ "den automatischen\n" -#~ "Anpassungsalgorithmus zu deaktivieren." - -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Anfängliche Fensterhöhe." - -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Vertikaler Startpunktbereich" - -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Gewünschte Bildwiederholrate" - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: " - -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Berührungsfreies Ziel" - -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" - -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "SPIELE" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods:" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "neues Spiel" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "SERVER STARTEN" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Name" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Passwort" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "EINSTELLUNGEN" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Endliches Wasser" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "EINZELSPIELER" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" -#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n" -#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert " -#~ "wird. " - -#~ msgid "KEYBINDINGS" -#~ msgstr "TASTEN EINST." - -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Karte löschen" - -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Steuerung:\n" -#~ "- WASD: Gehen\n" -#~ "- Linksklick: Graben/Schlagen\n" -#~ "- Rechtsklick: Platzieren\n" -#~ "- Mausrad: Item auswählen\n" -#~ "- 0...9: Item auswählen\n" -#~ "- Shift: Schleichen\n" -#~ "- R: alle geladenen Blöcke anzeigen (wechseln)\n" -#~ "- I: Inventar\n" -#~ "- T: Chat\n" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Zu löschende Dateien" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse benötigt." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Welt erstellen" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Zeige Favoriten" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Zeige öffentliche" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. " - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "wird benötigt von:" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen" - -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Lade herunter" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" - -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Wenn aktiviert, " - -#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " -#~ msgstr "Senkt ein bisschen den Wasserspiegel, so tut es nicht " - -#, fuzzy -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "”" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." -#~ msgstr "" -#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Täler-Kartengenerator.\n" -#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" -#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -#~ "zu deaktivieren.\n" -#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was zu einigen Biomproblemen " -#~ "führen könnte.\n" -#~ "„humid_rivers“ modifiziert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in " -#~ "Gebieten, in denen das Wasser sich in Pfützen ansammeln würde.\n" -#~ "Dies könnte mit fein abgestimmten Biomen zu Konflikten führen." - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nein!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Öffentliche Serverliste" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Nein, natürlich nicht!" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Nützlich für Mod-Entwickler." - -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -#~ msgstr "" -#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig pro Client auf der Leitung unterwegs " -#~ "sind." - -#~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig für den gesamten Server auf der " -#~ "Leitung unterwegs sind." - -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Detailliertes Mod-Profiling" - -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "Detaillierte Mod-Profildaten. Nützlich für Mod-Entwickler." - -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Wo der Kartengenerator aufhört.\n" -#~ "Bitte beachten Sie:\n" -#~ "- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n" -#~ "- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken\n" -#~ " (5×5×5 Kartenblöcke).\n" -#~ "- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom " -#~ "Ursprung.\n" -#~ "- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit " -#~ "definierten Grenze\n" -#~ " liegen, werden erzeugt." - -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "" -#~ "Rauschparameter für Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Biomübergänge\n" -#~ "in der Biom-API." - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Geländepersistenz-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Flusswasser-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Fluss-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Berg-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Höhenauswahl-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Höhlenbreite für v7-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Baum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Basisgelände-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Geländehöhen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Steilheits-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Schlamm-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Wüsten-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Höhlen-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Biom-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Strand-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Strandhäufigkeit für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Apfelbaum-Rauschparameter für v6-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Höhen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Fülltiefen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Faktor-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "cave2-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "cave1-Höhlen-Rauschparameter für v5-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Höhlenbreite für v5-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "w-Ausschnitt für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Meeresgrundrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Skalierung für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Versatz für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "z-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "y-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "x-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "w-Parameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Iterationen für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Fraktale-Kartengenerator-Fraktal" - -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Höhlenbreite für den Fraktale-Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Gelände-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Tiefe für große Höhlen für den flachen Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Fülltiefenrauschparameter für flachen Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "cave2-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "cave1-Rauschparameter für flachen Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Höhlenbreite für den flachen Kartengenerator" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeits-Rauschparameter" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Biomluftfeuchtigkeitsübergangs-Rauschparameter" - -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Biomhitzen-Rauschparameter" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Legt die Geländeform fest.\n" -#~ "Die 3 Zahlen in Klammern steuern die Skalierung des\n" -#~ "Geländes, die 3 Zahlen sollten gleich sein." - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Verändert die Größe der Wüsten und Strände im\n" -#~ "Kartengenerator v6. Falls Schneebiome aktiviert sind, wird\n" -#~ "„mgv6_freq_desert“ ignoriert." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punkt" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Komma" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Feststellen" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Modpacks verstecken" - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Y-Höhe von erhöhtem Gelände (Oberseite von Klippen)." - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Ob ältere Server vor Protokollversion 25 unterstützt werden sollen.\n" -#~ "Aktivieren Sie dies, falls Sie sich mit Servern der Version 0.4.12 und\n" -#~ "davor verbinden möchten. Server ab 0.4.13 werden funktionieren,\n" -#~ "Server der Version 0.4.12-dev könnten funktionieren.\n" -#~ "Die Deaktivierung dieser Einstellung wird Ihr Passwort besser schützen." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Wasserkammern" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "C-Täler-Flags" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Mip-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Kann die Performanz\n" -#~ "leicht erhöhen." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Benutztaste" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Das Render-Backend für Irrlicht." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Die Höhe, ab der die Temperatur um 20 °C fällt" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Ältere Server unterstützen" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Größe der Chunks, die gleichzeitig vom Kartengenerator erzeugt werden,\n" -#~ "in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke)." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Flussrauschen – Flüsse erscheinen in der Nähe von null" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Modspeicher: Listen-URL" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Modspeicher: Download-URL" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Modspeicher: Details-URL" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Max. gleichzeitig versendete Blöcke (gesamt)" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "" -#~ "Maximale Anzahl der Blöcke, die gleichzeitig je Client gesendet werden." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Maximale Gesamtanzahl der Blöcke, die gleichzeitig gesendet werden." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "An dieser Tiefe und darunter bilden sich gigantische Höhlen." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Rauschen für gigantische Höhlen" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Gigantische Höhlen tiefe" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für Kartengenerator v7.\n" -#~ "Das „ridges“-Flag aktviert die Flüsse.\n" -#~ "Schwebeländer (engl. „floatlands“) sind momentan experimentell\n" -#~ "und können in Zukunft geändert werden.\n" -#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" -#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -#~ "zu deaktivieren." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n" -#~ "„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme " -#~ "hervorrufen\n" -#~ "könnte.\n" -#~ "„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, " -#~ "wo sich\n" -#~ "Wasser ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen " -#~ "beeinträchtigen.\n" -#~ "Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n" -#~ "Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n" -#~ "werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n" -#~ "Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n" -#~ "zu deaktivieren." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Hauptmenü-Mod-Manager" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Hauptmenü-Spiel-Manager" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Lavakammern" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste, um die Debug-Stacks auszugeben. Für die Entwicklung benutzt.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Taste, um die Chat-Konsole im Spiel zu öffnen.\n" -#~ "Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Iterationen der rekursiven Funktion.\n" -#~ "Steuert die Skalierung mit einem sehr hohem Detailgrad." - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Inventarbild-Hack" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Falls aktiviert, wird die Serverstatusmeldung beim Verbinden angezeigt." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind, in Kartenblöcken " -#~ "(16 Blöcke)\n" -#~ "angegeben.\n" -#~ "In aktiven Kartenblöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Höhe, in der Wolken auftauchen." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Allgemein" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Maximale Entfernung, in der Clients über die Existenz von Objekte " -#~ "wissen,\n" -#~ "in Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Sichtfeld beim Zoomen, in Grad.\n" -#~ "Dazu wird das „zoom“-Privileg auf dem Server benötigt." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Sichtfeld für Zoom" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Aktiviert die Auf- und Abbewegung der Ansicht beim Gehen." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Wackeln der Ansicht aktivieren" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Escape-Sequenzen deaktivieren, z.B. Chatfarben.\n" -#~ "Benutzen Sie dies, falls Sie einen Server laufen lassen möchten, der " -#~ "Clients vor\n" -#~ "0.4.14 bedienen soll und Sie die von Mods generierten Escape-Sequenzen\n" -#~ "deaktivieren wollen." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Escape-Sequenzen deaktivieren" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Abstiegsgeschwindigkeit" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Tiefe, unter der man gigantische Höhlen finden wird." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Schleichgeschwindigkeit" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Erstellt unvorhersehbare Wasserkammern in Höhlen.\n" -#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Erstellt unvorhersehbare Lavakammern in Höhlen.\n" -#~ "Sie können das Graben erschweren. Null deaktiviert sie. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Kontinuierliches Vorwärtsbewegen (nur zum Testen verwendet)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konsolentaste" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Wolkenhöhe" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Höhlen und Tunnel bilden sich am Schnittpunkt der zwei Rauschen" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Automatisch-gehen-Taste" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Julia-Menge: Approximative (X,Y,Z)-Skalierungen in Blöcken." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Meldet den Server in der Serverliste.\n" -#~ "Wenn ein IPv6-Server angemeldet werden soll, muss serverlist_url auf\n" -#~ "v6.servers.minetest.net gesetzt werden." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Nur für Androidsysteme: Versucht, Inventartexturen aus 3-D-Modellen\n" -#~ "zu erzeugen, wenn kein unterstützender Render gefunden wurde." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Active-Block-Modifier-Intervall" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Bild hoch" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Bild runter" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Benutzen" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Stack ausgeben" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Lautstärke auf 100% gesetzt" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Lautstärke auf 0% gesetzt" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Keine Informationen vorhanden" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normalmapping" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Online spielen" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Lokales Spiel" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Erneut installieren" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Unsortiert" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Erfolgreich installiert:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Kurzname:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Bewertung" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Seite $1 von $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Spiel-Mods" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Pfad auswählen" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Mögliche Werte sind: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Bitte geben Sie eine mit Kommata getrennte Liste von Flags an." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Optional kann die Lückenhaftigkeit, mit einem weiteren Komma abgetrennt, " -#~ "angehängt\n" -#~ "werden." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Format: , , (, , " -#~ "),\n" -#~ ", , " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "" -#~ "Das Format besteht aus 3 mit Komma getrennten Zahlen, die sich\n" -#~ "in Klammern befinden." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "„$1“ ist kein gültiger Bitschalter." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "MP aktivieren" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "MP deaktivieren" - -#~ msgid "" -#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " -#~ "software'\n" -#~ "as defined by the Free Software Foundation." -#~ msgstr "" -#~ "Pakete im Inhaltespeicher anzeigen, die nicht als freie Software nach " -#~ "der\n" -#~ "Definition der Free Software Foundation gelten." - -#~ msgid "Show non-free packages" -#~ msgstr "Unfreie Pakete anzeigen" - -#~ msgid "Pitch fly mode" -#~ msgstr "Nick-Flugmodus" - -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Anzahl der zu benutzenden Erzeugerthreads.\n" -#~ "Lassen Sie dieses Feld frei oder setzen Sie es auf 0, oder erhöhen Sie " -#~ "diese\n" -#~ "Zahl, um mehrere Threads zu verwenden.\n" -#~ "Auf Mehrprozessorsystemen wird dies die Geschwindigkeit der\n" -#~ "Kartengenerierung auf Kosten von leicht fehlerhaften Höhlen stark erhöhen." - -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Inhaltespeicher" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Y-Wert der Obergrenze von Lava in großen Höhlen." - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n" -#~ "Current stable mapgens:\n" -#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be " -#~ "changed\n" -#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." -#~ msgstr "" -#~ "Name des Kartengenerators, der für neue Welten benutzt werden soll.\n" -#~ "Wird eine Welt im Hauptmenü erstellt, wird diese Einstellung " -#~ "überschrieben.\n" -#~ "Momentan stabile Kartengeneratoren:\n" -#~ "v5, v6, v7 (außer Schwebeländer), singlenode.\n" -#~ "„stabil“ heißt, dass die Geländeform in einer existierenden Welt in " -#~ "Zukunft\n" -#~ "nicht geändert wird. Beachten Sie, dass Biome von Spielen definiert " -#~ "werden\n" -#~ "und sich immer noch ändern können." - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Filmmodus umschalten" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Wasserwellen" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Paket-Datei auswählen:" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "Kleinräumige Luftfeuchtigkeitsvarriierung für Biomübergänge an Grenzen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "3-D-Modell-Zwischenspeicher" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Verbinde mit Server …" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Faktor für Wackeln der Ansicht" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3-D-Unterstützung.\n" +"Aktuell verfügbar:\n" +"- none: Keine 3-D-Ausgabe.\n" +"- anaglyph: Türkises / magenta 3-D.\n" +"- interlaced: Bildschirmunterstützung für gerade / ungerade " +"zeilenbasierte Polarisation.\n" +"- topbottom: Bildschirm horizontal teilen.\n" +"- sidebyside: Bildschirm vertikal teilen.\n" +"- crossview: Schieläugiges 3-D\n" +"- pageflip: Quadbuffer-basiertes 3-D.\n" +"Beachten Sie, dass der „interlaced“-Modus erfordert, dass Shader aktiviert " +"sind." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" +"2-D-Rauschen, welches die Größe/Vorkommen von gezahnten Bergketten steuert." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Löse Adresse auf …" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 12. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Schnellleistentaste 29" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Welt wählen:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Auswahlboxfarbe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" +"Unterabtastung ist ähnlich der Verwendung einer niedrigeren Bildschirm-\n" +"auflösung, aber sie wird nur auf die Spielwelt angewandt, während die GUI\n" +"intakt bleibt.\n" +"Dies sollte einen beträchtlichen Performanzschub auf Kosten einer weniger\n" +"detaillierten Grafik geben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Weiches Licht mit einfacher Ambient-Occlusion aktivieren.\n" +"Für bessere Performanz oder anderes Aussehen deaktivieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Tiefe für große Höhlen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Das dritte von vier 2-D-Rauschen, welche gemeinsam Hügel-/Bergkettenhöhe " +"definieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Variierung der vertikalen Skalierung des Geländes.\n" +"Falls das Rauschen < -0.55 ist, ist das Gelände nahezu flach.\n" +"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n" +"Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Serverlisten-URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Berghöhenrauschen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Client im Speicher vorhalten soll." +"\n" +"Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Schnellleistentaste 13" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Standardwerte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Dateiformat von Bildschirmfotos." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Kantenglättung:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Siehe debug.txt für Details." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adresse / Port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"W-Koordinate des generierten 3-D-Ausschnitts eines 4-D-Fraktals.\n" +"Bestimmt, welcher 3-D-Ausschnitt der 4-D-Form generiert wird.\n" +"Beeinflusst die Form des Fraktals.\n" +"Hat keine Auswirkung auf 3-D-Fraktale.\n" +"Die Weite liegt grob zwischen -2 und 2." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Runter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Y-Entfernung, über welche Hohlräume zu voller Größe expandieren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreativ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Steilheitsrauschen 3" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Passw. bestätigen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"DirectX mit LuaJIT zusammenarbeiten lassen. Deaktivieren Sie dies,\n" +"falls es Probleme verursacht." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Pos1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"Anzahl der zu verwendeten Erzeugerthreads.\n" +"Leerer Wert oder 0:\n" +"- Automatische Wahl. Die Anzahl der Erzeugerthreads wird\n" +"- „Anzahl der Prozessoren - 2“ sein, mit einer Untergrenze von 1.\n" +"Jeder andere Wert:\n" +"- Legt die Anzahl der Erzeugerthreads fest, mit einer Untergrenze von 1.\n" +"Achtung: Das Erhöhen der Anzahl der Erzeugerthreads erhöht die\n" +"Geschwindigkeit des Engine-Kartengenerators, aber dies könnte die Spiel-\n" +"performanz beeinträchtigen, da mit anderen Prozessen konkurriert wird,\n" +"das ist besonders im Einzelspielermodus der Fall und/oder, wenn Lua-Code\n" +"in „on_generated“ ausgeführt wird.\n" +"Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Höhenrauschen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Strg links" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Bergnullhöhe" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Shader wiederherstellen …" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Loading Block Modifiers" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Letzte Chatnachrichten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Unterabtastung" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Installieren: Datei: „$1“" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Standard-Berichtsformat" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" +"Sie sind im Begriff, dem Server an %1$s mit dem Namen „%2$s“ für das erste " +"Mal beizutreten. Falls Sie fortfahren, wird ein neues Benutzerkonto mit " +"Ihren Anmeldedaten auf diesem Server erstellt.\n" +"Bitte geben Sie Ihr Passwort erneut ein und klicken Sie auf „Registrieren " +"und beitreten“, um die Erstellung des Benutzerkontos zu bestätigen oder " +"klicken Sie auf „Abbrechen“ zum Abbrechen." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Linke Taste" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Übersichtskarte momentan von Spiel oder Mod deaktiviert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Gegenstandsnamen an Tooltip anhängen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Nur für Windows-Systeme: Startet Minetest mit dem Kommandozeilenfenster im\n" +"Hintergrund. Enthält die selbe Information wie die Datei debug.txt " +"(Standardname)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Spezialtaste zum Klettern/Sinken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Maximale Benutzerzahl" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des dritten Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Geistmodus aktiviert (Achtung: Kein „noclip“-Privileg)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 14. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Berichtspfad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Schnell bewegen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Steuert die Steilheit/Tiefe von Seesenken." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Ziffernblock /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Dunkelheits-Steilheit" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zoom ist momentan von Spiel oder Mod deaktiviert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Definiert die Basisgeländehöhe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Hauptmenü-Stil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" +"Anisotrope Filterung verwenden, wenn auf Texturen aus einem\n" +"gewissen Blickwinkel heraus geschaut wird." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Geländehöhe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Falls aktiviert, können Sie Blöcke an der Position (Füße u. Augenhöhe), auf " +"der Sie\n" +"stehen, platzieren. Dies ist hilfreich, wenn mit „Nodeboxen“ auf engen Raum\n" +"gearbeitet wird." + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Ein" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Auf „wahr“ setzen, um Wasserwogen zu aktivieren.\n" +"Dafür müssen Shader aktiviert sein." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Taste zum Umschalten der Debug-Info" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" +"Ausbreitung der Lichtkurven-Mittenverstärkung.\n" +"Standardabweichung der Mittenverstärkungs-Gaußfunktion." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Flugmodus aktiviert (Achtung: Kein „fly“-Privileg)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Verzögerung beim Zeigen von Tooltipps, in Millisekunden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" +"Aktiviert das Zwischenspeichern von 3-D-Modellen, die mittels facedir " +"rotiert werden." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Nick-Bewegungsmodus aktiviert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Chatbefehle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Geländepersistenzrauschen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y-Ausbreitung" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Siehe https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia-z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Spiel hosten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Transparente Texturen säubern" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flags spezifisch für Täler-Kartengenerator" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Geistmodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Map-Mapping benutzen, um Texturen zu skalieren. Könnte die Performanz\n" +"leicht erhöhen, besonders, wenn ein hochauflösendes Texturenpaket\n" +"benutzt wird.\n" +"Eine gammakorrigierte Herunterskalierung wird nicht unterstützt." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Höhlenbreite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Zufällige Steuerung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Cachegröße des Kartenblock-Meshgenerators in MB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6-Unterstützung." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Schriftgröße" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n" +"entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n" +"zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Schnellmodusgeschwindigkeit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Sprache" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Ziffernblock 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Schaden einschalten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Runde Übersichtskarte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste zum Auswählen des 24. Gegenstands in der Schnellleiste.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Alle Pakete" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Ungültige Spielspezif." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Distanz von der Kamera zur vorderen Clippingebene in Blöcken,\n" +"zwischen 0 und 0.5.\n" +"Die meisten Benutzer müssen dies nicht ändern.\n" +"Eine Erhöhung dieses Wertes kann Artefakte auf schwächeren GPUs\n" +"reduzieren.\n" +"0.1 = Standard, 0.25 = Guter Wert für schwächere Tablets." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Steigung der Lichtkurve an der maximalen Lichtstufe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Kartengenerator-Flags" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Taste, um die unbegrenzte Sichtweite ein- oder auszuschalten.\n" +"Siehe http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Schnellleistentaste 20" diff --git a/po/dv/minetest.po b/po/dv/minetest.po index 95ba507b3..1495fe830 100644 --- a/po/dv/minetest.po +++ b/po/dv/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" -"Last-Translator: Nore \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Dhivehi \n" "Language: dv\n" @@ -12,923 +12,939 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "އަލުން ސްޕައުންވޭ" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "މަރުވީ" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ޖެހިއްޖެ:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred:" -msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ދިމާވެއްޖެ:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "maigandu menu" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "emme rangalhu" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "aa gulhumeh" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "ސަާވަރ އިން ރިކަނެކްޓަކަށް އެދެފި:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "ލޯޑްވަނީ..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން ފުށުއެރުމެއް. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "ސާވަރ އިން ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$ ތަންފީޒުކުރޭ. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "$1 އާއި 2$ ދެމެދުގެ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސާވަރ ސަިޕޯޓް ކުރޭ. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "ޕަބްލިކް ސާވަރ ލިސްޓު އަލުން ޖައްސަވާ.އަދި އިންޓަނެޓް ކަނެކްޝަން ޗެކްކުރައްވާ." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "އަޅުގަނޑުމެން ހަމައެކަނި ސަޕޯޓްކުރަނީ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "އަޅުގަނޑުމެން 1$ އާއި 2$ އާއި ދެމެދުގެ ޕޮރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސަޕޯޓް ކުރަން." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "ކެންސަލް" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "ބަރޯސާވާ(ޑިޕެންޑެންސީޒް):" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "ހުރިހާ އެއްޗެއް އޮފްކޮށްލާ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "މޮޑްޕެކް އޮފްކުރޭ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "ހުރިހާއެއްޗެއް ޖައްސާ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "މޮޑްޕެކްގެ އޮންކުރޭ:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "މަނާ އަކުރުތަށް ހިމެނޭތީ މޮޑް '1$' ނުޖެއްސުނު. ހަމައެކަނި ހުއްދައީ [Z-A0-9] މި އަކުރުތައް." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "މޮޑް:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "އެއްވެސް ޑިޕެންޑެންސީއެއް ނެތް." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "ސޭވްކުރޭ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "ދުނިޔެ:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "ޖައްސާފަ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "އެނބުރި މެއިން މެނޫއަށް" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "$1 ޑައުންލޯޑޮކޮށް އިންސްޓޯލްކުރަނީ، މަޑުކުރައްވާ..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1 ނޭޅުނު" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "ގޭމްތައް" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "އަޅާ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "މޮޑްތައް" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "ހޯދާ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "ފުހެލާ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "\"$1\" ކޔާ ދިުނިޔެއެއް އެބައިން" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "ހަދާ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "މައިންޓެސްޓް_ގޭމް ފަދަ ސަބްގޭމެއް މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން އެކަތި ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "ގޭމް" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "މެޕްޖެން" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "އެއްވެސް ގޭމެއް އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "ސީޑް" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "އިންޒާރު: މިނިމަލް ޑިވެލޮޕްމަންޓް ހާއްސަކުރެވިފައިވަނީ ޑިވެލޮޕަރުންނަށް." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "އެއްވެސް ސަބްގޭމެއް އެޅިފައެއް ނެތް." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "\"$1\" ޑިލީޓްކުރައްވަން ބޭނުންފުޅުކަން ޔަގީންތޯ؟" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "ޑިލީޓްކުރޭ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: \"1$\" ޑިލީޓެއް ނުކުރެވުނު" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: ޕާތު \"1$\" ބާތިލް" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "ދުނިޔެ \"1$\" ޑިލީޓްކުރަންވީތޯ؟" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "ގަބޫލުކުރޭ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "މޮޑްޕެކްގެ ނަން ބަދަލުކުރޭ:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(ސެޓިންގްގެ ތައާރަފެއް ދީފައެއް ނެތް)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "އަނބުރާ ސެޓިންގްސް ސަފުހާއަށް>" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "ފުންކޮށް ހޯދާ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "އޮފްކޮށްފަ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "ބަދަލުކުރޭ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "ޖައްސާފަ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "ސައްހަ އިންޓީޖަރއެއް ލިޔުއްވާ." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "ސައްހަ އަދަދެއް ލިޔުއްވާ." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "ޑިފޯލްޓައަށް ރައްދުކުރޭ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "ޓެކްނިކަލް ނަންތައް ދައްކާ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "އަދަދު އެންމެ ކުޑަވެގެން 1$އަށް ވާން ޖެހޭ." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "އަދަދު 1$އަށްވުރެއް ބޮޑުވާންޖެހޭ." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "އިހްތިޔާރުކުރޭ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "ޖައްސާފަ" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "އެއްވެސް ގޭމެއް އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "މެނޫ" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "މޮޑް އަޚާ: ފައިލް:\"1$\"" - #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "އެމް.ޕީ އޮފްކޮށްލާ" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "މޮޑްގެ މައުލޫލާތު:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "އެޅިފައިވާ މޮޑްތައް:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "އެއްވެސް ޑިޕެންޑެންސީއެއް ނެތް." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "ނަންބަދަލުކުރޭ" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑް ޑިލީޓްކުރޭ" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "ބަދަލުގެނޭ" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "ގެއްލުން ޖައްސާ" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "ސާވަރއެއް ހޮސްޓްކުރޭ" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "އައު" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "އެއްވެސް ދުނިޔެއެއް އުފެދިފައެއް ނުވަތަ އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "ގޭމް ކުޅޭ" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "ޕޯޓް" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "ދުނިޔެ އިހްތިޔާރު ކުރޭ:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "ސާވަރ ޕޯޓް" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "އެޑްރެސް / ޕޯޓް" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "ކަނެކްޓްކުރޭ" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "އެންމެ ގަޔާނުވޭ" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "އެންމެ ގަޔާވޭ" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "ޕީ.ވީ.ޕީ ޖައްސާ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "ނޫން" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "ނެތް" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "ސްކްރީން:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Liquids" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" msgstr "" -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "މެއިން މެނޫ" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "އޮފްކޮށްފަ" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Creative Mode: " msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "$1 ޑައުންލޯޑޮކޮށް އިންސްޓޯލްކުރަނީ، މަޑުކުރައްވާ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "އަދަދު 1$އަށްވުރެއް ބޮޑުވާންޖެހޭ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "ގޭމް ކުޅޭ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, #: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " +msgid "Respawn" +msgstr "އަލުން ސްޕައުންވޭ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "އަނބުރާ ސެޓިންގްސް ސަފުހާއަށް>" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "ހުރިހާ އެއްޗެއް އޮފްކޮށްލާ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "ދުނިޔެ:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "\"$1\" ޑިލީޓްކުރައްވަން ބޭނުންފުޅުކަން ޔަގީންތޯ؟" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "ޖައްސާފަ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- Port: " msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + #: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "aa gulhumeh" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: ޕާތު \"1$\" ބާތިލް" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "ފުންކޮށް ހޯދާ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން އެކަތި ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"އާ ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު ޑިފޯލްޓްކޮށް ބޭނުންކުރާ ގޭމް.\n" +"މެއިން މެނޫއިން ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"ކަނެކްޓްވާންވީ އެޑްރެސް.\n" +"ލޯކަލް ސާވަރ އެއް ފެއްޓެވުމަށް މި ހުސްކޮށް ދޫކޮށްލައްވާ.\n" +"މެއިން މެނޫގެ އެޑްރެސް ގޮޅި މި ސެޓިންގްއަށްވުރެ ނުފޫޒު ގަދަެވާނެކަމަށް " +"ދަންނަވަން." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "މެޕްޖެން" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -936,68 +952,2514 @@ msgstr "" msgid "Camera update enabled" msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "އެއްވެސް ސަބްގޭމެއް އެޅިފައެއް ނެތް." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "ކަނެކްޓްކުރޭ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" msgstr "" #: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" +"އިންޒާރު: މިނިމަލް ޑިވެލޮޕްމަންޓް ހާއްސަކުރެވިފައިވަނީ ޑިވެލޮޕަރުންނަށް." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "މޮޑްޕެކްގެ އޮންކުރޭ:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "$1 އާއި 2$ ދެމެދުގެ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސާވަރ ސަިޕޯޓް ކުރޭ. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "އެންމެ ގަޔާވޭ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "އަޅާ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "ޖައްސާފަ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "ގަބޫލުކުރޭ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "ކަނާތު މެނޫ" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "ހަދާ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "އެނބުރި މެއިން މެނޫއަށް" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "މޮޑްޕެކް އޮފްކުރޭ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "މެޕްޖެން" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Continue" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑް ޑިލީޓްކުރޭ" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "ސަާވަރ އިން ރިކަނެކްޓަކަށް އެދެފި:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "ބަރޯސާވާ(ޑިޕެންޑެންސީޒް):" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "އަޅުގަނޑުމެން ހަމައެކަނި ސަޕޯޓްކުރަނީ ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "ޖައްސާފަ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + #: src/client/game.cpp #, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "dv" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(ސެޓިންގްގެ ތައާރަފެއް ދީފައެއް ނެތް)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "ޕޯޓް" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "ބަދަލުކުރޭ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "އައު" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ސޮޓޯރ ކުލޯޒްކޮށްލާ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "maigandu menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "ނޫން" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "ކެންސަލް" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "ސާވަރ އިން ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން 1$ ތަންފީޒުކުރޭ. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "ވާތު މެނޫ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "ފިތްތައް ބަދަލުކުރޭ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "ނަންބަދަލުކުރޭ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "މަރުވީ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Select Package File:" +msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "މެޕްޖެން" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"މަނާ އަކުރުތަށް ހިމެނޭތީ މޮޑް '1$' ނުޖެއްސުނު. ހަމައެކަނި ހުއްދައީ [Z-A0-9] " +"މި އަކުރުތައް." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "ސީޑް" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "ސްކްރީން:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "ގޭމްތައް" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "ހުރިހާއެއްޗެއް ޖައްސާ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "emme rangalhu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" +"އަޅުގަނޑުމެން 1$ އާއި 2$ އާއި ދެމެދުގެ ޕޮރޮޓޮކޯލް ވާޝަންތައް ސަޕޯޓް ކުރަން." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "ގޭމް" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "ސައްހަ އަދަދެއް ލިޔުއްވާ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "ސާވަރއެއް ހޮސްޓްކުރޭ" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1028,1778 +3490,44 @@ msgstr "" "-އަތްލާފައި ދަމާ، ދެވަނަ އިނގިލިން ފިއްތާ:\n" "-->ޖާގައިގައި އެކަތި ބައިންދާ\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "މެއިން މެނޫ" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "އޮފްކޮށްފަ" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "ޖައްސާފަ" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "ވާތު މެނޫ" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "މެނޫ" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "ކަނާތު މެނޫ" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "އިހްތިޔާރުކުރޭ" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "ފިތްތައް ބަދަލުކުރޭ" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "ފިތްތައް. (މި މެނޫ މައްސަލަ ޖެހިއްޖެނަމަ minetest.confއިން ތަކެތި ފުހެލައްވާ)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "" - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "dv" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"ކަނެކްޓްވާންވީ އެޑްރެސް.\n" -"ލޯކަލް ސާވަރ އެއް ފެއްޓެވުމަށް މި ހުސްކޮށް ދޫކޮށްލައްވާ.\n" -"މެއިން މެނޫގެ އެޑްރެސް ގޮޅި މި ސެޓިންގްއަށްވުރެ ނުފޫޒު ގަދަެވާނެކަމަށް ދަންނަވަން." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" +msgid "Saving map received from server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "ދުނިޔެ \"1$\" ޑިލީޓްކުރަންވީތޯ؟" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "މެނޫގައި ވިލާތައް" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "ސޮޓޯރ ކުލޯޒްކޮށްލާ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Controls steepness/height of hills." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "ކްރިއޭޓިވް" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"އާ ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު ޑިފޯލްޓްކޮށް ބޭނުންކުރާ ގޭމް.\n" -"މެއިން މެނޫއިން ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " @@ -2808,1492 +3536,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4303,595 +3553,134 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ޖެހިއްޖެ:" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "މެޕްޖެން" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "ޕީ.ވީ.ޕީ ޖައްސާ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "މެޕްޖެން" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "މެޕްޖެން" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "މެޕްޖެން" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "މެޕްޖެން" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "މެޕްޖެން" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" +msgid "An error occurred:" +msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ދިމާވެއްޖެ:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" -"އާ ދުނިޔެއެއް ހަދާއިރު ބޭނުންކުރަންވީ މެޕް ޖެނެރޭޓަރ،\n" -"މެއިން މެނޫ އިން ދުނިޔެއެއް އުފައްދާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"ކުޅުންތެރިޔާގެ ނަން.\n" -"ސާވަރއެއް ހިންގަވާއރު މިނަމުގައި ކަނެކްޓްވާ ކްލައެންޓުންނަކީ އެޑްމިނުން.\n" -"މެއިން މެނޫއިން ފައްޓަވާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ ވާހަކަ ދަންނަވަން." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4899,37 +3688,176 @@ msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "މޮޑްޕެކްގެ ނަން ބަދަލުކުރޭ:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "ކްރިއޭޓިވް މޯޑް" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "ޕްރޮޓޮކޯލް ވާޝަން ފުށުއެރުމެއް. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "އެއްވެސް ޑިޕެންޑެންސީއެއް ނެތް." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "މެއިން މެނޫ" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "$1 ނޭޅުނު" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "ލޯޑްވަނީ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "މޮޑް:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4946,285 +3874,340 @@ msgid "" "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" +msgid "Default password" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" +msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" +msgid "Fixed map seed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" +msgid "Liquid fluidity smoothing" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" +msgid "Enable mod security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "އެޅިފައިވާ މޮޑްތައް:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "ހޯދާ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"ކުޅުންތެރިޔާގެ ނަން.\n" +"ސާވަރއެއް ހިންގަވާއރު މިނަމުގައި ކަނެކްޓްވާ ކްލައެންޓުންނަކީ އެޑްމިނުން.\n" +"މެއިން މެނޫއިން ފައްޓަވާއިރު މީގެ މައްޗަށް ބާރު ހިނގާނެ ވާހަކަ ދަންނަވަން." + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" +msgid "Walking speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." +msgid "Cave1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "" +"މައިންޓެސްޓް_ގޭމް ފަދަ ސަބްގޭމެއް މައިންޓެސްޓް.ނެޓް އިން ޑައުންލޯޑްކުރައްވާ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"ޕަބްލިކް ސާވަރ ލިސްޓު އަލުން ޖައްސަވާ.އަދި އިންޓަނެޓް ކަނެކްޝަން " +"ޗެކްކުރައްވާ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Monospace font size" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" +msgid "Depth below which you'll find large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "މެނޫގައި ވިލާތައް" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" +msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5235,645 +4218,270 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" +msgid "Colored fog" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Volume" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "\"$1\" ކޔާ ދިުނިޔެއެއް އެބައިން" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wavelength" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "ޑިފޯލްޓައަށް ރައްދުކުރޭ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"ފިތްތައް. (މި މެނޫ މައްސަލަ ޖެހިއްޖެނަމަ minetest.confއިން ތަކެތި ފުހެލައްވާ)" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "Projecting dungeons" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "ޕާސްވޯޑް / ނަން" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "ޓެކްނިކަލް ނަންތައް ދައްކާ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Apple trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Remote media" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5882,10 +4490,65 @@ msgid "" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "ނެތް" + #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5898,53 +4561,740 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "ސައްހަ އިންޓީޖަރއެއް ލިޔުއްވާ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "މޮޑްގެ މައުލޫލާތު:" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "ސާވަރ ޕޯޓް" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "ސޭވްކުރޭ" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "ސާވަރ އިއުލާންކުރޭ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "ޑިލީޓްކުރޭ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "މެޕްޖެން" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "އެންމެ ގަޔާނުވޭ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "އަދަދު އެންމެ ކުޑަވެގެން 1$އަށް ވާން ޖެހޭ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "މޮޑްއެމް.ޖީ.އާރް: \"1$\" ޑިލީޓެއް ނުކުރެވުނު" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "މެޕްޖެން" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "އެމް.ޕީ އޮފްކޮށްލާ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "މެޕްޖެން" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "ދުނިޔޭގެ ނަން" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "އޮފްކޮށްފަ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "ފުހެލާ" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5952,70 +5302,564 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "mp ge thakethi foruvaa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "މެއިން މެނޫ މޮޑް މެނޭޖަރު" +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "މެއިން މެނޫ ގޭމް މެނޭޖަރެ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "އޮންލައިންކޮށް ކުޚޭ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "އިހްތިޔާރުކުރެވިފައިވާ މޮޑްޕެކް ޑިލީޓްކުރޭ" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "ލޯކަލް ގޭމެއަ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "އަލުން އަޅާ" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "ތަރުތީބުނުކޮށް" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "ކާމިޔާބުކޮށް އަޅާފައި:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "ވަނަވަރު" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "ދުނިޔެ އިހްތިޔާރު ކުރޭ:" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "$2ގެ ސަފްހާ 1$" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "ސަބްގޭމް މޮޑްތައް" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "މަގު އިހްތިޔާރުކުރޭ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "ވެދާނެ އަދަދުތަކަކީ: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ ދިދަތަކުގެ ލިސްޓެއް ލިޔުއްވާ." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "ފޯމެޓަކީ ބްރެކެޓްތެރޭގައި، ކޮމާއިން ވަކިކުރެވިފައިވާ 3 އަދަދު." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" އަކީ ސައްހަ ދިދައެއް ނޫން." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "ދުނިޔެއެއްގެ ނަމެއް ދެއްވިފައެއް ނެތް ނުވަތަ ގޭމެއް އިހްތިޔާރުކުރެއްވިފައެއް ނެތް" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "އެމް.ޕީ ޖައްސާ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "އެޑްރެސް / ޕޯޓް" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "ކްރިއޭޓިވް" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "މެއިން މެނޫ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:" +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "މޮޑް އަޚާ: ފައިލް:\"1$\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "$1 $2އަށް ނޭޅުނު" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "ބަދަލުގެނޭ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "މޮޑްތައް" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "ގޭމް ހޮސްޓްކުރޭ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "ޖައްސާފަ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "އެއްވެސް ދުނިޔެއެއް އުފެދިފައެއް ނުވަތަ އިހްތިޔާރުވެފައެއް ނެޠް!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "ގެއްލުން ޖައްސާ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" diff --git a/po/el/minetest.po b/po/el/minetest.po index 3e3609417..6718c8538 100644 --- a/po/el/minetest.po +++ b/po/el/minetest.po @@ -1,15 +1,10 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the minetest package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: minetest\n" +"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-19 05:00+0000\n" -"Last-Translator: THANOS SIOURDAKIS \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -17,1164 +12,223 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Πέθανες" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε σε ένα σενάριο Lua, όπως ένα mod:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Κύριο μενού" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Οκ" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Επανασύνδεση" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Ο διακομιστής ζήτησε επανασύνδεση:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Φόρτωση..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης πρωτοκόλλου. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Ο διακομιστής επιβάλλει το πρωτόκολλο έκδοσης $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Ο διακομιστής υποστηρίζει εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ $1 και $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε ξανά τη δημόσια λίστα διακομιστών και ελέγξτε τη " -"σύνδεσή σας στο διαδίκτυο." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Υποστηρίζουμε μόνο το πρωτόκολλο έκδοσης $1." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Υποστηρίζουμε τις εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ της έκδοσης $1 και $2." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No hard dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No optional dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Liquids" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "" - #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1182,677 +236,653 @@ msgstr "" msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "" - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Backward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "Chat key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Επανασύνδεση" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1862,87 +892,183 @@ msgid "" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1961,63 +1087,62 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2025,35 +1150,263 @@ msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" +msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Ο διακομιστής υποστηρίζει εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ $1 και $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2061,31 +1414,207 @@ msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2093,121 +1622,413 @@ msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message format" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Ο διακομιστής ζήτησε επανασύνδεση:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Υποστηρίζουμε μόνο το πρωτόκολλο έκδοσης $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2221,85 +2042,91 @@ msgid "" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2309,187 +2136,112 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +msgid "Ground noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Bilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2497,7 +2249,49 @@ msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2506,177 +2300,6 @@ msgid "" "serverlist." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2684,725 +2307,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3410,114 +2319,7 @@ msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3530,626 +2332,141 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" +msgid "River noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Κύριο μενού" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4161,201 +2478,149 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Julia w" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Ο διακομιστής επιβάλλει το πρωτόκολλο έκδοσης $1. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4363,448 +2628,61 @@ msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Πέθανες" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4814,158 +2692,39 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Mapgen V6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4973,75 +2732,272 @@ msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5067,357 +3023,13 @@ msgid "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5427,21 +3039,464 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Οκ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Υποστηρίζουμε τις εκδόσεις πρωτοκόλλων μεταξύ της έκδοσης $1 και $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5452,33 +3507,242 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε σε ένα σενάριο Lua, όπως ένα mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Ασυμφωνία έκδοσης πρωτοκόλλου. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Φόρτωση..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5489,263 +3753,158 @@ msgid "" "node." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wavelength" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5756,70 +3915,517 @@ msgid "" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε ξανά τη δημόσια λίστα διακομιστών και ελέγξτε τη " +"σύνδεσή σας στο διαδίκτυο." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5828,8 +4434,64 @@ msgid "" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5843,53 +4505,734 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5897,9 +5240,562 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po index 1b7030f3c..17ffc41c6 100644 --- a/po/eo/minetest.po +++ b/po/eo/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-17 09:22+0000\n" -"Last-Translator: tuxayo/Victor Grousset \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -12,100 +12,3047 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktavoj" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Lasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Koloro de konzolo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Tutekrana reĝimo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Skala koeficiento por travida interfaco" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Difektado estas ŝaltita" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "– Publika: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"Apartaj mapestigaj ecoj de la mapestigilo « Valleys ».\n" +"« altitude_chill »: Malpliigas varmon laŭ alto.\n" +"« humid_rivers »: Pliigas malsekecon ĉirkaŭ riveroj.\n" +"« vary_river_depth »: Ŝaltite foje sekigas riverojn pro malalta malsekeco\n" +"kaj alta varmo.\n" +"« altitude_dry »: Malpliigas malsekecon laŭ alto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "Tempolimo por forigi neuzatajn mapajn datumojn de klienta memoro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Y-nivelo de kaverna supra limo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por glita vidpunkto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL al la listo de serviloj, montrota en la plurludanta langeto." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Elekti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Skalo de grafika fasado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domajna nomo de servilo montrota en la listo de serviloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Kaverna bruo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Neniu ludo estas elektita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Maksimumo da atendantaj elaj mesaĝoj" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menuo" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nomo / Pasvorto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Maldikiĝo de kavernoj" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Ne povas trovi validan modifaĵon aŭ modifaĵaron" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Tiparoj « FreeType »" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por demeti la elektitan objekton.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreiva reĝimo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Kunfandas vitron, se la monderoj tion subtenas." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Baskuligi flugan reĝimon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL de servilo" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Travida fasado kaŝita" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Malsukcesis instali modifaĵaron kiel $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Komanda klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Difinas distribuon de alta tereno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Maksimuma Y de forgeskelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Nebulo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Kolornombro tutekrane" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Salta rapido" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Malŝaltita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Nombro da aldonaj mondopecoj legontaj de «/clearobjects» je unu fojo.\n" +"Ĉi tio decidas preferon inter superŝarĝaj negocoj de «sqlite»\n" +"kaj uzon de memoro (4096=100MB, proksimume)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Supra limo de babilaj mesaĝoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Filtritaj teksturoj povas intermiksi RVB valorojn kun plene travideblaj\n" +"apud-bilderoj, kiujn PNG bonigiloj kutime forigas, farante helan aŭ\n" +"malhelan limon al la travideblaj teksturoj. Ŝalti ĉi tiun filtrilon por " +"ĝustigi\n" +"tion legante teksturojn." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Sencimigaj informoj kaj profilila grafikaĵo kaŝitaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por vidpunkta ĝisdatigo. Nur uzata por evoluigado.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Antaŭa objekto en fulmobreto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Vidodistanco je la plejgrando: %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Fora pordo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Bruo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "Vertikala akordigo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Sojlo de babilaj mesaĝoj antaŭ forpelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Bruo de arboj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Duobla premo de salto-klavo baskulas flugan reĝimon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Vidodistanco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por trapasa reĝimo.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Demeta klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Ŝalti stirstangojn" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "– Krea reĝimo: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Akcelo en aero" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Elŝutante kaj instalante $1, bonvolu atendi…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Unua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Tuŝa sojlo: (px)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Sekureco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por rapida reĝimo.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Koeficienta bruo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "La valoro devas esti pli ol $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Maksimuma parto de la nuna fenestro uzota por la fulmobreto.\n" +"Utilas se io montrotas dekstre aŭ maldekstre de la fulmobreto." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Ludi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Simplaj folioj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Maksimuma distanco, kie monderoj aperas por klientoj, mapbloke (po 16 " +"monderoj)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por silentigi la ludon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-pelilo estas necesa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Renaskiĝi" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Vi mortis" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Agordoj" -#: builtin/fstk/ui.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Periodo inter konservo de gravaj ŝanĝoj en la mondo, sekunde." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Reiri al agorda paĝo" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Neniu priskribo de pakaĵo disponeblas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3d-a reĝimo" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Eraro okazis en Lua-skripto, kiel ekzemple modifaĵo:" +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Bruo de montoj" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Eraro okazis:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Ĉefmenuo" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Bone" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Rekonekti" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "La servilo petis rekonekton:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Ŝargante…" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protokola versia miskongruo. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "La servilo postulas protokolan version $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "La servilo subtenas protokolajn versiojn inter $1 kaj $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Provu reŝalti la publikan liston de serviloj kaj kontroli vian retkonekton." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Ni nur subtenas protokolan version $1." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Ni subtenas protokolajn versiojn inter versioj $1 kaj $2." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Nuligi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Dependas de:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Glatigo de vidpunkto" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Malŝalti ĉiujn" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Malŝalti modifaĵaron" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 22" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de terasaj montaroj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Fiaska mesaĝo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Mondestigilo karpata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Duoble premu salto-klavon por flugi" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Ŝalti ĉiujn" +msgid "World:" +msgstr "Mondo:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Mapeto" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Loka komando" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Maldekstra Vindozo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Salta klavo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Deŝovo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Baskula klavo de vidpunkta reĝimo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-nivelo de marplanko." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Ĉu vi certe volas forigi « $1 »?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Reto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 27-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Nebulo ŝaltita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "3d-a bruo difinanta grandegajn kavernojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "Tagtempo kiam nova mondo ekas, en hormilonoj (0–23999)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Neizotropa filtrado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Limigoj de amplekso por klientflanka serĉado de monderoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Trapasa klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por movi la ludanton reen.\n" +"Aktivigo ankaŭ malŝaltos memiradon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Malantaŭen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 16" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Malgrandigi vidodistancon" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Haltigo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Implicita akcelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Kune kun la fluga reĝimo, ebligas trapasadon de firmaĵo.\n" +"Por tio necesas la rajto «noclip» servile." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Larĝeco de ekrano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Novaj uzantoj devas enigi ĉi tiun pasvorton." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Vidodistanco mondere." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Babila klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti kvaran portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Specifas URL de kiu la kliento elŝutos aŭdvidaĵojn, anstataŭ uzi UDP.\n" +"$filename atingeblu de $remote_media$filename per cURL\n" +"(kompreneble, »remote_media« finiĝu per dekliva streko).\n" +"Dosieroj mankantaj elŝutitos per la kutima maniero." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Memfare antaŭen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "Dosierindiko al ombrigiloj. Se neniu difinitos, la implicita uzatos." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "– Pordo: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Dekstren-klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Dekstra butono" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Mapeta klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Ŝuti la sencimigajn informojn de « mapgen »." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo karpata" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley slope" +msgstr "Profundeco de valoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Ŝaltas movbildojn en objektujo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Ekrankopia dosierformo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Braka movofirmo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Netravidebla akvo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Ligata vitro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli " +"helaj.\n" +"Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de krestaj montoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Igas fluidojn netravideblaj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Teksturado:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Klavareta 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por malkreskigi la vidan distancon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Kreante servilon…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti sesan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Rekonekti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: malvalida dosiervojo « $1 »" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por zomi vidon kiam tio eblas.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Antaŭen" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Enhavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Maksimuma nombro da objektoj en mondopeco" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Foliumi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Paĝon malsupren" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Majuskla baskulo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Skali la fasadon per valoro difinita de la uzanto.\n" +"Uzi glatigan filtrilon per la plej proksimaj bilderoj por skali la fasadon.\n" +"Ĉi tio glatigos iom da malglataj limoj, kaj miksos bilderojn\n" +"malskalante, kontraŭ perdo de kelkaj limaj bilderoj, malskalante per\n" +"netutciferoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Profilado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por montri la profililon. Uzu programante.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Konekti al fora vidaŭdaĵa servilo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Monderaj difinoj…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Implicita tempolimo por cURL, milisekunde.\n" +"Nur efektiviĝas programtradukite kun cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Singardira klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por kreskigi la vidan distancon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Normalmapa specimenado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Implicita ludo kreante novajn mondojn.\n" +"Ĝi estos transpasita kreante mondon de la ĉefmenuo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Adreso alkonektota.\n" +"Lasu ĝin malplena por komenci lokan servilon.\n" +"La adresa kampo en la ĉefmenuo transpasas ĉi tiun agordon." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Teksturaroj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = paralaksa ombrigo kun klinaj informoj (pli rapida).\n" +"1 = reliefa mapado (pli preciza)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maksimumaj KS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 30-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "– LkL: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mondestigilo v7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Majuskligo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj atendantaj legon." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Ŝanĝi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto ŝaltita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 10" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Ludaj informoj:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "Nomo de la servilo, montrota al ludantoj kaj en la listo de serviloj." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Vi havas neniujn instalitajn ludojn." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Foliumi enretan enhavon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Alteco de konzolo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 21" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 15-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzolo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Prokrasto antaŭ ĝisdatigo de maŝoj kliente (milisekunde).\n" +"Pli grandaj valoroj malrapidigas oftecon de ŝanĝoj, malhelpante postreston\n" +"je malrapidaj klientoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Glitigas movojn de la vidpunkto dum ĉirkaŭrigardado.\n" +"Utila por registrado de filmoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por kaŝirado.\n" +"Ankaŭ uzata por malsupreniro kaj malsuprennaĝo se ‹aux1_descends› estas " +"malŝaltita.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Renversi vertikalan movon de muso." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Sojlo de tuŝekrano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Konekti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Grando de peco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Ŝalti por malpermesi konekton de malnovaj klientoj.\n" +"Malnovaj klientoj estas kongruaj tiel, ke ili ne fiaskas konektante al novaj " +"serviloj,\n" +"sed eble ili ne subtenos ĉiujn atendatajn funkciojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Je ĉi tiu distanco, la servilo fervore alĝustigos la nombron de monderoj\n" +"sendataj al klientoj.\n" +"Malgrandaj valoroj povas multe plibonigi efikecon, je la kosto de videblaj\n" +"bildigaj eraroj (iuj monderoj ne bildiĝos sub akvo kaj en kavernoj, kaj iam\n" +"eĉ ne surtere).\n" +"Valoro pli granda ol tiu de « max_block_send_distance » malŝaltas ĉi tiun\n" +"plibonigon.\n" +"Donita en mapblokoj (16 monderoj)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Priskribo pri servilo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Vidaŭdaĵoj…" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 31-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Reĝimo de paralaksa ombrigo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Aktiva senda amplekso de objektoj" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Enmeti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2×" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Akvonivelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Rapida moviĝo (per la klavo « speciala »).\n" +"Ĉi tio postulas la rajton « rapidi » en la servilo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Ekrankopia dosierujo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Klimata bruo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Sencimiga protokola nivelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por montri la travidan fasadon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 23-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Generi normalmapojn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Baza" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" msgstr "Ŝalti modifaĵaron" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Difinas tutan grandecon de kavernoj; pli malgrandaj valoroj kreas pli " +"grandajn kavernojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Travidebleco de celilo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Vakigo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Ŝalti subtenon de modifaĵaj kanaloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3d-a bruo difinanta montan strukturon kaj altecon.\n" +"Ankaŭ difinas strukturon de montoj sur fluginsuloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Statika naskiĝejo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por mapeto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "La servilo subtenas protokolajn versiojn inter $1 kaj $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Indiko al teksturoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por montri babilon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Nuanca mapado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Objektaj difinoj…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Travidebleco de ombro de la retropaŝa tiparo" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Ŝati" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D nuboj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Baza ternivelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "absoluta valoro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley profile" +msgstr "Profundeco de valoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Kruteco de montetoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X-Butono 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Travidebleco de konzolo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Respondemo de muso" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto malŝaltita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Maksimuma nombro da paketoj sendotaj per sendopaŝo. Se via ret-konekto\n" +"malrapidas, provu ĝin malkreskigi, sed neniam malpli ol duoblo de la versio," +"\n" +"kiun havas la celata kliento." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "– Adreso: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Aldonas partiklojn ĉe fosado de mondero." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas rekomenci vian unuopan mondon?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Silentigite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Forteco de estigitaj normalmapoj." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Ŝanĝi klavojn" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Eksaj kontribuistoj" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita (mankas rajto « rapidegi »)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Ludi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "Longo de ondanta akvo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Implicita ludo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Ĉiuj agordoj" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Ekrankopio" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Babilo montrita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Glatigo de vidpunkto por glita vidpunkto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Travidebleco de enluda babila konzolo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por celilsekva reĝimo.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Dosierindiko al teksturoj. Ĉiuj teksturoj estas unue serĉataj tie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Bruo de montoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Sojlo de kavernoj" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Klavareta -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti duan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Klavareta *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Finite!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Formo de la mapeto. Ŝaltita = ronda, malŝaltita = orta." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Celilsekva reĝimo malŝaltita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Metodo emfazi elektitan objekton." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "Lafo-profundeco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Ferma mesaĝo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Malsilentigite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL tempolimo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi komandojn.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 24" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Traktado de evitinda Lua API" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Profundeco de valoj" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Pravalorigante monderojn…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Ŝaltas mapeton." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Maksimuma nombra da atendantaj mondopecoj legotaj de loka dosiero.\n" +"Agordi vake por aŭtomatan elekton de ĝusta nombro." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×2" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Ŝikaj folioj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 32-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Memfara saltado" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Rekomenci unuopan mondon" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "« Speciala » = malsupreniri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Alteca parto de la komenca grando de la fenestro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Bruo de monteteco 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Kaverna limo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Limo de mapa estigo, mondere, en ĉiuj ses direktoj de (0, 0, 0).\n" +"Nur partoj de mapo plene en la map-estigila limo estiĝos.\n" +"Valoro konserviĝas aparte por ĉiu mondo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Mapeto kaŝita" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "ŝaltita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Profundeco de plenigaĵo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Senĉesa antaŭena movado, baskuligata de la memirada klavo.\n" +"Premu la memiran klavon ree, aŭ reeniru por ĝin malŝalti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Dosierindiko al tiparo »TrueType« aŭ rastrumo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 19" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Glita vidpunkto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por unua kaj tria vidpunktoj.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Meza butono" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 27" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Akcepti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Speco de fraktalo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Sablaj bordoj okazas kiam « np_beach » superas ĉi tiun valoron." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Koeficiento de balancado dum falo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Dekstra Menuo" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Malsukcesis instali ludon kiel $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Trapasado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partikloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Rapida klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Krei" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimuma grandeco de teksturoj por filtrado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Reen al ĉefmenuo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Pezforto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Renversi muson" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mondestigilo vala" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por salti.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Neniu priskribo de ludo estas donita." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Malŝalti modifaĵaron" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mondestigilo v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Ŝalti konzolan fenestron" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Malsukcesis malfermi donitan pasvortan dosieron: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Baza alteco de tereno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Enigi " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Enlistigi servilon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Fosaj partikloj" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Daŭrigi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Klavo por pligrandigi vidodistancon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Diskomita listo de fidataj modifaĵoj, kiuj rajtas aliri nesekurajn " +"funkciojn\n" +"eĉ kiam modifaĵa sekureco estas ŝaltita (per « request_insecure_environment()" +" »)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Koloro de celilo (R,V,B)." + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Eksaj kernprogramistoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Ludanto povas flugi sed efiko de pezforto.\n" +"Bezonas la rajton «flugi» je la servilo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bitoj bildere (aŭ kolornombro) en tutekrana reĝimo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Difinas arbajn zonojn kaj denson." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Memfare salti unumonderajn barojn." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Malinstali pakaĵon" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Bonvolu elekti nomon!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "La servilo petis rekonekton:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dependas de:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Ni nur subtenas protokolan version $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Baskula klavo por travida interfaco" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktivaj kontribuantoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti naŭan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Ŝpruchelpila prokrasto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Forigi kolorkodojn de envenaj babilaj mesaĝoj\n" +"Uzu tion por ĉesigi uzon de koloroj en mesaĝoj de ludantoj" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Ŝaltita)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3d-a bruo difinanta strukturon de riveraj kanjonaj muroj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Bruo de monteteco 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Braka movofirmo donas pli verecan movadon\n" +"de la brako dum movo de la vidpunkto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Ŝalti uzon de fora aŭdvidaĵa servilo (se ĝi donitas de la servilo).\n" +"Foraj serviloj prezentas ege pli rapidon manieron elŝuti aŭdvidaĵojn\n" +"(ekzemple teksturojn) konektante al la servilo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Aktivaj modifiloj de monderoj (ABM)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Iteracioj de paralaksa ombrigo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Klavo de glita vidpunkto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Maksimuma larĝo de la fulmobreto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por montri nebulon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikaĵoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Maksimumaj paketoj iteracie" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Dormo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Klavareta ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila malŝaltiĝo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"Diskomita listo de etikedoj, kies havantojn kaŝi en la datena deponejo.\n" +"« nonfree » povas identigi kaj kaŝi pakaĵojn, kiuj ne estas liberaj laŭ la " +"difino\n" +"de « Free Software Foundation » (Fondaĵo por libera programaro).\n" +"Vi ankaŭ povas specifi aĝtaksojn de l’ enhavo.\n" +"Ĉi tiuj etikedoj ne dependas de versioj de Minetest, do vi ĉiam povas " +"rigardi\n" +"la plenan liston je https://content.minetest.net/help/content_flags/" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Bruo de monteteco 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Asocianta adreso" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Travidebleco de tipara ombro" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Vidodistanco je la malplejgrando: %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Maksimumo nombro de mondopecoj atendantaj estigon.\n" +"Vakigu por aŭtomata elekto de ĝusta kvanto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por malfermi la objektujon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3d-a bruo difinanta terenon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 30" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Malebligas konekton kun malplena pasvorto." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "eo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Ondantaj foliaĵoj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Neniu priskribo de agordo estas donita)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Diskomita listo de modifaĵoj, kiuj rajtas aliri la API-on de HTTP, kiu\n" +"ebligas alŝutadon kaj elŝutadon de datenoj al/el la interreto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" +"Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n" +"Temas pri deŝovo de la brua valoro « np_mountain »." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Bildmovo de objektoj en objektujo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Tera bruo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Malŝaltis senliman vidodistancon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Ŝaltas dumludan estigadon de normalmapoj (Reliefiga efekto).\n" +"Bezonas ŝaltitan mapadon de elstaraĵoj." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Triineara filtrado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Akcelo en rapida reĝimo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Ripetoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 32" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Bruo de montoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Entuta vasteco de paralaksa ombrigo." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Pordo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Supren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Ombrigiloj ebligas specialaj vidajn efektojn kaj povas plibonigi rendimenton " +"je kelkaj vidkartoj.\n" +"Ĉi tio only funkcias kun la videa internaĵo de «OpenGL»." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Ludo paŭzigita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Dulineara filtrado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Uzi virtualan stirstangon por agigi la butonon « aux ».\n" +"Se ŝaltita, virtuala stirstango tuŝetos la butonon « aux » ankaŭ ekster la " +"ĉefa ringo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Varmeca bruo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Silentiga klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Klavo por ŝanĝi vidodistancon" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Redakti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Bruo de profundeco de plenigaĵo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Uzi trilinearan filtradon skalante teksturojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 28-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por movi la ludantan dekstren.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Laga sojlo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Klavareta 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Pordo de servilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Priskribo de servilo, montrota al ludantoj aliĝintaj kaj en la listo de " +"serviloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ŝaltas mapadon de paralaksa ombrigo.\n" +"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Ondantaj plantoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gamao de media ombrigo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Plilaŭtiga klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Malpermesi malplenajn pasvortojn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Ricevigota pordo (UDP).\n" +"Komencante de la ĉefmenuo, ĉi tio estos transpasita." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de terasaj montoj." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Vakigi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Bazaj rajtoj" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Gastiganta servile" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Klavareta 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "– Reĝimo: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Klavareta 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nova" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Instalo: Nesubtenata dosierspeco « $1 » aŭ rompita arĥivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu script" +msgstr "Ĉefmenuo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Rivera bruo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Ternivelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "URL de la datena deponejo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Montri sencimigajn informojn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Lude" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Memfara pluigo ŝaltita" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Ĉefmenuo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Bruo de malsekeco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "Helĝustigo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti unuan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Baza bruo de fluginsuloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Implicitaj rajtoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Klienta modifado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 25" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Maldekstra klavo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Klavareta 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Limigas nombron da samtempaj HTTP-petoj. Afliktas:\n" +"– Elŝuton de aŭdvidaĵoj, se la servilo uzas la agordon «remote_media».\n" +"– Elŝuton de listo de serviloj, kaj servila anonco.\n" +"– Elŝutojn fare de la ĉefmenuo (ekz. modifaĵa administrilo).\n" +"Efektivas nur se la ludo tradukiĝis kun cURL." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Malnepraj dependaĵoj:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Elekti dosierujon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "La servilo postulas protokolan version $1. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Klavo por malgrandigi vidodistancon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 18-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Malsamtempigi bildmovon de monderoj" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Maldekstra Menuo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"De kiu distanco monderoj sendiĝas al klinentoj, mapbloke (po 16 monderoj)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Jes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Prokrasti sendon de metitaj monderoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Paralaksa ombrigo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Ŝanĝi vidpunkton" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Vasteco de paralaksa ombrigo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Unuopa ludo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 16-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parametroj de varmeco kaj sekeco por Klimata API" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z-disiĝo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Kaverna bruo #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Rapideco de malsupreniro de likvo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Nodaĵa emfazado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Malsukcesis instali $1 kiel teksturaron" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Alinomi" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×4" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Kontribuantaro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Mapestigila erarserĉilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi lokajn komandojn.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Sojlo de dezerta bruo" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Agordi modifaĵojn" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Plilaŭtigi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Vi mortis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Ekrankopia kvalito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Ŝalti hazardan uzulan enigon (nur por testado)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "For" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 22-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mondestigilo v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Baskula klavo de ĝisdatigo de vidpunkto" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Malŝaltiĝante…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Nomo de ludanto" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Kernprogramistoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Tagmesaĝo montrota al konektantaj ludantoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Memori fenestran grandon post ties ŝanĝo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Difinas maksimuman distancon de ludanta moviĝo en monderoj (0 = senlima)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Neniu filtrilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 17-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Node highlighting" +msgstr "Marki nodaĵojn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Regas daŭron de tagnokta periodo.\n" +"Ekzemploj:\n" +"72 = 20 minutoj, 360 = 4 minutoj, 1 = 24 horoj, 0 = restadas senŝanĝe." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Silentigita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Kaverna bruo #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 15" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Kliento kaj servilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Grando de retropaŝa tiparo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " @@ -114,185 +3061,2225 @@ msgstr "" "Malsukcesis ŝalti modifaĵon « $1 », ĉar ĝi enhavas malpermesatajn signojn. " "Nur signoj a–z kaj 0–9 estas permesataj." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Modifaĵo:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Pligrandigi vidodistancon" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Malnepraj dependaĵoj:" +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "bone" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Neniu priskribo de ludo estas donita." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Teksturoj sur mondero povas laŭi aŭ la monderon aŭ la mondon.\n" +"La unua reĝimo pli taŭgas por maŝinoj, mebloj, ktp., kaj la dua donas\n" +"pli bonan similecon kun ĉirkaŭo al ŝtupoj kaj etblokoj.\n" +"Sed ĉar tiu ĉi eblo estas nova, kaj malnovaj serviloj ne povas ĝin uzi,\n" +"ĉi tiu elekteblo bezonigas ĝin por kelkaj specoj de monderoj. Tio ĉi tamen\n" +"estas EKSPERIMENTA, kaj eble ne funkcios bone." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Sen dependaĵoj." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Larĝo de linioj de la elektujo ĉirkaŭ monderoj." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Neniu priskrib ode modifaĵaro estas donita." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Mallaŭtigi" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Malnepraj dependaĵoj:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por kreskigi la laŭtecon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Malnepraj dependaĵoj:" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Instali modifaĵon: Ne povas trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Konservi" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Ruli" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Mondo:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "ŝaltita" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Ĉiuj pakaĵoj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 19-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Reen" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Reen al ĉefmenuo" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas: " -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Elŝutante kaj instalante $1, bonvolu atendi…" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Fontnombro" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Malsukcesis elŝuti $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti okan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Uzi 3d-ajn nubojn anstataŭ ebenajn." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Foriri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Bruo de kruteco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Ŝaltite, klavo « uzi » uzatas anstataŭ klavo « kaŝiri » por malsupreniro." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "– Nomo de servilo: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Suprenira rapido" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Sekva objekto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Memirado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por moviĝi rapide en rapida reĝimo.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Rivera profundo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Ondanta akvo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Videa pelilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Intertempo de aktiva mastrumilo de monderoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo plata" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Speciala" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Fluga klavo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Ekrano:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Neniu Mipmapo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Komenco de nebulo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Reenklavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Memfare raporti al la listo de serviloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Tagmesaĝo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Salti" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Neniu mondo estas elektita kaj neniu adreso donita. Nenio fareblas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Dosierindiko al egallarĝa tiparo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Ludoj" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Instali" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Kiom da mesaĝoj ludanto rajtas sendi en dek sekundoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profililo kaŝita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "Limo por ombroj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Ekde kia malproksimo klientoj ekkonas objektojn, en mapblokoj (16 monderoj)." +"\n" +"\n" +"Agordo pli alta ol « active_block_range » ankaŭ kaŭzos, ke la servilo tenos\n" +"aktivajn objektojn ĝis ĉi tiu distanco, en la direkto, kien la ludulo " +"rigardas.\n" +"(Tio malhelpas subitan malaperon de estuloj el la vido.)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por movi la ludanton maldekstren.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Retprokrasto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Fidataj modifaĵoj" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Modifaĵoj" +msgid "X" +msgstr "X" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Neniujn pakaĵojn eblis ricevi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "Alteco de fluginsuloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Tipara dosierindiko" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4×" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Klavareta 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X-disiĝo" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Laŭteco: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Memori grandecon de ekrano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Ŝalti ĉiujn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti sepan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Rapido de kaŝiro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 5" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "Neniuj rezultoj" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Serĉi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Ombro de retropaŝa tiparo" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Teksturaroj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Malinstali" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Ĝisdatigi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Prova elekteblo; povas estigi videblajn spacojn inter monderoj\n" +"je nombro super 0." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Mondo kun nomo « $1 » jam ekzistas" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "– Difekto: " -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Krei" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Netravideblaj folioj" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Elŝuti ludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Kaverna bruo 2" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Sono" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Bindi adreson" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "Punktoj cole" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Koloro de celilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Rivera grandeco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Ono de la videbla distanco, ekde kiu nebulo bildiĝas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Difinas zonojn kun sablaj bordoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 21-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Indiko al ombrigiloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Dekstra Vindozo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Periodo inter sendoj de tagtempo al klientoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 11-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Flueco de fluidoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Maksimumaj KS paŭze." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Baskuligi babilan protokolon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 26" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Bone" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Dratostaro montrita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Kiel profundaj fari riverojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Difekto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Nebula baskula klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Difinas vastan sturkturon de akvovojo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Stirado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Profilila grafikaĵo montrita" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Konekta eraro (ĉu eltempiĝo?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Nivelo de la akvonivelo tra la mondo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Aktiva amplekso de monderoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj po kliento" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Klavareta 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Stiloj de folioj:\n" +"– Fajna: Ĉiuj facoj videblas\n" +"– Simpla: nur eksteraj facoj, se difinitaj special_tiles uzatas\n" +"– Maltravidebla: malŝalti travideblecon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Pinta bruo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Ni subtenas protokolajn versiojn inter versioj $1 kaj $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Pravalorigante monderojn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Servilo kun IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "Identigilo de stirstango" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Protektas la servilon kontraŭ nevalidaj datenoj.\n" +"Ŝaltu nur se vi bone scias, kion vi faras." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profililo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Malatenti mondajn erarojn" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME-reĝimŝanĝo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Ludo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Mondogenerilo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8×" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Neniu ludo estas elektita" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 28" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Fontnombro" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" -"Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Nomo de mondo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Vi havas neniujn instalitajn ludojn." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Ĉu vi certe volas forigi « $1 »?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Forigi" +msgid "End" +msgstr "Fino" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: malskucesis forigi « $1 »" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "Maksimuma tempo (milisekunde) por elŝuto de dosiero (ekz. modifaĵo)." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: malvalida dosiervojo « $1 »" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Bonvolu enigi validan nombron." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Fluga klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Kiel larĝajn fari riverojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Obligilo por fala balancado.\n" +"Ekzemple: 0 por neniu balancado; 1.0 por normala; 2.0 por duobla." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "Rapido de ondanta akvo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Gastigi servilon" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Daŭrigi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Ondanta akvo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Ekrankopia kvalito. Nur uzata por la dosierformo « JPEG ».\n" +"1 estas plej malaltkvalita; 100 estas plej altkvalita.\n" +"Uzu 0 por implicita kvalito." + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Implicita stirado:\n" +"Senmenue:\n" +"- unuobla tuŝeto: aktivigi butonon\n" +"- duobla tuŝeto: meti/uzi\n" +"- ŝova fingro: rigardi\n" +"Videbla menuo/objektujo:\n" +"- duobla tuŝeto (ekstere):\n" +" -->fermi\n" +"- tuŝi objektaron, tuŝi objektingon:\n" +" --> movi objektaron\n" +"- tuŝi kaj tiri, tuŝeti per dua fingro\n" +" --> meti unu objekton en objektingon\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Demandi pri rekonekto fiaskinte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Bruo de monta alteco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Konservanta mapon ricevitan de la servilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 29-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Ombrigiloj (nehaveblaj)" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Ĉu forigi mondon « $1 »?" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Akcepti" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por montri sencimigajn informojn.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Regas krutecon/altecon de montetoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Dosiero en client/serverlist/ kiu enhavas viajn ŝatatajn servilojn " +"montritajn en la\n" +"langeto «Plurludanta»." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Bruo de koto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Dua el la kvar 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Paralaksa ombrigo" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Maldekstren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti dekan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Ŝalti klient-flankajn Lua-modifojn.\n" +"Tiu ĉi funkcio estas prova kaj la API eble ŝanĝontas." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Eraro okazis en Lua-skripto, kiel ekzemple modifaĵo:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Anonci al ĉi tiu servillisto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 modifaĵoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Alteca malvarmiĝo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Ĝisdatigi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Ekrankopio" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Presi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Dosiero kun listo de serviloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Bruo de montoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Dueloj ŝaltitas" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Malantaŭen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"3d-a bruo por montaj superelstaraĵoj, rokmuroj, ktp. Plej ofte la etaj " +"variaĵoj." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Laŭteco agordita al %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Generi Normalmapojn" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Instali modifaĵon: Ne povas trovi veran nomon de modifaĵo por: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Eraro okazis:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"Vera = 256\n" +"Falsa = 128\n" +"Povas glatigi minimapon por malrapidaj komputiloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Nombro da mondo-estigaj fadenoj" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "Alinomi modifaĵaron:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Ripeta periodo de stirstangaj klavoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v6" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kreiva reĝimo" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protokola versia miskongruo. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Sen dependaĵoj." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Ekigi ludon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Glata lumado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Ĉefmenuo" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Travida fasado montrita" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME-nekonverto" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nova pasvorto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Adreso de servilo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Malsukcesis elŝuti $1" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Ŝargante…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Laŭteco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Plejgranda nombro da freŝaj babilaj mesaĝoj montrotaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por ekrankopii.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Nuboj kreiĝas klient-flanke." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Glita vidpunkto ŝaltita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Por malpliigi retprokraston, transsendoj de menderoj malrapidiĝas kiam " +"ludanto ion\n" +"konstruas. Ĉi tio decidas, kiom longe ili malrapidos post meto aŭ forigo de " +"mondero." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Fora servilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Memori grandecon de ekrano" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Viŝi dosierfinon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Limigoj de klient-flanka modifado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 4" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Modifaĵo:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 20-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME-akcepto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Konservi mapon ricevitan fare de la kliento al la disko." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Elekti dosieron" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Ondantaj monderoj" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zomo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "bezonas_rezervan_tiparon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Ŝalti/malŝalti ruladon de IPv6-a servilo.\n" +"Ignorita, se « bindi_adreson » estas agordita." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Glitigas turnadon de la vidpunkto. 0 por malŝalti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Implicita pasvorto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Varmeca diverseco por klimatoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Fiksa mapa greno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Glatigo de fluida flueco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "(Alteco de la enluda babila konzolo, inter 0.1 (10%) kaj 1.0 (100%)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Ŝalti modifaĵan sekurecon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Glatigas la turnadon de vidpunkto en glita reĝimo. 0 por malŝalti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Difinas glatigan paŝon de teksturoj.\n" +"Pli alta valoro signifas pli glatajn normalmapojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Netralumeblaj fluidoj" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Silentigi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Portaĵujo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profilila baskula klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti antaŭan objekton en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Instalantaj pakaĵoj:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Uzi teksturaron" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Trapasa reĝimo malŝaltita" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Serĉi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" +"Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n" +"Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Supra Y-limo de forgeskeloj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Ŝaltis senliman vidodistancon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Flugado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Interspacoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de larĝaj montetoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Nomo de la ludanto.\n" +"Gastigante per servilo, klientoj konektantaj kun ĉi tiu nomo estas " +"administrantoj.\n" +"Komencante de la ĉefmenuo, oni tranpasas ĉi tion." + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Komenci unuopan ludon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 17" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Ombrigiloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de larĝaj montetoj." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D-a bruo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Borda bruo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Nuba duondiametro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Sojlo de borda bruo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dufoje tuŝetu salton por baskuligi flugan reĝimon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Rapido de irado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Maksimuma nombro da ludantoj, kiuj povas konektiĝi samtempe." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Malsukcesis instali modifaĵon kiel $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "Forpeli ludantojn, kiuj sendis pli ol X mesaĝojn en 10 sekundoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Kaverna bruo 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Ŝaltite, ludantoj ĉiam renaskiĝos je la donita loko." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Elŝuti ludon, ekzemple minetest_game, el minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Dekstren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Provu reŝalti la publikan liston de serviloj kaj kontroli vian retkonekton." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 31" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klavo jam estas uzata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Grandeco de egalspaca tiparo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nomo de mondo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Dezertoj estiĝas kiam ‹np_biome› superas ĉi tiun valoron.\n" +"Kiam la nova klimata sistemo aktivas, ĉi tio estas malatentata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandaj kavernoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Nuboj en ĉefmenuo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Kadrado de monderoj" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Memfara pluigo malŝaltita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Vidokampo grade." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Anstataŭigas la implicitan ĉefmenuon per propra." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "premi klavon" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profililo montrita (paĝo %d el %d)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Sencimigaj informoj montritaj" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME-konverto" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Dulineara filtrilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Kolora nebulo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Optimuma distanco de bloko-sendado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z) deŝovo de fraktalo for de la centro de la mondo en unuoj\n" +"de « scale ».\n" +"Utilas por movo de volata punkto proksimen al (0, 0) por krei taŭgan\n" +"naskiĝejon, aŭ por permeso « zomi » al volata punkto per pligrandigo\n" +"de la skalo.\n" +"La normo estas agordita al taŭga naskiĝejo por aroj de Mandelbrot\n" +"kun la normaj parametroj; ĝi eble bezonos alĝustigon por aliaj situacioj.\n" +"Amplekso proksimume inter -2 kaj 2. Obligu per skalo por deŝovo\n" +"en monderoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Laŭteco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Mondo kun nomo « $1 » jam ekzistas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Ŝalti balanciĝon kaj ĝian fortecon.\n" +"Ekzemple: 0 por nenioma balanciĝo, 1.0 por normala, 2.0 por duobla." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Restarigi normon" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Neniujn pakaĵojn eblis ricevi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Stiro" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Klavagordoj. (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Ŝalti krea reĝimon por novaj mapoj." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Maldekstra Majuskligo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Kaŝiri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Klavo de granda konzolo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 14" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Kreante klienton…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Servilo / Unuopa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persisteco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Agordi la lingvon. Lasu malplena por uzi la sisteman.\n" +"Rerulo necesas post la ŝanĝo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Kunfandi vitron" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Kaŝira klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Speco de stirstango" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Ruluma Baskulo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Aliĝi al ludo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Dua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Vidodistanco agordita al %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "Planante forgeskelojn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Ludula nomo estas tro longa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Korektas pozicion de virtuala stirstango.\n" +"Se malŝaltita, virtuala stirstango centriĝos je la unua tuŝo." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nomo/Pasvorto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Montri teĥnikajn nomojn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Deŝovo de tipara ombro; se ĝi estas 0, la ombro ne desegniĝos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Bruo de pomujoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Foraj vidaŭdaĵoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por montri grandan babilan konzolon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Registras agojn por eblaj malfaroj.\n" +"Ĉi tiu agordo nur legatas je la komenco de la servilo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Paralaksa Okludo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Supra limo de kavernoj" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Dekstra Stiro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Senĉese antaŭen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Plifortigas la valojn." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Baskuligi nebulon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Dediĉita servila paŝo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Akorda SQLite" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmapo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Ludanto kontraŭ ludanto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 25-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Kaverna bruo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Mallaŭtiga klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Larĝo de elektujo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nomo de mondestigilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Alteco de ekrano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti kvinan portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ŝaltas mapadon de elstaraĵoj por teksturoj. Normalmapoj devas veni kun la " +"teksturaro,\n" +"aŭ estiĝi memfare.\n" +"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Bonvolu enigi validan entjeron." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Retropaŝa tiparo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Elektita mapfonto por nova mapo; lasu malplena por hazarda mapfonto.\n" +"Kreante novan mondon per ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Limkoloro de elektujo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Paĝon supren" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Helpo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Ondantaj foliaĵoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Vidokampo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" +"Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn tunelojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Malnova pasvorto" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Tubera mapado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "Profundeco de valoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por flugado.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Klavareta 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Pasvortoj ne kongruas!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Plejlongo de babilaj mesaĝoj" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Ŝanĝi vidodistancon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Severa kontrolo de protokoloj" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informoj:" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Babilo kaŝita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Antaŭen" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Ĉefmenuo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Sencimigaj informoj, profilila grafikaĵo, kaj dratostaro kaŝitaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por malfermi la babilan fenestron.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "Alto de ondanta akvo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Verigo ŝaltas ondantajn foliojn.\n" +"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Nombra Baskulo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Servila pordo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Bruo de montoj" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Baskuligi travidan fasadon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Tempo (en sekundoj) inter ripetaj klakoj dum premo de la dekstra musbutono." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP-modifaĵoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Fonkoloro de la enluda babila konzolo (R,V,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 12" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Baskula klavo por memirado.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Klavareta 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila fiasko." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Konservi" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Enlistigi servilon" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Vidpunkta zoma klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Periodo inter ripetoj de dekstra klako" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spacetklavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Kvara el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Ŝalti konfirmon de registriĝo dum konekto al servilo.\n" +"Se ĝi estas malŝaltita, nova konto registriĝos memfare." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 23" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Protuberancmapado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Primitivaĵo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Dekstra Majuskligo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Glata lumado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Malŝalti senartifikigon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Stilo de folioj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Forigi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Agordi maksimuman longon de babilaj mesaĝoj (en signoj) sendotaj de klientoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Y de supera limo de grandaj kavernoj." + #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " @@ -301,655 +5288,114 @@ msgstr "" "Ĉi tiu modifaĵaro havas malimplican nomon en sia dosiero modpack.conf, kiu " "transpasos ĉiun alinomon ĉi tiean." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Neniu priskribo de agordo estas donita)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Uzi moviĝantajn nubojn por la fono de la ĉefmenuo." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D-a bruo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Reiri al agorda paĝo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Foliumi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Malŝaltita" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Redakti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Ŝaltita" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Interspacoj" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "Oktavoj" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Deŝovo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persisteco" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Bonvolu enigi validan entjeron." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Bonvolu enigi validan nombron." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Restarigi normon" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skalo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Elekti dosierujon" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Elekti dosieron" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Montri teĥnikajn nomojn" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "La valoro devas esti almenaŭ $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "La valoro devas esti pli ol $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "X-disiĝo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Y-disiĝo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z-disiĝo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "absoluta valoro" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "normoj" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "faciligita" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Ŝaltita)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 modifaĵoj" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Malsukcesis instali $1 al $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Instali modifaĵon: Ne povas trovi veran nomon de modifaĵo por: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" -"Instali modifaĵon: Ne povas trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Instalo: Nesubtenata dosierspeco « $1 » aŭ rompita arĥivo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Reĝimo de memfara skalado" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Instali: dosiero: « $1 »" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafiko" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Ne povas trovi validan modifaĵon aŭ modifaĵaron" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por movi la ludanton pluen.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Malsukcesis instali $1 kiel teksturaron" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Fluga reĝimo malŝaltita" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Malsukcesis instali ludon kiel $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Malsukcesis instali modifaĵon kiel $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Malsukcesis instali modifaĵaron kiel $1" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registriĝi kaj aliĝi" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Foliumi enretan enhavon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Mondestigilo fraktala" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Enhavo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Malŝalti teksturaron" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informoj:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Ŝalti konfirmon de registriĝo" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Instalantaj pakaĵoj:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Sen dependaĵoj." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Neniu priskribo de pakaĵo disponeblas" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Alinomi" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Malinstali pakaĵon" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Uzi teksturaron" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktivaj kontribuantoj" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Kernprogramistoj" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Kontribuantaro" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Eksaj kontribuistoj" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Eksaj kernprogramistoj" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Enlistigi servilon" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Asocianta adreso" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Agordi" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Kreiva reĝimo" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Ŝalti difektadon" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Gastigi ludon" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Gastigi servilon" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nomo/Pasvorto" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Nova" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Neniu mondo estas kreita aŭ elektita!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Ludi" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Pordo" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Elektu mondon:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Servila pordo" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Ekigi ludon" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adreso / Pordo" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Konekti" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreiva reĝimo" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Difektado estas ŝaltita" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Forigi ŝataton" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Ŝati" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Ĉu nebuli finon de la videbla areo." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Aliĝi al ludo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Nomo / Pasvorto" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Retprokrasto" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Dueloj ŝaltitas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2×" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D nuboj" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4×" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8×" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Ĉiuj agordoj" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Glatigo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas rekomenci vian unuopan mondon?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Memori grandecon de ekrano" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Dulineara filtrilo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Tubera mapado" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Ŝanĝi klavojn" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Ligata vitro" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Ŝikaj folioj" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generi Normalmapojn" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmapo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Neniu filtrilo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Neniu Mipmapo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Nodaĵa emfazado" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Kadrado de monderoj" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Neniu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Netravideblaj folioj" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Netravidebla akvo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Paralaksa ombrigo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partikloj" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Rekomenci unuopan mondon" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Ekrano:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Agordoj" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Ombrigiloj" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Ombrigiloj (nehaveblaj)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Simplaj folioj" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Glata lumado" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Teksturado:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-pelilo estas necesa." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Nuanca mapado" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Tuŝa sojlo: (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilineara filtrilo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Ondantaj foliaĵoj" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Ondantaj monderoj" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Ondantaj plantoj" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Jes" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Agordi modifaĵojn" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Ĉefmenuo" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Komenci unuopan ludon" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Konekto eltempiĝis." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Finite!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Pravalorigante monderojn" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Pravalorigante monderojn…" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Ŝargante teksturojn…" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Refarante ombrigilojn…" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Konekta eraro (ĉu eltempiĝo?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Ne povis trovi aŭ ŝargi ludon \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Nevalida ludspecifo." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Ĉefmenuo" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Neniu mondo estas elektita kaj neniu adreso donita. Nenio fareblas." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Ludula nomo estas tro longa." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Bonvolu elekti nomon!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Malsukcesis malfermi donitan pasvortan dosieron: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "bezonas_rezervan_tiparon" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" msgstr "" -"\n" -"Rigardu dosieron debug.txt por detaloj." -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "– Adreso: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 18" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "– Krea reĝimo: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Laga kruteco" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "– Difekto: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "– Reĝimo: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "– Pordo: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "– Publika: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "– LkL: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "– Nomo de servilo: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Memfara pluigo malŝaltita" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Memfara pluigo ŝaltita" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto malŝaltita" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto ŝaltita" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Ŝanĝi pasvorton" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Glita vidpunkto malŝaltita" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Glita vidpunkto ŝaltita" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Konektante al servilo…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Daŭrigi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(X,Y,Z) skalo de fraktalo en monderoj.\n" +"La vera grando de la fraktalo estos du aŭ trioble pli granda.\n" +"Ĉi tiuj nombroj povas esti tre grandaj; la fraktalo ne devas\n" +"nepre engrandi la mondon.\n" +"Pligrandigu ĉi tiujn por « zomi » al la detaloj de la fraktalo.\n" +"La normo estas vertikale ŝrumpita formo taŭga por insulo;\n" +"egaligu ĉiujn tri nombrojn por akiri la krudan formon." #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -984,881 +5430,309 @@ msgstr "" "– Musrado: elekti objekton\n" "– %s: babili\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Kreante klienton…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Kreante servilon…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "Sencimigaj informoj kaj profilila grafikaĵo kaŝitaj" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Sencimigaj informoj montritaj" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Sencimigaj informoj, profilila grafikaĵo, kaj dratostaro kaŝitaj" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" -"Implicita stirado:\n" -"Senmenue:\n" -"- unuobla tuŝeto: aktivigi butonon\n" -"- duobla tuŝeto: meti/uzi\n" -"- ŝova fingro: rigardi\n" -"Videbla menuo/objektujo:\n" -"- duobla tuŝeto (ekstere):\n" -" -->fermi\n" -"- tuŝi objektaron, tuŝi objektingon:\n" -" --> movi objektaron\n" -"- tuŝi kaj tiri, tuŝeti per dua fingro\n" -" --> meti unu objekton en objektingon\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Malŝaltis senliman vidodistancon" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Ŝaltis senliman vidodistancon" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Eliri al menuo" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Eliri al operaciumo" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Rapidega reĝimo malŝaltita" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Rapidega reĝimo ŝaltita (mankas rajto « rapidegi »)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Fluga reĝimo malŝaltita" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita (mankas rajto « flugi »)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Nebulo malŝaltita" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Nebulo ŝaltita" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Ludaj informoj:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Ludo paŭzigita" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Gastiganta servile" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Objektaj difinoj…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Vidaŭdaĵoj…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Mapeto nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Mapeto kaŝita" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Trapasa reĝimo malŝaltita" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita (mankas rajto « trapasi »)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Monderaj difinoj…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "For" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Ek" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Celilsekva reĝimo malŝaltita" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Celilsekva reĝimo ŝaltita" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Profilila grafikaĵo montrita" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Fora servilo" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Serĉante adreson…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Malŝaltiĝante…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Unuopa ludo" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Laŭteco" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Silentigite" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Malsilentigite" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Vidodistanco agordita al %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Vidodistanco je la plejgrando: %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Vidodistanco je la malplejgrando: %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Laŭteco agordita al %d%%" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Dratostaro montrita" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Zomado nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "bone" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Babilo kaŝita" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Babilo montrita" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "Travida fasado kaŝita" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "Travida fasado montrita" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profililo kaŝita" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Profililo montrita (paĝo %d el %d)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplikaĵoj" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Reenklavo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Majuskla baskulo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Vakigo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Stiro" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Malsupren" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Fino" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Viŝi dosierfinon" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Ruli" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Helpo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Hejmen" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME-akcepto" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME-konverto" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME-eskapo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME-reĝimŝanĝo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME-nekonverto" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Enmeti" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Maldekstren" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Maldekstra butono" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Maldekstra Stiro" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Maldekstra Menuo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Maldekstra Majuskligo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Maldekstra Vindozo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menuo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Meza butono" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Nombra Baskulo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Klavareta *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Klavareta +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Klavareta -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Klavareta ." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Klavareta /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Klavareta 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Klavareta 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Klavareta 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Klavareta 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Klavareta 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Klavareta 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Klavareta 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Klavareta 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Klavareta 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Klavareta 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Vakigi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Paĝon malsupren" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Paĝon supren" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Haltigo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Ludi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Presi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Enen" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Dekstren" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Dekstra butono" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Dekstra Stiro" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Dekstra Menuo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Dekstra Majuskligo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Dekstra Vindozo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Ruluma Baskulo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Elekti" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Majuskligo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Dormo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Ekrankopio" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Spacetklavo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tabo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Supren" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X-Butono 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X-Butono 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zomo" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Pasvortoj ne kongruas!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Registriĝi kaj aliĝi" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Ni estas aliĝonta al la servilo je %1$s kun la nomo « %2$s » unuafoje. Se vi " -"daŭrigos, nova konto kreiĝos en la servilo per viaj salutiloj.\n" -"Bonvolu retajpi vian pasvorton kaj klaki al « Registriĝi kaj aliĝi » por " -"konfirmi la kreon de konto, aŭ klaku al « Nuligi » por ĉesigi." - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Daŭrigi" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "« Speciala » = malsupreniri" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Memirado" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Memfara saltado" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Malantaŭen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Ŝanĝi vidpunkton" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Babilo" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Komando" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konzolo" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Malgrandigi vidodistancon" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Mallaŭtigi" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Dufoje tuŝetu salton por baskuligi flugan reĝimon" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Lasi" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Antaŭen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Pligrandigi vidodistancon" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Plilaŭtigi" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Portaĵujo" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Salti" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Klavo jam estas uzata" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Klavagordoj. (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Loka komando" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Silentigi" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Sekva objekto" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "faciligita" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" msgstr "Antaŭa objekto" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Ŝanĝi vidodistancon" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Rapidega reĝimo malŝaltita" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Ekrankopio" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "La valoro devas esti almenaŭ $1." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Kaŝiri" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Tutekrane" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Speciala" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X-Butono 2" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Baskuligi travidan fasadon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 11" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Baskuligi babilan protokolon" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: malskucesis forigi « $1 »" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Baskuligi rapidegan reĝimon" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Mapeto en radara reĝimo, zomo ×1" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Baskuligi flugan reĝimon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Plejgrando de mondestigaj vicoj" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Baskuligi nebulon" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Klavo de portaĵujo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 26-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Forpreni kolorkodojn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Difinas lokon kaj terenon de malnepraj montetoj kaj lagoj." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Ondantaj plantoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Tipara ombro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Nomo de servilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Unua el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas la alton de mont(et)aj krestoj." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Mondogenerilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menuoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Malŝalti teksturaron" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Konstruado en ludanto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Sojlo de montetoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Potenco de paralakso." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" +"Nomo de mapestigilo uzota por krei novan mondon.\n" +"Kreo de nova mondo en la ĉefmenuo transpasos ĉi tiun agordon.\n" +"Nunaj stabilaj mapestigiloj estas:\n" +"v5, v6, v7 (krom « floatlands »), singlenode.\n" +"« Stabilaj » signifas, ke formo de tereno en jamaj mondoj ne ŝanĝiĝos\n" +"ose. Klimatoj tamen povus ŝanĝiĝi, ĉar ilin difinas ludoj." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 13-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mondestigilo plata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Eliri al operaciumo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME-eskapo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por malkreskigi la laŭtecon.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skalo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Nuboj" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle minimap" msgstr "Baskuligi mapeton" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Baskuligi trapasan reĝimon" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Baskuligi babilan protokolon" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "premi klavon" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Ŝanĝi" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Konfirmi pasvorton" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nova pasvorto" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Malnova pasvorto" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Foriri" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Silentigita" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Laŭteco: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Enigi " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "eo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." -msgstr "" -"(Android) Korektas pozicion de virtuala stirstango.\n" -"Se malŝaltita, virtuala stirstango centriĝos je la unua tuŝo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" -"(Android) Uzi virtualan stirstangon por agigi la butonon « aux ».\n" -"Se ŝaltita, virtuala stirstango tuŝetos la butonon « aux » ankaŭ ekster la " -"ĉefa ringo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" -"(X,Y,Z) deŝovo de fraktalo for de la centro de la mondo en unuoj\n" -"de « scale ».\n" -"Utilas por movo de volata punkto proksimen al (0, 0) por krei taŭgan\n" -"naskiĝejon, aŭ por permeso « zomi » al volata punkto per pligrandigo\n" -"de la skalo.\n" -"La normo estas agordita al taŭga naskiĝejo por aroj de Mandelbrot\n" -"kun la normaj parametroj; ĝi eble bezonos alĝustigon por aliaj situacioj.\n" -"Amplekso proksimume inter -2 kaj 2. Obligu per skalo por deŝovo\n" -"en monderoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" -"(X,Y,Z) skalo de fraktalo en monderoj.\n" -"La vera grando de la fraktalo estos du aŭ trioble pli granda.\n" -"Ĉi tiuj nombroj povas esti tre grandaj; la fraktalo ne devas\n" -"nepre engrandi la mondon.\n" -"Pligrandigu ĉi tiujn por « zomi » al la detaloj de la fraktalo.\n" -"La normo estas vertikale ŝrumpita formo taŭga por insulo;\n" -"egaligu ĉiujn tri nombrojn por akiri la krudan formon." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = paralaksa ombrigo kun klinaj informoj (pli rapida).\n" -"1 = reliefa mapado (pli preciza)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de krestaj montoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de larĝaj montetoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de terasaj montoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de krestaj montaroj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de larĝaj montetoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de terasaj montaroj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "2d-a bruo, kiu regas la formon/grandon de larĝaj montetoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" msgstr "3D nuboj" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3d-a reĝimo" +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Ŝanĝi pasvorton" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "3d-a bruo difinanta grandegajn kavernojn." +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Ĉiam en fluga kaj rapida reĝimoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Mapado de elstaraĵoj" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Baskuligi rapidegan reĝimon" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilineara filtrilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Nomo de mondo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Neniu priskrib ode modifaĵaro estas donita." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Nebulo malŝaltita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Almeti nomon de portaĵo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Bruo de marplanko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Difinas distribuon de pli alta tereno kaj krutecon de rokmuroj." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Klavareta +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Ŝargante teksturojn…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Normalmapa potenco" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Malinstali" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Konekto eltempiĝis." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Intertempo de ABM (aktiva modifilo de monderoj)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fiziko" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"3d-a bruo difinanta montan strukturon kaj altecon.\n" -"Ankaŭ difinas strukturon de montoj sur fluginsuloj." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Glita vidpunkto malŝaltita" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "3d-a bruo difinanta strukturon de riveraj kanjonaj muroj." +msgid "Map directory" +msgstr "Dosierujo kun mapoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "3d-a bruo difinanta terenon." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" -"3d-a bruo por montaj superelstaraĵoj, rokmuroj, ktp. Plej ofte la etaj " -"variaĵoj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Obligilo por respondeco de muso." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Maŝa kaŝmemoro" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Konektante al servilo…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1885,4183 +5759,40 @@ msgstr "" "– pageflip: kvarbufra 3d-o.\n" "Rimarku, ke la reĝimo « interlaced » postulas ŝaltitajn ombrigilojn." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" -"Elektita mapfonto por nova mapo; lasu malplena por hazarda mapfonto.\n" -"Kreante novan mondon per ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Babilo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila fiasko." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "2d-a bruo, kiu regas la grandon/ofton de krestaj montaroj." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Mesaĝo montrota al ĉiuj klientoj post servila malŝaltiĝo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "Intertempo de ABM (aktiva modifilo de monderoj)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Plejgrando de mondestigaj vicoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Akcelo en aero" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Aktivaj modifiloj de monderoj (ABM)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Intertempo de aktiva mastrumilo de monderoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Aktiva amplekso de monderoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Aktiva senda amplekso de objektoj" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Serĉante adreson…" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Adreso alkonektota.\n" -"Lasu ĝin malplena por komenci lokan servilon.\n" -"La adresa kampo en la ĉefmenuo transpasas ĉi tiun agordon." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Aldonas partiklojn ĉe fosado de mondero." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" -"Ĝustigi punktojn cole al via ekrano (ekster X11/Android), ekzemple por " -"kvarmilaj ekranoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Alĝustigi la gamaan kodadon al la lumtabeloj. Pli altaj nombroj estas pli " -"helaj.\n" -"Ĉi tiu agordo estas klientflanka, kaj serviloj ĝin malatentos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Specialaj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" -"Ŝanĝas kiel montecaj fluginsuloj maldikiĝas super kaj sub la mezpunkto." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Alteca malvarmiĝo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Ĉiam en fluga kaj rapida reĝimoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Gamao de media ombrigo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "Kiom da mesaĝoj ludanto rajtas sendi en dek sekundoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Plifortigas la valojn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Neizotropa filtrado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Enlistigi servilon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Anonci al ĉi tiu servillisto." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Almeti nomon de portaĵo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Almeti nomon de portaĵo al ŝpruchelplio." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Bruo de pomujoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Braka movofirmo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" -"Braka movofirmo donas pli verecan movadon\n" -"de la brako dum movo de la vidpunkto." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Demandi pri rekonekto fiaskinte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Je ĉi tiu distanco, la servilo fervore alĝustigos la nombron de monderoj\n" -"sendataj al klientoj.\n" -"Malgrandaj valoroj povas multe plibonigi efikecon, je la kosto de videblaj\n" -"bildigaj eraroj (iuj monderoj ne bildiĝos sub akvo kaj en kavernoj, kaj iam\n" -"eĉ ne surtere).\n" -"Valoro pli granda ol tiu de « max_block_send_distance » malŝaltas ĉi tiun\n" -"plibonigon.\n" -"Donita en mapblokoj (16 monderoj)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Memfare antaŭen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Memfare salti unumonderajn barojn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Memfare raporti al la listo de serviloj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Memori grandecon de ekrano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Reĝimo de memfara skalado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Malantaŭen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Baza ternivelo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Baza alteco de tereno." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Baza" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Bazaj rajtoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Borda bruo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Sojlo de borda bruo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Dulineara filtrado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Bindi adreson" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Parametroj de varmeco kaj sekeco por Klimata API" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Klimata bruo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bitoj bildere (aŭ kolornombro) en tutekrana reĝimo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Optimuma distanco de bloko-sendado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Konstruado en ludanto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Primitivaĵo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Mapado de elstaraĵoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Glatigo de vidpunkto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Glatigo de vidpunkto por glita vidpunkto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Baskula klavo de ĝisdatigo de vidpunkto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Kaverna bruo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Kaverna bruo #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Kaverna bruo #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Kaverna larĝo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Kaverna bruo 1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Kaverna bruo 2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Kaverna limo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Kaverna bruo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Maldikiĝo de kavernoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Sojlo de kavernoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Supra limo de kavernoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Babila klavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Supra limo de babilaj mesaĝoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Plejlongo de babilaj mesaĝoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Sojlo de babilaj mesaĝoj antaŭ forpelo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Plejlongo de babilaj mesaĝoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Babila baskula klavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Babilaj komandoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Grando de peco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Glita vidpunkto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Klavo de glita vidpunkto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Puraj travideblaj teksturoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Kliento" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Kliento kaj servilo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Klienta modifado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Limigoj de klient-flanka modifado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Limigoj de amplekso por klientflanka serĉado de monderoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Suprenira rapido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Nuba duondiametro" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Nuboj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Nuboj kreiĝas klient-flanke." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Nuboj en ĉefmenuo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Kolora nebulo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" -"Diskomita listo de etikedoj, kies havantojn kaŝi en la datena deponejo.\n" -"« nonfree » povas identigi kaj kaŝi pakaĵojn, kiuj ne estas liberaj laŭ la " -"difino\n" -"de « Free Software Foundation » (Fondaĵo por libera programaro).\n" -"Vi ankaŭ povas specifi aĝtaksojn de l’ enhavo.\n" -"Ĉi tiuj etikedoj ne dependas de versioj de Minetest, do vi ĉiam povas " -"rigardi\n" -"la plenan liston je https://content.minetest.net/help/content_flags/" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Diskomita listo de modifaĵoj, kiuj rajtas aliri la API-on de HTTP, kiu\n" -"ebligas alŝutadon kaj elŝutadon de datenoj al/el la interreto." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Diskomita listo de fidataj modifaĵoj, kiuj rajtas aliri nesekurajn " -"funkciojn\n" -"eĉ kiam modifaĵa sekureco estas ŝaltita (per " -"« request_insecure_environment() »)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Komanda klavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Kunfandi vitron" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Konekti al fora vidaŭdaĵa servilo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Kunfandas vitron, se la monderoj tion subtenas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Travidebleco de konzolo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Koloro de konzolo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Alteco de konzolo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "URL de la datena deponejo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Senĉese antaŭen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Senĉesa antaŭena movado, baskuligata de la memirada klavo.\n" -"Premu la memiran klavon ree, aŭ reeniru por ĝin malŝalti." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Stirado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Regas daŭron de tagnokta periodo.\n" -"Ekzemploj:\n" -"72 = 20 minutoj, 360 = 4 minutoj, 1 = 24 horoj, 0 = restadas senŝanĝe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Regas krutecon/profundecon de lagaj profundaĵoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Regas krutecon/altecon de montetoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" -"Regas densecon de montecaj fluginsuloj.\n" -"Temas pri deŝovo de la brua valoro « np_mountain »." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" -"Regas larĝecon de tuneloj; pli malgranda valoro kreas pri larĝajn tunelojn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Fiaska mesaĝo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Krea" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Travidebleco de celilo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Koloro de celilo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Koloro de celilo (R,V,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "Punktoj cole" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Difekto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Akreco de mallumo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Sencimiga baskula klavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Sojlo de dezerta bruo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Sencimiga protokola nivelo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Mallaŭtiga klavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Dediĉita servila paŝo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Implicita akcelo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Implicita ludo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Implicita ludo kreante novajn mondojn.\n" -"Ĝi estos transpasita kreante mondon de la ĉefmenuo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Implicita pasvorto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Implicitaj rajtoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Implicita raporta formo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Implicita tempolimo por cURL, milisekunde.\n" -"Nur efektiviĝas programtradukite kun cURL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"Difinas zonojn de glata tereno sur fluginsuloj.\n" -"Glataj fluginsuloj okazas kiam bruo superas nulon." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Difinas zonojn kun sablaj bordoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Difinas distribuon de pli alta tereno kaj krutecon de rokmuroj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Difinas distribuon de alta tereno." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Difinas tutan grandecon de kavernoj; pli malgrandaj valoroj kreas pli " -"grandajn kavernojn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Difinas vastan sturkturon de akvovojo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Difinas lokon kaj terenon de malnepraj montetoj kaj lagoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"Difinas glatigan paŝon de teksturoj.\n" -"Pli alta valoro signifas pli glatajn normalmapojn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Difinas la bazan ternivelon." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Difinas la bazan ternivelon." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Difinas maksimuman distancon de ludanta moviĝo en monderoj (0 = senlima)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "Difinas vastan sturkturon de akvovojo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Difinas zonojn kie arboj donas pomojn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Difinas arbajn zonojn kaj denson." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"Prokrasto antaŭ ĝisdatigo de maŝoj kliente (milisekunde).\n" -"Pli grandaj valoroj malrapidigas oftecon de ŝanĝoj, malhelpante postreston\n" -"je malrapidaj klientoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Prokrasti sendon de metitaj monderoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Prokrasto antaŭ montro de ŝpruchelpiloj, sekunde." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Traktado de evitinda Lua API" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandaj kavernoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" -"Priskribo de servilo, montrota al ludantoj aliĝintaj kaj en la listo de " -"serviloj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Sojlo de dezerta bruo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Dezertoj estiĝas kiam ‹np_biome› superas ĉi tiun valoron.\n" -"Kiam la nova klimata sistemo aktivas, ĉi tio estas malatentata." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Malsamtempigi bildmovon de monderoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Fosaj partikloj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Malŝalti senartifikigon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Malpermesi malplenajn pasvortojn" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Domajna nomo de servilo montrota en la listo de serviloj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Duoble premu salto-klavon por flugi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Duobla premo de salto-klavo baskulas flugan reĝimon." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Demeta klavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Ŝuti la sencimigajn informojn de « mapgen »." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "Maksimuma Y de forgeskelo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Minimuma Y de forgeskeloj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" -"Ŝalti klient-flankajn Lua-modifojn.\n" -"Tiu ĉi funkcio estas prova kaj la API eble ŝanĝontas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Ŝalti VBO(Vertex Buffer Object)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Ŝalti konzolan fenestron" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Ŝalti krea reĝimon por novaj mapoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Ŝalti stirstangojn" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Ŝalti subtenon de modifaĵaj kanaloj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Ŝalti modifaĵan sekurecon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Ŝalti hazardan uzulan enigon (nur por testado)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Ŝalti konfirmon de registriĝo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" -"Ŝalti konfirmon de registriĝo dum konekto al servilo.\n" -"Se ĝi estas malŝaltita, nova konto registriĝos memfare." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Ŝalti glatan lumadon kun simpla media ombrado.\n" -"Malŝaltu por rapido aŭ alia aspekto." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Ŝalti por malpermesi konekton de malnovaj klientoj.\n" -"Malnovaj klientoj estas kongruaj tiel, ke ili ne fiaskas konektante al novaj " -"serviloj,\n" -"sed eble ili ne subtenos ĉiujn atendatajn funkciojn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Ŝalti uzon de fora aŭdvidaĵa servilo (se ĝi donitas de la servilo).\n" -"Foraj serviloj prezentas ege pli rapidon manieron elŝuti aŭdvidaĵojn\n" -"(ekzemple teksturojn) konektante al la servilo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Ŝalti balanciĝon kaj ĝian fortecon.\n" -"Ekzemple: 0 por nenioma balanciĝo, 1.0 por normala, 2.0 por duobla." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"Ŝalti/malŝalti ruladon de IPv6-a servilo.\n" -"Ignorita, se « bindi_adreson » estas agordita." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Ŝaltas movbildojn en objektujo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Ŝaltas mapadon de elstaraĵoj por teksturoj. Normalmapoj devas veni kun la " -"teksturaro,\n" -"aŭ estiĝi memfare.\n" -"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Ŝaltas kaŝmemoradon de maŝoj turnitaj per « facedir »." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Ŝaltas mapeton." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"Ŝaltas dumludan estigadon de normalmapoj (Reliefiga efekto).\n" -"Bezonas ŝaltitan mapadon de elstaraĵoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Ŝaltas mapadon de paralaksa ombrigo.\n" -"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Prova elekteblo; povas estigi videblajn spacojn inter monderoj\n" -"je nombro super 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "Kadroj sekunde en paŭza menuo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA(glatigo/anti-aliasing)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Koeficienta bruo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Koeficiento de balancado dum falo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Retropaŝa tiparo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Ombro de retropaŝa tiparo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Travidebleco de ombro de la retropaŝa tiparo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Grando de retropaŝa tiparo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Rapida klavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Akcelo en rapida reĝimo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Rapido en rapida reĝimo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Rapida moviĝo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Rapida moviĝo (per la klavo « speciala »).\n" -"Ĉi tio postulas la rajton « rapidi » en la servilo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Vidokampo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Vidokampo grade." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"Dosiero en client/serverlist/ kiu enhavas viajn ŝatatajn servilojn " -"montritajn en la\n" -"langeto «Plurludanta»." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Profundeco de plenigaĵo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Bruo de profundeco de plenigaĵo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Filtritaj teksturoj povas intermiksi RVB valorojn kun plene travideblaj\n" -"apud-bilderoj, kiujn PNG bonigiloj kutime forigas, farante helan aŭ\n" -"malhelan limon al la travideblaj teksturoj. Ŝalti ĉi tiun filtrilon por " -"ĝustigi\n" -"tion legante teksturojn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Unua el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas la alton de mont(et)aj krestoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Unua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Fiksa mapa greno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Bruo de baza alteco de fluginsuloj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Baza bruo de fluginsuloj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Alteco de fluginsuloj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Denseco de fluginsulaj montoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Eksponento de fluginsulaj montoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Alteco de fluginsulaj montoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Fluga klavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Flugado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Nebulo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Komenco de nebulo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Nebula baskula klavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Tipara dosierindiko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Tipara ombro" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Travidebleco de tipara ombro" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Maltravidebleco de tipara ombro (inter 0 kaj 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Deŝovo de tipara ombro; se ĝi estas 0, la ombro ne desegniĝos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Tipara grandeco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Dosierformo de ekrankopioj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Antaŭen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Kvara el la 4 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Speco de fraktalo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Ono de la videbla distanco, ekde kiu nebulo bildiĝas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Tiparoj « FreeType »" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Maksimuma distanco, kie monderoj aperas por klientoj, mapbloke (po 16 " -"monderoj)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"De kiu distanco monderoj sendiĝas al klinentoj, mapbloke (po 16 monderoj)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" -"Ekde kia malproksimo klientoj ekkonas objektojn, en mapblokoj (16 " -"monderoj).\n" -"\n" -"Agordo pli alta ol « active_block_range » ankaŭ kaŭzos, ke la servilo tenos\n" -"aktivajn objektojn ĝis ĉi tiu distanco, en la direkto, kien la ludulo " -"rigardas.\n" -"(Tio malhelpas subitan malaperon de estuloj el la vido.)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Tutekrane" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Kolornombro tutekrane" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Tutekrana reĝimo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Skalo de grafika fasado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Skala filtrilo de grafika interfaco txr2img" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Helĝustigo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Generi normalmapojn" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafiko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Pezforto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Ternivelo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Tera bruo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP-modifaĵoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Skala koeficiento por travida interfaco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Baskula klavo por travida interfaco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Varmeca bruo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Alteca parto de la komenca grando de la fenestro." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Alteca bruo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Kruteco de montetoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Sojlo de montetoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Bruo de monteteco 1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Bruo de monteteco 2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Bruo de monteteco 3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Bruo de monteteco 4" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Sekva objekto en fulmobreto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Antaŭa objekto en fulmobreto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 10" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 11" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 12" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 13" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 14" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 15" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 16" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 17" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 18" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 19" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 20" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 21" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 22" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 23" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 24" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 25" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 26" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 27" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 28" +"Klavo por elekti 12-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 29" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 30" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 31" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 32" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 4" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 8" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 9" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Kiel profundaj fari riverojn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Kioman tempon la servilo atendos antaŭ delasi neuzatajn mapblokojn.\n" -"Pli alta valoro estas pli glata, sed uzos pli da tujmemoro." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Kiel larĝajn fari riverojn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Bruo de malsekeco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Servilo kun IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Subteno de IPv6." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Kune kun la fluga reĝimo, ebligas trapasadon de firmaĵo.\n" -"Por tio necesas la rajto «noclip» servile." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Ŝaltite, klavo « uzi » uzatas anstataŭ klavo « kaŝiri » por malsupreniro." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"Registras agojn por eblaj malfaroj.\n" -"Ĉi tiu agordo nur legatas je la komenco de la servilo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"Protektas la servilon kontraŭ nevalidaj datenoj.\n" -"Ŝaltu nur se vi bone scias, kion vi faras." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Malebligas konekton kun malplena pasvorto." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Ebligas metadon de monderoj en lokojn (kruroj + supraĵo), kie vi staras.\n" -"Tio utilas, se vi prilaboras monderojn kun malmulte da spaco." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Ŝaltite, ludantoj ĉiam renaskiĝos je la donita loko." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Malatenti mondajn erarojn" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Lude" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Travidebleco de enluda babila konzolo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Fonkoloro de la enluda babila konzolo (R,V,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "(Alteco de la enluda babila konzolo, inter 0.1 (10%) kaj 1.0 (100%)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Plilaŭtiga klavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "Periodo inter konservo de gravaj ŝanĝoj en la mondo, sekunde." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Periodo inter sendoj de tagtempo al klientoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Bildmovo de objektoj en objektujo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Klavo de portaĵujo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Renversi muson" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Renversi vertikalan movon de muso." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Ripetoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "Identigilo de stirstango" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Ripeta periodo de stirstangaj klavoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Speco de stirstango" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Salta klavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Salta rapido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por malkreskigi la vidan distancon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por malkreskigi la laŭtecon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por demeti la elektitan objekton.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por kreskigi la vidan distancon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por kreskigi la laŭtecon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por salti.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por moviĝi rapide en rapida reĝimo.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por movi la ludanton reen.\n" -"Aktivigo ankaŭ malŝaltos memiradon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por movi la ludanton pluen.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por movi la ludanton maldekstren.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por movi la ludantan dekstren.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por silentigi la ludon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi komandojn.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por malfermi la babilan fenestron por entajpi lokajn komandojn.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por malfermi la babilan fenestron.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por malfermi la objektujon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 11-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 12-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 13-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 14-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 15-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 16-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 17-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 18-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 19-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 20-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 21-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 22-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 23-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 24-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 25-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 26-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 27-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 28-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 29-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 30-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 31-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti 32-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti okan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti kvinan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti unuan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti kvaran portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti sekvan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti naŭan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti antaŭan objekton en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti duan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti sepan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti sesan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti dekan portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por elekti trian portaĵingon en la fulmobreto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por kaŝirado.\n" -"Ankaŭ uzata por malsupreniro kaj malsuprennaĝo se ‹aux1_descends› estas " -"malŝaltita.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Baskula klavo por unua kaj tria vidpunktoj.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por ekrankopii.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Baskula klavo por memirado.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Baskula klavo por glita vidpunkto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Baskula klavo por mapeto.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Baskula klavo por rapida reĝimo.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Baskula klavo por flugado.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Baskula klavo por trapasa reĝimo.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Baskula klavo por celilsekva reĝimo.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Baskula klavo por vidpunkta ĝisdatigo. Nur uzata por evoluigado.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Baskula klavo por montri babilon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Baskula klavo por montri sencimigajn informojn.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Baskula klavo por montri nebulon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Baskula klavo por montri la travidan fasadon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Baskula klavo por montri grandan babilan konzolon.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Baskula klavo por montri la profililon. Uzu programante.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Baskula klavo por senlima vido.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klavo por zomi vidon kiam tio eblas.\n" -"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "Forpeli ludantojn, kiuj sendis pli ol X mesaĝojn en 10 sekundoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Laga kruteco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Laga sojlo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Lingvo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Profundeco de granda kaverno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Klavo de granda konzolo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Lafo-profundeco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Stilo de folioj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"Stiloj de folioj:\n" -"– Fajna: Ĉiuj facoj videblas\n" -"– Simpla: nur eksteraj facoj, se difinitaj special_tiles uzatas\n" -"– Maltravidebla: malŝalti travideblecon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Maldekstra klavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Limo de mapa estigo, mondere, en ĉiuj ses direktoj de (0, 0, 0).\n" -"Nur partoj de mapo plene en la map-estigila limo estiĝos.\n" -"Valoro konserviĝas aparte por ĉiu mondo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Limigas nombron da samtempaj HTTP-petoj. Afliktas:\n" -"– Elŝuton de aŭdvidaĵoj, se la servilo uzas la agordon «remote_media».\n" -"– Elŝuton de listo de serviloj, kaj servila anonco.\n" -"– Elŝutojn fare de la ĉefmenuo (ekz. modifaĵa administrilo).\n" -"Efektivas nur se la ludo tradukiĝis kun cURL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Flueco de fluidoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Glatigo de fluida flueco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Rapideco de malsupreniro de likvo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Suba Y-limo de forgeskeloj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu script" -msgstr "Ĉefmenuo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Stilo de ĉefmenuo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" -"Funkciigas programaron « DirectX » kun « LuaJIT ». Malŝaltu okaze de " -"problemoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Igas fluidojn netravideblaj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Dosierujo kun mapoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" -"Apartaj mapestigaj ecoj de la mapestigilo « Valleys ».\n" -"« altitude_chill »: Malpliigas varmon laŭ alto.\n" -"« humid_rivers »: Pliigas malsekecon ĉirkaŭ riveroj.\n" -"« vary_river_depth »: Ŝaltite foje sekigas riverojn pro malalta malsekeco\n" -"kaj alta varmo.\n" -"« altitude_dry »: Malpliigas malsekecon laŭ alto." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Mondestigilo karpata" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo karpata" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mondestigilo plata" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo plata" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Mondestigilo fraktala" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo plata" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mondestigilo v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mondestigilo v6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Mondestigilo v7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo v7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mondestigilo vala" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo vala" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Mapestigila erarserĉilo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Parametroj de mondestigilo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Nomo de mondestigilo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Maksimumaj paketoj iteracie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maksimumaj KS" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Maksimumaj KS paŭze." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Maksimuma larĝo de la fulmobreto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj atendantaj legon." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Maksimumo nombro de mondopecoj atendantaj estigon.\n" -"Vakigu por aŭtomata elekto de ĝusta kvanto." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Maksimuma nombra da atendantaj mondopecoj legotaj de loka dosiero.\n" -"Agordi vake por aŭtomatan elekton de ĝusta nombro." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" -"Maksimuma nombro da mondopecoj por la kliento en memoro.\n" -"Agordu -1 por senlima kvanto." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"Maksimuma nombro da paketoj sendotaj per sendopaŝo. Se via ret-konekto\n" -"malrapidas, provu ĝin malkreskigi, sed neniam malpli ol duoblo de la " -"versio,\n" -"kiun havas la celata kliento." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Maksimuma nombro da ludantoj, kiuj povas konektiĝi samtempe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Plejgranda nombro da freŝaj babilaj mesaĝoj montrotaj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Maksimuma nombro da objektoj en mondopeco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Maksimuma parto de la nuna fenestro uzota por la fulmobreto.\n" -"Utilas se io montrotas dekstre aŭ maldekstre de la fulmobreto." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj po kliento" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "Maksimumo da atendantaj elaj mesaĝoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "Maksimuma tempo (milisekunde) por elŝuto de dosiero (ekz. modifaĵo)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Maksimuma nombro da uzantoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menuoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Maŝa kaŝmemoro" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Tagmesaĝo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Tagmesaĝo montrota al konektantaj ludantoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Metodo emfazi elektitan objekton." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Mapeto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Mapeta klavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Minimuma grandeco de teksturoj por filtrado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Protuberancmapado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Dosierindiko al egallarĝa tiparo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Grandeco de egalspaca tiparo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Bruo de monta alteco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Bruo de montoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Bruo de monta alteco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Bruo de montoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Respondemo de muso" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Obligilo por respondeco de muso." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Bruo de koto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Obligilo por fala balancado.\n" -"Ekzemple: 0 por neniu balancado; 1.0 por normala; 2.0 por duobla." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Silentiga klavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" -"Nomo de map-estigilo uzota kreante novan mondon.\n" -"Kreante mondon de ĉefmenuo oni transpasos ĉi tion." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"Nomo de la ludanto.\n" -"Gastigante per servilo, klientoj konektantaj kun ĉi tiu nomo estas " -"administrantoj.\n" -"Komencante de la ĉefmenuo, oni tranpasas ĉi tion." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "Nomo de la servilo, montrota al ludantoj kaj en la listo de serviloj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Reto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Ricevigota pordo (UDP).\n" -"Komencante de la ĉefmenuo, ĉi tio estos transpasita." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Novaj uzantoj devas enigi ĉi tiun pasvorton." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Trapasado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Trapasa klavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Node highlighting" -msgstr "Marki nodaĵojn" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Bruo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Normalmapa specimenado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Normalmapa potenco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Nombro da mondo-estigaj fadenoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" -"Nombro da aldonaj mondopecoj legontaj de «/clearobjects» je unu fojo.\n" -"Ĉi tio decidas preferon inter superŝarĝaj negocoj de «sqlite»\n" -"kaj uzon de memoro (4096=100MB, proksimume)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Nombro da iteracioj de paralaksa ombrigo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Netralumeblaj fluidoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Entuta vasteco de paralaksa ombrigo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Paralaksa ombrigo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Paralaksa Okludo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Iteracioj de paralaksa ombrigo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Reĝimo de paralaksa ombrigo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Vasteco de paralaksa ombrigo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Potenco de paralaksa ombrigo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Dosierindiko al tiparo »TrueType« aŭ rastrumo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Dosierindiko por konservi ekrankopiojn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "Dosierindiko al ombrigiloj. Se neniu difinitos, la implicita uzatos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "Dosierindiko al teksturoj. Ĉiuj teksturoj estas unue serĉataj tie." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fiziko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Fluga klavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"Ludanto povas flugi sed efiko de pezforto.\n" -"Bezonas la rajton «flugi» je la servilo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Nomo de ludanto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Ludanto kontraŭ ludanto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Profililo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Profilila baskula klavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Profilado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Planante forgeskelojn" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Hazarda enigo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Klavo por ŝanĝi vidodistancon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Freŝaj mesaĝoj de babilo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Foraj vidaŭdaĵoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Fora pordo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" -"Forigi kolorkodojn de envenaj babilaj mesaĝoj\n" -"Uzu tion por ĉesigi uzon de koloroj en mesaĝoj de ludantoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Anstataŭigas la implicitan ĉefmenuon per propra." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Raporta indiko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Bruo de montoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Pinta bruo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Bruo de montoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Dekstren-klavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Periodo inter ripetoj de dekstra klako" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Rivera profundo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Rivera profundo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "Rivera profundo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Rivera bruo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Rivera grandeco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Rivera profundo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Ronda mapeto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Sablaj bordoj okazas kiam « np_beach » superas ĉi tiun valoron." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Konservi mapon ricevitan fare de la kliento al la disko." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "Memori fenestran grandon post ties ŝanĝo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Konservanta mapon ricevitan de la servilo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" -"Skali la fasadon per valoro difinita de la uzanto.\n" -"Uzi glatigan filtrilon per la plej proksimaj bilderoj por skali la fasadon.\n" -"Ĉi tio glatigos iom da malglataj limoj, kaj miksos bilderojn\n" -"malskalante, kontraŭ perdo de kelkaj limaj bilderoj, malskalante per\n" -"netutciferoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Alteco de ekrano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Larĝeco de ekrano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Ekrankopia dosierujo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Ekrankopia dosierformo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Ekrankopia kvalito" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." -msgstr "" -"Ekrankopia kvalito. Nur uzata por la dosierformo « JPEG ».\n" -"1 estas plej malaltkvalita; 100 estas plej altkvalita.\n" -"Uzu 0 por implicita kvalito." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Bruo de marplanko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Dua el la kvar 2d-aj bruoj, kiuj kune difinas altecon de mont(et)aj krestoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Dua el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Sekureco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Limkoloro de elektujo" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Elektu mondon:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "Koloro de elektujo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Larĝo de elektujo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Servilo / Unuopa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "URL de servilo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Adreso de servilo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Priskribo pri servilo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Nomo de servilo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Pordo de servilo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL de listo de publikaj serviloj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Dosiero kun listo de serviloj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Agordi la lingvon. Lasu malplena por uzi la sisteman.\n" -"Rerulo necesas post la ŝanĝo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" -"Agordi maksimuman longon de babilaj mesaĝoj (en signoj) sendotaj de klientoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Verigo ŝaltas ondantajn foliojn.\n" -"Bezonas ŝaltitajn ombrigilojn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Ebligas ondojn je akvo.\n" -"Bezonas ombrigilojn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Indiko al ombrigiloj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"Ombrigiloj ebligas specialaj vidajn efektojn kaj povas plibonigi rendimenton " -"je kelkaj vidkartoj.\n" -"Ĉi tio only funkcias kun la videa internaĵo de «OpenGL»." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Limo por ombroj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Formo de la mapeto. Ŝaltita = ronda, malŝaltita = orta." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Montri sencimigajn informojn" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Ferma mesaĝo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Glata lumado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Glitigas movojn de la vidpunkto dum ĉirkaŭrigardado.\n" -"Utila por registrado de filmoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "Glatigas la turnadon de vidpunkto en glita reĝimo. 0 por malŝalti." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Glitigas turnadon de la vidpunkto. 0 por malŝalti." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Kaŝira klavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Rapido de kaŝiro" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Sono" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Singardira klavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Speciala klavo por supreniri/malsupreniri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Specifas URL de kiu la kliento elŝutos aŭdvidaĵojn, anstataŭ uzi UDP.\n" -"$filename atingeblu de $remote_media$filename per cURL\n" -"(kompreneble, »remote_media« finiĝu per dekliva streko).\n" -"Dosieroj mankantaj elŝutitos per la kutima maniero." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Statika naskiĝejo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Bruo de kruteco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Bruo de montoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Bruo de montoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Forteco de estigitaj normalmapoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Potenco de paralakso." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Severa kontrolo de protokoloj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "Forpreni kolorkodojn" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "Akorda SQLite" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Varmeca diverseco por klimatoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Alteco de tereno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Indiko al teksturoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"Teksturoj sur mondero povas laŭi aŭ la monderon aŭ la mondon.\n" -"La unua reĝimo pli taŭgas por maŝinoj, mebloj, ktp., kaj la dua donas\n" -"pli bonan similecon kun ĉirkaŭo al ŝtupoj kaj etblokoj.\n" -"Sed ĉar tiu ĉi eblo estas nova, kaj malnovaj serviloj ne povas ĝin uzi,\n" -"ĉi tiu elekteblo bezonigas ĝin por kelkaj specoj de monderoj. Tio ĉi tamen\n" -"estas EKSPERIMENTA, kaj eble ne funkcios bone." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" -"Tempo (en sekundoj) inter ripetaj klakoj dum premo de la dekstra musbutono." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "Tagtempo kiam nova mondo ekas, en hormilonoj (0–23999)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "Tempolimo por forigi neuzatajn mapajn datumojn de klienta memoro." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" -"Por malpliigi retprokraston, transsendoj de menderoj malrapidiĝas kiam " -"ludanto ion\n" -"konstruas. Ĉi tio decidas, kiom longe ili malrapidos post meto aŭ forigo de " -"mondero." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Baskula klavo de vidpunkta reĝimo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Ŝpruchelpila prokrasto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Sojlo de tuŝekrano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "Bruo de arboj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Triineara filtrado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" -"Vera = 256\n" -"Falsa = 128\n" -"Povas glatigi minimapon por malrapidaj komputiloj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Fidataj modifaĵoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "URL al la listo de serviloj, montrota en la plurludanta langeto." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Subspecimenado" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" @@ -6073,87 +5804,22 @@ msgstr "" "efektivas en la ludo, lasante la fasadon senŝanĝa.\n" "Ĝi grave helpu la rendimenton kontraŭ malpli detala video." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Supra Y-limo de forgeskeloj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Uzi 3d-ajn nubojn anstataŭ ebenajn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Uzi moviĝantajn nubojn por la fono de la ĉefmenuo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Uzi neizotropan filtradon vidante teksturojn deflanke." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" +"Ŝalti glatan lumadon kun simpla media ombrado.\n" +"Malŝaltu por rapido aŭ alia aspekto." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Uzi trilinearan filtradon skalante teksturojn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "Vertikala akordigo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Profundeco de valoj" +msgid "Large cave depth" +msgstr "Profundeco de granda kaverno" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley fill" -msgstr "Profundeco de valoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley profile" -msgstr "Profundeco de valoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley slope" -msgstr "Profundeco de valoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Unu el la du 3d-aj bruoj, kiuj kune difinas tunelojn." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6162,62 +5828,63 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL de listo de publikaj serviloj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Bruo de monta alteco" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" +"Maksimuma nombro da mondopecoj por la kliento en memoro.\n" +"Agordu -1 por senlima kvanto." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 13" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" +"Ĝustigi punktojn cole al via ekrano (ekster X11/Android), ekzemple por " +"kvarmilaj ekranoj." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "normoj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Dosierformo de ekrankopioj." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Glatigo:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Rigardu dosieron debug.txt por detaloj." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Videa pelilo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "Vidodistanco mondere." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Klavo por malgrandigi vidodistancon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Klavo por pligrandigi vidodistancon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Vidpunkta zoma klavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Vidodistanco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Laŭteco" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adreso / Pordo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6228,130 +5895,125 @@ msgid "" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Malsupren" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Rapido de irado" +msgid "Creative" +msgstr "Krea" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Bruo de monteteco 3" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Konfirmi pasvorton" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Funkciigas programaron « DirectX » kun « LuaJIT ». Malŝaltu okaze de " +"problemoj." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Eliri al menuo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Hejmen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Akvonivelo" +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA(glatigo/anti-aliasing)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Nivelo de la akvonivelo tra la mondo." +msgid "Height noise" +msgstr "Alteca bruo" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Ondantaj monderoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Ondantaj foliaĵoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Ondantaj plantoj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Ondanta akvo" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Maldekstra Stiro" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Alto de ondanta akvo" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Bruo de montoj" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Refarante ombrigilojn…" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Rapido de ondanta akvo" +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Longo de ondanta akvo" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Babila baskula klavo" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Freŝaj mesaĝoj de babilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Subspecimenado" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Instali: dosiero: « $1 »" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Implicita raporta formo" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." msgstr "" +"Ni estas aliĝonta al la servilo je %1$s kun la nomo « %2$s » unuafoje. Se vi " +"daŭrigos, nova konto kreiĝos en la servilo per viaj salutiloj.\n" +"Bonvolu retajpi vian pasvorton kaj klaki al « Registriĝi kaj aliĝi » por " +"konfirmi la kreon de konto, aŭ klaku al « Nuligi » por ĉesigi." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Maldekstra butono" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Mapeto nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Ĉu nebuli finon de la videbla areo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Larĝo de linioj de la elektujo ĉirkaŭ monderoj." +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Almeti nomon de portaĵo al ŝpruchelplio." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6361,453 +6023,305 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Speciala klavo por supreniri/malsupreniri" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Nomo de mondo" +msgid "Maximum users" +msgstr "Maksimuma nombro da uzantoj" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Malsukcesis instali $1 al $2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Klavo por elekti trian portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Trapasa reĝimo ŝaltita (mankas rajto « trapasi »)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 14-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Raporta indiko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Rapida moviĝo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Regas krutecon/profundecon de lagaj profundaĵoj." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Ne povis trovi aŭ ŝargi ludon \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Klavareta /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Akreco de mallumo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zomado nuntempe malŝaltita de ludo aŭ modifaĵo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Difinas la bazan ternivelon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Stilo de ĉefmenuo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Uzi neizotropan filtradon vidante teksturojn deflanke." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Alteco de tereno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Ebligas metadon de monderoj en lokojn (kruroj + supraĵo), kie vi staras.\n" +"Tio utilas, se vi prilaboras monderojn kun malmulte da spaco." + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Ek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ebligas ondojn je akvo.\n" +"Bezonas ombrigilojn." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Sencimiga baskula klavo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Fluga reĝimo ŝaltita (mankas rajto « flugi »)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Prokrasto antaŭ montro de ŝpruchelpiloj, sekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Ŝaltas kaŝmemoradon de maŝoj turnitaj per « facedir »." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Celilsekva reĝimo ŝaltita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Babilaj komandoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y-disiĝo" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Agordi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Specialaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Y de supera limo de grandaj kavernoj." +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modifaĵoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Gastigi ludon" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Puraj travideblaj teksturoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Parametroj specialaj por mondestigilo vala" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Baskuligi trapasan reĝimon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Ŝaltita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Kaverna larĝo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Hazarda enigo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "IPv6 support." +msgstr "Subteno de IPv6." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Neniu mondo estas kreita aŭ elektita!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Tipara grandeco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Kioman tempon la servilo atendos antaŭ delasi neuzatajn mapblokojn.\n" +"Pli alta valoro estas pli glata, sed uzos pli da tujmemoro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Rapido en rapida reĝimo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Lingvo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Klavareta 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Ŝalti difektadon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Ronda mapeto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klavo por elekti 24-an portaĵingon en la fulmobreto.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Ĉiuj pakaĵoj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Nevalida ludspecifo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Kliento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "Y-nivelo de kaverna supra limo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Parametroj de mondestigilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Baskula klavo por senlima vido.\n" +"Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Y-nivelo de marplanko." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL tempolimo" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Pliaj Agordoj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…" - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj " - -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Sentuŝa celo" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "ŝaltita" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Ne!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Publika servilolisto" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Ne, memkompreneble!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Mondogenerilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mondogenerilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mondogenerilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mondogenerilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mondogenerilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Paralaksa Okludo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mondogenerilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mondogenerilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mondogenerilo" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Pluso" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punkto" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minuso" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Finalo" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Komo" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Fiksiĝema klavo" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Kaŝu modifarojn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Aĵaj teksturoj…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "premi klavon" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Subteno por malnovaj serviloj" - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Rivera bruo -- riveroj okazas preskaŭ neniam" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Maksimumaj samtempaj sendoj de mondopecoj entute" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Maksimuma nombro da mondopecoj sendataj po unu kliento." - -#, fuzzy -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Ĉefmenuo" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Atributoj de lafo" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klavo por malfermi la babilan konzolon.\n" -#~ "Vidu http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Ripetoj de la rikura funkcio.\n" -#~ "Regas la kvanton da detaletoj." - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Inventaro" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Montras al ludantoj konektitaj mesaĝon pri stato de la servilo." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Ĝenerala" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "De kiu distanco klientoj scias pri objektoj, mapbloke (po 16 monderoj)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Vidokampo zomante en gradoj.\n" -#~ "Ĉi tio postulas la rajton «zomi» en la servilo." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Vidokampo zome" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Ŝaltas balanciĝon dum irado." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Ŝalti vidan balancadon" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profundo sub kiu troveblos grandegaj kavernoj." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Singardira rapido" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Kreas neantaŭvideblaj akvejoj en kavernoj.\n" -#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Kreas neantaŭvideblaj lafejoj en kavernoj.\n" -#~ "Tiuj povas malfaciligi fosadon. Nulo ilin malpermesas. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Senĉesa moviĝo antaŭen (nur por testado)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konzola klavo" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Alteco de nuboj" - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Enlistigi en ĉi tiun liston de serviloj.\n" -#~ "Se vi volas enlistigi vian IPv6 adreson, uzu serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Nur por Android: Provos krei objektujajn teksturojn de maŝaro,\n" -#~ "ne trovinte alian kongruan bildon." - -#, fuzzy -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Aktivblokmodifila Intervalo" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Antaŭe" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Sekvanto" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Uzi" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Presi stakojn" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Laŭteco agorditas al 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Neniu informoj disponeblas" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normalmapado" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Ludi enrete" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Malinstali selektan modifaron" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Loka ludo" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Instali denove" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Neordigita" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Instalis sukcese:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Konciza nomo:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Takso" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Paĝo $1 de $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Subludaj modifoj" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Elektu indikon" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Eblaj valoroj estas: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Bonvolu enigi diskoman liston de parametroj." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Mankopleneco aldoneblas kun antaŭa komo." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Formato: , , (, , ), " -#~ ", , " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formato estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" ne estas valida parametro." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Neniu mondnomo donitis aŭ neniu ludon elektitis" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Ŝaltu modifaron" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Malŝaltu modifaron" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Kiom da mondo-estigaj fadenoj uzi. Vakigu aŭ kreskigu la nombrod por uzi\n" -#~ "plurajn fadenojn. Je plur-procesoraj sistemoj, tio rapidigos estigon de " -#~ "la mapo,\n" -#~ "kontraŭ iom cimaj kavernoj." - -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Fermi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Y de supera limo de grandaj kvazaŭ-hazardaj kavernoj." - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n" -#~ "Current stable mapgens:\n" -#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be " -#~ "changed\n" -#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." -#~ msgstr "" -#~ "Nomo de mapestigilo uzota por krei novan mondon.\n" -#~ "Kreo de nova mondo en la ĉefmenuo transpasos ĉi tiun agordon.\n" -#~ "Nunaj stabilaj mapestigiloj estas:\n" -#~ "v5, v6, v7 (krom « floatlands »), singlenode.\n" -#~ "« Stabilaj » signifas, ke formo de tereno en jamaj mondoj ne ŝanĝiĝos\n" -#~ "ose. Klimatoj tamen povus ŝanĝiĝi, ĉar ilin difinas ludoj." - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Ondanta akvo" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Elekti pakaĵan dosieron:" +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Klavo de fulmobreta portaĵingo 20" diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 36df79b1e..fee9b419d 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-12 01:04+0000\n" -"Last-Translator: Francisco T. \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -12,1831 +12,460 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Reaparecer" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Has muerto" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Un error ha ocurrido en un script de Lua, tal como en un mod:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Ha ocurrido un error:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menú principal" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Reconectar" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "La versión del protocolo no coincide. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "El servidor utiliza el protocolo versión $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión " -"a Internet." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Dependencias:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Desactivar todo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Desactivar pack de mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Activar todos" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Activar pack de mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Error al activar el mod \"$1\" por contener caracteres no permitidos. Solo " -"los caracteres [a-z0-9_] están permitidos." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Dependencias opcionales:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "La descripción del juego no está disponible" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Sin depenencias." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "La descripción del mod no está disponible." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Dependencias opcionales:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Dependencias opcionales:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Mundo:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "Activado" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Todos los paquetes" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Atrás" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Volver al menú principal" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Fallo al descargar $1 en $2" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Juegos" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "No se ha podido obtener ningún paquete" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Sin resultados" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -# No cabe "Paquetes de texturas". -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Paq. de texturas" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Descarga uno desde minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Juego" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Generador de mapas" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Ningún juego seleccionado" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Semilla" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" -"Advertencia: El juego \"Minimal development test\" está diseñado para " -"desarrolladores." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Nombre del mundo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "No tienes juegos instalados." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: Error al borrar \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: Ruta \"$1\" inválida" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "¿Eliminar el mundo \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Renombrar paquete de mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"Éste paquete de mods tiene un nombre explícito dado en su modpack.conf el " -"cual sobreescribirá cualquier renombrado desde aquí." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "Ruido 2D" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Volver a la página de Configuración" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Navegar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lagunaridad" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "Octavas" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Compensado" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Tirar" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistencia" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Color de la consola" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Por favor, introduzca un entero válido." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Modo de pantalla completa." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Por favor, introduzca un número válido." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Factor de escala del HUD" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Restablecer por defecto" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Seleccionar carpeta" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Seleccionar archivo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Mostrar los nombres técnicos" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "El valor debe ser mayor o igual que $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "El valor no debe ser mayor que $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "Propagación X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Propagación Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Propagación Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "absvalue" -msgstr "Valor absoluto" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "Predeterminados" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "eased" -msgstr "Aliviado" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Activado)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 mods" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Fallo al instalar $1 en $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de carpeta adecuado para el " -"paquete de mod $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Instalar: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Instalar: Archivo: \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Imposible encontrar un mod o paquete de mod" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Fallo al instalar $1 como paquete de texturas" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Fallo al instalar un juego como $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Fallo al instalar un mod como $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Fallo al instalar un paquete de mod como $1" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Explorar contenido en línea" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Contenido" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Desactivar el paquete de texturas" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Información:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Paquetes instalados:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Sin depenencias." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "La descripción del paquete no está disponible" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Desinstalar el paquete" - -# No cabe "Paquetes de texturas". -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Usar el paqu. de texturas" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Colaboradores activos" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Desarrolladores principales" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Antiguos colaboradores" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Antiguos desarrolladores principales" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Anunciar servidor" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Asociar dirección" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Modo creativo" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Permitir daños" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Juego anfitrión" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Servidor anfitrión" - -# Los dos puntos son intencionados. -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nombre / contraseña" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Nuevo" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "¡No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Jugar juego" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Puerto" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Selecciona un mundo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Puerto del servidor" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Empezar juego" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Dirección / puerto" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Modo creativo" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Daño activado" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Borrar Fav." - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favorito" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Unirse al juego" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Nombre / contraseña" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP activado" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Nubes 3D" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Ver toda la config." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Suavizado:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Auto-guardar tamaño de pantalla" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtrado bilineal" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Mapeado de relieve" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Configurar teclas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Vidrio Conectado" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Hojas elegantes" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generar mapas normales" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Filtro aniso." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "No" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Sin Filtrado" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Sin Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Resaltar nodos" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Marcar nodos" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Hojas opacas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Agua opaca" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Oclusión de paralaje" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partículas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Reiniciar mundo de un jugador" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Pantalla:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Sombreadores" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Sombreadores (no disponible)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Hojas simples" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Iluminación Suave" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturizado:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Mapeado de tonos" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Umbral táctil: (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtrado Trilineal" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Movimiento de Hojas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Movimiento de hojas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Movimiento de Plantas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Configurar mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Comenzar un jugador" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "¡Completado!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inicializando nodos" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inicializando nodos..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Cargando texturas..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Reconstruyendo sombreadores..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Juego especificado no válido." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menú principal" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" -"No se seleccionó el mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que " -"hacer." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Nombre de jugador demasiado largo." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "¡Por favor, elige un nombre!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Fallo para abrir el archivo con la contraseña proveída: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Revisa debug.txt para más detalles." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Dirección: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Modo creativo: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Daño: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Modo: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Puerto: " - #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Público: " -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- JvJ: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Nombre del servidor: " - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Avance automático descativado" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Avance automático activado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Actualización de la cámara desactivada" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Actualización de la cámara activada" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Cambiar contraseña" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Modo cinematográfico desactivado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Modo cinematográfico activado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Conectando al servidor..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Controles:\n" -"- %s: moverse adelante\n" -"- %s: moverse atras\n" -"- %s: moverse a la izquierda\n" -"- %s: moverse a la derecha\n" -"- %s: saltar/escalar\n" -"- %s: agacharse/bajar\n" -"- %s: soltar objeto\n" -"- %s: inventario\n" -"- Ratón: girar/mirar\n" -"- Ratón izq.: cavar/golpear\n" -"- Ratón der.: colocar/usar\n" -"- Rueda del ratón: elegir objeto\n" -"- %s: chat\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Creando cliente..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Creando servidor..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Escala de IGU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" +"Nombre de dominio del servidor, será mostrado en la lista de servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Ruido de caverna" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Ningún juego seleccionado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nombre / contraseña" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Opacidad de formularios en pantalla completa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Contención de la cueva" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Imposible encontrar un mod o paquete de mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Fuentes FreeType" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para eliminar el elemento seleccionado actualmente.\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modo creativo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Conectar gafas si el nodo lo soporta." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Activar volar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL del servidor" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD oculto" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Fallo al instalar un paquete de mod como $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Tecla comando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Define is distribución del terreno alto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Mazmorras, máx. Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Niebla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Profundidad de color en pantalla completa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Velocidad de salto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Límite de mensajes de chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Las texturas filtradas pueden mezclar los valores RGB de los vecinos\n" +"completamete tranparentes, los cuales los optimizadores de ficheros\n" +"PNG usualmente descartan, lo que a veces resulta en un borde claro u\n" +"oscuro en las texturas transparentes. Aplica éste filtro para limpiar ésto\n" +"al cargar las texturas." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "Info de depuración y gráfico de perfil ocultos" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Info de depuración mostrada" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Info de depuración, gráfico de perfil, y 'wireframe' ocultos" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Controles predeterminados:\n" -"Con el menú oculto:\n" -"- toque simple: botón activar\n" -"- toque doble: colocar/usar\n" -"- deslizar dedo: mirar alrededor\n" -"Con el menú/inventario visible:\n" -"- toque doble (fuera):\n" -" -->cerrar\n" -"- toque en la pila de objetos:\n" -" -->mover la pila\n" -"- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n" -" -->colocar solamente un objeto\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Rango de visión ilimitada desactivado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Tecla de anterior barra rápida" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Rango de visión ilimitada activado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacidad predeterminada del fondo de formularios (entre 0 y 255)." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Salir al menú" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Salir al S.O." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Modo rápido desactivado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Modo rápido activado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Modo rápido activado (nota: sin privilegio 'rápido')" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Modo de vuelo desactivado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Modo de vuelo activado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Modo de vuelo activado (nota: sin privilegio de vuelo)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Niebla desactivada" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Niebla activada" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Información del juego:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Juego pausado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Servidor anfitrión" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definiciones de objetos..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "El minimapa se encuentra actualmente desactivado por el juego o un mod" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minimapa oculto" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Modo 'Noclip' desactivado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Modo 'Noclip' activado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Modo \"noclip\" activado (nota: sin privilegio 'noclip')" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definiciones de nodos..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Deshabilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Habilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Modo de movimiento de inclinación desactivado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Gráfico de monitorización visible" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Servidor remoto" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Resolviendo dirección..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Cerrando..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Un jugador" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volumen del sonido" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Sonido silenciado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Sonido no silenciado" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Rango de visión cambiado a %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Mapa de tonos fílmico" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "El rango de visión está al máximo: %d" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Rango de visión está al mínimo: %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Volumen cambiado a %d%%" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Wireframe mostrado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "El zoom está actualmente desactivado por el juego o un mod" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "aceptar" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Chat oculto" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Chat mostrado" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "HUD oculto" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "HUD mostrado" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Monitorización oculta" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Monitorización visible (página %d de %d)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplicaciones" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Tecla de borrado" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Bloq. Mayús" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Abajo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Fin" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Borrar EOF" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Ejecutar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Inicio" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Aceptar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME Convertir" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escapar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Cambio de modo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME No convertir" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Introducir" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Botón izquierdo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Control izq." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Menú izq." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift izq." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Win izq." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Botón central" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Bloq Núm" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Teclado Numérico *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Teclado Numérico +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Teclado Numérico -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Teclado Numérico ." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Teclado Numérico /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Teclado Numérico 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Teclado Numérico 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Teclado Numérico 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Teclado Numérico 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Teclado Numérico 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Teclado Numérico 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Teclado Numérico 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Teclado Numérico 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Teclado Numérico 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Teclado Numérico 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Limpiar OEM" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Re. pág" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Av. pág" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Jugar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Captura" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Retorno" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Derecha" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Botón derecho" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Control der." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Menú der." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift der." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Win der." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Bloq Despl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Suspender" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Captura de pantalla" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Espacio" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Instrumenta los métodos de las entidades en el registro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Umbral de expulsión por mensajes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" alterna el modo vuelo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Atributos del generador de mapas globales.\n" +"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " +"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " +"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " +"las decoraciones.\n" +"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " +"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" +"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " +"inhabilitar esas opciones." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Sólo conjunto de Julia:\n" +"Componente Z de la constante hipercompleja.\n" +"Altera la forma del fractal.\n" +"Rango aproximadamente entre -2 y 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tabulador" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Arriba" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X Botón 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Botón 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Registrarse y unirse" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -"Te vas unir al servidor en %1$s1 con el nombre \"%2$s2\" por primera vez. " -"Cuando procedas, se creará una nueva cuenta en este servidor usando tus " -"credenciales.\n" -"Por favor, reescribe tu contraseña y haz clic en 'Registrarse y unirse' para " -"confirmar la creación de la cuenta o haz clic en 'Cancelar' para abortar." -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Continuar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Tecla de \"Soltar objeto\"" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Especial\" = Descender" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Activar joysticks" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Auto-avance" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Modo creativo: " -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Salto automático" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Aceleración en el aire" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Atrás" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Descargando e instalando $1, por favor espere..." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Cambiar cámara" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Consola" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Dec. rango" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Bajar volumen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Tirar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Adelante" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Inc. rango" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Subir volumen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventario" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Saltar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "La tecla ya se está utilizando" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -"Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en minetest." -"conf)" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Comando local" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Umbral táctil: (px)" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Silenciar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Siguiente" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Anterior" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Seleccionar distancia" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Captura de pantalla" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Caminar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Especial" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Alternar el HUD" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Alternar el registro del chat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Activar rápido" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Activar volar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Alternar la niebla" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Alternar el minimapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Activar noclip" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Alternar el registro del chat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "pulsa una tecla" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Cambiar" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmar contraseña" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Contraseña nueva" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Contraseña anterior" - -# Es en el menú de sonido. Salir suena muy fuerte. -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Cerrar" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Silenciado" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volúmen del sonido: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Ingresar " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "es" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"(Android) Fija la posición de la palanca virtual.\n" -"Si está desactivado, la palanca virtual se centrará en la primera posición " -"al tocar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Factor de ruido" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "El valor no debe ser mayor que $1." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"(Android) Usar palanca virtual para activar el botón \"aux\".\n" -"Si está activado, la palanca virtual también activará el botón \"aux\" fuera " -"del círculo principal." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Jugar juego" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Hojas simples" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"Desvío (X,Y,Z) del fractal desde el centro del mundo en unidades de " -"'escala'.\n" -"Puede ser utilizado para mover el punto deseado (0, 0) para crear un\n" -"punto de aparición mejor, o permitir 'ampliar' en un punto deseado si\n" -"se incrementa la 'escala'.\n" -"El valor por defecto está ajustado para un punto de aparición adecuado para\n" -"los conjuntos Madelbrot con parámetros por defecto, podría ser necesario\n" -"modificarlo para otras situaciones.\n" -"El rango de está comprendido entre -2 y 2. Multiplicar por 'escala' para el\n" -"desvío en nodos." +"Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado\n" +"en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Escala (X,Y,Z) del fractal en nodos.\n" -"El tamañó actual de fractal será de 2 a 3 veces mayor.\n" -"Estos números puede ser muy grandes, el fractal no está\n" -"limitado en tamaño por el mundo.\n" -"Incrementa estos valores para 'ampliar' el detalle del fractal.\n" -"El valor por defecto es para ajustar verticalmente la forma para\n" -"una isla, establece los 3 números igual para la forma pura." +"Tecla para silenciar el juego.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n" -"1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)." +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Reaparecer" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Filtro aniso." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas escarpadas." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Intervalo de guardar cambios importantes en el mundo, expresado en segundos." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Volver a la página de Configuración" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "La descripción del paquete no está disponible" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las colinas." +msgid "3D mode" +msgstr "Modo 3D" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas inclinadas." +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Suavizado de cámara" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Desactivar todo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" -"Ruido 2D que controla los rangos de tamaño/aparición de las montañas " -"escarpadas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "Ruido 2D para controlar el tamaño/aparición de las colinas." +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -1845,124 +474,501 @@ msgstr "" "Ruido 2D para controlar las rangos de tamaño/aparición de las montañas " "inclinadas." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Mensaje de error" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las colinas." +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Generador de mapas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Nubes 3D" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "Modo 3D" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mundo:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Comando local" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Win izq." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Tecla Saltar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Compensado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Niebla activada" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "Ruido 3D definiendo cavernas gigantes." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtrado anisotrópico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Restricción de distancia de búsqueda de nodos del cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ruido 3D definiendo estructuras montañosas y altura.\n" -"También define la estructura de las islas flotantes montañosas." +"Tecla para desplazar el jugador hacia atrás.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "Ruido 3D definiendo la estructura de las paredes de ríos de cañón." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Ruido 3D definiendo el terreno." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"Ruido 3D para los salientes de montañas, precipicios, etc. Pequeñas " -"variaciones, normalmente." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Backward key" +msgstr "Tecla retroceso" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Dec. rango" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Aceleración por defecto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Si se habilita junto con el modo volar, el jugador puede volar a través de " +"nodos sólidos.\n" +"Esto requiere el privilegio \"noclip\" en el servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Modo de vuelo activado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Tecla del Chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Manejo de las llamadas de la API LUA obsoletas:\n" +"- legacy: (intenta)imita el antiguo comportamiento (por defecto para " +"lanzamientos).\n" +"- log: imita y guarda el seguimiento de las llamadas obsoletas (por defecto " +"para depuración).\n" +"- error: Cancela en el uso de llamadas obsoletas (sugerido para los " +"desarrolladores de Mods)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tecla de avance automático" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Puerto: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Tecla derecha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Botón derecho" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Activar cinemático" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Habilita la animación de objetos en el inventario." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot format" +msgstr "Captura de pantalla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Inercia de brazo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Agua opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Vidrio Conectado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números " +"mayores son mas brillantes.\n" +"Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas escarpadas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturizado:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Retorno" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Teclado Numérico 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para disminuir la distancia de visión.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Creando servidor..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Reconectar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: Ruta \"$1\" inválida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Tecla Avanzar" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Contenido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Re. pág" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Bloq. Mayús" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Instrumenta la función de acción de los Modificadores de Bloque Activos en " +"el registro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" msgstr "" -"Soporte 3D.\n" -"Soportado actualmente:\n" -"- Ninguno (none): sin salida 3D.\n" -"- Anaglifo (anaglyph): 3D en colores cian y magenta.\n" -"- Entrelazado (interlaced): soporte para pantallas con polarización " -"basada en filas impar/par.\n" -"- Arriba-abajo (topbottom): dividir pantalla arriba y abajo.\n" -"- Lado a lado (sidebyside): dividir pantalla lado a lado.\n" -"- Vista cruzada (crossview): visión 3D cruzada.\n" -"- Rotación de página (pageflip): 3D basado en buffer cuádruple.\n" -"Nota: el modo entrelazado requiere que los shaders estén activados." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" -"Semilla de mapa para un nuevo mapa, dejar vacío para una semilla aleatoria.\n" -"Será ignorado si se crea un nuevo mundo desde el menú principal." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" -"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor cae." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" -"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor se " -"apaga." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "Intervalo ABM" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Limite absoluto de colas emergentes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Aceleración en el aire" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Modificadores de bloques activos" +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Conectar a un servidor media externo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Descarga uno desde minetest.net" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Intervalo de administración de bloques activos" +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Rango de bloque activo" +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Color de fondo predeterminado para los formularios" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definiciones de nodos..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Rango de envío en objetos activos" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Tiempo de espera predeterminado para cURL, en milisegundos.\n" +"Sólo tiene efecto si está compilado con cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Tecla sigilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para aumentar la distancia de visión.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Juego predeterminado al crear un nuevo mundo.\n" +"Será sobreescrito al crear un mundo desde el menú principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Tecla de siguiente barra rápida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1974,97 +980,212 @@ msgstr "" "Dejar esto vacío para iniciar un servidor local.\n" "Nótese que el campo de dirección del menú principal anula este ajuste." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Añade partículas al excavar un nodo." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Paq. de texturas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = oclusión de paralaje con información de inclinación (más rápido).\n" +"1 = mapa de relieve (más lento, más preciso)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- JvJ: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Generador de mapas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Actualización de la cámara activada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 10" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Información del juego:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -"Ajustar la configuración de puntos por pulgada a tu pantalla (no X11/Android " -"sólo), por ejemplo para pantallas 4K." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -"Ajustar la codificación gamma para las tablas de iluminación. Números " -"mayores son mas brillantes.\n" -"Este ajuste es solo para cliente y es ignorado por el servidor." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "No tienes juegos instalados." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Explorar contenido en línea" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" +msgid "Console height" +msgstr "Altura de consola" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" -"Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y abajo " -"del punto medio." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Frío de altitud" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Siempre volando y rápido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Gamma de oclusión ambiental" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "Cantidad de mensajes que un jugador puede enviar en 10 segundos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Ampliar los valles." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Filtrado anisotrópico" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Anunciar servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Anunciar en esta lista de servidores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Añadir nombre de objeto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Añadir nombre de objeto a la burbuja informativa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Ruido de manzanos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Inercia de brazo" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" -"Inercia de brazo, proporciona un movimiento más realista\n" -"del brazo cuando la cámara se mueve." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Preguntar para reconectar tras una caída" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Retardo entre las actualizaciones de mallas en el cliente, en ms. " +"Incrementar esto\n" +"reducirá la cantidad de actualizaciones de mallas, lo que reducirá también " +"la inestabilidad en equipos antiguos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para agacharse.\n" +"También utilizada para escalar hacia abajo y hundirse en agua si " +"aux1_descends está deshabilitado.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Invertir movimiento vertical del ratón." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Límite de ruido de playa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Funciones de devolución de llamada global del instrumento en el registro.\n" +"(Cualquier cosa que pase a una función minetest.register _ * ())" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Tamaño del chunk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Habilitar para no permitir que clientes antíguos se conecten.\n" +"Los clientes antíguos son compatibles al punto de conectarse a nueos " +"servidores,\n" +"pero pueden no soportar nuevas características." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2092,291 +1213,835 @@ msgstr "" "Fijado en bloques de mapa (16 nodos)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tecla de avance automático" +msgid "Server description" +msgstr "Descripción del servidor" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" -"Salta obstáculos de un nodo automáticamente.\n" -"tipo: booleano" +"Advertencia: El juego \"Minimal development test\" está diseñado para " +"desarrolladores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Autoguardar tamaño de ventana" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Modo de autoescalado" +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Oclusión de paralaje" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Tecla retroceso" +msgid "Active object send range" +msgstr "Rango de envío en objetos activos" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Introducir" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Nivel del suelo" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Altura base del terreno." +msgid "Water level" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Básico" +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n" +"Requiere privilegio \"fast\" (rápido) en el servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Privilegios básicos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Sonido de playa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Límite de ruido de playa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Filtrado bilineal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Dirección BIND" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Parámetros de ruido y humedad en la API de temperatura de biomas" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "Ruido de bioma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "Debug log level" +msgstr "Nivel de registro de depuración" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de " -"pantalla completa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Distancia de optimización de envío de bloques" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Construir dentro de jugador" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Incorporado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Mapeado de relieve" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Distancia del plano cercano de la cámara en nodos, entre 0 y 0.5.\n" -"La mayoría de los usuarios no necesitarán editar ésto.\n" -"Incrementarlo puede reducir los artefactos en GPUs débiles.\n" -"0.1 = Predeterminado, 0.25 = Buen valor para tabletas débiles." +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Suavizado de cámara" +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Generar mapas normales" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Activar pack de mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "Define el tamaño de las cuevas, valones bajos crean cuervas mayores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Opacidad de punto de mira" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Activar soporte para canales de mods." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"Ruido 3D definiendo estructuras montañosas y altura.\n" +"También define la estructura de las islas flotantes montañosas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Ruta de la textura" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Mapeado de tonos" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definiciones de objetos..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Alfa de sombra de fuente de reserva" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favorito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Nubes 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Nivel del suelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz mínimo." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "absvalue" +msgstr "Valor absoluto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Pendiente de la colina" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Botón 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Alfa de consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Actualización de la cámara desactivada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Dirección: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Añade partículas al excavar un nodo." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Sonido silenciado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Generar mapas normales" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Configurar teclas" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Antiguos colaboradores" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Modo rápido activado (nota: sin privilegio 'rápido')" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Jugar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving water length" +msgstr "Oleaje en el agua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Juego por defecto" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Ver toda la config." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Captura de pantalla" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Chat mostrado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Suavizado de cámara en modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre " +"0 y 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Ruido de cueva" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para silenciar el juego.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Ruido de cueva Nº1" +msgid "Map generation limit" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Ruido de cueva Nº2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Ancho de cueva" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Ruido de cueva1" +msgid "Mountain noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Ruido de cueva2" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Límite de caverna" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Teclado Numérico -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Teclado Numérico *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "¡Completado!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Modo de movimiento de inclinación desactivado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "Características de la Lava" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Sonido no silenciado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "Tiempo de espera de cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Manejo de funciones de Lua obsoletas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "Profundidad del relleno" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inicializando nodos..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Activar mini-mapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x2" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Hojas elegantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Salto automático" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reiniciar mundo de un jugador" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Especial\" = Descender" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Ruido de las colinas 2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "Límite de caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Ruido de caverna" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Contención de la cueva" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Límite de caverna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Límite superior de caverna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz." +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Cambia la UI del menú principal:\n" -"-\tCompleto:\tMúltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n" -"-\tSimple:\tUn solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n" -"Puede ser necesario en pantallas pequeñas.\n" -"-\tAutomático:\tSimple en Android, completo en otras plataformas." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minimapa oculto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "Activado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Tecla del Chat" +msgid "Filler depth" +msgstr "Profundidad del relleno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Límite de mensajes de chat" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Movimiento continuo hacia adelante. Activado por la tecla de auto-avance.\n" +"Presiona la tecla de auto-avance otra vez o retrocede para desactivar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Longitud máx. de mensaje de chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Umbral de expulsión por mensajes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Longitud máx. de mensaje de chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tecla alternativa para el chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Comandos de Chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Tamaño del chunk" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Modo cinematográfico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tecla modo cinematográfico" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para alternar entre cámar en primera y tercera persona.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Limpiar texturas transparentes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Cliente y servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Customización del cliente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Restricciones para modear del lado del cliente" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Botón central" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Restricción de distancia de búsqueda de nodos del cliente" +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Velocidad de escalada" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Radio de nube" +msgid "Fractal type" +msgstr "Tipo de fractal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Nubes" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Las nubes son un efecto del lado del cliente." +msgid "Slice w" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Nubes en el menú" +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Factor de balanceo en caída" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menú der." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Fallo al instalar un juego como $1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Niebla colorida" +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partículas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Tecla de \"Rápido\"" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Volver al menú principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravedad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Invertir el ratón" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Activar VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Valles de Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para saltar.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "La descripción del juego no está disponible" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Desactivar pack de mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Generador de mapas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Habilita la ventana de consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Fallo para abrir el archivo con la contraseña proveída: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Altura base del terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Ingresar " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Anunciar servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Partículas de excavación" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" msgstr "" -"Lista separada por comas de mods que son permitidos de acceder a APIs de " -"HTTP, las cuales les permiten subir y descargar archivos al/desde internet." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2387,446 +2052,132 @@ msgstr "" "inseguras incluso quando securidad de mods está puesto (vía " "request_insecure_environment())." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Tecla comando" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Conectar vidrio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Conectar a un servidor media externo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Conectar gafas si el nodo lo soporta." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Alfa de consola" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Color de la consola" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Altura de consola" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Contenido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Avance continuo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Movimiento continuo hacia adelante. Activado por la tecla de auto-avance.\n" -"Presiona la tecla de auto-avance otra vez o retrocede para desactivar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Controles" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Controla el duración del ciclo día/noche.\n" -"Ejemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = día/noche/lo que sea se " -"queda inalterado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Controla lo escarpado/profundo de las depresiones." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" -"Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n" -"Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" -"Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Mensaje de error" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Creativo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Opacidad de punto de mira" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Color de la cruz" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Color de la cruz (R,G,B)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Daño" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Agudeza de la obscuridad" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Umbral de ruido del desierto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Nivel de registro de depuración" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Dec. tecla de volumen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Intervalo de servidor dedicado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Aceleración por defecto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Juego por defecto" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Antiguos desarrolladores principales" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"Juego predeterminado al crear un nuevo mundo.\n" -"Será sobreescrito al crear un mundo desde el menú principal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Contraseña por defecto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Privilegios por defecto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Formato de Reporte por defecto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "" -"Tiempo de espera predeterminado para cURL, en milisegundos.\n" -"Sólo tiene efecto si está compilado con cURL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"Define áreas de terreno liso flotante.\n" -"Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Define areas con playas arenosas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" -"Define áreas de terreno más alto (acantilado) y afecta la inclinación de los " -"acantilados." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Define is distribución del terreno alto." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "Define el tamaño de las cuevas, valones bajos crean cuervas mayores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Define la estructura del canal fluvial a gran escala." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Define la localización y terreno de colinas y lagos opcionales." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n" -"Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Define el nivel base del terreno." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Define el nivel base del terreno." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Define la distancia máxima de envío de jugadores, en bloques (0 = sin " -"límite)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "Define la estructura del canal fluvial a gran escala." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas." +"Bits por píxel (también conocido como profundidad de color) en modo de " +"pantalla completa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Define las áreas de árboles y densidad de árboles." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +#, fuzzy +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" -"Retardo entre las actualizaciones de mallas en el cliente, en ms. " -"Incrementar esto\n" -"reducirá la cantidad de actualizaciones de mallas, lo que reducirá también " -"la inestabilidad en equipos antiguos." +"Salta obstáculos de un nodo automáticamente.\n" +"tipo: booleano" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Desinstalar el paquete" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "¡Por favor, elige un nombre!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Retraso en enviar bloques después de construir" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Color de fondo predeterminado para formularios (R, G, B)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Demora para mostrar información sobre herramientas, en milisegundos." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Manejo de funciones de Lua obsoletas" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dependencias:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas." +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Solo se soporta la versión de protocolo $1." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas." +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" -"Descripción del servidor, que se muestra cuando los jugadores se unen, y en\n" -"la lista de servidores." +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Tecla de cambio del HUD" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Umbral de ruido del desierto" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Colaboradores activos" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Los desiertos se dan cuando np_biome excede este valor.\n" -"Cuando el nuevo sistema de biomas está habilitado, esto es ignorado." +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Desincronizar animación de bloques" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Partículas de excavación" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Desactivar Anticheat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "No permitir contraseñas vacías" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" -"Nombre de dominio del servidor, será mostrado en la lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" alterna el modo vuelo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Tecla de \"Soltar objeto\"" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Imprimir información de depuración del generador de mapas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "Mazmorras, máx. Y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Mazmorras, mín. Y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Mazmorras, mín. Y" +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -"Habilitar el soporte de mods de Lua en el cliente.\n" -"El soporte es experimental y la API puede cambiar." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Activado)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Activar VBO" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Ruido 3D definiendo la estructura de las paredes de ríos de cañón." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Habilita la ventana de consola" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Habilita el modo creativo para nuevos mapas creados." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Activar joysticks" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Activar soporte para canales de mods." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Activar seguridad de mods" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Habilitar confirmación de registro" +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Ruido de las colinas 4" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -"Habilita la confirmación de registro cuando se conecte al servidor.\n" -"Si está desactivada, la nueva cuenta se registrará automáticamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Habilita iluminación suave con oclusión ambiental simple.\n" -"Deshabilítalo para mayor velocidad o una vista diferente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Habilitar para no permitir que clientes antíguos se conecten.\n" -"Los clientes antíguos son compatibles al punto de conectarse a nueos " -"servidores,\n" -"pero pueden no soportar nuevas características." +"Inercia de brazo, proporciona un movimiento más realista\n" +"del brazo cuando la cámara se mueve." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2840,59 +2191,351 @@ msgstr "" "descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modificadores de bloques activos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Oclusión de paralaje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tecla modo cinematográfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" -"Habilita el balanceo de la vista y la cantidad de balanceo de la vista.\n" -"Por ejemplo: 0 para balanceo sin vista; 1.0 para normal; 2.0 para doble." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplicaciones" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Suspender" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Teclado Numérico ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor se " +"apaga." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -"Habilita/deshabilita ejecutar un servidor IPv6. Un servidor IPv6 puede ser\n" -"restringido a clientes IPv6, dependiendo de la configuración del sistema.\n" -"Ignorado si 'bind_address' está configurado." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Habilita la animación de objetos en el inventario." +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Ruido de las colinas 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Asociar dirección" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Alfa de sombra de fuentes" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Rango de visión está al mínimo: %d" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." msgstr "" -"Habilita mapeado de relieves para las texturas. El mapeado de normales " -"necesita ser\n" -"suministrados por el paquete de texturas, o será generado automaticamente.\n" -"Requiere habilitar sombreadores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Habilitar cacheado de mallas giradas." +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico" +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir la ventana de chat.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Activar mini-mapa." +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Ruido 3D definiendo el terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas " +"vacías." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "es" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Movimiento de Hojas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Lista separada por comas de mods que son permitidos de acceder a APIs de " +"HTTP, las cuales les permiten subir y descargar archivos al/desde internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" +"Controla la densidad del terreno montañoso flotante.\n" +"Se agrega un desplazamiento al valor de ruido 'mgv7_np_mountain'." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animaciones de elementos del inventario" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Ruido del suelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Mazmorras, mín. Y" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Rango de visión ilimitada desactivado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -"Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el " -"momento.\n" +"Habilita la generación de mapas de normales (efecto realzado) en el momento." +"\n" "Requiere habilitar mapeado de relieve." +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Filtrado trilineal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Aceleración del modo rápido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Iteraciones" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Juego pausado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtrado bilineal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Usar palanca virtual para activar el botón \"aux\".\n" +"Si está activado, la palanca virtual también activará el botón \"aux\" fuera " +"del círculo principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Color de fondo de los formularios en pantalla completa (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Calor del ruido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "Usa la tecla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Tecla seleccionar rango de visión" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Nivel llena de ruido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para desplazar el jugador hacia la derecha.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Aumento medio del centro de la curva de luz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Umbral del lago" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Teclado Numérico 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Puerto del servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Descripción del servidor, que se muestra cuando los jugadores se unen, y en\n" +"la lista de servidores." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2902,827 +2545,12 @@ msgstr "" "Requiere habilitar sombreadores." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Intervalo de impresión de datos de profiling de la engine" +msgid "Waving plants" +msgstr "Movimiento de plantas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Métodos de entidad" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n" -"bloques si se le da un valor mayor a 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS (cuadros/s) en el menú de pausa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Factor de ruido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Factor de balanceo en caída" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Fuente de reserva" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Sombra de fuente de reserva" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Alfa de sombra de fuente de reserva" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Tamaño de fuente de reserva" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Tecla de \"Rápido\"" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Aceleración del modo rápido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Velocidad del modo rápido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Movimiento rápido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Movimiento rápido (por medio de tecla de \"Uso\").\n" -"Requiere privilegio \"fast\" (rápido) en el servidor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Campo visual" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Campo visual en grados." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"Fichero en client/serverlist/ que contiene sus servidores favoritos que se " -"mostrarán en la página de Multijugador." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Profundidad del relleno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Nivel llena de ruido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Mapa de tonos fílmico" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Las texturas filtradas pueden mezclar los valores RGB de los vecinos\n" -"completamete tranparentes, los cuales los optimizadores de ficheros\n" -"PNG usualmente descartan, lo que a veces resulta en un borde claro u\n" -"oscuro en las texturas transparentes. Aplica éste filtro para limpiar ésto\n" -"al cargar las texturas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen la altura de la montañas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Semilla de mapa fija" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Joystick virtual fijo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Ruido de altura base para tierra flotante" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Ruido base para tierra flotante" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Nivel de tierra flotante" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Tecla vuelo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Volar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Niebla" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Inicio de Niebla" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Tecla para alternar niebla" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Ruta de fuentes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Sombra de fuentes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Alfa de sombra de fuentes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño de fuente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Formato de capturas de pantalla." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "Color de fondo predeterminado para los formularios" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Opacidad de fondo Predeterminada para formularios" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Color see fondo para formularios en pantalla completa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "Opacidad de formularios en pantalla completa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Color de fondo predeterminado para formularios (R, G, B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Opacidad predeterminada del fondo de formularios (entre 0 y 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Color de fondo de los formularios en pantalla completa (R, G, B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Opacidad de fondo de los formularios en pantalla completa (entre 0 y 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Tecla Avanzar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Cuarto de 4 ruidos 2D que juntos definen la altura de las montañas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Tipo de fractal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" -"Fracción de la distancia visible en la que la niebla se empieza a renderizar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Fuentes FreeType" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Desde cuán lejos se generan los bloques para los clientes, especificado\n" -"en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Desde cuán lejos se envían bloques a los clientes, especificado en\n" -"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" -"Desde cuan lejano los clientes saben de los objetos, en bloques (16 nodos).\n" -"\n" -"Establecer esto a más de 'active_block_range' tambien causará que\n" -"el servidor mantenga objetos activos hasta ésta distancia en la dirección\n" -"que el jugador está mirando. (Ésto puede evitar que los\n" -"enemigos desaparezcan)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Pantalla completa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Profundidad de color en pantalla completa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Modo de pantalla completa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Escala de IGU" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Filtro de escala de IGU" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Filtro de escala de IGU \"txr2img\"" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Generar mapas normales" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Devolución de llamadas globales" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" -"Atributos del generador de mapas globales.\n" -"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " -"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " -"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " -"las decoraciones.\n" -"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " -"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" -"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " -"inhabilitar esas opciones." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz máximo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz mínimo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravedad" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Nivel del suelo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Ruido del suelo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "Mods HTTP" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Factor de escala del HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Tecla de cambio del HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Manejo de las llamadas de la API LUA obsoletas:\n" -"- legacy: (intenta)imita el antiguo comportamiento (por defecto para " -"lanzamientos).\n" -"- log: imita y guarda el seguimiento de las llamadas obsoletas (por defecto " -"para depuración).\n" -"- error: Cancela en el uso de llamadas obsoletas (sugerido para los " -"desarrolladores de Mods)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Mezcla de calor del ruido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Calor del ruido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Componente de altura del tamaño inicial de la ventana." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Altura del ruido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Ruido de elección de altura" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Alta-precisión FPU" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Pendiente de la colina" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Umbral de la colina" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Ruido de las colinas 1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Ruido de las colinas 2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Ruido de las colinas 3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Ruido de las colinas 4" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" -"Página de inicio del servidor, que se mostrará en la lista de servidores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Tecla de siguiente barra rápida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Tecla de anterior barra rápida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 10" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 11" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 12" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 13" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Tecla de barra rápida ranura 14" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Botón de siguiente Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Profundidad para los ríos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Cuanto espera el servidor antes de descargar los bloques de mapa no " -"utilizados.\n" -"Con valores mayores es mas fluido, pero se utiliza mas RAM." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Ancho de los ríos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Ruido para la humedad" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Variación de humedad para los biomas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "servidor IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "soporte IPv6." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Si las FPS no van mas alto que esto, limitelas\n" -"para no gastar poder del CPU para ningun beneficio." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" -"Si la tecla \"usar\" desactivada se usa para volar rápido si tanto el modo " -"rápido como el modo rápido están habilitados." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Si se habilita junto con el modo volar, el jugador puede volar a través de " -"nodos sólidos.\n" -"Esto requiere el privilegio \"noclip\" en el servidor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Si está habilitado, la tecla \"usar\" en lugar de la tecla \"escabullirse\" " -"se usa para subir y bajar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"Si esta activiado, las accione son guardadas para un rollback.\n" -"Esta opcion es de solo lectura cuando el servidor inicia." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" -"Si esta habilitado, desahabilita la prevencion de trampas y trucos en " -"multijugador." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"Si está habilitado, los datos mundiales inválidos no harán que el servidor " -"se apague.\n" -"Solo habilita esto si sabes lo que estás haciendo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" -"Si esta activado, los nuevos jugadores no pueden unirse con contraseñas " -"vacías." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Si está habilitado, puede colocar bloques en la posición (pies + nivel de " -"los ojos) donde se encuentra.\n" -"Esto es útil cuando se trabaja con nódulos en áreas pequeñas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Si se activa, los jugadores siempre reaparecerán en la posición dada." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Ignora los errores del mundo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Dentro del Juego" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Valor alfa del fondo de la consola de chat durante el juego (opacidad, entre " -"0 y 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" -"Altura de la consola de chat en el juego, entre 0.1 (10%) y 1.0 (100%)." +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gamma de oclusión ambiental" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3730,131 +2558,8 @@ msgid "Inc. volume key" msgstr "Tecla de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Instrumento de comandos del chat en el registro." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Funciones de devolución de llamada global del instrumento en el registro.\n" -"(Cualquier cosa que pase a una función minetest.register _ * ())" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Instrumenta la función de acción de los Modificadores de Bloque Activos en " -"el registro." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Instrumenta la función de acción de Carga de Modificadores de Bloque en el " -"registro." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Instrumenta los métodos de las entidades en el registro." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentación" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" -"Intervalo de guardar cambios importantes en el mundo, expresado en segundos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Intervalo de envío de la hora del día a los clientes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animaciones de elementos del inventario" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Tecla Inventario" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Invertir el ratón" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Invertir movimiento vertical del ratón." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Ítem entidad TTL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Iteraciones" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "ID de Joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Tipo de Joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Sólo conjuntos de Julia.\n" -"El componente W de la constante hipercompleja.\n" -"Altera la forma del fractal.\n" -"No tiene efecto en los fractales 3D.\n" -"Rango aproximadamente entre -2 y 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Sólo conjuntos de Julia: \n" -"El componente X de la constante hipercompleja.\n" -"Altera la forma del fractal.\n" -"Rango aproximadamente de -2 a 2." +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "No permitir contraseñas vacías" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3870,843 +2575,150 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"Sólo conjunto de Julia:\n" -"Componente Z de la constante hipercompleja.\n" -"Altera la forma del fractal.\n" -"Rango aproximadamente entre -2 y 2." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las montañas inclinadas." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Limpiar OEM" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Privilegios básicos" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Servidor anfitrión" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Teclado Numérico 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Modo: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Teclado Numérico 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Instalar: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Tecla Saltar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Velocidad de salto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para disminuir la distancia de visión.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para disminuir el volumen.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para eliminar el elemento seleccionado actualmente.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para aumentar la distancia de visión.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para incrementar el volumen.\n" -"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para saltar.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para moverse rápido en modo rápido.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Main menu script" +msgstr "Script del menú principal" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para desplazar el jugador hacia atrás.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River noise" +msgstr "Ruido de caverna" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para desplazar el jugador hacia la derecha.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para silenciar el juego.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir la ventana de chat.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir la ventana de chat.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" +msgstr "Nivel del suelo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Contenido" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" +msgstr "Dentro del Juego" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Avance automático activado" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menú principal" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Ruido para la humedad" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "No" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Ruido base para tierra flotante" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Privilegios por defecto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Customización del cliente" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para agacharse.\n" -"También utilizada para escalar hacia abajo y hundirse en agua si " -"aux1_descends está deshabilitado.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar entre cámar en primera y tercera persona.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para tomar capturas de pantalla.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para silenciar el juego.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" -"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Pendiente del lago" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Umbral del lago" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Tecla de la consola" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Características de la Lava" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Estilo de las hojas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Tecla izquierda" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Teclado Numérico 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4717,710 +2729,241 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dependencias opcionales:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Modo 'Noclip' activado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Seleccionar carpeta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "El servidor utiliza el protocolo versión $1. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Velocidad de descenso" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Script del menú principal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Script del menú principal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Atributos del generador de mapas globales.\n" -"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " -"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " -"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " -"las decoraciones.\n" -"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " -"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" -"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " -"inhabilitar esas opciones." +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" -"Atributos del generador de mapas globales.\n" -"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " -"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " -"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " -"las decoraciones.\n" -"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " -"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" -"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " -"inhabilitar esas opciones." +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Desincronizar animación de bloques" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" -"Atributos del generador de mapas globales.\n" -"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " -"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " -"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " -"las decoraciones.\n" -"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " -"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" -"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " -"inhabilitar esas opciones." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menú izq." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"Desde cuán lejos se envían bloques a los clientes, especificado en\n" +"bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Generador de mapas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Banderas planas de Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen plano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Banderas planas de Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Generador de mapas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Banderas planas de Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Generador de mapas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Banderas planas de Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Generador de mapas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Banderas planas de Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Generador de mapas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Banderas planas de Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Valles de Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Banderas planas de Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Depuración del generador de mapas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Banderas de Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen name" -msgstr "Generador de mapas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente por cliente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menús" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mapeado de relieve" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sí" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "Usa la tecla" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Resaltado de los nodos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Retraso en enviar bloques después de construir" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion" msgstr "Oclusión de paralaje" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Oclusión de paralaje" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Cambiar cámara" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Oclusión de paralaje" +msgid "Height select noise" +msgstr "Ruido de elección de altura" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Oclusión de paralaje" +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Oclusión de paralaje" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Oclusión de paralaje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Un jugador" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Tecla vuelo" +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parámetros de ruido y humedad en la API de temperatura de biomas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Propagación Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Ruido de cueva Nº2" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado" +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Velocidad de descenso" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Resaltar nodos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Fallo al instalar $1 como paquete de texturas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"Sólo conjuntos de Julia.\n" +"El componente W de la constante hipercompleja.\n" +"Altera la forma del fractal.\n" +"No tiene efecto en los fractales 3D.\n" +"Rango aproximadamente entre -2 y 2." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x4" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Nombre del jugador" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Depuración del generador de mapas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para abrir la ventana de chat y escribir comandos.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Umbral de ruido del desierto" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Configurar mods" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Subir volumen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" +"Si las FPS no van mas alto que esto, limitelas\n" +"para no gastar poder del CPU para ningun beneficio." + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Has muerto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +#, fuzzy +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Captura de pantalla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Deshabilitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" @@ -5428,164 +2971,41 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Generador de mapas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tecla alternativa para la actualización de la cámara" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Cerrando..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Tecla seleccionar rango de visión" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Report path" -msgstr "Ruta de fuentes" +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgid "Player name" +msgstr "Nombre del jugador" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Desarrolladores principales" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Tecla derecha" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Profundidad del relleno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Profundidad del relleno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Profundidad del relleno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Ruido de caverna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Profundidad del relleno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5593,80 +3013,309 @@ msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgstr "" +"Define la distancia máxima de envío de jugadores, en bloques (0 = sin " +"límite)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Sin Filtrado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Resaltado de los nodos" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Controla el duración del ciclo día/noche.\n" +"Ejemplos: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hora, 0 = día/noche/lo que sea se " +"queda inalterado." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Silenciado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot format" -msgstr "Captura de pantalla" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Captura de pantalla" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Seabed noise" +msgid "Cave noise #1" msgstr "Ruido de cueva Nº1" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Cliente y servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Tamaño de fuente de reserva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Error al activar el mod \"$1\" por contener caracteres no permitidos. Solo " +"los caracteres [a-z0-9_] están permitidos." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Inc. rango" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "aceptar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Bajar volumen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para incrementar el volumen.\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de carpeta adecuado para el " +"paquete de mod $1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Semilla" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Cerrar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentación" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Si está habilitado, la tecla \"usar\" en lugar de la tecla \"escabullirse\" " +"se usa para subir y bajar." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Nombre del servidor: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Velocidad de escalada" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Siguiente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Auto-avance" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para moverse rápido en modo rápido.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Profundidad del relleno" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Oleaje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "Active block management interval" +msgstr "Intervalo de administración de bloques activos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Tecla vuelo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Pantalla:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Sin Mipmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Inicio de Niebla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Tecla de borrado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Saltar" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"No se seleccionó el mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que " +"hacer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5712,364 +3361,14 @@ msgstr "" "17 = Conjunto de Mandelbrot 4D \"Mandelbulb\".\n" "18 = Conjunto de Julia 4D \"Mandelbulb\"." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Servidor / Un jugador" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "URL del servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Dirección del servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Descripción del servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Nombre del servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Puerto del servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Lista de las URLs de servidores" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Archivo de la lista de servidores" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Sombreadores" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Iluminación suave" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Tecla sigilo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Velocidad del caminar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Tecla sigilo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Generar mapas normales" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Altura base del terreno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -# No cabe "Paquetes de texturas". -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Ruta de la textura" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Juegos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Cantidad de mensajes que un jugador puede enviar en 10 segundos." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6078,21 +3377,518 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Monitorización oculta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Desde cuan lejano los clientes saben de los objetos, en bloques (16 nodos).\n" +"\n" +"Establecer esto a más de 'active_block_range' tambien causará que\n" +"el servidor mantenga objetos activos hasta ésta distancia en la dirección\n" +"que el jugador está mirando. (Ésto puede evitar que los\n" +"enemigos desaparezcan)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "Nivel de tierra flotante" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Ruta de fuentes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Teclado Numérico 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Propagación X" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volúmen del sonido: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Autoguardar tamaño de ventana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Activar todos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Velocidad del caminar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Sin resultados" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Sombra de fuente de reserva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Alta-precisión FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" +"Página de inicio del servidor, que se mostrará en la lista de servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Opción experimental, puede causar espacios visibles entre los\n" +"bloques si se le da un valor mayor a 0." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Daño: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Hojas opacas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Ruido de cueva2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Dirección BIND" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Color de la cruz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" +"Fracción de la distancia visible en la que la niebla se empieza a renderizar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Define areas con playas arenosas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Sombreadores" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Win der." + #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Intervalo de envío de la hora del día a los clientes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Alternar el registro del chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Wireframe mostrado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Profundidad para los ríos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Daño" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tecla para alternar niebla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Define la estructura del canal fluvial a gran escala." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Controles" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Gráfico de monitorización visible" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Rango de bloque activo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y de suelo plano." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Teclado Numérico 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Color see fondo para formularios en pantalla completa" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versión $1 y $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicializando nodos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "servidor IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID de Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Si está habilitado, los datos mundiales inválidos no harán que el servidor " +"se apague.\n" +"Solo habilita esto si sabes lo que estás haciendo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignora los errores del mundo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Cambio de modo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Juego" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Por favor, introduzca un número válido." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Tecla vuelo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Ancho de los ríos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Joystick virtual fijo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "Velocidad del oleaje en el agua" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Servidor anfitrión" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Oleaje en el agua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Controles predeterminados:\n" +"Con el menú oculto:\n" +"- toque simple: botón activar\n" +"- toque doble: colocar/usar\n" +"- deslizar dedo: mirar alrededor\n" +"Con el menú/inventario visible:\n" +"- toque doble (fuera):\n" +" -->cerrar\n" +"- toque en la pila de objetos:\n" +" -->mover la pila\n" +"- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n" +" -->colocar solamente un objeto\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Preguntar para reconectar tras una caída" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Sombreadores (no disponible)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "¿Eliminar el mundo \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Fichero en client/serverlist/ que contiene sus servidores favoritos que se " +"mostrarán en la página de Multijugador." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6104,63 +3900,155 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Atributos del generador de mapas globales.\n" +"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " +"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " +"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " +"las decoraciones.\n" +"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " +"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" +"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " +"inhabilitar esas opciones." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Oclusión de paralaje" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" +"Habilitar el soporte de mods de Lua en el cliente.\n" +"El soporte es experimental y la API puede cambiar." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Un error ha ocurrido en un script de Lua, tal como en un mod:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Anunciar en esta lista de servidores." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" +"Si la tecla \"usar\" desactivada se usa para volar rápido si tanto el modo " +"rápido como el modo rápido están habilitados." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mods" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" +msgid "Altitude chill" +msgstr "Frío de altitud" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Límite de ruido de playa" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Devolución de llamadas globales" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Captura de pantalla" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Captura" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Archivo de la lista de servidores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP activado" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Atrás" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Filtrado trilineal" +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"Ruido 3D para los salientes de montañas, precipicios, etc. Pequeñas " +"variaciones, normalmente." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volumen cambiado a %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Generar mapas normales" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ha ocurrido un error:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6170,244 +4058,290 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgid "Number of emerge threads" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Renombrar paquete de mod:" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Opacidad de fondo Predeterminada para formularios" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Undersampling" -msgstr "Renderizado:" +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Modo creativo" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "La versión del protocolo no coincide. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Sin depenencias." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Empezar juego" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Iluminación suave" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Number of parallax occlusion iterations." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menú principal" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD mostrado" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME No convertir" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Contraseña nueva" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +msgid "Server address" +msgstr "Dirección del servidor" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Fallo al descargar $1 en $2" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volumen del sonido" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para tomar capturas de pantalla.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Las nubes son un efecto del lado del cliente." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Modo cinematográfico activado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Servidor remoto" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Auto-guardar tamaño de pantalla" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Borrar EOF" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Restricciones para modear del lado del cliente" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "Profundidad del relleno" +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Controla lo escarpado/alto de las colinas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Aceptar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Velocidad del caminar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Seleccionar archivo" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Waving Nodes" msgstr "Movimiento de hojas" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Movimiento de hojas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Movimiento de plantas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Oleaje en el agua" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Altura de las ondulaciones del agua" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Velocidad del oleaje en el agua" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Oleaje en el agua" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Habilita/deshabilita ejecutar un servidor IPv6. Un servidor IPv6 puede ser\n" +"restringido a clientes IPv6, dependiendo de la configuración del sistema.\n" +"Ignorado si 'bind_address' está configurado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variación de humedad para los biomas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Contraseña por defecto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Semilla de mapa fija" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Altura de la consola de chat en el juego, entre 0.1 (10%) y 1.0 (100%)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Activar seguridad de mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Define el intervalo de muestreo de las texturas.\n" +"Un valor más alto causa mapas de relieve más suaves." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Silenciar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Paquetes instalados:" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" @@ -6416,71 +4350,556 @@ msgid "" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Usar el paqu. de texturas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Modo 'Noclip' desactivado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" +"Define áreas de terreno liso flotante.\n" +"Las zonas flotantes lisas se producen cuando el ruido > 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filtro de escala de IGU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Rango de visión ilimitada activado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Volar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lagunaridad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Ruido 2D para controlar el tamaño/aparición de las colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Comenzar un jugador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" +"Modifica cómo las tierras flotantes del tipo montaña aparecen arriba y abajo " +"del punto medio." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Sombreadores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Ruido 2D para controlar la forma/tamaño de las colinas." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Ruido 2D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Sonido de playa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Radio de nube" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Límite de ruido de playa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Altura de las montañas en tierras flotantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Velocidad del caminar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente por cliente." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Fallo al instalar un mod como $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Ruido de cueva1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Si se activa, los jugadores siempre reaparecerán en la posición dada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Descarga un subjuego, como minetest_game, desde minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión " +"a Internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "La tecla ya se está utilizando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nombre del mundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Los desiertos se dan cuando np_biome excede este valor.\n" +"Cuando el nuevo sistema de biomas está habilitado, esto es ignorado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Nubes en el menú" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Marcar nodos" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Avance automático descativado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Campo visual en grados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "pulsa una tecla" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Monitorización visible (página %d de %d)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Info de depuración mostrada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Convertir" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtrado bilineal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "Colored fog" +msgstr "Niebla colorida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Distancia de optimización de envío de bloques" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"Desvío (X,Y,Z) del fractal desde el centro del mundo en unidades de 'escala'." +"\n" +"Puede ser utilizado para mover el punto deseado (0, 0) para crear un\n" +"punto de aparición mejor, o permitir 'ampliar' en un punto deseado si\n" +"se incrementa la 'escala'.\n" +"El valor por defecto está ajustado para un punto de aparición adecuado para\n" +"los conjuntos Madelbrot con parámetros por defecto, podría ser necesario\n" +"modificarlo para otras situaciones.\n" +"El rango de está comprendido entre -2 y 2. Multiplicar por 'escala' para el\n" +"desvío en nodos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Habilita el balanceo de la vista y la cantidad de balanceo de la vista.\n" +"Por ejemplo: 0 para balanceo sin vista; 1.0 para normal; 2.0 para doble." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Restablecer por defecto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "No se ha podido obtener ningún paquete" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en " +"minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Modo rápido activado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Habilita el modo creativo para nuevos mapas creados." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift izq." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Caminar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Intervalo de impresión de datos de profiling de la engine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" +"Si esta habilitado, desahabilita la prevencion de trampas y trucos en " +"multijugador." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tecla de la consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 14" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Creando cliente..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Servidor / Un jugador" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistencia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Conectar vidrio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Sneak key" +msgstr "Tecla sigilo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Tipo de Joystick" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Bloq Despl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Unirse al juego" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Rango de visión cambiado a %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Cambia la UI del menú principal:\n" +"-\tCompleto:\tMúltiples mundos, elección de juegos y texturas, etc.\n" +"-\tSimple:\tUn solo mundo, sin elección de juegos o texturas.\n" +"Puede ser necesario en pantallas pequeñas.\n" +"-\tAutomático:\tSimple en Android, completo en otras plataformas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nombre de jugador demasiado largo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." msgstr "" +"(Android) Fija la posición de la palanca virtual.\n" +"Si está desactivado, la palanca virtual se centrará en la primera posición " +"al tocar." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nombre / contraseña" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Mostrar los nombres técnicos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Compensado de sombra de fuente, si es 0 no se dibujará la sombra." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Ruido de manzanos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Alfa de sombra de fuentes (opacidad, entre 0 y 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6488,10 +4907,68 @@ msgid "" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Si esta activiado, las accione son guardadas para un rollback.\n" +"Esta opcion es de solo lectura cuando el servidor inicia." + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Nombre del mundo" +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Oclusión de paralaje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Límite superior de caverna" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Control der." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Avance continuo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Ampliar los valles." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Alternar la niebla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Intervalo de servidor dedicado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6504,17 +4981,374 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Oclusión de paralaje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Y de suelo plano." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Ruido de cueva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Dec. tecla de volumen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen name" +msgstr "Generador de mapas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Habilita mapeado de relieves para las texturas. El mapeado de normales " +"necesita ser\n" +"suministrados por el paquete de texturas, o será generado automaticamente.\n" +"Requiere habilitar sombreadores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Por favor, introduzca un entero válido." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Fuente de reserva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Semilla de mapa para un nuevo mapa, dejar vacío para una semilla aleatoria.\n" +"Será ignorado si se crea un nuevo mundo desde el menú principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Av. pág" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Movimiento de hojas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Campo visual" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" +"Controla el ancho de los túneles, un valor menor crea túneles más anchos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Contraseña anterior" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Mapeado de relieve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Instrumenta la función de acción de Carga de Modificadores de Bloque en el " +"registro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Teclado Numérico 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Longitud máx. de mensaje de chat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Seleccionar distancia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Información:" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Chat oculto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Métodos de entidad" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Adelante" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Info de depuración, gráfico de perfil, y 'wireframe' ocultos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Ítem entidad TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir la ventana de chat.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "Altura de las ondulaciones del agua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Núm" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Puerto del servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Alternar el HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "Mods HTTP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Color del fondo de la consola de chat durante el juego (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 12" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Teclado Numérico 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Un mensaje para ser mostrado a todos los clientes cuando el servidor cae." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Anunciar servidor" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espacio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Cuarto de 4 ruidos 2D que juntos definen la altura de las montañas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Habilita la confirmación de registro cuando se conecte al servidor.\n" +"Si está desactivada, la nueva cuenta se registrará automáticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mapeado de relieve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Incorporado" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift der." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Opacidad de fondo de los formularios en pantalla completa (entre 0 y 255)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Iluminación Suave" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Desactivar Anticheat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Estilo de las hojas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6522,36 +5356,451 @@ msgstr "" msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Limite absoluto de colas emergentes" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Éste paquete de mods tiene un nombre explícito dado en su modpack.conf el " +"cual sobreescribirá cualquier renombrado desde aquí." + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Modo de autoescalado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Modo de vuelo desactivado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Instrumento de comandos del chat en el registro." + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrarse y unirse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Generador de mapas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Sólo conjuntos de Julia: \n" +"El componente X de la constante hipercompleja.\n" +"Altera la forma del fractal.\n" +"Rango aproximadamente de -2 a 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Mezcla de calor del ruido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Habilitar confirmación de registro" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Borrar Fav." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Pendiente del lago" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"Escala (X,Y,Z) del fractal en nodos.\n" +"El tamañó actual de fractal será de 2 a 3 veces mayor.\n" +"Estos números puede ser muy grandes, el fractal no está\n" +"limitado en tamaño por el mundo.\n" +"Incrementa estos valores para 'ampliar' el detalle del fractal.\n" +"El valor por defecto es para ajustar verticalmente la forma para\n" +"una isla, establece los 3 números igual para la forma pura." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Controles:\n" +"- %s: moverse adelante\n" +"- %s: moverse atras\n" +"- %s: moverse a la izquierda\n" +"- %s: moverse a la derecha\n" +"- %s: saltar/escalar\n" +"- %s: agacharse/bajar\n" +"- %s: soltar objeto\n" +"- %s: inventario\n" +"- Ratón: girar/mirar\n" +"- Ratón izq.: cavar/golpear\n" +"- Ratón der.: colocar/usar\n" +"- Rueda del ratón: elegir objeto\n" +"- %s: chat\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "eased" +msgstr "Aliviado" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Anterior" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Modo rápido desactivado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "El valor debe ser mayor o igual que $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Pantalla completa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Botón 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 11" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: Error al borrar \"$1\"" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa en modo radar, Zoom x1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Limite absoluto de colas emergentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Tecla Inventario" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Define la localización y terreno de colinas y lagos opcionales." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Movimiento de Plantas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Sombra de fuentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Nombre del servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen la altura de la montañas." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Generador de mapas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menús" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Desactivar el paquete de texturas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Construir dentro de jugador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Umbral de la colina" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Define las áreas donde los árboles tienen manzanas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Habilita el mapeado de tonos fílmico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen plano" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Salir al S.O." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escapar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para disminuir el volumen.\n" +"Ver http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Nubes" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Alternar el minimapa" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nubes 3D" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Siempre volando y rápido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Mapeado de relieve" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Activar rápido" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtrado Trilineal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Nombre del mundo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "La descripción del mod no está disponible." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Niebla desactivada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Añadir nombre de objeto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "Ruido de cueva Nº1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" +"Define áreas de terreno más alto (acantilado) y afecta la inclinación de los " +"acantilados." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Teclado Numérico +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Cargando texturas..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstalar" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Intervalo ABM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Atributos del generador de mapas globales.\n" +"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " +"todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba de la " +"jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción controla todas " +"las decoraciones.\n" +"Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones no " +"serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" +"Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " +"inhabilitar esas opciones." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Modo cinematográfico desactivado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6559,461 +5808,625 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Tiempo de espera de cURL" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Conectando al servidor..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Soporte 3D.\n" +"Soportado actualmente:\n" +"- Ninguno (none): sin salida 3D.\n" +"- Anaglifo (anaglyph): 3D en colores cian y magenta.\n" +"- Entrelazado (interlaced): soporte para pantallas con polarización " +"basada en filas impar/par.\n" +"- Arriba-abajo (topbottom): dividir pantalla arriba y abajo.\n" +"- Lado a lado (sidebyside): dividir pantalla lado a lado.\n" +"- Vista cruzada (crossview): visión 3D cruzada.\n" +"- Rotación de página (pageflip): 3D basado en buffer cuádruple.\n" +"Nota: el modo entrelazado requiere que los shaders estén activados." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atributos del generador de mapas globales.\n" -#~ "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" " -#~ "controla todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba " -#~ "de la jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción " -#~ "controla todas las decoraciones.\n" -#~ "Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones " -#~ "no serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" -#~ "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " -#~ "inhabilitar esas opciones." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" +"Ruido 2D que controla los rangos de tamaño/aparición de las montañas " +"escarpadas." +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Resolviendo dirección..." + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atributos del generador de mapas globales.\n" -#~ "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" " -#~ "controla todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba " -#~ "de la jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción " -#~ "controla todas las decoraciones.\n" -#~ "Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones " -#~ "no serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" -#~ "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " -#~ "inhabilitar esas opciones." +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atributos del generador de mapas globales.\n" -#~ "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" " -#~ "controla todos los elementos decorativos excepto los árboles y la hierba " -#~ "de la jungla, en todos los otros generadores de mapas esta opción " -#~ "controla todas las decoraciones.\n" -#~ "Las opciones que no son incluidas en el texto con la cadena de opciones " -#~ "no serán modificadas y mantendrán su valor por defecto.\n" -#~ "Las opciones que comienzan con el prefijo \"no\" son utilizadas para " -#~ "inhabilitar esas opciones." +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Ver" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selecciona un mundo:" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Configuración Avanzada" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Habilita iluminación suave con oclusión ambiental simple.\n" +"Deshabilítalo para mayor velocidad o una vista diferente." -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Tocar para interactuar" - -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" - -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "" -#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Activado" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Primero de 2 ruidos 3D que juntos definen túneles." -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "¡¡¡No!!!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista de servidores públicos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "¡No, claro que no!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Lista de las URLs de servidores" -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Tecla de barra rápida ranura 13" -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "" -#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Ajustar la configuración de puntos por pulgada a tu pantalla (no X11/Android " +"sólo), por ejemplo para pantallas 4K." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Generador de mapas" +msgid "defaults" +msgstr "Predeterminados" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Formato de capturas de pantalla." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Suavizado:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Revisa debug.txt para más detalles." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Dirección / puerto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Creativo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Ruido de las colinas 3" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar contraseña" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Salir al menú" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Altura del ruido" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Control izq." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Reconstruyendo sombreadores..." + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Generador de mapas" +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tecla alternativa para el chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Generador de mapas" +msgid "Undersampling" +msgstr "Renderizado:" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Instalar: Archivo: \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Formato de Reporte por defecto" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" +"Te vas unir al servidor en %1$s1 con el nombre \"%2$s2\" por primera vez. " +"Cuando procedas, se creará una nueva cuenta en este servidor usando tus " +"credenciales.\n" +"Por favor, reescribe tu contraseña y haz clic en 'Registrarse y unirse' para " +"confirmar la creación de la cuenta o haz clic en 'Cancelar' para abortar." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Botón izquierdo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "El minimapa se encuentra actualmente desactivado por el juego o un mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Añadir nombre de objeto a la burbuja informativa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Fallo al instalar $1 en $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Generador de mapas" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Modo \"noclip\" activado (nota: sin privilegio 'noclip')" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Generador de mapas" +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Oclusión de paralaje" +msgid "Report path" +msgstr "Ruta de fuentes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Movimiento rápido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Controla lo escarpado/profundo de las depresiones." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Teclado Numérico /" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Generador de mapas" +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Agudeza de la obscuridad" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "El zoom está actualmente desactivado por el juego o un mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Define el nivel base del terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Generador de mapas" +msgid "Main menu style" +msgstr "Script del menú principal" -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Determina la forma del terreno.\n" -#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n" -#~ "del terreno, y deben ser iguales." - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n" -#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Más" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punto" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Menos" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Coma" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Bloq Mayús" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Atentamente" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ocultar contenido" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Texturas de objetos..." +msgid "Terrain height" +msgstr "Altura base del terreno" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Usa la tecla" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Si está habilitado, puede colocar bloques en la posición (pies + nivel de " +"los ojos) donde se encuentra.\n" +"Esto es útil cuando se trabaja con nódulos en áreas pequeñas." -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Menú principal del gestor de mods" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Habilitado" -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para imprimir pilas de depuración. Utilizada para desarrollo.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir la consola de chat.\n" -#~ "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x1" -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Iteraciones de la función recursiva.\n" -#~ "Controla la cantidad de detalles finos." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Modo de vuelo activado (nota: sin privilegio de vuelo)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Demora para mostrar información sobre herramientas, en milisegundos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Habilitar cacheado de mallas giradas." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Modo de movimiento de inclinación activado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comandos de Chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Propagación Y" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Juego anfitrión" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Limpiar texturas transparentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Tecla Inventario" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Banderas planas de Mapgen" -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Si está habilitado, muestra el mensaje de estado del servidor en la " -#~ "conexión del jugador." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Activar noclip" -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Tamaño de área de bloques que está sujeto al bloque activo, indicado en " -#~ "mapblocks (16 nodos).\n" -#~ "En los bloques activos, los objetos se cargan y se ejecutan los ABMs." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Altura sobre la cual están apareciendo las nubes." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Ancho de cueva" -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Desde cuán lejos los clientes saben acerca de otros objetos,\n" -#~ "especificado en bloques de mapa (mapblocks, 16 nodos)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Campo de vision mientras se usa el Zoom en grados.\n" -#~ "Esto requiere el privilegio \"zoom\" en el servidor." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Campo visual del zoom" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "soporte IPv6." -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Habilita la vista balanceada al caminar." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "¡No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno!" -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Movimiento de cámara en movimiento" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño de fuente" -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n" -#~ "Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14 y " -#~ "quieres deshabilitar\n" -#~ "las secuencias de escape generadas por los mods." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Cuanto espera el servidor antes de descargar los bloques de mapa no " +"utilizados.\n" +"Con valores mayores es mas fluido, pero se utiliza mas RAM." -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Desactivar secuencias de escape" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Velocidad del modo rápido" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Velocidad al agacharse" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Teclado Numérico 5" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Crea características de agua impredecibles en cuevas.\n" -#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Crea características de lava impredecibles en cuevas.\n" -#~ "Pueden hacer la minería más difícil. Cero lo deshabilita. (0-10)" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Permitir daños" -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tecla de la consola" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Altura de la nube" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Todos los paquetes" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Formar cuevas y túneles en la intersección de dos ruidos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tecla de Auto Ejecutar" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Juego especificado no válido." -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Escala aproximada (X,Y,Z) del fractal en nodos." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Cliente" -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n" -#~ "Si deseas anunciar tu dirección ipv6, usa serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Distancia del plano cercano de la cámara en nodos, entre 0 y 0.5.\n" +"La mayoría de los usuarios no necesitarán editar ésto.\n" +"Incrementarlo puede reducir los artefactos en GPUs débiles.\n" +"0.1 = Predeterminado, 0.25 = Buen valor para tabletas débiles." -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Solo sistemas Android: Intenta crear una textura desde malla\n" -#~ "cuando no se ha encontrado un render soportado." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Gradiente de la curva de luz al nivel de luz máximo." -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Intervalo de modificador de bloques activos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Banderas de Mapgen" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Anterior" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Siguiente" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Usar" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Imprimir pilas" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volumen cambiado al 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volumen cambiado al 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Sin información disponible" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mapeado de relieve" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Jugar en línea" - -# El nombre completo no cabe. -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Desinstalar el paquete seleccionado" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Juego local" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Reinstalar" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Sin ordenar" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Instalado con éxito:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nombre corto:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Clasificación" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Página $1 de $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mods de subjuego" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Seleccionar ruta" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Los valores posibles son: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo " -#~ "mediante una coma." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Formato: (, , ), , , " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "" -#~ "El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" no es un indicador válido." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno." - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Activar paquete" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Desactivar paquete" - -# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda. -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Tienda de contenidos" - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Activar cinemático" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Oleaje" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Seleccionar el archivo del paquete:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Botón de siguiente Hotbar" diff --git a/po/et/minetest.po b/po/et/minetest.po index 3d70531aa..1826cb3b5 100644 --- a/po/et/minetest.po +++ b/po/et/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-21 12:42+0000\n" -"Last-Translator: Janar Leas \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -12,1244 +12,228 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Ärka ellu" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Said surma" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Lue skriptis ilmnes viga; näiteks MOD-is:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Ilmnes viga:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Peamenüü" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Olgu." - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Taasta ühendus" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Server taotles taasühendumist:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Laadimine..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protokolli versioon ei sobi. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti " -"ühendust." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Tühista" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Sõltuvused:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Keela kõik" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Keela MOD-i pakk" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Luba kõik" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Luba MOD-i pakk" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Tõrge MOD-i \"$1\" lubamisel, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on " -"ainult [a-z0-9_] märgid." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Valikulised sõltuvused:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Valikulised sõltuvused:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Valikulised sõltuvused:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Valikulised sõltuvused:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Salvesta" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Maailm:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "Sisse lülitatud" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Kõik pakid" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Tagasi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Tagasi peamenüüsse" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1 allalaadimine nurjus" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Mängud" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Paigalda" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "MOD-id" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Ei õnnestunud ühtki pakki vastu võtta" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Tulemused puuduvad" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Otsi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Tekstuuri pakid" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Eemalda" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Uuenda" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Loo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Mäng" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Kaardi generaator" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Mäng valimata" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seed" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Hoiatus: minimaalne arendustest on mõeldud arendajatele." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Maailma nimi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Sul pole ühtki mängu paigaldatud." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Kindlasti kustutad „$1“?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "PakiHaldur: Nurjus „$1“ kustutamine" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "PakiHaldur: väär asukoht „$1“" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Kustutad maailma \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Nõustu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Nimetad ümber MOD-i paki:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"Selle MOD-i pakk nimi on määratud oma „modpack.conf“ failid, mis asendab " -"siinse ümber nimetamise." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2-mõõtmeline müra" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Tagasi lehele „Seaded“" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Sirvi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Keelatud" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Muuda" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Lubatud" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Viska maha" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Vali modifikatsiooni fail:" +msgid "Console color" +msgstr "Konsool" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Vali modifikatsiooni fail:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "Muuda mängu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Sisse lülitatud" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "Konfigureeri" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Jätka" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Vali graafika:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "No package description available" -msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Vali graafika:" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Co-arendaja" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Põhiline arendaja" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Tänuavaldused" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Early arendajad" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Eelmised põhilised arendajad" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigureeri" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Kujunduslik mängumood" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Lülita valu sisse" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Game" -msgstr "Peida mäng" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nimi/Parool" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Uus" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "No world created or selected!" -msgstr "No nimi või no mäng valitud" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Play Game" -msgstr "Alusta mängu" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Vali maailm:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Peida mäng" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Address / Port" -msgstr "Aadress / Port:" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Liitu" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Loov režiim" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Kahjustamine lubatud" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Lemmikud:" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Favorite" -msgstr "Lemmikud:" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Peida mäng" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Name / Password" -msgstr "Nimi / Parool:" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "PvP enabled" -msgstr "Sisse lülitatud" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D pilved" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Sätted" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Üksikmäng" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Väga hea kvaliteet" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Vaheta nuppe" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Liitu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Läbipaistmatu vesi" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Mipmap" -msgstr "Väga hea kvaliteet" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "No Filter" -msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "No Mipmap" -msgstr "Väga hea kvaliteet" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Ilus valgustus" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Node Outlining" -msgstr "Ilus valgustus" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Läbipaistmatu vesi" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Opaque Water" -msgstr "Läbipaistmatu vesi" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Particles" -msgstr "Luba kõik" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Üksikmäng" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Screen:" -msgstr "Mängupilt" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Sätted" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Varjutajad" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Läbipaistmatu vesi" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Ilus valgustus" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Väga hea kvaliteet" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Tri-Linear Filtreerimine" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Uhked puud" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Uhked puud" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Plants" -msgstr "Uhked puud" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Jah" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Config mods" -msgstr "Konfigureeri" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Main" -msgstr "Menüü" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Üksikmäng" - -#: src/client/client.cpp -#, fuzzy -msgid "Connection timed out." -msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Vale mängu ID." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menüü" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Vaata debug.txt info jaoks." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "Aadress / Port:" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Kujunduslik mängumood" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Damage: " -msgstr "Lülita valu sisse" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "" - #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Public: " msgstr "Avalik" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Edasi" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Edasi" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Kahjustamine lubatud" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Vaheta parooli" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Kujunduslik mängumood" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Kujunduslik mängumood" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Jätka" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Vali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Mäng valimata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menüü" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password" +msgstr "Nimi / Parool:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kujunduslik mängumood" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Lülita lendamine sisse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Command key" +msgstr "Käsklus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Keelatud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Välju menüüsse" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Välju mängust" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Lülita kõik välja" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Kahjustamine lubatud" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Lülita kõik välja" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Kahjustamine lubatud" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Lülita kõik välja" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "Sisse lülitatud" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Game paused" -msgstr "Mäng" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Kahjustamine lubatud" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Üksikmäng" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Hääle volüüm" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Hääle volüüm" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Hääle volüüm" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1257,599 +241,208 @@ msgstr "" msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Vaheta nuppe" +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Põlvkonna kaardid" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplikatsioonid" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Tagasi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Tühjenda" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "CTRL" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Alla" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Lõpeta" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Erase EOF" -msgstr "Kustuta OEF" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Soorita" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Abi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Kodu" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Accept" -msgstr "Nõustu" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Convert" -msgstr "Konverteeri" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Escape" -msgstr "Põgene" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Moodi vahetamine" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Konverteerimatta" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Sisesta" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Vasakule" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Vasak nupp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Vasak CTRL" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Vasak Menüü" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Vasak Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Vasak Windowsi nupp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menüü" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Keskmine nupp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Numbrilaual Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numbrilaual *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numbrilaual +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numbrilaual -" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad ." -msgstr "Numbrilaual *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numbrilaual /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numbrilaual 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numbrilaual 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numbrilaual 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numbrilaual 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numbrilaual 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numbrilaual 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numbrilaual 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numbrilaual 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numbrilaual 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numbrilaual 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Tühi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Mängi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Prindi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Paremale" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Parem nupp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Parem CTRL" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Parem Menüü" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Parem Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Parem Windowsi nupp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll lukk" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Vali" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift," - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Maga" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Mängupilt" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Tühik" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Reavahetus" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Üles" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X Nuppp 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Nupp 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Suumi" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Paroolid ei ole samad!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Jätka" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Edasi" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Tagasi" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Vaheta nuppe" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Jututuba" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Käsklus" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsool" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Viska maha" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Edasi" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume" -msgstr "Hääle volüüm" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Seljakott" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Hüppamine" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Nupp juba kasutuses" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest." -"conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Local command" -msgstr "Käsklus" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "Järgmine" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Kauguse valik" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot" -msgstr "Mängupilt" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Hiilimine" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Lülita lendamine sisse" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Lülita kiirus sisse" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Lülita kiirus sisse" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Lülita lendamine sisse" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Lülita lendamine sisse" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Lülita kiirus sisse" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "Vajuta nuppu" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Muuda" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Kinnita parooli" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Uus parool" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Vana parool" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Välju" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Vajuta nuppu" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Hääle Volüüm: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "et" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Kujunduslik mängumood" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Palun oota $1 allalaadimist ja paigaldamist…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "Alusta mängu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Läbipaistmatu vesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Ärka ellu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Sätted" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Tagasi lehele „Seaded“" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "No package description available" +msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "Camera smoothing" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Keela kõik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1857,102 +450,470 @@ msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgid "Crash message" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "3D clouds" -msgstr "3D pilved" +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Maailm:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Käsklus" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Vasak Windowsi nupp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Jump key" +msgstr "Hüppamine" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Käsklus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Kindlasti kustutad „$1“?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "Sisse lülitatud" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +#, fuzzy +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +#, fuzzy +msgid "Backward key" +msgstr "Tagasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Paus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Kahjustamine lubatud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +#, fuzzy +msgid "Chat key" +msgstr "Vaheta nuppe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Edasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Right key" +msgstr "Parem Menüü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Parem nupp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Lülita kiirus sisse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot format" +msgstr "Mängupilt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Water" +msgstr "Läbipaistmatu vesi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Liitu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numbrilaual 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Taasta ühendus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "PakiHaldur: väär asukoht „$1“" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Forward key" +msgstr "Edasi" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Jätka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Sirvi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Hiilimine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1962,88 +923,187 @@ msgid "" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Tekstuuri pakid" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Arenenud sätted" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift," #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Muuda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kahjustamine lubatud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Sul pole ühtki mängu paigaldatud." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Konsool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Liitu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2062,67 +1122,62 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Edasi" +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Hoiatus: minimaalne arendustest on mõeldud arendajatele." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Sisesta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Backward key" -msgstr "Tagasi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2130,37 +1185,276 @@ msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgid "Debug log level" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Build inside player" -msgstr "Mitmikmäng" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Väga hea kvaliteet" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Luba MOD-i pakk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Tühjenda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture path" +msgstr "Vali graafika:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Väga hea kvaliteet" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Favorite" +msgstr "Lemmikud:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D clouds" +msgstr "3D pilved" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill steepness" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Nuppp 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console alpha" +msgstr "Konsool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "Aadress / Port:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Üksikmäng" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Hääle volüüm" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Vaheta nuppe" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Early arendajad" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Mängi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default game" +msgstr "Muuda mängu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Sätted" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Mängupilt" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2168,43 +1462,34 @@ msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Paigalda" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2212,59 +1497,226 @@ msgstr "" msgid "Cavern threshold" msgstr "Põlvkonna kaardid" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numbrilaual -" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Liquid update tick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numbrilaual *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Hääle volüüm" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat key" -msgstr "Vaheta nuppe" +msgid "Enables minimap." +msgstr "Lülita valu sisse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Läbipaistmatu vesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Üksikmäng" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Height component of the initial window size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Vaheta nuppe" +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chatcommands" -msgstr "Käsklus" +msgid "Cavern limit" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "Sisse lülitatud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2272,59 +1724,375 @@ msgstr "" msgid "Cinematic mode" msgstr "Kujunduslik mängumood" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Keskmine nupp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Nõustu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Parem Menüü" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Particles" +msgstr "Luba kõik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Loo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Tagasi peamenüüsse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable VBO" +msgstr "Luba MP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Keela MOD-i pakk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "Luba kõik" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Jätka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Eelmised põhilised arendajad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Server taotles taasühendumist:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Sõltuvused:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Meie toetame ainult protokolli versiooni $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Co-arendaja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "Sisse lülitatud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cinematic mode key" msgstr "Kujunduslik mängumood" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikatsioonid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Maga" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Clouds" -msgstr "3D pilved" +msgid "Numpad ." +msgstr "Numbrilaual *" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Menüü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2338,94 +2106,94 @@ msgid "" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "et" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Uhked puud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Command key" -msgstr "Käsklus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Connect glass" -msgstr "Liitu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Console alpha" -msgstr "Konsool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Console color" -msgstr "Konsool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Console height" -msgstr "Konsool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Jätka" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "CTRL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" @@ -2433,200 +2201,169 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Creative" -msgstr "Loo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Damage" -msgstr "Lülita valu sisse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" +msgid "Ground noise" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Default game" -msgstr "Muuda mängu" +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Tri-Linear Filtreerimine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Üles" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Mäng" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Default password" -msgstr "Uus parool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" +msgid "Mute key" +msgstr "Vajuta nuppu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +#, fuzzy +msgid "Range select key" +msgstr "Kauguse valik" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numbrilaual 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2635,185 +2372,6 @@ msgid "" "serverlist." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "Luba kõik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Lülita osakesed sisse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable VBO" -msgstr "Luba MP" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Lülita valu sisse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enables minimap." -msgstr "Lülita valu sisse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2821,733 +2379,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filtering" -msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Forward key" -msgstr "Edasi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground level" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height noise" -msgstr "Parem Windowsi nupp" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hill steepness" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hill threshold" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "In-Game" -msgstr "Mäng" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3556,115 +2392,7 @@ msgid "Inc. volume key" msgstr "Konsool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inventory key" -msgstr "Seljakott" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3677,564 +2405,139 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Tühi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "Basic privileges" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numbrilaual 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numbrilaual 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Uus" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Jump key" -msgstr "Hüppamine" +msgid "Main menu script" +msgstr "Menüü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Parem Windowsi nupp" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "Ground level" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Jätka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "In-Game" +msgstr "Mäng" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Edasi" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Peamenüü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Ei" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Tühista" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake steepness" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake threshold" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Konsool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4242,67 +2545,9 @@ msgstr "" msgid "Left key" msgstr "Vasak Menüü" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numbrilaual 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4313,218 +2558,155 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Valikulised sõltuvused:" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Kahjustamine lubatud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Vali modifikatsiooni fail:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Julia w" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu script" -msgstr "Menüü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Menüü" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Vasak Menüü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "Parallax occlusion" msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Vaheta nuppe" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Üksikmäng" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Ilus valgustus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Tänuavaldused" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -4532,455 +2714,66 @@ msgid "Mapgen debug" msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Config mods" +msgstr "Konfigureeri" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "Hääle volüüm" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Said surma" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen name" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Mängupilt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "Menus" -msgstr "Menüü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Väga hea kvaliteet" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "Vajuta nuppu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Kujunduslik mängumood" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" +msgid "Select Package File:" +msgstr "Vali modifikatsiooni fail:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4989,162 +2782,41 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Range select key" -msgstr "Kauguse valik" +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Põhiline arendaja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Report path" -msgstr "Vali" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Right key" -msgstr "Parem Menüü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Parem Windowsi nupp" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5152,77 +2824,284 @@ msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "No Filter" +msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "Node highlighting" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot format" -msgstr "Mängupilt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Mängupilt" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Vajuta nuppu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Tõrge MOD-i \"$1\" lubamisel, kuna sisaldab keelatud sümboleid. Lubatud on " +"ainult [a-z0-9_] märgid." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Soorita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Tagasi" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Välju" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Järgmine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Edasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Water" +msgstr "Uhked puud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Kujunduslik mängumood" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Screen:" +msgstr "Mängupilt" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "No Mipmap" +msgstr "Väga hea kvaliteet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Tagasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hüppamine" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5248,366 +3127,13 @@ msgid "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Üksikmäng" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Avatud serverite nimekiri:" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Serverlist file" -msgstr "Avatud serverite nimekiri:" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Varjutajad" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Ilus valgustus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneak key" -msgstr "Hiilimine" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Hiilimine" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Hiilimine" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Texture path" -msgstr "Vali graafika:" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Mängud" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5617,21 +3143,472 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numbrilaual 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Hääle Volüüm: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Luba kõik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Hiilimine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Tulemused puuduvad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "Lülita valu sisse" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Läbipaistmatu vesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Varjutajad" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Parem Windowsi nupp" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Lülita kiirus sisse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Olgu." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Damage" +msgstr "Lülita valu sisse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "CTRL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numbrilaual 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Moodi vahetamine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Mäng" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Lõpeta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Jätka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Kustutad maailma \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5642,64 +3619,135 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Vasakule" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Lue skriptis ilmnes viga; näiteks MOD-is:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "Konfigureeri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Uuenda" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot" +msgstr "Mängupilt" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Prindi" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Serverlist file" +msgstr "Avatud serverite nimekiri:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "PvP enabled" +msgstr "Sisse lülitatud" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Tagasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Tri-Linear Filtreerimine" +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ilmnes viga:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5709,240 +3757,279 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Nimetad ümber MOD-i paki:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Loov režiim" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protokolli versioon ei sobi. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Peida mäng" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Ilus valgustus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menüü" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Konverteerimatta" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Uus parool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "$1 allalaadimine nurjus" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Laadimine..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hääle volüüm" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Kujunduslik mängumood" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" +msgstr "Kustuta OEF" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Hääle volüüm" +msgid "IME Accept" +msgstr "Nõustu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Vali modifikatsiooni fail:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving leaves" -msgstr "Uhked puud" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Uhked puud" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Uhked puud" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Uhked puud" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Suumi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default password" +msgstr "Uus parool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Seljakott" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5953,70 +4040,535 @@ msgid "" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Vali graafika:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Otsi" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Üksikmäng" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Varjutajad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2-mõõtmeline müra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Lae alla mäng: näiteks „Minetest Game“, aadressilt: minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Paremale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti " +"ühendust." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Nupp juba kasutuses" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Maailma nimi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Menüü" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Node Outlining" +msgstr "Ilus valgustus" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Edasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Vajuta nuppu" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "Konverteeri" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Hääle volüüm" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Ei õnnestunud ühtki pakki vastu võtta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "CTRL" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist " +"minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Kahjustamine lubatud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Vasak Shift" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Hiilimine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Konsool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Üksikmäng" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect glass" +msgstr "Liitu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneak key" +msgstr "Hiilimine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll lukk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Peida mäng" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nimi/Parool" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filtering" +msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6025,10 +4577,66 @@ msgid "" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Parem CTRL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Maailma nimi" +msgid "Toggle fog" +msgstr "Lülita lendamine sisse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6041,53 +4649,769 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Mipmap" +msgstr "Väga hea kvaliteet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen name" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Abi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving leaves" +msgstr "Uhked puud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Vana parool" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Väga hea kvaliteet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numbrilaual 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Paroolid ei ole samad!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Kauguse valik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Vaheta nuppe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Edasi" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Main" +msgstr "Menüü" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Numbrilaual Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Lülita lendamine sisse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numbrilaual 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Salvesta" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Tühik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Väga hea kvaliteet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Parem Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Ilus valgustus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Lülita osakesed sisse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Selle MOD-i pakk nimi on määratud oma „modpack.conf“ failid, mis asendab " +"siinse ümber nimetamise." + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Lülita kõik välja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Lemmikud:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake steepness" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Lülita kõik välja" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Nupp 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "PakiHaldur: Nurjus „$1“ kustutamine" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inventory key" +msgstr "Seljakott" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Plants" +msgstr "Uhked puud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Kaardi generaator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Menus" +msgstr "Menüü" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Vali graafika:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Build inside player" +msgstr "Mitmikmäng" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill threshold" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Lülita valu sisse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Välju mängust" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "Põgene" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Clouds" +msgstr "3D pilved" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D pilved" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Vaheta parooli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Väga hea kvaliteet" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Lülita kiirus sisse" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-Linear Filtreerimine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Maailma nimi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "MOD-i pakile pole kirjeldust saadaval." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Lülita kõik välja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numbrilaual +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Eemalda" + +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Kujunduslik mängumood" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6095,285 +5419,578 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL faili allalaadimine aegus" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Jututuba" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Vali maailm:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Sätted" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Avatud serverite nimekiri:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Alla" +msgid "defaults" +msgstr "Muuda mängu" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut " -#~ "asja" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "Seda vajavad:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. " - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel." - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Näita avalikke" - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Näita lemmikuid" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Loo maailm" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "IP on vajalkik." - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Failid mida kustutada" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus" - -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Algsed nupusätted:\n" -#~ "- WASD: Kõnni\n" -#~ "- Vasak hiireklõps: Kaeva/löö\n" -#~ "- Parem hiireklõps: Aseta/kasuta\n" -#~ "- Hiireratas: Vali asi\n" -#~ "- 0...9: Vali asi\n" -#~ "- Shift: Hiili\n" -#~ "- R: Vaheta nägemiskaugust\n" -#~ "- I: Seljakott\n" -#~ "- ESC: Menüü\n" -#~ "- T: Jututupa\n" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n" -#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n" -#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist." +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Vaata debug.txt info jaoks." +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Löppev vedelik" +msgid "Address / Port" +msgstr "Aadress / Port:" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Lae asjade visuaale" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "Seaded" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Alla" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Parool" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nimi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Lisama muutus" +msgid "Creative" +msgstr "Loo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Kinnita parooli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Välju menüüsse" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Kodu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Eemalda valitud muutus" +msgid "Height noise" +msgstr "Parem Windowsi nupp" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MUUDA MÄNGU" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Vasak CTRL" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "uus mängu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "MÄNGUD" +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Sisse lülitatud" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Vaheta nuppe" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Avalikud serverid" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Vasak nupp" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Põhiline arendaja" +msgid "Report path" +msgstr "Vali" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numbrilaual /" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Põlvkonna kaardid" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Main menu style" +msgstr "Menüü" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Chatcommands" +msgstr "Käsklus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigureeri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Arenenud sätted" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "MOD-id" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Host Game" +msgstr "Peida mäng" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Lubatud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "No world created or selected!" +msgstr "No nimi või no mäng valitud" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numbrilaual 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Lülita valu sisse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Kõik pakid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Vale mängu ID." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Põlvkonna kaardid" +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Põlvkonna kaardid" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Põlvkonna kaardid" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Pluss" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punkt" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Miinus" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Viimane" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Koma" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Vajuta nuppu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Menüü" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Seljakott" - -#, fuzzy -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konsool" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Eelnev" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Järgmine" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Tegevus" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Prindi kogused" - -#, fuzzy -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Väga hea kvaliteet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Alusta mängu" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Lühike nimi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Vali" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "No nimi või no mäng valitud" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Luba MP" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Keela MP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Lülita kiirus sisse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Vali modifikatsiooni fail:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" diff --git a/po/fil/minetest.po b/po/fil/minetest.po index af1f2b505..ee69e5254 100644 --- a/po/fil/minetest.po +++ b/po/fil/minetest.po @@ -1,1174 +1,235 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the minetest package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: minetest\n" +"Project-Id-Version: Filipino (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Filipino \n" "Language: fil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No hard dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No optional dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 " +"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Liquids" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "" - #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1176,677 +237,653 @@ msgstr "" msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "" - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Backward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "Chat key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1856,87 +893,183 @@ msgid "" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1955,63 +1088,62 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2019,35 +1151,263 @@ msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" +msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2055,31 +1415,207 @@ msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2087,121 +1623,413 @@ msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message format" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2215,85 +2043,91 @@ msgid "" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2303,187 +2137,112 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +msgid "Ground noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Bilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2491,7 +2250,49 @@ msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2500,177 +2301,6 @@ msgid "" "serverlist." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2678,725 +2308,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3404,114 +2320,7 @@ msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3524,626 +2333,141 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" +msgid "River noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4155,201 +2479,149 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4357,448 +2629,61 @@ msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4808,158 +2693,39 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Mapgen V6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4967,75 +2733,272 @@ msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5061,357 +3024,13 @@ msgid "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5421,21 +3040,464 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5446,61 +3508,130 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5511,235 +3642,270 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wavelength" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5750,70 +3916,515 @@ msgid "" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5822,8 +4433,64 @@ msgid "" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5837,53 +4504,734 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5891,9 +5239,562 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index 08edeaa27..847397dfc 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: French (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-04 06:24+0000\n" -"Last-Translator: Swann Martinet \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -14,1934 +14,1010 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Réapparaître" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Vous êtes mort" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Une erreur est survenue dans un script Lua (comme un mod) :" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Une erreur est survenue :" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menu principal" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Se reconnecter" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Le serveur souhaite rétablir une connexion :" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "La version du protocole ne correspond pas. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Le serveur impose la version $1 du protocole. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Le serveur supporte les versions de protocole entre $1 et $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Essayez de rechargez la liste des serveurs publics et vérifiez votre " -"connexion Internet." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Nous supportons seulement la version du protocole $1." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Nous supportons seulement les versions du protocole entre $1 et $2." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Dépend de :" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Tout désactiver" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Désactiver le pack de mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Tout activer" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Activer le pack de mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Échec du chargement du mod « $1 » car il contient des caractères non " -"autorisés.\n" -"Seuls les caractères alphanumériques [a-z0-9_] sont autorisés." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod :" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Dépendances optionnelles :" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Pas de description du jeu fournie." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Pas de dépendances." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Aucune description fournie pour le pack de mods." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Dépendances optionnelles :" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Dépendances optionnelles :" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Sélectionner un monde :" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "activé" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Tous les paquets" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Retour" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Retour au menu principal" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Téléchargement et installation de $1, veuillez patienter..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Échec du téléchargement de $1" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Jeux" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Aucun paquet n'a pu être récupéré" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Aucun résultat" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Packs de textures" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Désinstaller" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Mise à jour" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Téléchargez un jeu comme Minetest Game depuis minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Jeu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Générateur de terrain" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Aucun jeu sélectionné" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Graine" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Nom du monde" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Vous n'avez pas de jeu installé." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Le gestionnaire de mods n'a pas pu supprimer \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Gestionnaire de mods : chemin de mod invalide \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Supprimer le monde \"$1\" ?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Renommer le pack de mods :" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"Ce pack de mods a un nom explicitement donné dans son fichier modpack.conf ; " -"il écrasera tout renommage effectué ici." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Aucune description donnée de l'option)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "Bruit 2D" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Revenir aux paramètres" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Parcourir" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Modifier" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lacunarité" - #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "Octaves" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Décallage" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Lâcher" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistence" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Couleur de la console de jeu" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Veuillez entrer un nombre entier valide." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Mode plein écran." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Veuillez entrer un nombre valide." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Facteur mise à l'échelle du HUD" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Réinitialiser" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Echelle" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Choisissez un répertoire" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Choisir un fichier" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Montrer les noms techniques" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "La valeur doit être supérieure à $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "La valeur doit être inférieure à $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "Écart X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Écart Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Écart Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "Valeur absolue" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "par défaut" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "réaliste (easing)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Activé)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 mods" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "" -"Installation d'un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Installation un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le " -"pack de mods $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"Installation d'un mod : type de fichier non supporté \"$1\" ou archive " -"endommagée" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Installation : fichier : \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Impossible de trouver un mod ou un pack de mods valide" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Échec de l'installation de $1 comme pack de textures" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Échec de l'installation du jeu comme un $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Impossible d'installer un mod comme un $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Impossible d'installer un pack de mods comme un $1" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Parcourir le contenu en ligne" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Contenu" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Désactiver le pack de textures" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informations :" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Paquets installés :" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Pas de dépendances." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Pas de description du paquet disponible" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Désinstaller le paquet" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Utiliser un pack de texture" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Contributeurs actifs" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Développeurs principaux" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Crédits" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Anciens contributeurs" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Anciens développeurs principaux" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Annoncer le serveur" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Adresse à assigner" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Mode créatif" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Activer les dégâts" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Héberger une partie" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Héberger un serveur" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nom / Mot de passe" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Jouer" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Sélectionner un monde :" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Port du serveur" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Démarrer" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adresse / Port :" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Rejoindre" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Mode créatif" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Dégâts activés" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Supprimer favori :" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favori" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Rejoindre une partie" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Nom / Mot de passe" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Combat activé" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Nuages en 3D" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Tous les paramètres" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Anti-crénelage :" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Sauvegarder automatiquement la taille d'écran" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtrage bilinéaire" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Placage de relief" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Changer les touches" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Verre unifié" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Arbres détaillés" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Génération de Normal Maps" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "MIP mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "MIP map + anisotropie" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Aucun filtre" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Sans MIP map" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Surbrillance des blocs" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Non-surbrillance des blocs" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Arbres minimaux" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Eau opaque" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Occlusion parallaxe" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Activer les particules" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Réinitialiser le monde" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Ecran :" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Réglages" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Shaders (indisponible)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Arbres simples" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Lumière douce" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturisation :" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" -"Pour activer les textures nuancées, le pilote OpenGL doit être utilisé." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "mappage tonal" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Sensibilité du toucher (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtrage trilinéaire" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Feuilles ondulantes" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Environnement mouvant" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Plantes ondulantes" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Configurer les mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Démarrer une partie solo" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Connexion perdue." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Terminé !" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Initialisation des blocs" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Initialisation des blocs..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Chargement des textures..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Reconstruction des textures nuancées..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Impossible de trouver ou charger le jeu \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "gamespec invalide." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu principal" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Nom du joueur trop long." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Veuillez choisir un nom !" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Le fichier de mot de passe fourni n'a pas pu être ouvert : " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Voir debug.txt pour plus d'informations." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Adresse : " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Mode créatif : " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Dégâts : " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Mode : " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Port : " - #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Public : " -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- JcJ : " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Nom du serveur : " - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Marche automatique désactivée" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Marche automatique activée" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Mise à jour de la caméra désactivée" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Mise à jour de la caméra activée" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Changer votre mot de passe" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Mode cinématique désactivé" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Mode cinématique activé" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Les scripts côté client sont désactivés" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connexion au serveur..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Contrôles:\n" -"- %s : avancer\n" -"- %s : reculer\n" -"- %s : à gauche\n" -"- %s : à droite\n" -"- %s : sauter/grimper\n" -"- %s : marcher lentement/descendre\n" -"- %s : lâcher l'objet en main\n" -"- %s : inventaire\n" -"- Souris : tourner/regarder\n" -"- Souris gauche : creuser/attaquer\n" -"- Souris droite : placer/utiliser\n" -"- Molette souris : sélectionner objet\n" -"- %s : discuter\n" +"Attributs de génération du monde spécifiques au générateur Valleys.\n" +"‹altitude_chill› : Réduit la chaleur avec l’altitude.\n" +"‹humid_rivers› : Augmente l’humidité autour des rivières.\n" +"‹vary_river_depth› : Si activé, une humidité basse et une forte chaleur " +"rendent\n" +"les rivières moins profondes et parfois asséchées.\n" +"‹altitude_dry› : Réduit l’humidité avec l’altitude." -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Création du client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Délai pendant lequel le client supprime les données de la carte de sa " +"mémoire." -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Création du serveur..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Limite haute de génération des cavernes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour passer en mode cinématique.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL de la liste des serveurs affichée dans l'onglet multijoueur." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Taille du GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Nom de domaine du serveur affichée sur la liste des serveurs publics." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Bruit des caves" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Aucun jeu sélectionné" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Taille maximum de la file de sortie de message du chat" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nom / Mot de passe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Opacité de l'arrière plan des formspec en plein écran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Caillou de caverne" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Impossible de trouver un mod ou un pack de mods valide" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Polices Freetype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour jeter l'objet sélectionné.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Boost intermédiaire de la courbe de lumière" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Mode créatif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Unifier le verre si le bloc le permet." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Voler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL du serveur" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Interface cachée" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Impossible d'installer un pack de mods comme un $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Commande" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Définit la répartition des zones de hauts reliefs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Maximum Y des donjons" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Brume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Bits par pixel en mode plein écran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Vitesse de saut du joueur" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Nombre d'extra-mapblocks qui peuvent être chargés par /clearobjects dans " +"l'immédiat.\n" +"C'est un compromis entre un transfert SQLite plafonné et la consommation " +"mémoire\n" +"(4096 = 100 Mo, comme règle fondamentale)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Bruit de fusion d'humidité" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Limite du nombre de message de discussion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Les textures filtrées peuvent mélanger des valeurs RGB avec des zones 100% " +"transparentes.\n" +"aboutissant parfois à des bords foncés ou clairs sur les textures " +"transparentes.\n" +"Appliquer ce filtre pour nettoyer cela au chargement de la texture." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "Informations de debogage et graphique de profil cachés" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Infos de débogage affichées" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Informations de debogage, graphique de profil et fils de fer cachés" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Touches par défaut :\n" -"Sans menu visible :\n" -"- un seul appui : touche d'activation\n" -"- double-appui : placement / utilisation\n" -"- Glissement du doigt : regarder autour\n" -"Menu / Inventaire visible :\n" -"- double-appui (en dehors) : fermeture\n" -"- objet(s) dans l'inventaire : déplacement\n" -"- appui, glissement et appui : pose d'un seul item par emplacement\n" +"Touche de mise à jour de la caméra. Seulement utilisé pour le développement." +"\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "La limite de vue a été activée" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Touche précédent sur la barre d'actions" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "La limite de vue a été désactivée" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Retour au menu principal" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Quitter le jeu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Vitesse en mode rapide désactivée" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Vitesse en mode rapide activée" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Vitesse en mode rapide activée (note: pas de privilège 'fast')" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Mode vol désactivé" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Mode vol activé" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Mode vol activé (note: pas de privilège 'fly')" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Brouillard désactivé" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Brouillard activé" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Infos de jeu :" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Jeu en pause" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Héberger un serveur" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Définitions des items..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "Ko/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Média..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "Mo/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "La minimap est actuellement désactivée par un jeu ou un mod" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Mini-carte cachée" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Collisions activées" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Collisions désactivées" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Collisions activées (note: pas de privilège 'noclip')" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Définitions des blocs..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Désactivé" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Activé" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Mode de mouvement à direction libre désactivé" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Mode de mouvement à direction libre activé" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Graphique de profil affiché" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Serveur distant" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Résolution de l'adresse..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Fermeture du jeu..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Solo" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume du son" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Son coupé" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Son rétabli" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Distance de vue réglée sur %d%1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Mappage tonal cinématographique" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "Distance de vue maximale : %d" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Distance de vue minimale : %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Volume réglé sur %d%%" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Fils de fer affichés" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Le zoom est actuellement désactivé par un jeu ou un mod" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "ok" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Chat caché" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Chat affiché" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "Interface cachée" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "Interface affichée" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profileur caché" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Profileur affiché (page %d1 sur %d2)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Applications" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Retour" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Verr. Maj" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Vider" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Contrôle" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Bas" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Fin" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Écraser l'EOF" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Exécuter" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Origine" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "Accepter IME" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "Convertir IME" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "Échap. IME" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Changer de mode IME" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Non converti IME" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insérer" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Gauche" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Bouton gauche" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Contrôle gauche" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Menu Gauche" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift gauche" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Windows gauche" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Bouton du milieu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Verr Num" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Pavé num. *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Pavé num. +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Pavé num. -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Pavé num. ." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Pavé num. /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Pavé num. 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Pavé num. 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Pavé num. 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Pavé num. 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Pavé num. 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Pavé num. 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Pavé num. 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Pavé num. 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Pavé num. 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Pavé num. 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Bas de page" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Haut de page" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Jouer" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Retour" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Droite" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Bouton droit" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Contrôle droite" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Menu droite" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Majuscule droit" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows droite" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Verr. défilement" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Mise en veille" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Capture d'écran" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Espace" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Port distant" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Bruits" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "Synchronisation verticale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Instrumentalise les systèmes d'entités lors de l'enregistrement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Seuil de messages de discussion avant déconnexion forcée" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Bruit pour les arbres" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Attributs de génération du monde spécifiques au générateur v6.\n" +"Le signal ‹snowbiomes› active le nouveau système de 5 biomes.\n" +"Quand le nouveau système est activé les jungles sont automatiquement " +"activées et\n" +"le signal ‹jungles› est ignoré." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Plage de visualisation" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Série Julia uniquement.\n" +"La composante Z de la constante hypercomplexe.\n" +"Transforme la forme de la fractale.\n" +"Portée environ -2 à 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour passer en mode \"sans-collision\".\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tabulation" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Haut" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Durée entre les cycles d’exécution NodeTimer" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Bouton X 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Bouton X 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoomer" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "S'enregistrer et rejoindre" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Vous allez rejoindre le serveur %1$s1 avec le nom \"%2$s2\" pour la première " -"fois. Si vous continuez un nouveau compte avec ces identifiants sera créé " -"sur ce serveur.\n" -"Merci d'inscrire de nouveau votre mot de passe et de cliquer sur Enregistrer " -"et rejoindre pour confirmer la création du coup. Auquel cas, cliquez sur " -"Annuler pour retourner en arrière." - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Procéder" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Spécial\" = descendre" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Avancer automatiquement" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Sauts automatiques" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Reculer" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Changer la caméra" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Chatter" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Commande" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Console" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Plage de visualisation" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Réduire le volume" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" msgstr "Lâcher" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Avancer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Activer les joysticks" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Augmenter la distance" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Mode créatif : " -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Augmenter le volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Accélération en l'air" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventaire" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Téléchargement et installation de $1, veuillez patienter..." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Sauter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Le premier des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Touche déjà utilisée" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Bruit alternatif pour le terrain" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Raccourcis" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Sensibilité du toucher (px)" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Commande locale" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Muet" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Objet suivant" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Objet précédent" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Distance de vue" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Capture d'écran" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Marcher lentement" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Spécial" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Afficher/retirer l'interface" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Afficher/retirer le canal de discussion" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Mode rapide" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Voler" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Afficher/retirer le brouillard" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Afficher/retirer la mini-carte" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Mode sans collision" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Afficher/retirer le canal de discussion" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "appuyez sur une touche" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Changer" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmer le mot de passe" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nouveau mot de passe" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Ancien mot de passe" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Muet" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume du son : " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Entrer " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "fr" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"(Android) Fixe la position du joystick virtuel.\n" -"Si désactivé, le joystick virtuel sera centré sur la position du doigt " -"principal." +"Touche pour passer en mode rapide.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Facteur de bruit" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "La valeur doit être inférieure à $1." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"(Android) Utiliser le joystick vrituel pour déclencher le bouton \"aux\".\n" -"Si activé, le joystick virtuel va également appuyer sur le bouton \"aux\" " -"lorsqu'en dehors du cercle principal." +"Proportion maximale de la fenêtre à utiliser pour la barre d'inventaire.\n" +"Utile quand il y a quelque chose à afficher à gauche ou à droite de la barre." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Jouer" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Arbres simples" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"(X,Y,Z) de décalage fractal à partir du centre du monde en unités " -"« échelle ».\n" -"Peut être utilisé pour déplacer un point désiré en (0;0) pour créer une\n" -"zone d'apparition convenable, ou pour autoriser à « zoomer » sur un\n" -"point désiré en augmentant l'« échelle ».\n" -"La valeur par défaut est adaptée pour créer un zone d'apparition convenable " -"pour les ensembles\n" -"de Mandelbrot avec des paramètres par défaut, elle peut nécessité une " -"modification dans\n" -"d'autres situations.\n" -"Portée environ -2 à 2. Multiplier par « échelle » pour le décalage des nœuds." +"Distance maximale de génération des mapblocks (16^3 blocs) depuis la " +"position du client." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"(Échelle (X,Y,Z) de fractales, en nœuds.\n" -"La taille des fractales sera 2 à 3 fais plus grande en réalité.\n" -"Ces nombres peuvent être très grands, les fractales de devant\n" -"pas être impérativement contenues dans le monde.\n" -"Augmentez-les pour « zoomer » dans les détails de la fractale.\n" -"Le réglage par défaut correspond à un forme écrasée verticalement, " -"appropriée pour\n" -"un île, rendez les 3 nombres égaux pour la forme de base." +"Touche pour rendre le jeu muet.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Pour activer les textures nuancées, le pilote OpenGL doit être utilisé." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"0 = occlusion parallaxe avec des informations de pente (plus rapide).\n" -"1 = cartographie en relief (plus lent, plus précis)." +"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Réapparaître" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Réglages" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "MIP map + anisotropie" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "Bruit 2D controllant la forme et taille des montagnes crantées." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Intervalle de sauvegarde des changements importants dans le monde, établie " +"en secondes." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et la taille des collines arrondies." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Revenir aux paramètres" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et taille du pas des montagnes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille/fréquence des chaînes de montagnes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des collines arrondies." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des plateaux montagneux." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et la taille des collines arrondies." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Nuages 3D" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Pas de description du paquet disponible" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "Mode écran 3D" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Bruit pour l’étalement des montagnes en escalier" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Lissage du mouvement de la caméra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Tout désactiver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 22 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des plateaux montagneux." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Message d'interruption du serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Générateur de terrain Carpatien" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Évitez de répéter lorsque vous maintenez les boutons de la souris.\n" +"Activez cette option lorsque vous creusez ou placez trop souvent par " +"accident." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Sélectionner un monde :" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Mini-carte" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Commande locale" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows gauche" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Sauter" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Décallage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Basculement en mode caméra" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Commande" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Hauteur (Y) du fond marin." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 27ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Brouillard activé" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "Bruit 3D définissant les cavernes géantes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" -"Bruit 3D définissant la structure et la hauteur des montagnes.\n" -"Définit également la structure des montagnes flottantes." +"Heure de la journée lorsqu'un nouveau monde est créé, en milliheures " +"(0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "Bruit 3D définissant la structure des gorges." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtrage anisotrope" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Bruit 3D définissant le terrain." +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Restriction de distance de recherche des noeuds côté client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" -"Bruit 3D pour les surplombs, falaises, etc. Généralement peu de variations." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" +msgid "Noclip key" +msgstr "Mode sans collision" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Support 3D.\n" -"Actuellement supporté :\n" -"- aucun : pas de sortie 3D.\n" -"- anaglyphe : couleur 3D bleu turquoise/violet.\n" -"- entrelacé : polarisation basée sur des lignes avec support de l'écran.\n" -"- horizontal : partage haut/bas de l'écran.\n" -"- vertical : séparation côte à côte de l'écran.\n" -"- vue mixte : 3D binoculaire.\n" -"- pageflip : 3D basé sur quadbuffer.\n" -"Notez que le mode entrelacé nécessite que les shaders soient activés." +"Touche pour faire reculer le joueur.\n" +"Désactive également l’avance auto., lorsqu’elle est active.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"Une graine de génération de terrain pour un nouveau monde, laisser vide pour " -"une graine aléatoire.\n" +"Taille maximale de la file d’attente sortante de la discussion.\n" +"0 pour désactiver la file d’attente et -1 pour rendre la taille infinie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Reculer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 16 de la barre d'action" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Plage de visualisation" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Vitesse d’accélération par défaut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Si activé avec le mode vol, le joueur sera capable de traverser les blocs " +"solides en volant." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Couper le son" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Largeur de la fenêtre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Les nouveaux joueurs ont besoin d'entrer ce mot de passe." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Mode vol activé" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Distance d'affichage en blocs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Chatter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS maximum sur le menu pause" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la quatrième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Spécifie l'URL à laquelle les clients obtiennent les fichiers média au lieu " +"d'utiliser le port UDP.\n" +"$filename doit être accessible depuis $remote_media$filename via cURL (" +"évidemment, remote_media devrait\n" +"se terminer avec un slash).\n" +"Les fichiers qui ne sont pas présents seront récupérés de la manière " +"habituelle." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Démarcation de la luminosité" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Densité des montagnes flottantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Traitement des appels d'API Lua obsolètes :\n" +"- legacy : imite l'ancien comportement (par défaut en mode release).\n" +"- log : imite et enregistre les appels obsolètes (par défaut en mode debug)." +"\n" +"- error : interruption à l'usage d'un appel obsolète (recommandé pour les " +"développeurs de mods)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Touche de marche automatique" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Répertoire des shaders. Si le chemin n'est pas défini, le chemin par défaut " +"est utilisé." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port : " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Droite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Hauteur de scannage de la mini-carte" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Bouton droit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Si activé, le serveur n'enverra pas les blocs qui ne sont pas visibles par\n" +"le client en fonction de sa position. Cela peut réduire de 50% à 80%\n" +"le nombre de blocs envoyés. Le client ne pourra plus voir ces blocs à moins\n" +"de se déplacer, ce qui réduit l'efficacité des tricheries du style \"noclip\"" +"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Mini-carte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Afficher les infos de débogage de la génération de terrain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain Carpatien" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Mode cinématique" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Inclinaison des vallées" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Active la rotation des items d'inventaire." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Format des captures d'écran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Inertie du bras" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Eau opaque" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Verre unifié" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Ajuster la correction gamma. Les valeurs plus basses sont plus claires.\n" +"Ce paramètre s'applique au client seulement et est ignoré par le serveur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Bruit 2D controllant la forme et taille des montagnes crantées." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Rendre toutes les liquides opaques" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturisation :" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Opacité du réticule (entre 0 et 255)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Retour" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Pavé num. 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour diminuer le champ de vision.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Création du serveur..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la sixième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Se reconnecter" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Gestionnaire de mods : chemin de mod invalide \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour zoomer (lorsque c'est possible).\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Avancer" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Contenu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Nombre maximal d'objets par bloc" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Parcourir" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Bas de page" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Verr. Maj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Met à l'échelle l'interface par une valeur spécifiée par l'utilisateur,\n" +"à l'aide d'un filtre au plus proche avec anticrénelage.\n" +"Cela va lisser certains bords grossiers, et mélanger les pixels en réduisant " +"l'échelle\n" +"au détriment d'un effet de flou sur des pixels en bordure quand les images " +"sont\n" +"mises à l'échelle par des valeurs fractionnelles." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de bloc actif lors de " +"l'enregistrement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Profilage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour afficher/cacher la zone de profilage. Utilisé pour le " +"développement.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Se connecter à un serveur de média externe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Le moteur de rendu utilisé par Irrlicht.\n" +"Un redémarrage est nécessaire après avoir changé cette option.\n" +"Il est recommandé de laisser OGLES1 sur Android. Dans le cas contraire, le " +"jeu risque de planter.\n" +"Sur les autres plateformes, OpenGL est recommandé, il s'agit du seul moteur\n" +"à prendre en charge les shaders." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Couleur d'arrière plan par défaut des formspec" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Définitions des blocs..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Délais d'interruption de cURL par défaut, établi en millisecondes.\n" +"Seulement appliqué si Minetest est compilé avec cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Touche spéciale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour accroitre le champ de vision.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Échantillonnage de normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Jeu par défaut lors de la création d'un nouveau monde.\n" "Sera annulé lors de la création d'un nouveau monde dans le menu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" -"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s'interrompt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" -"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s’interrompt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "Intervalle des ABM" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Limite absolue des files émergentes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Accélération en l'air" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Modificateurs de bloc actif" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "intervalle de gestion des blocs actifs" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Portée des mapblocks actifs" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Portée des objets actifs envoyés" +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1954,96 +1030,217 @@ msgstr "" "Notez que le champ de l'adresse dans le menu principal passe outre ce " "réglage." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Ajoute des particules lorsqu'un bloc est creusé." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Packs de textures" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Ajuster la résolution de votre écran (non-X11 / Android seulement) ex. pour " -"les écrans 4k." +"0 = occlusion parallaxe avec des informations de pente (plus rapide).\n" +"1 = cartographie en relief (plus lent, plus précis)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS maximum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ajuster la correction gamma. Les valeurs plus basses sont plus claires.\n" -"Ce paramètre s'applique au client seulement et est ignoré par le serveur." +"Touche pour sélectionner la 30ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- JcJ : " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Générateur de terrain v7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" -"Modifie la façon dont les terres flottantes montagneuses s’effilent au-" -"dessus et au-dessous du point médian." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Nombre maximum de mapblocks qui peuvent être listés pour chargement." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Changer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Refroidissement en altitude" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Mode d’alignement des textures sur le monde" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Mise à jour de la caméra activée" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Toujours voler et être rapide" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 10 de la barre d'action" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Infos de jeu :" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Occlusion gamma ambiente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "Nombre de messages qu'un joueur peut envoyer en 10 secondes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Amplifier les vallées." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Filtrage anisotrope" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Annoncer le serveur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Annoncer le serveur publiquement." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Ajouter un nom d'objet" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Ajouter un nom d'objet à l'info-bulle." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Bruit appliqué aux pommiers" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Inertie du bras" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Joystick virtuel déclenche le bouton aux" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -"Inertie du bras, donne un mouvement plus réaliste\n" -"du bras lors des mouvements de caméra." +"Nom du serveur, affiché sur liste des serveurs publics et lorsque les " +"joueurs se connectent." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Vous n'avez pas de jeu installé." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Parcourir le contenu en ligne" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Demander de se reconnecter après une coupure de connexion" +msgid "Console height" +msgstr "Hauteur de la console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 21 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Seuil du bruit de relief pour les collines.\n" +"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de collines.\n" +"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 15ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Le bruit de hauteur de base des terres flottantes" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtrage txr2img du GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Délai entre les mises à jour du maillage sur le client en ms. Augmenter " +"ceci\n" +"ralentit le taux de mise à jour et réduit donc les tremblements sur les " +"client lents." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Lisse les mouvement de la caméra en se déplaçant et en regardant autour.\n" +"Utile pour enregistrer des vidéos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour se faufiler.\n" +"Egalement utilisée pour descendre et plonger dans l'eau si aux1_descends est " +"désactivé.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Inverser les mouvements verticaux de la souris." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Sensibilité de l'écran tactile" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Le type de manette" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Instrument des fonctions de rappel global enregistrées.\n" +"(tout ce que vous passez dans une fonction minetest.register_*())" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Détermine la possibilité des joueurs de tuer d'autres joueurs." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Rejoindre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Port où se connecter (UDP).\n" +"Notez que le champ de port dans le menu principal passe outre ce réglage." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Taille des chunks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Activer pour empêcher les anciens clients de se connecter.\n" +"Les anciens clients sont compatibles dans le sens où ils ne s'interrompent " +"pas lors de la connexion\n" +"aux serveurs récents, mais ils peuvent ne pas supporter certaines " +"fonctionnalités." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Durée entre les cycles d’exécution du Modificateur de bloc actif (ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2072,267 +1269,1087 @@ msgstr "" "Définie en mapblocks (16 nœuds)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Touche de marche automatique" +msgid "Server description" +msgstr "Description du serveur" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Média..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Saute automatiquement sur les obstacles d'un bloc de haut." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 31ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Déclarer automatiquement le serveur à la liste des serveurs publics." +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Variation de la rugosité du terrain.\n" +"Définit la valeur de « persistance » pour les bruits terrain_base et " +"terrain_alt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Sauver auto. la taile d'écran" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Mode occlusion parallaxe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Mode d'agrandissement automatique" +msgid "Active object send range" +msgstr "Portée des objets actifs envoyés" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insérer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Reculer" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Tests d'occultation côté serveur" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Niveau du sol de base" +msgid "Water level" +msgstr "Niveau de l'eau" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Hauteur du terrain de base." +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Mouvement rapide (via la touche « utiliser »).\n" +"Nécessite le privilège « rapide» sur le serveur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Principal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Privilèges par défaut" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Bruit pour les plages" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Seuil de bruit pour les plages" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Filtrage bilinéaire" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Adresse à assigner" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Paramètres de bruit de température et d'humidité de l'API des biomes" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Dossier des captures d'écran" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "Bruit des biomes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bits par pixel (profondeur de couleur) en mode plein-écran." +msgid "Debug log level" +msgstr "Niveau de détails des infos de débogage" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Distance d'optimisation d'envoi des blocs" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Placement de bloc à la position du joueur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Intégré" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bump mapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Caméra à proximité de la distance plane en nœuds, entre 0 et 0,5\n" -"La plupart des utilisateurs n'auront pas besoin de changer cela.\n" -"Augmenter peut réduire les artefacts sur les GPU les plus faibles.\n" -"0,1 = par défaut, 0,25 = bonne valeur pour les tablettes moins performantes." +"Touche pour afficher/masquer le HUD ( Affichage tête haute).\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Lissage du mouvement de la caméra" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Synchronisation verticale de la fenêtre de jeu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 23ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Normal mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Principal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Activer le pack de mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Définit la taille totale des cavernes, une valeur plus petite crée des " +"cavernes plus larges." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Opacité du réticule" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Vider" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Activer la sécurisation des mods." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"Bruit 3D définissant la structure et la hauteur des montagnes.\n" +"Définit également la structure des montagnes flottantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Emplacement du spawn statique" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour afficher/cacher la mini-carte.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Le serveur supporte les versions de protocole entre $1 et $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Hauteur (Y) auquel les ombres portées s’étendent." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Chemin des textures" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour afficher/cacher la zone de chat.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Mode de mouvement libre" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "mappage tonal" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Définitions des items..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Opacité de l'ombre de la police alternative" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favori" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Nuages 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Niveau du sol de base" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"S’il faut demander aux clients de se reconnecter après un crash (Lua).\n" +"Activez-le si votre serveur est paramétré pour redémarrer automatiquement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau minimum." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Valeur absolue" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Profil des vallées" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Pente des collines" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Seuil du bruit de relief pour les lacs.\n" +"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de lacs.\n" +"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Bouton X 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Opacité du fond de la console de jeu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Sensibilité de la souris" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Mise à jour de la caméra désactivée" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Nombre maximum de paquets envoyés par étape d'envoi. Si vous avez une " +"connexion lente,\n" +"essayez de réduire cette valeur, mais réduisez pas cette valeur en-dessous " +"du double du nombre\n" +"de clients maximum sur le serveur." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adresse : " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Instrument d'intégration.\n" +"Ceci est habituellement nécessaire pour les contributeurs d'intégration au " +"noyau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Force (obscurité) de l'ombrage des blocs avec l'occlusion ambiante.\n" +"Les valeurs plus basses sont plus sombres, les valeurs plus hautes sont plus " +"claires.\n" +"Une gamme valide de valeurs pour ceci se situe entre 0.25 et 4.0. Si la " +"valeur est en dehors\n" +"de cette gamme alors elle sera définie à la plus proche des valeurs valides." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Ajoute des particules lorsqu'un bloc est creusé." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Si les restrictions CSM pour la distance des nodes sont activée, les appels " +"à get_node sont limités\n" +"à la distance entre le joueur et le node." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Son coupé" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Force des normalmaps autogénérés." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Changer les touches" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Anciens contributeurs" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Vitesse en mode rapide activée (note: pas de privilège 'fast')" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Jouer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "Durée du mouvement des liquides" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Nombre maximum d'objets sauvegardés dans un mapblock (16^3 blocs)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Si activé en même temps que le mode de vol, la direction du vol dépendra de " +"la rotation verticle (lacet) du joueur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Jeu par défaut" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Tous les paramètres" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Capture d'écran" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Chat affiché" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Lissage du mouvement de la caméra en mode cinématique" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Touche de mise à jour de la caméra" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Bruit des caves" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toucher pour passer en mode de direction libre.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Bruit de cave #1" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Limites de génération du terrain" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Bruit de grotte #2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Chemin vers le dossier des textures. Toutes les textures sont d'abord " +"cherchées dans ce dossier." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Largeur de la grotte" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Hauteur Y du plus bas terrain et des fonds marins." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Installer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Bruit des cave #1" +msgid "Mountain noise" +msgstr "Bruit pour les montagnes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Bruit des caves #2" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Limite des cavernes" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Pavé num. -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la deuxième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Pavé num. *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Terminé !" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Forme de la mini-carte. Activé = ronde, désactivé = carrée." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Mode de mouvement à direction libre désactivé" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Méthodes utilisées pour l'éclairage des objets." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Limite des files émergentes à générer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "Profondeur de lave" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Message d'arrêt du serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Limite des mapblocks" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Son rétabli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "Délais d'interruption de cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"Sensibilité de la souris pour déplacer la \n" +"vue en jeu autour du tronc." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour ouvrir la fenêtre du chat pour entrer des commandes.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 24 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Traitement d'API Lua obsolète(s)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"La longueur en pixels qu'il faut pour que l'interaction avec l'écran tactile " +"commence." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Profondeur des vallées" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Initialisation des blocs..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Détermine l'exposition illimitée des noms de joueurs aux autres clients.\n" +"Obsolète : utiliser l'option player_transfer_distance à la place." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 1 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Limite basse Y des donjons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Active la mini-carte." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés depuis un " +"fichier.\n" +"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x2" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Arbres détaillés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 32ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Sauts automatiques" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Réinitialiser le monde" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Spécial\" = descendre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"En utilisant le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope, les textures de " +"basse résolution\n" +"peuvent être floutées, agrandissez-les donc automatiquement avec " +"l'interpolation du plus proche voisin\n" +"pour garder des pixels nets. Ceci détermine la taille de la texture " +"minimale\n" +"pour les textures agrandies ; les valeurs plus hautes rendent les textures " +"plus détaillées, mais nécessitent\n" +"plus de mémoire. Les puissances de 2 sont recommandées. Définir une valeur " +"supérieure à 1 peut ne pas\n" +"avoir d'effet visible sauf si le filtrage bilinéaire / trilinéaire / " +"anisotrope est activé.\n" +"ceci est également utilisée comme taille de texture de nœud par défaut pour\n" +"l'agrandissement des textures basé sur le monde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Bruit de colline2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "Limites des cavernes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Bruit des caves" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Limite du génération de carte, en nœuds, dans les 6 directions à partir de " +"(0,0,0).\n" +"Seules les tranches totalement comprises dans cette limite sont générées.\n" +"Valeur différente pour chaque monde." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Caillou de caverne" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Limite des cavernes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Limite haute des cavernes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Milieu de la courbe de lumière mi-boost." +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Densité des montagnes flottantes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Change l’interface du menu principal :\n" -"- Complet : Mondes solo, choix du jeu, sélecteur du pack de textures, " -"etc.\n" -"- Simple : un monde solo, pas de sélecteurs de jeu ou de pack de textures. " -"Peut être\n" -"nécessaire pour les plus petits écrans.\n" -"- Auto : Simple sur Android, complet pour le reste." +"Le nombre maximal de blocs qui sont envoyés simultanément par client.\n" +"Le compte total maximum est calculé dynamiquement :\n" +"max_total = ceil((nbre clients + max_users) * per_client / 4)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Mini-carte cachée" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "activé" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Chatter" +msgid "Filler depth" +msgstr "Profondeur du remplissage" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Limite du nombre de message de discussion" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Mouvement continu en avant, activé par la touche d'avance automatique.\n" +"Appuyez à nouveau sur la touche d'avance automatique ou de recul pour le " +"désactiver." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Longueur maximum d'un message de chat" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Chemin vers police TrueType ou Bitmap." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Seuil de messages de discussion avant déconnexion forcée" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Longueur maximum d'un message de chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Afficher le chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Commandes de chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Taille des chunks" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 19 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Mode cinématique" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour changer de vue entre la 1ère et 3ème personne.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Bouton du milieu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 27 de la barre d'action" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Limite parallèle de cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Type fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" +"Des plages de sables apparaissent lorsque np_beach dépasse cette valeur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "Largeur de part" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Intensité du mouvement de tête en tombant" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu droite" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Échec de l'installation du jeu comme un $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Sans collision" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variation du nombre de cavernes." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Activer les particules" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Mode rapide" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Mettre sur \"true\" active les plantes mouvantes.\n" +"Nécessite les shaders pour être activé." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Délai de génération des maillages de MapBlocks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Taille minimum des textures" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Retour au menu principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Taille des mapchunks générés par mapgen, indiquée dans les mapblocks (16 " +"nœuds).\n" +"ATTENTION !: Il n’ya aucun avantage, et il y a plusieurs dangers, dans\n" +"augmenter cette valeur au-dessus de 5.\n" +"Réduire cette valeur augmente la densité de cavernes et de donjons.\n" +"La modification de cette valeur est réservée à un usage spécial, elle reste " +"inchangée.\n" +"conseillé." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravité" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Inverser la souris" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Générateur de terrain Vallées" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Mapblocks maximum chargés de force" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sauter.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Pas de description du jeu fournie." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Désactiver le pack de mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Générateur de terrain V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" +"La pente et le remplissage fonctionnent ensemble pour modifier les hauteurs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Activer la console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 7 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "L'identifiant de la manette à utiliser" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Le fichier de mot de passe fourni n'a pas pu être ouvert : " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Hauteur du terrain de base." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Limite des files émergentes sur le disque" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Entrer " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Annoncer le serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Particules au minage" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 8 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Variation de la profondeur des blocs en surface pour les biomes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Augmenter la distance d'affichage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Liste séparée par des virgules des mods de confiance qui sont autorisés à " +"accéder aux fonctions non\n" +"sécurisées même lorsque l'option de sécurisation des mods est activée (via " +"request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Couleur du réticule (R,G,B)." + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Anciens développeurs principaux" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Le joueur est capable de voler sans être affecté par la gravité.\n" +"Nécessite le privilège \"fly\" sur un serveur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bits par pixel (profondeur de couleur) en mode plein-écran." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Définit des zones avec arbres et leur densité." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Saute automatiquement sur les obstacles d'un bloc de haut." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Désinstaller le paquet" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Veuillez choisir un nom !" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Le serveur souhaite rétablir une connexion :" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dépend de :" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" +"Hauteur maximum typique, au-dessus et au-dessous du point médian, du terrain " +"de montagne flottantes." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Nous supportons seulement la version du protocole $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des falaises." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Contributeurs actifs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la neuvième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Attributs spécifiques au Mapgen Carpathian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Délais d'apparition des infobulles" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Supprime les codes couleurs venant des messages du tchat\n" +"Utilisez cette option pour empêcher les joueurs d’utiliser la couleur dans " +"leurs messages" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Les scripts côté client sont désactivés" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Activé)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Bruit 3D définissant la structure des gorges." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Modifie la taille des éléments de la barre d'action principale." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Bruit de collines4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Inertie du bras, donne un mouvement plus réaliste\n" +"du bras lors des mouvements de caméra." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Activer l'usage d'un serveur de média distant (si pourvu par le serveur).\n" +"Les serveurs de média distants offrent un moyen significativement plus " +"rapide de télécharger\n" +"des données média (ex.: textures) lors de la connexion au serveur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modificateurs de bloc actif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Mode cinématique" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Textures transparentes filtrées" +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Largeur maximale de la barre d'inventaire" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Client" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour afficher/cacher la brume.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Applications" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Client et Serveur" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Paquets maximum par itération" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Mise en veille" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Pavé num. ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Personnalisation client" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Restrictions du modding côté client" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Restriction de distance de recherche des noeuds côté client" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Vitesse d'escalade du joueur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Niveau de détails des nuages" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Nuages" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Les nuages ont un effet sur le client exclusivement." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Nuages dans le menu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Brume colorée" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s’interrompt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2352,6 +2369,99 @@ msgstr "" "consultez la liste complète à l'adresse https://content.minetest.net/help/" "content_flags/" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Bruit de collines1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Canaux de mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Placement et minage sécurisés" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Adresse à assigner" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Opacité de l'ombre de la police" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Distance de vue minimale : %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés.\n" +"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +"Variation de température de petite échelle pour la transition entre les " +"biomes." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour ouvrir l'inventaire.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Charge le profil du jeu pour collecter des données de profil du jeu.\n" +"Fournit une commande /profiler pour accéder au profil compilé.\n" +"Utile pour les développeurs de mod et les opérateurs de serveurs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "Plan à proximité" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Bruit 3D définissant le terrain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 30 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Si activé, les nouveaux joueurs ne pourront pas se connecter avec un mot de " +"passe vide." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "fr" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Feuilles ondulantes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Aucune description donnée de l'option)" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" @@ -2362,92 +2472,6 @@ msgstr "" "aux API HTTP, leur permettant d'envoyer et de télécharger des données vers/" "depuis Internet." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Liste séparée par des virgules des mods de confiance qui sont autorisés à " -"accéder aux fonctions non\n" -"sécurisées même lorsque l'option de sécurisation des mods est activée (via " -"request_insecure_environment())." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Commande" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Verre unifié" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Se connecter à un serveur de média externe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Unifier le verre si le bloc le permet." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Opacité du fond de la console de jeu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Couleur de la console de jeu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Hauteur de la console" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "Drapeaux ContentDB en liste noire" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Adresse de la ContentDB" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Avancer en continu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Mouvement continu en avant, activé par la touche d'avance automatique.\n" -"Appuyez à nouveau sur la touche d'avance automatique ou de recul pour le " -"désactiver." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Touches de contrôle" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Contrôle la durée complet du cycle jour/nuit.\n" -"Exemples :\n" -"72 = 20 minutes, 360 = 4 minutes, 1 = 24 heures, 0 = jour/nuit/n'importe " -"quoi éternellement." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Contrôle l'élévation/profondeur des dépressions lacustres." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des collines." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" @@ -2457,420 +2481,36 @@ msgstr "" "C'est un décalage ajouté à la valeur du bruit 'mgv7_np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" -"Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus petite crée des tunnels " -"plus larges." +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animation des items d'inventaire" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Message d'interruption du serveur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Créatif" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Opacité du réticule" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Opacité du réticule (entre 0 et 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Couleur du réticule" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Couleur du réticule (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Dégâts" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Démarcation de l'obscurité" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Infos de débogage" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Limite de bruit pour le désert" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Niveau de détails des infos de débogage" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Touche pour diminuer le volume" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Intervalle de mise à jour des objets sur le serveur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Vitesse d’accélération par défaut" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Jeu par défaut" +msgid "Ground noise" +msgstr "Bruit pour la boue" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Jeu par défaut lors de la création d'un nouveau monde.\n" -"Sera annulé lors de la création d'un nouveau monde dans le menu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Mot de passe par défaut" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Privilèges par défaut" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Format de rapport par défaut" +"Y du niveau zéro du gradient de densité de la montagne. Utilisé pour " +"déplacer les montagnes verticalement." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" -"Délais d'interruption de cURL par défaut, établi en millisecondes.\n" -"Seulement appliqué si Minetest est compilé avec cURL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"Défini les zones de terrain plat flottant.\n" -"Des terrains plats flottants apparaissent lorsque le bruit > 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Définit des zones où les arbres ont des pommes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Définit des zones où on trouve des plages de sable." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Définit la répartition des hauts reliefs et la pente des falaises." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Définit la répartition des zones de hauts reliefs." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Définit la taille totale des cavernes, une valeur plus petite crée des " -"cavernes plus larges." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Définit la structure des canaux fluviaux à grande échelle." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" -"Définit l'emplacement et le terrain des collines facultatives et des lacs." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"Niveau de lissage des normal maps.\n" -"Une valeur plus grande lisse davantage les normal maps." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Définit le niveau du sol de base." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Définit le niveau du sol de base." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Détermine la distance maximale de transfert du joueur en mapblocks (0 = " -"illimité)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "Définit la structure des canaux fluviaux à grande échelle." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Définit des zones où les arbres ont des pommes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Définit des zones avec arbres et leur densité." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"Délai entre les mises à jour du maillage sur le client en ms. Augmenter " -"ceci\n" -"ralentit le taux de mise à jour et réduit donc les tremblements sur les " -"client lents." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Retard dans les blocs envoyés après la construction" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Latence d'apparition des infobulles, établie en millisecondes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Traitement d'API Lua obsolète(s)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Profondeur en-dessous de laquelle se trouvent les grandes cavernes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent de grandes caves." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "Description du serveur affichée sur la liste des serveurs." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Limite de bruit pour le désert" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Des déserts apparaissent lorsque np_biome dépasse cette valeur.\n" -"Avec le nouveau système de biomes, ce paramètre est ignoré." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Désynchroniser les textures animées par mapblock" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Particules au minage" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Désactiver l'anti-triche" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Refuser les mots de passe vides" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Nom de domaine du serveur affichée sur la liste des serveurs publics." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Lâcher" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Afficher les infos de débogage de la génération de terrain." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "Maximum Y des donjons" +"Le format par défaut dans lequel les profils seront sauvegardés,\n" +"lorsque la commande `/profiler save [format]` est entrée sans format." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "Minimum Y des donjons" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Minimum Y des donjons" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" -"Active le support des mods Lua sur le client.\n" -"Ce support est expérimental et l'API peut changer." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Activer la console" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Activer le mode créatif pour les cartes nouvellement créées." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Activer les joysticks" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Activer la sécurisation des mods." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Activer la sécurisation des mods" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Active les dégâts et la mort des joueurs." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" -"Active l'entrée aléatoire du joueur (seulement utilisé pour des tests)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Activer la confirmation d'enregistrement" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" -"Active la confirmation d'enregistrement lorsque vous vous connectez à un " -"serveur.\n" -"Si cette option est désactivée, le nouveau compte sera créé automatiquement." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Active l'éclairage doux avec une occlusion ambiante simple.\n" -"Désactiver pour davantage de performances." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Activer pour empêcher les anciens clients de se connecter.\n" -"Les anciens clients sont compatibles dans le sens où ils ne s'interrompent " -"pas lors de la connexion\n" -"aux serveurs récents, mais ils peuvent ne pas supporter certaines " -"fonctionnalités." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Activer l'usage d'un serveur de média distant (si pourvu par le serveur).\n" -"Les serveurs de média distants offrent un moyen significativement plus " -"rapide de télécharger\n" -"des données média (ex.: textures) lors de la connexion au serveur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Facteur de mouvement de bras.\n" -"Par exemple : 0 = pas de mouvement, 1 = normal, 2 = double." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"Active/désactive l'usage d'un serveur IPv6.\n" -"Ignoré si bind_address est activé." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Active la rotation des items d'inventaire." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Active le bumpmapping pour les textures.\n" -"Les normalmaps peuvent être fournies par un pack de textures pour un " -"meilleur effet de relief,\n" -"ou bien celui-ci est auto-généré.\n" -"Nécessite les shaders pour être activé." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Active la mise en cache des meshnodes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Autorise le mappage tonal cinématographique" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Active la mini-carte." +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "La limite de vue a été activée" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2880,6 +2520,149 @@ msgstr "" "Active la génération à la volée des normalmaps.\n" "Nécessite le bumpmapping pour être activé." +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "Ko/s" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Filtrage trilinéaire" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Accélération en mode rapide" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Itérations" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 32 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Bruit pour la taille des montagnes en escalier" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Echelle générale de l'effet de l'occlusion parallaxe." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Haut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Les shaders permettent des effets visuels avancés et peuvent améliorer les " +"performances sur certaines cartes graphiques.\n" +"Fonctionne seulement avec OpenGL." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Jeu en pause" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtrage bilinéaire" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Utiliser le joystick vrituel pour déclencher le bouton \"aux\".\n" +"Si activé, le joystick virtuel va également appuyer sur le bouton \"aux\" " +"lorsqu'en dehors du cercle principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Bruit de chaleur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Touche pour rendre le jeu muet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Profondeur en-dessous de laquelle se trouvent les grandes cavernes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Distance d'affichage illimitée" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Bruit de profondeur de remplissage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 28ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour se déplacer à droite.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Milieu de la courbe de lumière mi-boost." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Seuil de lacs" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Pavé num. 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Port du serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "Description du serveur affichée sur la liste des serveurs." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2889,946 +2672,20 @@ msgstr "" "Nécessite les shaders pour être activé." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profil" +msgid "Waving plants" +msgstr "Plantes mouvantes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Systèmes d'entité" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Option expérimentale, peut causer un espace vide visible entre les blocs\n" -"quand paramétré avec un nombre supérieur à 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS maximum sur le menu pause" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Facteur de bruit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Intensité du mouvement de tête en tombant" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Police alternative" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Ombre de la police alternative" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Opacité de l'ombre de la police alternative" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Taille de la police alternative" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Mode rapide" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Accélération en mode rapide" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Vitesse en mode rapide" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Mouvement rapide" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Mouvement rapide (via la touche « utiliser »).\n" -"Nécessite le privilège « rapide» sur le serveur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Champ de vision" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Champ de vision en degrés." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"Fichier localisé dans client/serverlist/ contenant vos serveurs favoris " -"affichés dans\n" -"l'onglet multijoueur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Profondeur du remplissage" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Bruit de profondeur de remplissage" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Mappage tonal cinématographique" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Les textures filtrées peuvent mélanger des valeurs RGB avec des zones 100% " -"transparentes.\n" -"aboutissant parfois à des bords foncés ou clairs sur les textures " -"transparentes.\n" -"Appliquer ce filtre pour nettoyer cela au chargement de la texture." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrage" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Le premier des 4 bruits 2D qui définissent la hauteur des collines et " -"montagnes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Le premier des deux bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Graine de génération de terrain déterminée" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Fixer le joystick virtuel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Le bruit de hauteur de base des terres flottantes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Le bruit de base des terres flottantes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Hauteur des terrains flottants" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Densité des montagnes flottantes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Densité des montagnes flottantes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Hauteur des montagnes flottantes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Voler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Voler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Brume" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Début du brouillard" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Brume" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Chemin du fichier de police" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Ombre de la police" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Opacité de l'ombre de la police" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Niveau d'opacité de l'ombre de la police (entre 0 et 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" -"Décalage de l'ombre de la police, si 0 est choisi alors l'ombre ne " -"s'affichera pas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Taille de la police" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Format de captures d'écran." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "Couleur d'arrière plan par défaut des formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Opacité par défaut des formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Couleur d'arrière plan des formspec plein écran" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "Opacité de l'arrière plan des formspec en plein écran" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Avancer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Le quatrième des 4 bruits 2D qui définissent la hauteur des collines et " -"montagnes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Type fractal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" -"Fraction de la distance de vue à partir de laquelle le brouillard est affiché" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Polices Freetype" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Distance maximale de génération des mapblocks (16^3 blocs) depuis la " -"position du client." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Distance maximale d'envoi des mapblocks aux clients, établie en mapblocks " -"(16^3 blocs)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" -"Distance maximale à laquelle les clients ont connaissance des objets, " -"indiquée en mapblocks (16 nœuds).\n" -"\n" -"Si vous définissez une valeur supérieure à active_block_range, le serveur\n" -"va maintenir les objets actifs jusqu’à cette distance dans la direction où\n" -"un joueur regarde. (Cela peut éviter que des mobs disparaissent soudainement " -"de la vue.)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Plein écran" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Bits par pixel en mode plein écran" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Mode plein écran." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Taille du GUI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Filtrage des images du GUI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Filtrage txr2img du GUI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Normal mapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Rappels globaux" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" -"Attributs de génération de terrain globaux.\n" -"Dans le générateur de terrain v6, le signal ‹décorations› contrôle toutes " -"les décorations sauf les arbres\n" -"et l’herbe de la jungle, dans tous les autres générateurs de terrain, ce " -"signal contrôle toutes les décorations." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau maximum." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau minimum." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Options graphiques" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravité" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Niveau du sol" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Bruit pour la boue" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "Mods HTTP" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Facteur mise à l'échelle du HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Traitement des appels d'API Lua obsolètes :\n" -"- legacy : imite l'ancien comportement (par défaut en mode release).\n" -"- log : imite et enregistre les appels obsolètes (par défaut en mode " -"debug).\n" -"- error : interruption à l'usage d'un appel obsolète (recommandé pour les " -"développeurs de mods)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"Auto-instrumentaliser le profileur:\n" -"* Instrumentalise une fonction vide.\n" -"La surcharge sera évaluée. (l'auto-instrumentalisation ajoute 1 appel de " -"fonction à chaque fois).\n" -"* Instrumentalise l’échantillonneur utilisé pour mettre à jour les " -"statistiques." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Bruit de mélange de chaleur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Bruit de chaleur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Bruit de hauteur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Bruit de sélection de hauteur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "FPU de haute précision" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Pente des collines" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Seuil des collines" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Bruit de collines1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Bruit de colline2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Bruit de colline3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Bruit de collines4" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Adresse web du serveur affichée sur la liste des serveurs." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Touche suivant sur la barre d'actions" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Touche précédent sur la barre d'actions" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 1 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 10 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 11 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 12 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 13 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 14 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 15 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 16 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 17 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 18 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 19 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 2 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 20 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 21 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 22 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 23 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 24 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 25 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 26 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 27 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 28 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 29 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 3 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 30 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 31 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 32 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 4 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 5 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 6 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 7 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 8 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Touche de l'emplacement 9 de la barre d'action" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Quelle profondeur pour faire des rivières." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Délais maximum jusqu'où le serveur va attendre avant de purger les mapblocks " -"inactifs.\n" -"Une valeur plus grande est plus confortable, mais utilise davantage de " -"mémoire." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Quelle largeur doivent avoir les rivières." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "Bruit de fusion d'humidité" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Bruit d'humidité" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Variation d'humidité pour les biomes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Serveur IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Support IPv6." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Si le nombre d'images par seconde (FPS) veut aller au-delà de cette valeur, " -"il est limité\n" -"pour ne pas gaspiller inutilement les ressources du processeur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" -"Si désactivé, la touche \"special\" est utilisée si le vole et le mode " -"rapide sont tous les deux activés." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"Si activé, le serveur n'enverra pas les blocs qui ne sont pas visibles par\n" -"le client en fonction de sa position. Cela peut réduire de 50% à 80%\n" -"le nombre de blocs envoyés. Le client ne pourra plus voir ces blocs à moins\n" -"de se déplacer, ce qui réduit l'efficacité des tricheries du style \"noclip" -"\"." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Si activé avec le mode vol, le joueur sera capable de traverser les blocs " -"solides en volant." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Si activé, la touche \"special\" est utilisée à la place de la touche " -"\"s’accroupir\" pour monter ou descendre." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"Si activé, les actions sont enregistrés pour une restauration éventuelle.\n" -"Cette option est seulement activé quand le serveur démarre." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Si activé, cela désactive la détection anti-triche en multijoueur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"Si activé, les données invalides du monde ne causeront pas l'interruption du " -"serveur.\n" -"Activer seulement si vous sachez ce que vous faites." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" -"Si activé en même temps que le mode de vol, la direction du vol dépendra de " -"la rotation verticle (lacet) du joueur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" -"Si activé, les nouveaux joueurs ne pourront pas se connecter avec un mot de " -"passe vide." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Si activé, vous pourrez placer des blocs à la position où vous êtes.\n" -"C'est utile quand vous travaillez avec des modèles nodebox dans des zones " -"exiguës." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" -"Si les restrictions CSM pour la distance des nodes sont activée, les appels " -"à get_node sont limités\n" -"à la distance entre le joueur et le node." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Détermine les coordonnées où les joueurs vont toujours réapparaître." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Ignorer les erreurs du monde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Dans le jeu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "Hauteur de la console de tchat du jeu, entre 0.1 (10%) et 1.0 (100%)." +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Occlusion gamma ambiente" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "Touche d'augmentation de volume" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Instrument d'intégration.\n" -"Ceci est habituellement nécessaire pour les contributeurs d'intégration au " -"noyau" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Instrument d'enregistrement des commandes de chat." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Instrument des fonctions de rappel global enregistrées.\n" -"(tout ce que vous passez dans une fonction minetest.register_*())" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de bloc actif lors de " -"l'enregistrement." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de blocs de " -"chargement à l'enregistrement." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Instrumentalise les systèmes d'entités lors de l'enregistrement." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentalisation" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" -"Intervalle de sauvegarde des changements importants dans le monde, établie " -"en secondes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animation des items d'inventaire" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Touche d'inventaire" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Inverser la souris" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Inverser les mouvements verticaux de la souris." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Durée de vie des items abandonnés" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Itérations" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" -"Itérations de la fonction récursive.\n" -"L'augmenter augmente la quantité de détails, mais également\n" -"la charge du processeur.\n" -"Quand itérations = 20 cette méthode de génération est aussi gourmande en " -"ressources que la méthode v7." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "ID de manette" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Intervalle de répétition du bouton du Joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Sensibilité tronconique du joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Type de manette" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Réglage Julia uniquement.\n" -"La composante W de la constante hypercomplexe.\n" -"Transforme la forme de la fractale.\n" -"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n" -"Portée environ -2 à 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Série Julia uniquement.\n" -"La composante X de la constante hypercomplexe.\n" -"Transforme la forme de la fractale.\n" -"Portée environ -2 à 2." +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Refuser les mots de passe vides" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3844,863 +2701,151 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"Série Julia uniquement.\n" -"La composante Z de la constante hypercomplexe.\n" -"Transforme la forme de la fractale.\n" -"Portée environ -2 à 2." +"Port du réseau à écouter (UDP).\n" +"Cette valeur est annulée en commençant depuis le menu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et taille du pas des montagnes." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Privilèges par défaut" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Héberger un serveur" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Pavé num. 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Mode : " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Pavé num. 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"Installation d'un mod : type de fichier non supporté \"$1\" ou archive " +"endommagée" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" +msgid "Main menu script" +msgstr "Script du menu principal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Sauter" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Vitesse de saut du joueur" +msgid "River noise" +msgstr "Bruit pour les rivières" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -"Touche pour diminuer le champ de vision.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Détermine la visibilité des infos de débogage du client (même effet que " +"taper F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour diminuer le volume.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" +msgstr "Niveau du sol" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour jeter l'objet sélectionné.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Adresse de la ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour accroitre le champ de vision.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" +msgstr "Afficher les infos de débogage" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour augmenter le volume.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" +msgstr "Dans le jeu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sauter.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "L'URL du dépôt de contenu en ligne" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Marche automatique activée" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour se déplacer rapidement en mode rapide.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Bruit d'humidité" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour faire reculer le joueur.\n" -"Désactive également l’avance auto., lorsqu’elle est active.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour avancer.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Non" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour se déplacer à gauche.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour se déplacer à droite.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour rendre le jeu muet.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour ouvrir la fenêtre du chat pour entrer des commandes.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour ouvrir la fenêtre du tchat pour entrer des commandes locales.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour ouvrir la fenêtre de chat.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour ouvrir l'inventaire.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 12ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 13ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 14ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 15ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 16ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 17ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 18ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 19ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 20ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 21ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 22ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 23ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 24ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 30ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 26ᵉ case des la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 27ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 28ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 29ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 30ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 31ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la 32ᵉ case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la huitième case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la cinquième case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Touche pour sélectionner la première case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la quatrième case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Le bruit de base des terres flottantes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default privileges" +msgstr "Privilèges par défaut" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la neuvième case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client modding" +msgstr "Personnalisation client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner l'item précédent dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la deuxième case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la septième case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la sixième case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner la dixième case de la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour se faufiler.\n" -"Egalement utilisée pour descendre et plonger dans l'eau si aux1_descends est " -"désactivé.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour changer de vue entre la 1ère et 3ème personne.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour prendre des captures d'écran.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche d’exécution automatique.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour passer en mode cinématique.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour afficher/cacher la mini-carte.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour passer en mode rapide.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour voler.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour passer en mode \"sans-collision\".\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toucher pour passer en mode de direction libre.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche de mise à jour de la caméra. Seulement utilisé pour le " -"développement.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour afficher/cacher la zone de chat.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour afficher/cacher les infos de débogage.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour afficher/cacher la brume.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour afficher/masquer le HUD ( Affichage tête haute).\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour afficher/cacher la grande console de tchat.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour afficher/cacher la zone de profilage. Utilisé pour le " -"développement.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour activer/désactiver la distance de vue illimitée.\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Touche pour zoomer (lorsque c'est possible).\n" -"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" -"Expulser les joueurs qui ont envoyé plus de X messages sur 10 secondes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Pic du lac" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Seuil de lacs" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Profondeur des grandes caves" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Touche de grande console de tchat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Profondeur de lave" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Apparence des feuilles d'arbres" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"Apparence des feuilles d’arbres :\n" -"— Détaillée : toutes les faces sont visibles\n" -"— Simple : seulement les faces externes, si des « special_tiles » sont " -"définies\n" -"— Opaque : désactive la transparence" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 25 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Touche gauche" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" -"Temps d'intervalle entre la mise à jour des objets sur le\n" -"réseau." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Durée entre les cycles d’exécution du Modificateur de bloc actif (ABM)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Durée entre les cycles d’exécution NodeTimer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Temps entre les cycles de gestion des blocs actifs" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"Niveau de détails des infos de débogage écrits dans debug.txt :\n" -"- (pas d'infos)\n" -"- aucun (messages sans niveau)\n" -"- erreur\n" -"- avertissement\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- prolixe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "Boost intermédiaire de la courbe de lumière" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Centre du boost intermédiaire de la courbe de lumière" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Étalement du boost intermédiaire de la courbe de lumière" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Démarcation de la luminosité" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Limite des files émergentes sur le disque" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Limite des files émergentes à générer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Limite du génération de carte, en nœuds, dans les 6 directions à partir de " -"(0,0,0).\n" -"Seules les tranches totalement comprises dans cette limite sont générées.\n" -"Valeur différente pour chaque monde." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Pavé num. 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4716,746 +2861,59 @@ msgstr "" "- Les téléchargements effectués par le menu (ex.: gestionnaire de mods).\n" "Prend seulement effet si Minetest est compilé avec cURL." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Fluidité des liquides" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dépendances optionnelles :" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Collisions désactivées" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Choisissez un répertoire" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Régularité de la fluidité des liquides" +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Le serveur impose la version $1 du protocole. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Itérations maximales pendant la transformation des liquides" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Délais de nettoyage d'une file de liquide" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Vitesse d'écoulement du liquide" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides en secondes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Charger le profil de jeu" +msgid "View range decrease key" +msgstr "Réduire la distance d'affichage" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Charge le profil du jeu pour collecter des données de profil du jeu.\n" -"Fournit une commande /profiler pour accéder au profil compilé.\n" -"Utile pour les développeurs de mod et les opérateurs de serveurs." +"Touche pour sélectionner la 18ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Chargement des modificateurs de blocs" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Désynchroniser les textures animées par mapblock" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Limite basse Y des donjons." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Script du menu principal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Style du menu principal" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu Gauche" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Rendre la couleur de la brume et du ciel différents selon l'heure du jour " -"(aube/crépuscule) et la direction du regard." +"Distance maximale d'envoi des mapblocks aux clients, établie en mapblocks " +"(16^3 blocs)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" -"Rendre DirectX compatible avec LuaJIT. Désactiver si cela cause des " -"problèmes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Rendre toutes les liquides opaques" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Répertoire de la carte du monde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "Attributs spécifiques au Mapgen Carpathian." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" -"Attributs de génération du monde spécifiques au générateur Valleys.\n" -"‹altitude_chill› : Réduit la chaleur avec l’altitude.\n" -"‹humid_rivers› : Augmente l’humidité autour des rivières.\n" -"‹vary_river_depth› : Si activé, une humidité basse et une forte chaleur " -"rendent\n" -"les rivières moins profondes et parfois asséchées.\n" -"‹altitude_dry› : Réduit l’humidité avec l’altitude." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" -"Attributs spécifiques au Mapgen v7.\n" -"'crêtes' activent les rivières." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" -"Attributs de terrain spécifiques au générateur plat.\n" -"Des lacs et des collines occasionnels peuvent être ajoutés au monde plat." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "Attributs spécifiques au Mapgen v5." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" -"Attributs de génération du monde spécifiques au générateur v6.\n" -"Le signal ‹snowbiomes› active le nouveau système de 5 biomes.\n" -"Quand le nouveau système est activé les jungles sont automatiquement " -"activées et\n" -"le signal ‹jungles› est ignoré." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" -"Attributs spécifiques au Mapgen v7.\n" -"'crêtes' activent les rivières." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Limites de génération du terrain" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Intervalle de sauvegarde de la carte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Limite des mapblocks" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Délai de génération des maillages de MapBlocks" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Taille du cache du générateur de maillage pour les MapBloc en Mio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Délais d'interruption du déchargement des mapblocks" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Générateur de terrain Carpatien" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain Carpatien" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Générateur de terrain plat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain plat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Générateur de terrain Fractal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain plat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Générateur de terrain V5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Signaux spécifiques au générateur v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Générateur de terrain V6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Signaux spécifiques au générateur v6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Générateur de terrain v7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Signaux spécifiques au générateur v7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Générateur de terrain Vallées" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain Valleys" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Débogage de la génération du terrain" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Drapeaux de génération de terrain" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Nom du générateur de carte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Distance maximale de génération des mapblocks" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Distance maximale d'envoi des mapblocks" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Maximum de liquides traités par étape de serveur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Maximum d'extra-mapblocks par clearobjects" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Paquets maximum par itération" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "FPS maximum" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "FPS maximum quand le jeu est en pause." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Mapblocks maximum chargés de force" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Largeur maximale de la barre d'inventaire" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" -"Le nombre maximal de blocs qui sont envoyés simultanément par client.\n" -"Le compte total maximum est calculé dynamiquement :\n" -"max_total = ceil((nbre clients + max_users) * per_client / 4)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "Nombre maximum de mapblocks qui peuvent être listés pour chargement." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés.\n" -"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Nombre maximum de mapblocks à lister qui doivent être générés depuis un " -"fichier.\n" -"Laisser ce champ vide pour un montant approprié défini automatiquement." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Nombre maximum de mapblocks chargés de force." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" -"Nombre maximum de mapblocks gardés dans la mémoire du client.\n" -"Définir à -1 pour un montant illimité." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"Nombre maximum de paquets envoyés par étape d'envoi. Si vous avez une " -"connexion lente,\n" -"essayez de réduire cette valeur, mais réduisez pas cette valeur en-dessous " -"du double du nombre\n" -"de clients maximum sur le serveur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Nombre maximal de joueurs qui peuvent être connectés en même temps." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Nombre maximum de message récent à afficher" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Nombre maximum d'objets sauvegardés dans un mapblock (16^3 blocs)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Nombre maximal d'objets par bloc" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Proportion maximale de la fenêtre à utiliser pour la barre d'inventaire.\n" -"Utile quand il y a quelque chose à afficher à gauche ou à droite de la barre." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés par client" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "Taille maximum de la file de sortie de message du chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"Taille maximale de la file d’attente sortante de la discussion.\n" -"0 pour désactiver la file d’attente et -1 pour rendre la taille infinie." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" -"Délais maximaux de téléchargement d'un fichier (ex.: un mod), établi en " -"millisecondes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Joueurs maximum" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Mise en cache des meshes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Message du jour" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Message du jour affiché aux joueurs lors de la connexion." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Méthodes utilisées pour l'éclairage des objets." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Mini-carte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Mini-carte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Hauteur de scannage de la mini-carte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Taille minimum des textures" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-mapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Canaux de mods" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Modifie la taille des éléments de la barre d'action principale." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Chemin de la police Monospace" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Taille de la police Monospace" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Bruit de hauteur des montagnes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Bruit pour les montagnes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Bruit de variation des montagnes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Niveau de base des montagnes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Sensibilité de la souris" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Facteur de sensibilité de la souris." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Bruit pour la boue" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Facteur de mouvement de bras en tombant.\n" -"Exemples : 0 = aucun mouvement, 1 = normal, 2 = double." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Touche pour rendre le jeu muet" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "Couper le son" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" -"Nom du générateur de terrain à utiliser lorsque de la création d'un nouveau " -"monde.\n" -"Créer un nouveau monde dans le menu va annuler ce paramètre." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"Nom du joueur.\n" -"Lors qu'un serveur est lancé, les clients se connectant avec ce nom sont " -"administrateurs." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" -"Nom du serveur, affiché sur liste des serveurs publics et lorsque les " -"joueurs se connectent." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Near clipping plane" -msgstr "Plan à proximité" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Réseau" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Port du réseau à écouter (UDP).\n" -"Cette valeur est annulée en commençant depuis le menu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Les nouveaux joueurs ont besoin d'entrer ce mot de passe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Sans collision" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Mode sans collision" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Surbrillance des blocs" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Intervalle de temps d'un nœud" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Bruits" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Échantillonnage de normalmaps" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Force des normalmaps" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Nombre de tâches en cours" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" -"Nombre de threads à utiliser.\n" -"Rien ou 0 :\n" -"— Sélection automatique. Le nombre de threads sera\n" -"« nombre de processeurs − 2 », avec une limite inférieure de 1.\n" -"Toute autre valeur :\n" -"— Spécifie le nombre de threads, avec une limite inférieure de 1.\n" -"Avertissement : Augmenter le nombre de threads augmente la génération du " -"terrain du moteur\n" -"mais cela peut nuire à la performance du jeu en interférant avec d’autres.\n" -"processus, en particulier en mode solo ou lors de l’exécution du code Lua en " -"mode\n" -"« on_generated ».\n" -"Pour de nombreux utilisateurs, le réglage optimal peut être « 1 »." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" -"Nombre d'extra-mapblocks qui peuvent être chargés par /clearobjects dans " -"l'immédiat.\n" -"C'est un compromis entre un transfert SQLite plafonné et la consommation " -"mémoire\n" -"(4096 = 100 Mo, comme règle fondamentale)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Dépôt de contenu en ligne" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Liquides opaques" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" -"Ouvrir le mesure pause lorsque le focus sur la fenêtre est perdu. Ne met pas " -"en pause si un formspec est ouvert." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Bias général de l'occlusion parallaxe, habituellement échelle/2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Echelle générale de l'effet de l'occlusion parallaxe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Occlusion parallaxe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Bias de l'occlusion parallaxe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Mode occlusion parallaxe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Echelle de l'occlusion parallaxe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Force de l'occlusion parallaxe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Chemin vers police TrueType ou Bitmap." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"Répertoire des shaders. Si le chemin n'est pas défini, le chemin par défaut " -"est utilisé." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" -"Chemin vers le dossier des textures. Toutes les textures sont d'abord " -"cherchées dans ce dossier." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Mettre en pause sur perte du focus de la fenêtre" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Physique" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "Touche de vol libre" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Mode de mouvement libre" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"Le joueur est capable de voler sans être affecté par la gravité.\n" -"Nécessite le privilège \"fly\" sur un serveur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Nom du joueur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Distance de transfert du joueur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Joueur contre joueur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Port où se connecter (UDP).\n" -"Notez que le champ de port dans le menu principal passe outre ce réglage." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"Évitez de répéter lorsque vous maintenez les boutons de la souris.\n" -"Activez cette option lorsque vous creusez ou placez trop souvent par " -"accident." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Oui" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." @@ -5463,6 +2921,186 @@ msgstr "" "Empêcher les mods d'exécuter des fonctions insécurisées (comme des commandes " "système)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" +"Les privilèges que les joueurs ayant le privilège basic_privs peuvent " +"accorder" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Retard dans les blocs envoyés après la construction" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Occlusion parallaxe" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Changer la caméra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Bruit de sélection de hauteur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Itérations de la fonction récursive.\n" +"L'augmenter augmente la quantité de détails, mais également\n" +"la charge du processeur.\n" +"Quand itérations = 20 cette méthode de génération est aussi gourmande en " +"ressources que la méthode v7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Echelle de l'occlusion parallaxe" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Solo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 16ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Paramètres de bruit de température et d'humidité de l'API des biomes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Écart Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Bruit de grotte #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Vitesse d'écoulement du liquide" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Surbrillance des blocs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "Détermine la désynchronisation des textures animées par mapblock." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Échec de l'installation de $1 comme pack de textures" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Réglage Julia uniquement.\n" +"La composante W de la constante hypercomplexe.\n" +"Transforme la forme de la fractale.\n" +"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n" +"Portée environ -2 à 2." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x4" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Débogage de la génération du terrain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour ouvrir la fenêtre du tchat pour entrer des commandes locales.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Limite de bruit pour le désert" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Configurer les mods" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Augmenter le volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Si le nombre d'images par seconde (FPS) veut aller au-delà de cette valeur, " +"il est limité\n" +"pour ne pas gaspiller inutilement les ressources du processeur." + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Vous êtes mort" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Qualité des captures d'écran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Active l'entrée aléatoire du joueur (seulement utilisé pour des tests)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Rendre la couleur de la brume et du ciel différents selon l'heure du jour (" +"aube/crépuscule) et la direction du regard." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Désactivé" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 22ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "Sélectionner le fichier du mod :" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" @@ -5473,180 +3111,42 @@ msgstr "" "0 = désactivé. Utile pour les développeurs." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" -"Les privilèges que les joueurs ayant le privilège basic_privs peuvent " -"accorder" +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Générateur de terrain V6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Profileur" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Touche de mise à jour de la caméra" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Fermeture du jeu..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Profilage" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Profilage" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Projection des donjons" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" -"Rayon de l'aire des nuages où se trouve 64 blocs carrés de nuages.\n" -"Les valeurs plus grandes que 26 entraînent une \"coupure\" nette des nuages " -"aux coins de l'aire." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Élève le terrain pour former des vallées autour des rivières." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Entrée aléatoire" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Distance d'affichage illimitée" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Messages de discussion récents" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Média distant" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Port distant" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" -"Supprime les codes couleurs venant des messages du tchat\n" -"Utilisez cette option pour empêcher les joueurs d’utiliser la couleur dans " -"leurs messages" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Remplace le menu par défaut par un menu personnalisé." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Chemin du rapport" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Purger les données de serveur inutiles" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur v7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Nom du joueur" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Développeurs principaux" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Message du jour affiché aux joueurs lors de la connexion." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" -"Limite l'accès de certaines fonctions côté client sur les serveurs\n" -"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (désactive le chargement des mods du client)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (désactivez l'appel send_chat_message côté client)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (désactivez l'appel get_item_def côté client)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (désactiver l'appel côté client de get_node_def)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limite les appels get_node côté client à\n" -"csm_restriction_noderange)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Bruit pour l'espacement des crêtes de montagnes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Bruit pour les crêtes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Bruit pour les crêtes sous l'eau" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Bruit pour la taille des crêtes de montagne" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Droite" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Intervalle de répétition du clic droit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Profondeur des rivières" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Profondeur des rivières" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "Profondeur des rivières" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Bruit pour les rivières" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "Taille des rivières" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Profondeur des rivières" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Enregistrement des actions" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "Taille du bruit des collines arrondies" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "Étalement du bruit de collines arrondies" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Mini-carte circulaire" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Placement et minage sécurisés" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" -"Des plages de sables apparaissent lorsque np_beach dépasse cette valeur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Sauvegarde le monde du serveur sur le disque-dur du client." +"Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-aléatoires." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." @@ -5654,88 +3154,310 @@ msgstr "" "Sauvegarder automatiquement la taille de la fenêtre quand elle est modifiée." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Sauvegarder le monde du serveur" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Détermine la distance maximale de transfert du joueur en mapblocks (0 = " +"illimité)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Aucun filtre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 3 de la barre d'action" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Met à l'échelle l'interface par une valeur spécifiée par l'utilisateur,\n" -"à l'aide d'un filtre au plus proche avec anticrénelage.\n" -"Cela va lisser certains bords grossiers, et mélanger les pixels en réduisant " -"l'échelle\n" -"au détriment d'un effet de flou sur des pixels en bordure quand les images " -"sont\n" -"mises à l'échelle par des valeurs fractionnelles." +"Touche pour sélectionner la 17ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Hauteur de la fenêtre" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Largeur de la fenêtre" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Dossier des captures d'écran" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Format des captures d'écran" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Qualité des captures d'écran" +msgid "Node highlighting" +msgstr "Surbrillance des blocs" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Qualité de capture d'écran. Utilisé uniquement pour le format JPEG.\n" -"1 signifie mauvaise qualité; 100 signifie la meilleure qualité.\n" -"Utilisez 0 pour la qualité par défaut." +"Contrôle la durée complet du cycle jour/nuit.\n" +"Exemples :\n" +"72 = 20 minutes, 360 = 4 minutes, 1 = 24 heures, 0 = jour/nuit/n'importe " +"quoi éternellement." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Muet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Bruit pour les fonds marins" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Drapeaux ContentDB en liste noire" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Bruit de cave #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 15 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Client et Serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Taille de la police alternative" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Maximum d'extra-mapblocks par clearobjects" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Deuxième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la taille des collines et " -"montagnes." +"Échec du chargement du mod « $1 » car il contient des caractères non " +"autorisés.\n" +"Seuls les caractères alphanumériques [a-z0-9_] sont autorisés." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Augmenter la distance" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Deuxième des 2 bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Les textures sur un nœud peuvent être alignées soit sur le nœud, soit sur le " +"monde. L'ancien mode convient mieux aux machines, aux meubles, etc. ce " +"dernier rend les escaliers et les microblocs mieux adaptés à " +"l'environnement. Cependant, comme cette possibilité est nouvelle, elle ne " +"peut donc pas être utilisée par les anciens serveurs, cette option permet de " +"l'appliquer pour certains types de nœuds. Notez cependant que c'est " +"considéré comme EXPERIMENTAL et peut ne pas fonctionner correctement." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Sécurité" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Épaisseur des bordures de sélection autour des blocs." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Réduire le volume" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Voir http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour augmenter le volume.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Installation un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le " +"pack de mods $1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Exécuter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Couleur des bords de sélection (R,G,B)." +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 19ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Retour" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Graine" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Couleur des bords de sélection" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la huitième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Epaisseur des bords de sélection" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Activer les nuages 3D au lieu des nuages 2D (plats)." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentalisation" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Bruit pour les pentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Si activé, la touche \"special\" est utilisée à la place de la touche \"s’" +"accroupir\" pour monter ou descendre." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Nom du serveur : " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Vitesse d'escalade du joueur" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Objet suivant" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Enregistrement des actions" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Délais de nettoyage d'une file de liquide" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Avancer automatiquement" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour se déplacer rapidement en mode rapide.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Profondeur des rivières" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Eau ondulante" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Pilote vidéo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "intervalle de gestion des blocs actifs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain plat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Spécial" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Centre du boost intermédiaire de la courbe de lumière" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Touche de vol libre" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Ecran :" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Sans MIP map" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Bias général de l'occlusion parallaxe, habituellement échelle/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "Force de la courbe de lumière mi-boost." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Début du brouillard" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Durée en secondes pendant laquelle les objets jetés sont présents.\n" +"Définir à -1 pour désactiver cette fonctionnalité." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Retour" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Déclarer automatiquement le serveur à la liste des serveurs publics." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Message du jour" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Sauter" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Chemin de la police Monospace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5779,441 +3501,14 @@ msgstr "" "17 = réglage Mandelbrot \"Mandelbulb\" 4D.\n" "18 = réglage Julia \"Mandelbulb\" 4D." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Serveur / Partie solo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "URL du serveur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Adresse du serveur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Description du serveur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Nom du serveur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Port du serveur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Tests d'occultation côté serveur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL de la liste des serveurs publics" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Fichier des serveurs publics" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Détermine la langue. Laisser vide pour utiliser celui de votre système.\n" -"Un redémarrage du jeu est nécessaire pour prendre effet." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" -"Définir la longueur maximale de caractères d'un message de discussion envoyé " -"par les clients." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Mettre sur \"true\" active les feuilles d'arbres mouvantes.\n" -"Nécessite les shaders pour être activé." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Mettre sur \"true\" active les plantes mouvantes.\n" -"Nécessite les shaders pour être activé." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Mettre sur \"true\" active les vagues.\n" -"Nécessite les shaders pour être activé." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Chemin des shaders" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"Les shaders permettent des effets visuels avancés et peuvent améliorer les " -"performances sur certaines cartes graphiques.\n" -"Fonctionne seulement avec OpenGL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Limite des ombres" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Forme de la mini-carte. Activé = ronde, désactivé = carrée." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Afficher les infos de débogage" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Afficher les boîtes de sélection de l'entité" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Message d'arrêt du serveur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" -"Taille des mapchunks générés par mapgen, indiquée dans les mapblocks (16 " -"nœuds).\n" -"ATTENTION !: Il n’ya aucun avantage, et il y a plusieurs dangers, dans\n" -"augmenter cette valeur au-dessus de 5.\n" -"Réduire cette valeur augmente la densité de cavernes et de donjons.\n" -"La modification de cette valeur est réservée à un usage spécial, elle reste " -"inchangée.\n" -"conseillé." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" -"Taille du cache de MapBlocks du générateur de maillage. Augmenter\n" -"ceci augmente le % d'interception du cache et réduit la copie de données\n" -"dans le fil principal, réduisant les tremblements." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "Largeur de part" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" -"La pente et le remplissage fonctionnent ensemble pour modifier les hauteurs." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" -"Variation d'humidité de petite échelle pour la transition entre les biomes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" -"Variation de température de petite échelle pour la transition entre les " -"biomes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Lumière douce" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Lisse les mouvement de la caméra en se déplaçant et en regardant autour.\n" -"Utile pour enregistrer des vidéos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "Lisse la rotation de la caméra en mode cinématique. 0 pour désactiver." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Lisse la rotation de la caméra. 0 pour désactiver." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Déplacement lent" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Vitesse d'accroupissement" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Audio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Touche spéciale" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Touche spéciale pour monter/descendre" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Spécifie l'URL à laquelle les clients obtiennent les fichiers média au lieu " -"d'utiliser le port UDP.\n" -"$filename doit être accessible depuis $remote_media$filename via cURL " -"(évidemment, remote_media devrait\n" -"se terminer avec un slash).\n" -"Les fichiers qui ne sont pas présents seront récupérés de la manière " -"habituelle." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" -"Propagation de la courbe de lumière mi-boost.\n" -"Écart-type du gaussien moyennement boosté." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Emplacement du spawn statique" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Bruit pour les pentes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Bruit pour la taille des montagnes en escalier" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Bruit pour l’étalement des montagnes en escalier" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Force des normalmaps autogénérés." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Force de la courbe de lumière mi-boost." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Force de l'occlusion parallaxe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Vérification stricte du protocole" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "Echapper les codes de couleur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "SQLite synchronisé" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Variation de température pour les biomes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Bruit alternatif pour le terrain" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Bruit pour le terrain de base" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Hauteur du terrain" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Bruit pour la hauteur du terrain" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Bruit pour le terrain" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Seuil du bruit de relief pour les collines.\n" -"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de collines.\n" -"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Seuil du bruit de relief pour les lacs.\n" -"Contrôle la proportion sur la superficie d'un monde recouvert de lacs.\n" -"Ajuster vers 0. 0 pour une plus grande proportion." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Bruit du terrain persistant" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Chemin des textures" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"Les textures sur un nœud peuvent être alignées soit sur le nœud, soit sur le " -"monde. L'ancien mode convient mieux aux machines, aux meubles, etc. ce " -"dernier rend les escaliers et les microblocs mieux adaptés à " -"l'environnement. Cependant, comme cette possibilité est nouvelle, elle ne " -"peut donc pas être utilisée par les anciens serveurs, cette option permet de " -"l'appliquer pour certains types de nœuds. Notez cependant que c'est " -"considéré comme EXPERIMENTAL et peut ne pas fonctionner correctement." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "L'URL du dépôt de contenu en ligne" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" -"Le format par défaut dans lequel les profils seront sauvegardés,\n" -"lorsque la commande `/profiler save [format]` est entrée sans format." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" -"La profondeur de la terre ou autre matériau de remplissage dépendant du " -"biome." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" -"Le chemin d'accès au fichier relatif au monde dans lequel les profils seront " -"sauvegardés." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "L'identifiant de la manette à utiliser" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" -"La longueur en pixels qu'il faut pour que l'interaction avec l'écran tactile " -"commence." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "L'interface réseau que le serveur écoute." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Les privilèges que les nouveaux joueurs obtiennent automatiquement.\n" -"Entrer /privs dans le jeu pour voir une liste complète des privilèges." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" -"Le rayon du volume de blocs autour de chaque joueur soumis à la\n" -"truc de bloc actif, indiqué dans mapblocks (16 noeuds).\n" -"Dans les blocs actifs, les objets sont chargés et les guichets automatiques " -"sont exécutés.\n" -"C'est également la plage minimale dans laquelle les objets actifs (mobs) " -"sont conservés.\n" -"Ceci devrait être configuré avec active_object_range." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" -"Le moteur de rendu utilisé par Irrlicht.\n" -"Un redémarrage est nécessaire après avoir changé cette option.\n" -"Il est recommandé de laisser OGLES1 sur Android. Dans le cas contraire, le " -"jeu risque de planter.\n" -"Sur les autres plateformes, OpenGL est recommandé, il s'agit du seul moteur\n" -"à prendre en charge les shaders." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" -"Sensibilité de la souris pour déplacer la \n" -"vue en jeu autour du tronc." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Jeux" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"Force (obscurité) de l'ombrage des blocs avec l'occlusion ambiante.\n" -"Les valeurs plus basses sont plus sombres, les valeurs plus hautes sont plus " -"claires.\n" -"Une gamme valide de valeurs pour ceci se situe entre 0.25 et 4.0. Si la " -"valeur est en dehors\n" -"de cette gamme alors elle sera définie à la plus proche des valeurs valides." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Nombre de messages qu'un joueur peut envoyer en 10 secondes." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6227,6 +3522,186 @@ msgstr "" "sa taille en vidant\n" "l'ancienne file d'articles. Une valeur de 0 désactive cette fonctionnalité." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profileur caché" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "Limite des ombres" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Distance maximale à laquelle les clients ont connaissance des objets, " +"indiquée en mapblocks (16 nœuds).\n" +"\n" +"Si vous définissez une valeur supérieure à active_block_range, le serveur\n" +"va maintenir les objets actifs jusqu’à cette distance dans la direction où\n" +"un joueur regarde. (Cela peut éviter que des mobs disparaissent soudainement " +"de la vue.)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour se déplacer à gauche.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Mods sécurisés" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "Hauteur des terrains flottants" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Chemin du fichier de police" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Pavé num. 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Écart X" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume du son : " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Sauver auto. la taile d'écran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Tout activer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la septième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Vitesse d'accroupissement" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 5 de la barre d'action" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Aucun résultat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Ombre de la police alternative" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU de haute précision" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Adresse web du serveur affichée sur la liste des serveurs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Option expérimentale, peut causer un espace vide visible entre les blocs\n" +"quand paramétré avec un nombre supérieur à 0." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Dégâts : " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Arbres minimaux" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Bruit des caves #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Audio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Adresse à assigner" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Couleur du réticule" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Taille des rivières" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" +"Fraction de la distance de vue à partir de laquelle le brouillard est affiché" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Définit des zones où on trouve des plages de sable." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 21ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Chemin des shaders" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" @@ -6235,18 +3710,336 @@ msgstr "" "L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur " "le bouton droit de la souris." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" -"L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur " -"le bouton droit de la souris." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows droite" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "Le type de manette" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Intervalle d'envoi de l'heure aux clients." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Fluidité des liquides" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "FPS maximum quand le jeu est en pause." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Afficher/retirer le canal de discussion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 26 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Hauteur (Y) moyenne de la surface du terrain." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Fils de fer affichés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Quelle profondeur pour faire des rivières." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Dégâts" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Brume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Définit la structure des canaux fluviaux à grande échelle." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Touches de contrôle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Maximum de liquides traités par étape de serveur." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Graphique de profil affiché" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Niveau de la surface de l'eau du monde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Portée des mapblocks actifs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Coordonnée Y des terrains plats." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés par client" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Pavé num. 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Apparence des feuilles d’arbres :\n" +"— Détaillée : toutes les faces sont visibles\n" +"— Simple : seulement les faces externes, si des « special_tiles » sont " +"définies\n" +"— Opaque : désactive la transparence" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Intervalle d'envoi du temps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Bruit pour les crêtes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Couleur d'arrière plan des formspec plein écran" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Nous supportons seulement les versions du protocole entre $1 et $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Taille du bruit des collines arrondies" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Initialisation des blocs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Serveur IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" +"Détermine l'utilisation des polices Freetype. Nécessite une compilation avec " +"le support Freetype." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID de manette" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Si activé, les données invalides du monde ne causeront pas l'interruption du " +"serveur.\n" +"Activer seulement si vous sachez ce que vous faites." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profileur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignorer les erreurs du monde" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Changer de mode IME" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "Si les donjons font parfois saillie du terrain." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Jeu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 28 de la barre d'action" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Délais maximaux de téléchargement d'un fichier (ex.: un mod), établi en " +"millisecondes." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Veuillez entrer un nombre valide." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Voler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Quelle largeur doivent avoir les rivières." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Fixer le joystick virtuel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Facteur de mouvement de bras en tombant.\n" +"Exemples : 0 = aucun mouvement, 1 = normal, 2 = double." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "Vitesse de mouvement des liquides" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Héberger un serveur" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Procéder" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Vagues" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Qualité de capture d'écran. Utilisé uniquement pour le format JPEG.\n" +"1 signifie mauvaise qualité; 100 signifie la meilleure qualité.\n" +"Utilisez 0 pour la qualité par défaut." + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Touches par défaut :\n" +"Sans menu visible :\n" +"- un seul appui : touche d'activation\n" +"- double-appui : placement / utilisation\n" +"- Glissement du doigt : regarder autour\n" +"Menu / Inventaire visible :\n" +"- double-appui (en dehors) : fermeture\n" +"- objet(s) dans l'inventaire : déplacement\n" +"- appui, glissement et appui : pose d'un seul item par emplacement\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Demander de se reconnecter après une coupure de connexion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Bruit de variation des montagnes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Sauvegarder le monde du serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 29ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Shaders (indisponible)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Supprimer le monde \"$1\" ?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour afficher/cacher les infos de débogage.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des collines." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Fichier localisé dans client/serverlist/ contenant vos serveurs favoris " +"affichés dans\n" +"l'onglet multijoueur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Bruit pour la boue" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6254,81 +4047,153 @@ msgid "" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" -"La distance verticale sur laquelle la chaleur diminue de 20 si " -"« altitude_chill » est\n" +"La distance verticale sur laquelle la chaleur diminue de 20 si « " +"altitude_chill » est\n" "activé. Également la distance verticale sur laquelle l’humidité diminue de " "10 si\n" "« altitude_dry » est activé." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"Le troisième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la hauteur des " -"collines et montagnes." +"Attributs de terrain spécifiques au générateur plat.\n" +"Des lacs et des collines occasionnels peuvent être ajoutés au monde plat." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Deuxième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la taille des collines et " +"montagnes." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Occlusion parallaxe" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Gauche" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Durée en secondes pendant laquelle les objets jetés sont présents.\n" -"Définir à -1 pour désactiver cette fonctionnalité." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" -"Heure de la journée lorsqu'un nouveau monde est créé, en milliheures " -"(0-23999)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Intervalle d'envoi du temps" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Vitesse du temps" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" -"Délai pendant lequel le client supprime les données de la carte de sa " -"mémoire." +"Touche pour sélectionner la dixième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Pour réduire le lag, le transfert des blocs est ralenti quand un joueur " -"construit quelque chose.\n" -"Cela détermine la durée du ralentissement après placement ou destruction " -"d'un nœud." +"Active le support des mods Lua sur le client.\n" +"Ce support est expérimental et l'API peut changer." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Une erreur est survenue dans un script Lua (comme un mod) :" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Basculement en mode caméra" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Annoncer le serveur publiquement." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Délais d'apparition des infobulles" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Si désactivé, la touche \"special\" est utilisée si le vole et le mode " +"rapide sont tous les deux activés." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mods" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Sensibilité de l'écran tactile" +msgid "Altitude chill" +msgstr "Refroidissement en altitude" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "Bruit pour les arbres" +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Temps entre les cycles de gestion des blocs actifs" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Filtrage trilinéaire" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 6 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 2 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Rappels globaux" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Capture d'écran" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Fichier des serveurs publics" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Bruit pour l'espacement des crêtes de montagnes" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Combat activé" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Reculer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"Bruit 3D pour les surplombs, falaises, etc. Généralement peu de variations." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volume réglé sur %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" +"Variation de la hauteur des collines et de la profondeur des lacs sur les " +"terrains plats flottants." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Génération de Normal Maps" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" +"Installation d'un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Une erreur est survenue :" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6342,268 +4207,298 @@ msgstr "" "performants." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Mods sécurisés" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Élève le terrain pour former des vallées autour des rivières." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Nombre de tâches en cours" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Renommer le pack de mods :" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Intervalle de répétition du bouton du Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Opacité par défaut des formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur v6" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Mode créatif" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "La version du protocole ne correspond pas. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Pas de dépendances." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Démarrer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Lumière douce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "Hauteur (Y) du point de flottaison et de la surface des lacs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principal" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Interface affichée" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Non converti IME" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Adresse du serveur" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Échec du téléchargement de $1" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume du son" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Nombre maximum de message récent à afficher" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Hauteur maximum typique, au-dessus et au-dessous du point médian, du terrain " -"de montagne flottantes." +"Touche pour prendre des captures d'écran.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "URL de la liste des serveurs affichée dans l'onglet multijoueur." +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Les nuages ont un effet sur le client exclusivement." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Sous-échantillonage" +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Mode cinématique activé" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -"Le sous-échantillonage ressemble à l'utilisation d'une définition d'écran\n" -"plus faible, mais il ne s'applique qu'au rendu 3D, gardant l'interface " -"intacte.\n" -"Cela peut donner lieu à un bonus de performance conséquent, au détriment de " -"la qualité d'image." +"Pour réduire le lag, le transfert des blocs est ralenti quand un joueur " +"construit quelque chose.\n" +"Cela détermine la durée du ralentissement après placement ou destruction " +"d'un nœud." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Serveur distant" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Distance de transfert du joueur illimitée" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Intervalle de mise-à-jour des liquides en secondes." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Sauvegarder automatiquement la taille d'écran" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Écraser l'EOF" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Purger les données de serveur inutiles" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Restrictions du modding côté client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Limite haute Y des donjons." +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 4 de la barre d'action" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Activer les nuages 3D au lieu des nuages 2D (plats)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" -"Utiliser une animation de nuages pour l'arrière-plan du menu principal." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" -"Utilisation du filtrage anisotrope lors de la visualisation des textures de " -"biais." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Utilisation du filtrage bilinéaire." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" -"Utilisez le mappage MIP pour mettre à l'échelle les textures. Peut augmenter " -"légèrement les performances,\n" -"surtout si vous utilisez un pack de textures haute résolution.\n" -"La réduction d'échelle gamma correcte n'est pas prise en charge." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Utilisation du filtrage trilinéaire." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "Synchronisation verticale" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Profondeur des vallées" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "Comblement de vallée" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Profil des vallées" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "Inclinaison des vallées" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Variation de la profondeur du remplisseur de biome." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" -"Variation de la hauteur des collines et de la profondeur des lacs sur les " -"terrains plats flottants." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod :" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "Variation de la hauteur maximale des montagnes (en blocs)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Variation du nombre de cavernes." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Variation du terrain en hauteur.\n" -"Quand le bruit est < à -0.55, le terrain est presque plat." +"Touche pour sélectionner la 20ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "Accepter IME" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Variation de la profondeur des blocs en surface pour les biomes." +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Sauvegarde le monde du serveur sur le disque-dur du client." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" -"Variation de la rugosité du terrain.\n" -"Définit la valeur de « persistance » pour les bruits terrain_base et " -"terrain_alt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Contrôle l'élévation/hauteur des falaises." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Synchronisation verticale de la fenêtre de jeu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Pilote vidéo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Facteur du mouvement de tête" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "Distance d'affichage en blocs." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Réduire la distance d'affichage" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Augmenter la distance d'affichage" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Touche de vue du zoom" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Plage de visualisation" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "Joystick virtuel déclenche le bouton aux" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Volume du son" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" -"Détermine la tranche 3D de la forme 4D qui est générée.\n" -"Transforme la forme de la fractale.\n" -"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n" -"La portée est d'environ -2 à 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Vitesse de marche" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Niveau de l'eau" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Niveau de la surface de l'eau du monde." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Choisir un fichier" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "Environnement mouvant" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Feuilles d'arbres mouvantes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Plantes mouvantes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Vagues" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoomer" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Hauteur des vagues" +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" +"Limite l'accès de certaines fonctions côté client sur les serveurs\n" +"Combine these byteflags below to restrict client-side features:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (désactive le chargement des mods du client)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (désactivez l'appel send_chat_message côté client)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (désactivez l'appel get_item_def côté client)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (désactiver l'appel côté client de get_node_def)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limite les appels get_node côté client à\n" +"csm_restriction_noderange)" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Vitesse de mouvement des liquides" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Durée du mouvement des liquides" +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" -"Quand gui_scaling_filter est activé, tous les images du GUI sont\n" -"filtrées dans Minetest, mais quelques images sont générées directement\n" -"par le matériel (ex.: textures des blocs dans l'inventaire)." +"Active/désactive l'usage d'un serveur IPv6.\n" +"Ignoré si bind_address est activé." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variation d'humidité pour les biomes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Lisse la rotation de la caméra. 0 pour désactiver." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Mot de passe par défaut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Variation de température pour les biomes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Graine de génération de terrain déterminée" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Régularité de la fluidité des liquides" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Hauteur de la console de tchat du jeu, entre 0.1 (10%) et 1.0 (100%)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Activer la sécurisation des mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Lisse la rotation de la caméra en mode cinématique. 0 pour désactiver." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Niveau de lissage des normal maps.\n" +"Une valeur plus grande lisse davantage les normal maps." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Liquides opaques" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Muet" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaire" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profilage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner l'item précédent dans la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Paquets installés :" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6618,97 +4513,590 @@ msgstr "" "vidéos\n" "qui ne supportent pas le chargement des textures depuis le matériel." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"En utilisant le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope, les textures de " -"basse résolution\n" -"peuvent être floutées, agrandissez-les donc automatiquement avec " -"l'interpolation du plus proche voisin\n" -"pour garder des pixels nets. Ceci détermine la taille de la texture " -"minimale\n" -"pour les textures agrandies ; les valeurs plus hautes rendent les textures " -"plus détaillées, mais nécessitent\n" -"plus de mémoire. Les puissances de 2 sont recommandées. Définir une valeur " -"supérieure à 1 peut ne pas\n" -"avoir d'effet visible sauf si le filtrage bilinéaire / trilinéaire / " -"anisotrope est activé.\n" -"ceci est également utilisée comme taille de texture de nœud par défaut pour\n" -"l'agrandissement des textures basé sur le monde." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Utiliser un pack de texture" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Collisions activées" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"Détermine l'utilisation des polices Freetype. Nécessite une compilation avec " -"le support Freetype." +"Défini les zones de terrain plat flottant.\n" +"Des terrains plats flottants apparaissent lorsque le bruit > 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "Si les donjons font parfois saillie du terrain." +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filtrage des images du GUI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "Détermine la désynchronisation des textures animées par mapblock." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Limite haute Y des donjons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Dépôt de contenu en ligne" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "La limite de vue a été désactivée" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Voler" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunarité" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille et la fréquence des collines arrondies." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -"Détermine l'exposition illimitée des noms de joueurs aux autres clients.\n" -"Obsolète : utiliser l'option player_transfer_distance à la place." +"Nom du joueur.\n" +"Lors qu'un serveur est lancé, les clients se connectant avec ce nom sont " +"administrateurs." + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Démarrer une partie solo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Détermine la possibilité des joueurs de tuer d'autres joueurs." +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 17 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" +"Modifie la façon dont les terres flottantes montagneuses s’effilent au-" +"dessus et au-dessous du point médian." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -"S’il faut demander aux clients de se reconnecter après un crash (Lua).\n" -"Activez-le si votre serveur est paramétré pour redémarrer automatiquement." +"Le rayon du volume de blocs autour de chaque joueur soumis à la\n" +"truc de bloc actif, indiqué dans mapblocks (16 noeuds).\n" +"Dans les blocs actifs, les objets sont chargés et les guichets automatiques " +"sont exécutés.\n" +"C'est également la plage minimale dans laquelle les objets actifs (mobs) " +"sont conservés.\n" +"Ceci devrait être configuré avec active_object_range." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Détermine la visibilité de la brume au bout de l'aire visible." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Bruit 2D contrôlant la forme et la taille des collines arrondies." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Bruit 2D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Bruit pour les plages" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Niveau de détails des nuages" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Seuil de bruit pour les plages" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Hauteur des montagnes flottantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Étalement du bruit de collines arrondies" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Vitesse de marche" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Nombre maximal de joueurs qui peuvent être connectés en même temps." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Impossible d'installer un mod comme un $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Vitesse du temps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "Expulser les joueurs qui ont envoyé plus de X messages sur 10 secondes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Bruit des cave #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Détermine les coordonnées où les joueurs vont toujours réapparaître." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Mettre en pause sur perte du focus de la fenêtre" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -"Détermine la visibilité des infos de débogage du client (même effet que " -"taper F5)." +"Les privilèges que les nouveaux joueurs obtiennent automatiquement.\n" +"Entrer /privs dans le jeu pour voir une liste complète des privilèges." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Téléchargez un jeu comme Minetest Game depuis minetest.net" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Épaisseur des bordures de sélection autour des blocs." +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Droite" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"Systèmes Windows seulement : démarrer Minetest avec la fenêtre de commandes\n" -"en arrière-plan. Contient les mêmes informations que dans debug.txt (nom par " -"défaut)." +"Quand gui_scaling_filter est activé, tous les images du GUI sont\n" +"filtrées dans Minetest, mais quelques images sont générées directement\n" +"par le matériel (ex.: textures des blocs dans l'inventaire)." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Essayez de rechargez la liste des serveurs publics et vérifiez votre " +"connexion Internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 31 de la barre d'action" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Touche déjà utilisée" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Taille de la police Monospace" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nom du monde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Des déserts apparaissent lorsque np_biome dépasse cette valeur.\n" +"Avec le nouveau système de biomes, ce paramètre est ignoré." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent de grandes caves." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Nuages dans le menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Non-surbrillance des blocs" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Marche automatique désactivée" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Champ de vision en degrés." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Remplace le menu par défaut par un menu personnalisé." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "appuyez sur une touche" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profileur affiché (page %d1 sur %d2)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Infos de débogage affichées" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "Convertir IME" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtrage bilinéaire" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Taille du cache de MapBlocks du générateur de maillage. Augmenter\n" +"ceci augmente le % d'interception du cache et réduit la copie de données\n" +"dans le fil principal, réduisant les tremblements." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Brume colorée" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 9 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Rayon de l'aire des nuages où se trouve 64 blocs carrés de nuages.\n" +"Les valeurs plus grandes que 26 entraînent une \"coupure\" nette des nuages " +"aux coins de l'aire." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Distance d'optimisation d'envoi des blocs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z) de décalage fractal à partir du centre du monde en unités « échelle " +"».\n" +"Peut être utilisé pour déplacer un point désiré en (0;0) pour créer une\n" +"zone d'apparition convenable, ou pour autoriser à « zoomer » sur un\n" +"point désiré en augmentant l'« échelle ».\n" +"La valeur par défaut est adaptée pour créer un zone d'apparition convenable " +"pour les ensembles\n" +"de Mandelbrot avec des paramètres par défaut, elle peut nécessité une " +"modification dans\n" +"d'autres situations.\n" +"Portée environ -2 à 2. Multiplier par « échelle » pour le décalage des nœuds." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Volume du son" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Afficher les boîtes de sélection de l'entité" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Bruit pour le terrain" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Auto-instrumentaliser le profileur:\n" +"* Instrumentalise une fonction vide.\n" +"La surcharge sera évaluée. (l'auto-instrumentalisation ajoute 1 appel de " +"fonction à chaque fois).\n" +"* Instrumentalise l’échantillonneur utilisé pour mettre à jour les " +"statistiques." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Facteur de mouvement de bras.\n" +"Par exemple : 0 = pas de mouvement, 1 = normal, 2 = double." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Réinitialiser" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Aucun paquet n'a pu être récupéré" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Contrôle" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "Mo/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Raccourcis" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Vitesse en mode rapide activée" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Attributs spécifiques au Mapgen v5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Activer le mode créatif pour les cartes nouvellement créées." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift gauche" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Marcher lentement" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Intervalle d'impression des données du moteur de profil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Si activé, cela désactive la détection anti-triche en multijoueur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Touche de grande console de tchat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Distance maximale d'envoi des mapblocks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 14 de la barre d'action" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Création du client..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Distance maximale de génération des mapblocks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Serveur / Partie solo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistence" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Détermine la langue. Laisser vide pour utiliser celui de votre système.\n" +"Un redémarrage du jeu est nécessaire pour prendre effet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Utilisation du filtrage bilinéaire." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Verre unifié" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Chemin où les captures d'écran sont sauvegardées." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Niveau de détails des infos de débogage écrits dans debug.txt :\n" +"- (pas d'infos)\n" +"- aucun (messages sans niveau)\n" +"- erreur\n" +"- avertissement\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- prolixe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Déplacement lent" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Type de manette" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Verr. défilement" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Intervalle de temps d'un nœud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Bruit pour le terrain de base" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Rejoindre une partie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Deuxième des 2 bruits 3D qui définissent ensemble les tunnels." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Le chemin d'accès au fichier relatif au monde dans lequel les profils seront " +"sauvegardés." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Distance de vue réglée sur %d%1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Change l’interface du menu principal :\n" +"- Complet : Mondes solo, choix du jeu, sélecteur du pack de textures, etc." +"\n" +"- Simple : un monde solo, pas de sélecteurs de jeu ou de pack de textures. " +"Peut être\n" +"nécessaire pour les plus petits écrans.\n" +"- Auto : Simple sur Android, complet pour le reste." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "Projection des donjons" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" +"Attributs spécifiques au Mapgen v7.\n" +"'crêtes' activent les rivières." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nom du joueur trop long." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Fixe la position du joystick virtuel.\n" +"Si désactivé, le joystick virtuel sera centré sur la position du doigt " +"principal." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nom / Mot de passe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Montrer les noms techniques" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" +"Décalage de l'ombre de la police, si 0 est choisi alors l'ombre ne " +"s'affichera pas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Bruit appliqué aux pommiers" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Média distant" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Niveau d'opacité de l'ombre de la police (entre 0 et 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6718,9 +5106,74 @@ msgstr "" "Chemin du monde (tout ce qui relatif au monde est enregistré ici).\n" "Inutile si démarré depuis le menu." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Aucun" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Heure de début du monde" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour afficher/cacher la grande console de tchat.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Hauteur Y du plus haut terrain qui crée des falaises." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Si activé, les actions sont enregistrés pour une restauration éventuelle.\n" +"Cette option est seulement activé quand le serveur démarre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Bias de l'occlusion parallaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" +"La profondeur de la terre ou autre matériau de remplissage dépendant du " +"biome." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Limite haute des cavernes" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Contrôle droite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Temps d'intervalle entre la mise à jour des objets sur le\n" +"réseau." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Avancer en continu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Amplifier les vallées." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Afficher/retirer le brouillard" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Intervalle de mise à jour des objets sur le serveur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6743,1188 +5196,1489 @@ msgstr "" "Avertissement : Cette option est EXPÉRIMENTALE !" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "Mode d’alignement des textures sur le monde" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite synchronisé" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "MIP mapping" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Coordonnée Y des terrains plats." +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Force de l'occlusion parallaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Joueur contre joueur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Y du niveau zéro du gradient de densité de la montagne. Utilisé pour " -"déplacer les montagnes verticalement." +"Touche pour sélectionner la 30ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Bruit des caves" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Touche pour diminuer le volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Epaisseur des bords de sélection" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nom du générateur de carte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Hauteur de la fenêtre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la cinquième case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Active le bumpmapping pour les textures.\n" +"Les normalmaps peuvent être fournies par un pack de textures pour un " +"meilleur effet de relief,\n" +"ou bien celui-ci est auto-généré.\n" +"Nécessite les shaders pour être activé." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Active les dégâts et la mort des joueurs." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Veuillez entrer un nombre entier valide." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Police alternative" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Une graine de génération de terrain pour un nouveau monde, laisser vide pour " +"une graine aléatoire.\n" +"Sera annulé lors de la création d'un nouveau monde dans le menu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Couleur des bords de sélection (R,G,B)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Haut de page" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Feuilles d'arbres mouvantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Champ de vision" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Bruit pour les crêtes sous l'eau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" +"Contrôle la largeur des tunnels, une valeur plus petite crée des tunnels " +"plus larges." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variation de la profondeur du remplisseur de biome." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Nombre maximum de mapblocks chargés de force." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Ancien mot de passe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Placage de relief" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Comblement de vallée" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Instrumentalise la fonction d'action des modificateurs de blocs de " +"chargement à l'enregistrement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour voler.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Pavé num. 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Longueur maximum d'un message de chat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Distance de vue" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Vérification stricte du protocole" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informations :" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Chat caché" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Systèmes d'entité" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avancer" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Informations de debogage, graphique de profil et fils de fer cachés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Durée de vie des items abandonnés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour ouvrir la fenêtre de chat.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "Hauteur des vagues" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Mettre sur \"true\" active les feuilles d'arbres mouvantes.\n" +"Nécessite les shaders pour être activé." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Verr Num" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port du serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Bruit pour la taille des crêtes de montagne" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Afficher/retirer l'interface" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"L'intervalle en secondes entre des clics droits répétés lors de l'appui sur " +"le bouton droit de la souris." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "Mods HTTP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Couleur de fond de la console du jeu (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 12 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Résolution verticale de la fenêtre de jeu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche d’exécution automatique.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sensibilité tronconique du joystick" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Pavé num. 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur s'interrompt." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Annoncer le serveur" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Touche de vue du zoom" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Intervalle de répétition du clic droit" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Le quatrième des 4 bruits 2D qui définissent la hauteur des collines et " +"montagnes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Active la confirmation d'enregistrement lorsque vous vous connectez à un " +"serveur.\n" +"Si cette option est désactivée, le nouveau compte sera créé automatiquement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 23 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Intégré" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Majuscule droit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacité de fond de la console du jeu (entre 0 et 255)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Lumière douce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Désactiver l'anti-triche" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Apparence des feuilles d'arbres" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Définir la longueur maximale de caractères d'un message de discussion envoyé " +"par les clients." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" "Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-aléatoires." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "La distance Y jusqu'à laquelle la caverne peut s'étendre." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Ce pack de mods a un nom explicitement donné dans son fichier modpack.conf ; " +"il écrasera tout renommage effectué ici." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Hauteur (Y) moyenne de la surface du terrain." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Utiliser une animation de nuages pour l'arrière-plan du menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "Limite haute de génération des cavernes." +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Bruit pour la hauteur du terrain" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "Hauteur (Y) du point de flottaison et de la surface des lacs." +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Mode d'agrandissement automatique" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Hauteur Y du plus haut terrain qui crée des falaises." +msgid "Graphics" +msgstr "Options graphiques" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Hauteur Y du plus bas terrain et des fonds marins." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour avancer.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Mode vol désactivé" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Hauteur (Y) du fond marin." +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "L'interface réseau que le serveur écoute." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Hauteur (Y) auquel les ombres portées s’étendent." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Instrument d'enregistrement des commandes de chat." + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "S'enregistrer et rejoindre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Générateur de terrain Fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Série Julia uniquement.\n" +"La composante X de la constante hypercomplexe.\n" +"Transforme la forme de la fractale.\n" +"Portée environ -2 à 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Bruit de mélange de chaleur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Activer la confirmation d'enregistrement" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Supprimer favori :" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Détermine la visibilité de la brume au bout de l'aire visible." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Distance de transfert du joueur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 18 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Pic du lac" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Distance de transfert du joueur illimitée" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(Échelle (X,Y,Z) de fractales, en nœuds.\n" +"La taille des fractales sera 2 à 3 fais plus grande en réalité.\n" +"Ces nombres peuvent être très grands, les fractales de devant\n" +"pas être impérativement contenues dans le monde.\n" +"Augmentez-les pour « zoomer » dans les détails de la fractale.\n" +"Le réglage par défaut correspond à un forme écrasée verticalement, " +"appropriée pour\n" +"un île, rendez les 3 nombres égaux pour la forme de base." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Contrôles:\n" +"- %s : avancer\n" +"- %s : reculer\n" +"- %s : à gauche\n" +"- %s : à droite\n" +"- %s : sauter/grimper\n" +"- %s : marcher lentement/descendre\n" +"- %s : lâcher l'objet en main\n" +"- %s : inventaire\n" +"- Souris : tourner/regarder\n" +"- Souris gauche : creuser/attaquer\n" +"- Souris droite : placer/utiliser\n" +"- Molette souris : sélectionner objet\n" +"- %s : discuter\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "réaliste (easing)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Objet précédent" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Vitesse en mode rapide désactivée" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "La valeur doit être supérieure à $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Plein écran" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Bouton X 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 11 de la barre d'action" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Le gestionnaire de mods n'a pas pu supprimer \"$1\"" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Mini-carte en mode radar, zoom x1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Limite absolue des files émergentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Touche d'inventaire" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 26ᵉ case des la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Echapper les codes de couleur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" +"Définit l'emplacement et le terrain des collines facultatives et des lacs." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Plantes ondulantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Ombre de la police" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Nom du serveur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Le premier des 4 bruits 2D qui définissent la hauteur des collines et " +"montagnes." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Générateur de terrain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menus" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Désactiver le pack de textures" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Placement de bloc à la position du joueur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Étalement du boost intermédiaire de la courbe de lumière" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Seuil des collines" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Définit des zones où les arbres ont des pommes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Force de l'occlusion parallaxe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Autorise le mappage tonal cinématographique" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Intervalle de sauvegarde de la carte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" +"Nom du générateur de terrain qui sera utilisé à la création d’un nouveau " +"monde.\n" +"Créer un nouveau monde depuis le menu principal ignorera ceci.\n" +"Les générateurs actuellement stables sont :\n" +"v5, v6, v7 (sauf îles flottantes), bloc unique.\n" +"‹stable› signifie que la génération d’un monde préexistant ne sera pas " +"changée\n" +"dans le futur. Notez cependant que les biomes sont définis par les jeux et " +"peuvent être sujets à changement." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 13ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Générateur de terrain plat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Quitter le jeu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Échap. IME" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour diminuer le volume.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Echelle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Nuages" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Afficher/retirer la mini-carte" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nuages en 3D" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Changer votre mot de passe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Toujours voler et être rapide" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bump mapping" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Mode rapide" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtrage trilinéaire" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Itérations maximales pendant la transformation des liquides" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Heure de début du monde" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Aucune description fournie pour le pack de mods." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Brouillard désactivé" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Ajouter un nom d'objet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Bruit pour les fonds marins" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Définit la répartition des hauts reliefs et la pente des falaises." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Pavé num. +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Chargement des textures..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Force des normalmaps" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Désinstaller" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Connexion perdue." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Intervalle des ABM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Charger le profil de jeu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Physique" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Attributs de génération de terrain globaux.\n" +"Dans le générateur de terrain v6, le signal ‹décorations› contrôle toutes " +"les décorations sauf les arbres\n" +"et l’herbe de la jungle, dans tous les autres générateurs de terrain, ce " +"signal contrôle toutes les décorations." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Mode cinématique désactivé" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Répertoire de la carte du monde" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "Délais d'interruption de cURL lors d'un téléchargement de fichier" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Limite parallèle de cURL" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Facteur de sensibilité de la souris." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Délais d'interruption de cURL" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributs de génération du monde spécifiques au Mapgen V5.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont " -#~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"no\" sont désactivés explicitement." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributs de génération du monde spécifiques au Mapgen V5.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont " -#~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"no\" sont désactivés explicitement." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributs de génération du monde spécifiques au Mapgen V5.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont " -#~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"no\" sont désactivés explicitement." - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Voir" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Réglages avancés" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributs de terrain spécifiques au générateur de carte plate.\n" -#~ "Lacs et collines peuvent partiellement être ajoutés à un monde plat.\n" -#~ "Aucun drapeau par défaut défini dans le moteur.\n" -#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans le champ gardent leurs " -#~ "valeurs par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributs spécifiques à Mapgen V7.\n" -#~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n" -#~ "Les drapeaux par défaut définis dans le moteur sont: montagnes, crêtes.\n" -#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " -#~ "par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." - -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Textures d'items..." - -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne " -#~ "submerge pas\n" -#~ "entièrement le bloc voisin.\n" -#~ "Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce " -#~ "n’apparaît pas à la\n" -#~ "surface de l'eau." - -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "" -#~ "Active l'éclairage des blocs pointés (et supprime les bordures noires de " -#~ "sélection)." - -#~ msgid "" -#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Série Julia : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" -#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par j_scale pour décaler " -#~ "en nombre de blocs." - -#~ msgid "" -#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." -#~ msgstr "" -#~ "Série Julia : valeur W déterminant la forme 4D.\n" -#~ "La portée est environ entre -2 et 2." - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour réduire la distance de vue. Modifie la distance de vue " -#~ "minimale.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour augmenter la distance de vue. Modifie la distance de vue " -#~ "minimale.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Série Mandelbrot : décalages (X,Y,Z) à partir du centre du monde.\n" -#~ "La portée est environ entre -2 et 2. Multiplier par m_scale pour décaler " -#~ "en nombre de blocs." - -#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -#~ msgstr "Série Mandelbrot : échelles (X,Y,Z) en blocs." - -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls scale of finest detail." -#~ msgstr "" -#~ "Série Mandelbrot : itérations de la fonction récursive.\n" -#~ "Contrôle l'échelle du détail le plus subtil." - -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: W co-ordinate of the generated 3D slice of the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." -#~ msgstr "" -#~ "Série Mandelbrot : coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" -#~ "La portée est environ entre -2 et 2." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" -#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributs de terrain spécifiques à Mapgen V7.\n" -#~ "'ridges' sont les rivières.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " -#~ "par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés." - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" -#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : itérations fractales" - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" -#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : décalages fractals" - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" -#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : échelles fractales" - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" -#~ msgstr "Mapgen Mandelbrot : couche fractale W" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." -#~ msgstr "" -#~ "Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n" -#~ "Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = " -#~ "0, z = 0).\n" -#~ "Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-" -#~ "trouvée, résultant\n" -#~ "à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol." - -#~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." -#~ msgstr "" -#~ "Images par seconde (FPS) minimum.\n" -#~ "Le niveau de rendu est dynamiquement adapté selon ce paramètre et la " -#~ "distance de vue (minimale et maximale)." - -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Nouveau style de liquide" - -#~ msgid "" -#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" -#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" -#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " -#~ "the inventory." -#~ msgstr "" -#~ "Pré-générer tous les visuels d'items utilisés dans l'inventaire.\n" -#~ "Cela augmente le temps de démarrage, mais rend les inventaires plus " -#~ "fluides.\n" -#~ "Les textures générées peuvent facilement déborder votre VRAM, causant des " -#~ "bugs dans votre inventaire." - -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Pré-chargement des textures d'inventaire" - -#~ msgid "" -#~ "The allowed adjustment range for the automatic rendering range " -#~ "adjustment.\n" -#~ "Set this to be equal to viewing range minimum to disable the auto-" -#~ "adjustment algorithm." -#~ msgstr "" -#~ "Distance d'affichage maximum.\n" -#~ "Définir cette valeur égale à la distance de vue minimum pour désactiver\n" -#~ "l'auto-ajustement dynamique de la distance d'affichage." - -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Largeur initiale de la fenêtre de jeu." - -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Portée verticale du spawn" - -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "FPS minimum" - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Taille appliquée aux menus : " - -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Téléchargement" - -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " Ko/s" - -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " Mo/s" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet" - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "est requis par :" - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Configuration enregistrée. " - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. " - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Voir les serveurs publics" - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Voir les serveurs favoris" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Créer un monde" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse requise." - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Fichiers à supprimer" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés" - -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Touches par défaut :\n" -#~ "- ZQSD : se déplacer\n" -#~ "- Clic gauche : creuser bloc\n" -#~ "- Clic droite : insérer bloc\n" -#~ "- Roulette : sélectionner objet\n" -#~ "- 0...9 : sélectionner objet\n" -#~ "- Shift : déplacement prudent\n" -#~ "- R : active la vue de tous les blocs\n" -#~ "- I : inventaire\n" -#~ "- Échap : ce menu\n" -#~ "- T : discuter\n" - -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Supprimer la carte" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n" -#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n" -#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. " - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Ajouter un mod :" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "PARTIE SOLO" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Liquides limités" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Précharger les objets" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "PARAMÈTRES" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Mot de passe" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MODIFIER LE JEU" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nouveau jeu" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods :" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JEUX" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\"" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet" - -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Si activé, " - -#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " -#~ msgstr "" -#~ "Rend l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne submerge pas " -#~ "le bloc complètement.\n" -#~ "Note : cette fonctionnalité est assez expérimentale et l'éclairage doux " -#~ "ne fonctionne pas dessus. " - -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." -#~ msgstr "" -#~ "Attributs généraux de la génération de terrain.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans leur champ respectif gardent " -#~ "leurs valeurs par défaut." - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Non !" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Liste de serveurs publics" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Non, bien sûr que non !" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Utile pour les développeurs de mods." - -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés par client." - -#~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "Nombre maximum de mapblocks simultanés envoyés sur le serveur." - -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Profil détaillé des mods" - -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "" -#~ "Profil détaillé des données du mod. Utile pour les développeurs de mods." - -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Limite de la génération de terrain.\n" -#~ "Notes :\n" -#~ "- Limite absolue à 31000 (une valeur supérieure n'a aucun effet).\n" -#~ "- La génération de terrain fonctionne par groupes de 80^3 blocs (= 5^3 " -#~ "mapblocks).\n" -#~ "- Ces groupes ont un décalage de -32, -32 blocs depuis leur origine.\n" -#~ "- Seuls les groupes intégrant les limites définies par " -#~ "map_generation_limit sont générées" - -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "" -#~ "Paramètres de bruit pour la température, l'humidité et le mélange de " -#~ "biomes." - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit de la persistance du terrain" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres du bruit du terrain de base" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit de l'eau des rivières" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des rivières" - -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit des montagnes" - -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de sélection de la hauteur du bruit" - -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit sur la profondeur" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave2" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de bruit cave1" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain: Mapgen V7" - -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des arbres" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit du terrain de base" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'altitude du terrain" - -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des pentes" - -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de la vase" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des déserts" - -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des caves" - -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des biomes" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit des plages" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mapgen V6 : fréquence des plages" - -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres du bruit des pommiers du générateur de terrain v6" - -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres du bruit en altitude du générateur de terrain v5" - -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Paramètres du bruit de la profondeur de remplissage du générateur de " -#~ "terrain v5" - -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres du facteur de dispersion du générateur de terrain v5" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres du bruit cave2 du générateur de terrain v5" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres du bruit cave1 du générateur de terrain v5" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain V5" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: couche fractale W" - -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Paramètres de bruit du fond marin pour le générateur de terrain julia" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: échelles fractales" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Générateur de terrain Julia: décalages fractals" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Z" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale Y" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale X" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mapgen Julia : fractale W" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Itérations du générateur de terrain julia" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Drapeaux des fractales du générateur de terrain" - -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Ampleur des grottes du générateur de terrain Julia" - -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Paramètres de bruit du générateur de terrain plat" - -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Profondeur des grandes grottes du générateur de terrain plat" - -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit sur la profondeur" - -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte2" - -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Générateur de terrain plat: paramètres de bruit grotte1" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Ampleur de grotte du générateur de terrain plat" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de l'humidité" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de l'humidité" - -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen : paramètres de bruit de la température" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Détermine la forme du terrain.\n" -#~ "Les 3 nombres entre parenthèses contrôlent l'échelle du terrain,\n" -#~ "ces nombres doivent être identiques." - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Taille des déserts et plages dans Mapgen V6.\n" -#~ "Quand les environnements neigeux sont activés, le paramètre de fréquence " -#~ "des déserts dans Mapgen V6 est ignoré." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Point" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Moins" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "Vider sélection" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Virgule" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Verr Maj" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attente" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Cacher le contenu du mod" - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Hauteur (Y) du plus haut terrain (falaise)." - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Supporte les anciens serveurs antérieurs au protocole version 25.\n" -#~ "A activer si vous souhaitez vous connecter aux serveurs version 0.4.12 et " -#~ "antérieure.\n" -#~ "Les serveurs démarrant en 0.4.13 vont fonctionner, pas ceux en 0.4.12-" -#~ "dev.\n" -#~ "La désactivation de cette option permettra de mieux protéger votre mot de " -#~ "passe." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Caractéristiques de l'eau" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Drapeaux de Valleys C" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Utilisation du mip-mapping. Peut augmenter légèrement les performances." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Utiliser" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Le pilote vidéo pour Irrlicht." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "L'altitude à laquelle la température descend de 20°C" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Fonctionne sur d'anciens serveurs" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "Taille des chunks à générer, établie en mapblocks (16^3 blocs)." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Bruit des rivières -- les rivières se forment près de zéro" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "URL de liste des mods du magasin de mods" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "URL de téléchargement du magasin de mods" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "URL des détails du magasin de mods" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Nombre maximal de blocs simultanés envoyés" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "" -#~ "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément par client." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Nombre maximal de blocs pouvant être envoyés simultanément." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Forme des caves massives." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Bruit des caves massives" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Profondeur des caves massives" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributs de terrain spécifiques au Mapgen V7.\n" -#~ "Le drapeau 'des crêtes' contrôle les rivières.\n" -#~ "Les terrains flottants sont actuellement experimentaux et sujets à des " -#~ "changements.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont pas spécifiés dans la chaîne de drapeau ne sont " -#~ "pas modifiés par rapport à la valeur par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés explicitement." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributs spécifiques au générateur de terrain: Mapgen Valleys.\n" -#~ "Le paramètre: 'altitude_chill' provoque un refroidissement à des " -#~ "altitudes élevées, ce qui cause des problèmes dans les biomes.\n" -#~ "Le paramètre 'humid_rivers' modifie l'humidité autour des rivières et " -#~ "dans les zones où l'eau est assez présente,\n" -#~ "cela peut interférer avec des biomes ajustés délicatement.\n" -#~ "La chaîne de drapeaux modifie les paramètres par défaut du moteur.\n" -#~ "Les drapeaux qui ne sont spécifiés dans le champ gardent leurs valeurs " -#~ "par défaut.\n" -#~ "Les drapeaux commençant par \"non\" sont utilisés pour désactiver de " -#~ "manière explicite." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Gestionnaire du menu principal du mod" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Gestionnaire du menu principal du jeu" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Fonctionnalités de la lave" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour afficher les infos de débogage. Utilisé pour le " -#~ "développement.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Touche pour ouvrir la console de chat.\n" -#~ "Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Itérations de la fonction récursive.\n" -#~ "Contrôle la quantité de détails fins." - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Hack d'image d'inventaire" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Si activé, afficher le message de statut du serveur lorsqu'un joueur se " -#~ "connecte." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Largeur des aires de mapblocks qui sont sujets à être gardés actifs, " -#~ "établie en mapblocks (16^3 blocs).\n" -#~ "Les mapblocks actifs sont chargés et les ABMs y sont actifs." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Hauteur des nuages dans le jeu." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Général" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Distance maximale d'envoi de données sur les objets aux clients, établie " -#~ "en mapblocks (16^3 blocs)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Champ de vision en degrés pendant le zoom. \n" -#~ "Ceci nécessite le privilège \"zoom\" sur le serveur." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Champ de vision du zoom" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Active les mouvements de tête lors d'un déplacement." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Mouvement de tête" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Désactive les séquences d'échappement. ex : chat coloré.\n" -#~ "Utilisez cette option si vous voulez exécuter un serveur avec des clients " -#~ "antérieurs à la 0. 4. 14 et que vous souhaitez désactiver\n" -#~ "les séquences d'échappement générées par les mods." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Désactive les séquences d'échappement" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Vitesse de descente du joueur" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profondeur en-dessous duquel se trouvent des caves massives." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Vitesse du joueur en position accroupie" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Crée des zones aquatiques imprévisibles dans les caves.\n" -#~ "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Crée des zones imprévisibles de lave dans les caves.\n" -#~ "Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Mouvement avant permanent (seulement utilisé pour des tests)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Console de jeu" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Hauteur des nuages" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Les grottes et tunnels se forment à l'intersection de deux bruits" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Touche pour courir" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Série Julia: échelles (X,Y,Z) en blocs." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Annoncer à la liste des serveurs publics.\n" -#~ "Si vous voulez annoncer votre adresse IPv6, utilisez serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Android uniquement: Essaye de créer des textures d'inventaire à partir " -#~ "des meshes\n" -#~ "quand aucun gestionnaire de rendu n'est trouvé." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Intervalle du modificateur de bloc actif" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Précédent" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Suivant" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Utiliser" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Afficher les stacks" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volume mis à 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volume mis à 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Pas d'information disponible" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mappage de texture" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Jouer en ligne" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Désinstaller le pack de mods sélectionné" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Jeu local" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Réinstaller" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Non-trié" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Installé avec succès :" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nom court :" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Évaluation" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Page $1 de $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mods de sous-jeu" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Sélectionner un chemin" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Les valeurs possibles sont : " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Veuillez séparer les drapeaux par des virgules dans la liste." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Éventuellement, l'option \"lacunarity\" peut être jointe par une virgule " -#~ "d'en-tête." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Format : , , (, , ), , " -#~ ", " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "" -#~ "Le format est composé de 3 nombres séparés par des virgules et entre " -#~ "parenthèses." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" n'est pas un drapeau valide." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Activer le modpack" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Désactiver le modpack" - -#~ msgid "" -#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " -#~ "software'\n" -#~ "as defined by the Free Software Foundation." -#~ msgstr "" -#~ "Afficher les packages dans le magasin de contenu qui ne sont pas " -#~ "qualifiés de «logiciels libres»\n" -#~ "tel que défini par la Free Software Foundation." - -#~ msgid "Show non-free packages" -#~ msgstr "Afficher les paquets non libres" - -#~ msgid "Pitch fly mode" -#~ msgstr "Mode de vol dirigé par le regard" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Nombre de tâches en cours à utiliser. Laisser ce champ vide, ou augmenter " -#~ "cette valeur\n" -#~ "pour utiliser le multi-tâches. Sur des systèmes multi-processeurs, cela " -#~ "va améliorer grandement\n" -#~ "la génération de terrain au détriment de quelques altérations de grottes." - -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Magasin de contenu" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "" -#~ "Coordonnée Y de la limite supérieure des grandes grottes pseudo-" -#~ "aléatoires." - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n" -#~ "Current stable mapgens:\n" -#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be " -#~ "changed\n" -#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." -#~ msgstr "" -#~ "Nom du générateur de terrain qui sera utilisé à la création d’un nouveau " -#~ "monde.\n" -#~ "Créer un nouveau monde depuis le menu principal ignorera ceci.\n" -#~ "Les générateurs actuellement stables sont :\n" -#~ "v5, v6, v7 (sauf îles flottantes), bloc unique.\n" -#~ "‹stable› signifie que la génération d’un monde préexistant ne sera pas " -#~ "changée\n" -#~ "dans le futur. Notez cependant que les biomes sont définis par les jeux " -#~ "et peuvent être sujets à changement." - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Mode cinématique" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Eau ondulante" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Sélectionner le fichier du mod :" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +"Variation d'humidité de petite échelle pour la transition entre les biomes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Mise en cache des meshes" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Connexion au serveur..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Facteur du mouvement de tête" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Support 3D.\n" +"Actuellement supporté :\n" +"- aucun : pas de sortie 3D.\n" +"- anaglyphe : couleur 3D bleu turquoise/violet.\n" +"- entrelacé : polarisation basée sur des lignes avec support de l'écran.\n" +"- horizontal : partage haut/bas de l'écran.\n" +"- vertical : séparation côte à côte de l'écran.\n" +"- vue mixte : 3D binoculaire.\n" +"- pageflip : 3D basé sur quadbuffer.\n" +"Notez que le mode entrelacé nécessite que les shaders soient activés." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chatter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Bruit 2D contrôlant la taille/fréquence des chaînes de montagnes." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Résolution de l'adresse..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 12ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 29 de la barre d'action" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Sélectionner un monde :" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Couleur des bords de sélection" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" +"Le sous-échantillonage ressemble à l'utilisation d'une définition d'écran\n" +"plus faible, mais il ne s'applique qu'au rendu 3D, gardant l'interface " +"intacte.\n" +"Cela peut donner lieu à un bonus de performance conséquent, au détriment de " +"la qualité d'image." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Active l'éclairage doux avec une occlusion ambiante simple.\n" +"Désactiver pour davantage de performances." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Profondeur des grandes caves" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Le troisième des 4 bruits 2D qui définissent ensemble la hauteur des " +"collines et montagnes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Variation du terrain en hauteur.\n" +"Quand le bruit est < à -0.55, le terrain est presque plat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Ouvrir le mesure pause lorsque le focus sur la fenêtre est perdu. Ne met pas " +"en pause si un formspec est ouvert." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL de la liste des serveurs publics" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Bruit de hauteur des montagnes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Nombre maximum de mapblocks gardés dans la mémoire du client.\n" +"Définir à -1 pour un montant illimité." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 13 de la barre d'action" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Ajuster la résolution de votre écran (non-X11 / Android seulement) ex. pour " +"les écrans 4k." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "par défaut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Format de captures d'écran." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Anti-crénelage :" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Voir debug.txt pour plus d'informations." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adresse / Port :" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Coordonnée W de la couche 3D de la forme 4D.\n" +"Détermine la tranche 3D de la forme 4D qui est générée.\n" +"Transforme la forme de la fractale.\n" +"N'a aucun effet sur les fractales 3D.\n" +"La portée est d'environ -2 à 2." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Bas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "La distance Y jusqu'à laquelle la caverne peut s'étendre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Créatif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Bruit de colline3" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmer le mot de passe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Rendre DirectX compatible avec LuaJIT. Désactiver si cela cause des " +"problèmes." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Retour au menu principal" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Origine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"Nombre de threads à utiliser.\n" +"Rien ou 0 :\n" +"— Sélection automatique. Le nombre de threads sera\n" +"« nombre de processeurs − 2 », avec une limite inférieure de 1.\n" +"Toute autre valeur :\n" +"— Spécifie le nombre de threads, avec une limite inférieure de 1.\n" +"Avertissement : Augmenter le nombre de threads augmente la génération du " +"terrain du moteur\n" +"mais cela peut nuire à la performance du jeu en interférant avec d’autres.\n" +"processus, en particulier en mode solo ou lors de l’exécution du code Lua en " +"mode\n" +"« on_generated ».\n" +"Pour de nombreux utilisateurs, le réglage optimal peut être « 1 »." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Bruit de hauteur" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Contrôle gauche" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Niveau de base des montagnes" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Reconstruction des textures nuancées..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Chargement des modificateurs de blocs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Afficher le chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Messages de discussion récents" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Sous-échantillonage" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Installation : fichier : \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Format de rapport par défaut" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" +"Vous allez rejoindre le serveur %1$s1 avec le nom \"%2$s2\" pour la première " +"fois. Si vous continuez un nouveau compte avec ces identifiants sera créé " +"sur ce serveur.\n" +"Merci d'inscrire de nouveau votre mot de passe et de cliquer sur Enregistrer " +"et rejoindre pour confirmer la création du coup. Auquel cas, cliquez sur " +"Annuler pour retourner en arrière." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Bouton gauche" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "La minimap est actuellement désactivée par un jeu ou un mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Ajouter un nom d'objet à l'info-bulle." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Systèmes Windows seulement : démarrer Minetest avec la fenêtre de commandes\n" +"en arrière-plan. Contient les mêmes informations que dans debug.txt (nom par " +"défaut)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Touche spéciale pour monter/descendre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Joueurs maximum" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Échec de l'installation de $1 vers $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner le prochain item dans la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Collisions activées (note: pas de privilège 'noclip')" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 14ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Chemin du rapport" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Mouvement rapide" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Contrôle l'élévation/profondeur des dépressions lacustres." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Impossible de trouver ou charger le jeu \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Pavé num. /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Démarcation de l'obscurité" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Le zoom est actuellement désactivé par un jeu ou un mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Définit le niveau du sol de base." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Style du menu principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" +"Utilisation du filtrage anisotrope lors de la visualisation des textures de " +"biais." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Hauteur du terrain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Si activé, vous pourrez placer des blocs à la position où vous êtes.\n" +"C'est utile quand vous travaillez avec des modèles nodebox dans des zones " +"exiguës." + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Activé" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Mettre sur \"true\" active les vagues.\n" +"Nécessite les shaders pour être activé." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom x1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Infos de débogage" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" +"Propagation de la courbe de lumière mi-boost.\n" +"Écart-type du gaussien moyennement boosté." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Mode vol activé (note: pas de privilège 'fly')" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Latence d'apparition des infobulles, établie en millisecondes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Active la mise en cache des meshnodes." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Mode de mouvement à direction libre activé" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Commandes de chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Bruit du terrain persistant" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Écart Y" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Voir http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Héberger une partie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Textures transparentes filtrées" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Signaux spécifiques au générateur de terrain Valleys" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Mode sans collision" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Utilisez le mappage MIP pour mettre à l'échelle les textures. Peut augmenter " +"légèrement les performances,\n" +"surtout si vous utilisez un pack de textures haute résolution.\n" +"La réduction d'échelle gamma correcte n'est pas prise en charge." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Largeur de la grotte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Entrée aléatoire" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Taille du cache du générateur de maillage pour les MapBloc en Mio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "Support IPv6." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Taille de la police" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Délais maximum jusqu'où le serveur va attendre avant de purger les mapblocks " +"inactifs.\n" +"Une valeur plus grande est plus confortable, mais utilise davantage de " +"mémoire." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Vitesse en mode rapide" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Pavé num. 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Délais d'interruption du déchargement des mapblocks" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Activer les dégâts" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Mini-carte circulaire" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour sélectionner la 24ᵉ case de la barre d'action.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Tous les paquets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "gamespec invalide." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Caméra à proximité de la distance plane en nœuds, entre 0 et 0,5\n" +"La plupart des utilisateurs n'auront pas besoin de changer cela.\n" +"Augmenter peut réduire les artefacts sur les GPU les plus faibles.\n" +"0,1 = par défaut, 0,25 = bonne valeur pour les tablettes moins performantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Rampe de la courbe de lumière au niveau maximum." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Drapeaux de génération de terrain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Touche pour activer/désactiver la distance de vue illimitée.\n" +"Voir http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Touche de l'emplacement 20 de la barre d'action" diff --git a/po/he/minetest.po b/po/he/minetest.po index 45b57a946..1eb93c5c6 100644 --- a/po/he/minetest.po +++ b/po/he/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-23 13:16+0000\n" -"Last-Translator: Nore \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -13,1199 +13,225 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: Weblate 3.4\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "אירעה שגיאה בקוד לואה (Lua), כנראה באחד המודים:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred:" -msgstr "התרחשה שגיאה:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "תפריט ראשי" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "אישור" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "התחבר מחדש" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "השרת מבקש שתתחבר מחדש:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "טוען..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "שגיאה בגרסאות הפרוטוקול. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "השרת יפעיל את פרוטוקול גרסה $1. בכוח " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "השרת תומך בפרוטוקולים בין גרסה $1 וגרסה $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "נסה לצאת והכנס מחדש לרשימת השרתים ובדוק את חיבור האינטרנט שלך." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "אנו תומכים רק בגירסה 1$ של הפרוטוקול." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "אנו תומכים בגרסאות בין 1$ ל-2$ של הפרוטוקול." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Dependencies:" -msgstr "תלוי ב:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Disable all" -msgstr "אפשר הכל" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Disable modpack" -msgstr "אפשר הכל" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "אפשר הכל" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Enable modpack" -msgstr "אפשר הכל" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"טעינת המוד \"1$\" נכשלה מכיוון שהוא מכיל תווים לא חוקיים. רק התווים [a-" -"z0-9_] מותרים." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "מוד:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "תלוי ב:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No optional dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "שמור" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "עולם:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "מופעל" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "תפריט ראשי" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "משחקים" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "החקן" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "מודים" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "חפש" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Texture packs" -msgstr "חבילות מרקם" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "החקן" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "עולם בשם \"1$\" כבר קיים" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "ליצור" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "הורד מפעיל משחק, למשל \"minetest_game\", מהאתר: minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "הורד אחד מ-\"minetest.net\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "משחק" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "מנוע מפות" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game selected" -msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "אזהרה: מצב המפתחים נועד למפתחים!." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "שם העולם" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "You have no games installed." -msgstr "אין לך אף מפעיל משחק מותקן." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "האם ברצונך למחוק את \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "מחק" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "למחוק עולם \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "קבל" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "בחר עולם:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "בחר עולם:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "מופעל" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "מודים" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "חבילות מרקם" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "חבילות מרקם" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "קרדיטים" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "קביעת תצורה" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "משחק יצירתי" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "אפשר נזק" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Game" -msgstr "הסתר משחק" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Server" -msgstr "שרת" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "שם/סיסמה" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "חדש" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Play Game" -msgstr "התחל משחק" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "פורט" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "בחר עולם:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "הסתר משחק" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "כתובת / פורט" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "התחבר" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "הסתר משחק" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "שם/סיסמה" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP אפשר" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "הגדרות" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "התחבר" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "לא" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "חלקיקים" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "שרת" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "הגדרות" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Liquids" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "כן" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "כתובת / פורט" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "משחק יצירתי" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Damage: " -msgstr "אפשר נזק" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Port: " -msgstr "פורט" - #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Public: " msgstr "ציבורי" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "שם/סיסמה" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "משחק יצירתי" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "מופעל" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "מופעל" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Game paused" -msgstr "משחקים" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "שחקן יחיד" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1213,678 +239,660 @@ msgstr "" msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Accept" -msgstr "קבל" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "שחק" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "" - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "he" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "משחק יצירתי" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "התחל משחק" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable all" +msgstr "אפשר הכל" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "עולם:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "האם ברצונך למחוק את \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "מופעל" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Backward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "מופעל" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "Chat key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Port: " +msgstr "פורט" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "התחבר" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "התחבר מחדש" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "הורד אחד מ-\"minetest.net\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1894,87 +902,186 @@ msgid "" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "חבילות מרקם" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "מנוע מפות" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "You have no games installed." +msgstr "אין לך אף מפעיל משחק מותקן." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "Console height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "התחבר" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1993,63 +1100,62 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "אזהרה: מצב המפתחים נועד למפתחים!." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2057,35 +1163,266 @@ msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" +msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable modpack" +msgstr "אפשר הכל" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "השרת תומך בפרוטוקולים בין גרסה $1 וגרסה $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "כתובת / פורט" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "שחק" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "הגדרות" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2093,31 +1430,208 @@ msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "החקן" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "שרת" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2125,123 +1639,420 @@ msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "מופעל" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "קבל" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "חלקיקים" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "ליצור" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "תפריט ראשי" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable VBO" +msgstr "אפשר בכל" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable modpack" +msgstr "אפשר הכל" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "מנוע מפות" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "חלקיקים" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "השרת מבקש שתתחבר מחדש:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Dependencies:" +msgstr "תלוי ב:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "אנו תומכים רק בגירסה 1$ של הפרוטוקול." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "מופעל" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "קלינט" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client modding" -msgstr "קלינט" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "קלינט" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2255,85 +2066,91 @@ msgid "" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "he" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2343,188 +2160,113 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" +msgid "Ground noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "פורט" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Creative" -msgstr "ליצור" +msgid "Game paused" +msgstr "משחקים" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +msgid "Bilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2532,7 +2274,49 @@ msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2541,179 +2325,6 @@ msgid "" "serverlist." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "חלקיקים" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable VBO" -msgstr "אפשר בכל" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2721,726 +2332,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "מודים" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3448,114 +2344,7 @@ msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3568,626 +2357,142 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "חדש" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" +msgid "River noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "תפריט ראשי" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "לא" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "קלינט" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4199,657 +2504,212 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "תפריט ראשי" +msgid "Select directory" +msgstr "בחר עולם:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "Julia w" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "השרת יפעיל את פרוטוקול גרסה $1. בכוח " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "מנוע מפות" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "מנוע מפות" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "מנוע מפות" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "מנוע מפות" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "מנוע מפות" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "מנוע מפות" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "כן" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "שחקן יחיד" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "קרדיטים" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4859,158 +2719,40 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "מנוע מפות" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5018,75 +2760,275 @@ msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"טעינת המוד \"1$\" נכשלה מכיוון שהוא מכיל תווים לא חוקיים. רק התווים [a-z0-9_]" +" מותרים." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5112,357 +3054,13 @@ msgid "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "שרת" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "משחקים" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5472,21 +3070,466 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "אפשר הכל" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "אפשר נזק" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "אישור" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "אנו תומכים בגרסאות בין 1$ ל-2$ של הפרוטוקול." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "משחק" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Server" +msgstr "שרת" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "למחוק עולם \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5497,33 +3540,246 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "אירעה שגיאה בקוד לואה (Lua), כנראה באחד המודים:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "מודים" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP אפשר" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" +msgstr "התרחשה שגיאה:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "שגיאה בגרסאות הפרוטוקול. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "הסתר משחק" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "טוען..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5534,263 +3790,161 @@ msgid "" "node." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "קלינט" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "מוד:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "קבל" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "בחר עולם:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wavelength" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5801,70 +3955,518 @@ msgid "" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "חבילות מרקם" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "חפש" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "הורד מפעיל משחק, למשל \"minetest_game\", מהאתר: minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "נסה לצאת והכנס מחדש לרשימת השרתים ובדוק את חיבור האינטרנט שלך." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "שם העולם" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "עולם בשם \"1$\" כבר קיים" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "שרת" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "הסתר משחק" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "שם/סיסמה" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5873,10 +4475,65 @@ msgid "" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "שם העולם" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5889,53 +4546,740 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "מודים" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "שמור" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "מחק" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "מנוע מפות" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "מנוע מפות" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "חבילות מרקם" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "מנוע מפות" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "שם העולם" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "החקן" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5943,37 +5287,565 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "הגדרות מתקדמות" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "רשימת שרתים פומבי" +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "לא ברור שלא!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "בחר עולם:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "כתובת / פורט" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "התחל משחק" +msgid "Creative" +msgstr "ליצור" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "התקן מחדש" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "הותקן בהצלחה:" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "שם קצר:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "דירוג" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "לא נבחר שם לעולם או שאף מפעיל משחק לא נבחר" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "תפריט ראשי" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "קביעת תצורה" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "מודים" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Game" +msgstr "הסתר משחק" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "אפשר נזק" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "קלינט" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po index 05b7a99ef..c709e3291 100644 --- a/po/hu/minetest.po +++ b/po/hu/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-17 18:04+0000\n" -"Last-Translator: Hatlábú Farkas \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -12,1809 +12,473 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Újraéledés" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Meghaltál" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban (egy mod-ban):" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Hiba történt:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Főmenü" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Újrakapcsolódás" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "A kiszolgáló újrakapcsolódást kért:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés…" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protokollverzió-eltérés. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "A kiszolgáló által megkövetelt protokollverzió: $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "A kiszolgáló $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Próbáld újra engedélyezni a nyilvános kiszolgálólistát, és ellenőrizd az " -"internetkapcsolatot." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Csak $1 protokollverziót támogatunk." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatunk." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Függőségek:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Összes letiltása" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Modok letíltása" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Összes engedélyezése" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Modok engedélyezése" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"A(z) „$1” mod engedélyezése sikertelen, mert meg nem engedett karaktereket " -"tartalmaz. Csak az [a-z0-9_] karakterek engedélyezettek." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Választható függőségek:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Nincs elérhető mód leírás." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Nincsenek függőségek." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Nincs elérhető mód leírás." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Választható függőségek:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Választható függőségek:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Világ:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "engedélyezve" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Minden csomag" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Vissza" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Vissza a főmenübe" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1 telepítése nem sikerült" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Játékok" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Modok" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "A csomagok nem nyerhetők vissza" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Nincs eredmény" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Textúracsomagok" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Törlés" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Már létezik egy „$1” nevű világ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Aljáték (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Letöltés a minetest.net címről" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Játék" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Térkép-előállítás" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Nincs játékmód kiválasztva" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seed" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" -"Figyelmeztetés: a minimális fejlesztői teszt fejlesztőknek számára készült." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Világ neve" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt: „$1”?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmr: a(z) „$1” törlése meghiúsult" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: érvénytelen módútvonal: „$1”" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Törlöd a(z) „$1” világot?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Elfogadás" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Modpakk átnevezése:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"Ennek a modpack-nek a neve a a modpack.conf fájlban meghatározott, ami " -"felülír minden itteni átnevezést." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Nincs megadva leírás a beállításhoz)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D Barlang zaj" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Vissza a Beállítások oldalra" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Tallózás" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Letiltva" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Engedélyezve" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Hézagosság" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "Oktávok" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "offszet" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Eldobás" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Folytonosság" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Konzol szín" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Írj be egy érvényes egész számot." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Teljes képernyős mód." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Írj be egy érvényes számot." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "mérték" +msgid "HUD scale factor" +msgstr "vezérlőelemek mérete" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Útvonal választása" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Fájl kiválasztása" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Technikai nevek megjelenítése" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Az érték nem lehet kisebb mint $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Az érték nem lehet nagyobb mint $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "X spread" -msgstr "x méret" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Y spread" -msgstr "y méret" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Z spread" -msgstr "Z méret" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Alapértelmezettek" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "könyített" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Engedélyezve)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 modok" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Mód telepítése: nem található valódi mód név ehhez: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Mód telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a módcsomaghoz: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Telepítés: fájl: „$1”" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "nem valós mod, mod csomag" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "$1 telepítése meghiúsult mint textúra csomag" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "$1 játék telepítése meghiúsult" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "$1 MOD telepítése meghiúsult" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "$1 mod csomag telepítése meghiúsult" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "online tartalmak böngészése" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "tartalom" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Textúrapakk kikapcsolása" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "információk:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Telepített csomagok :" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Nincsenek függőségek." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Nincs elérhető csomag leírás" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Átnevezés" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Csomag eltávolítása" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Textúra pakk használata" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktív közreműködők" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Belső fejlesztők" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Köszönetnyilvánítás" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Korábbi közreműködők" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Korábbi belső fejlesztők" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Kiszolgáló nyilvánossá tétele" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Csatolási cím" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Beállítás" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Kreatív mód" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Sérülés engedélyezése" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Játék létrehozása" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Kiszolgáló felállítása" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Név/jelszó" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Új" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nincs létrehozott vagy kiválasztott világ!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Játék indítása" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Világ kiválasztása:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Kiszolgáló port" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Indítás" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Cím / Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Kapcsolódás" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreatív mód" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Sérülés engedélyezve" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Kedvenc törlése" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Kedvenc" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Belépés" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Név / Jelszó" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP engedélyezve" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D felhők" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Minden beállítás" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Élsimítás:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Képernyőméret automatikus mentése" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilineáris szűrés" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Gombok megváltoztatása" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Csatlakozó üveg" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Szép levelek" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Normál felületek generálása" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap effekt" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Anizotropikus szűrés" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Nincs szűrés" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Nincs Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Blokk kiemelés" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Node körvonalazás" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Átlátszatlan levelek" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Átlátszatlan víz" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion ( dombor textúra )" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Részecskék" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Képernyő:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shaderek" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Shéderek ( nem elérhetö)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Egyszerű levelek" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Simított megvilágítás" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Textúrázás:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Tónus rajzolás" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Érintésküszöb (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilineáris szűrés" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Hullámzó levelek" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Hullámzó blokkok" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Hullámzó növények" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Modok beállítása" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Fő" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Egyjátékos mód indítása" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Csatlakozási idő lejárt." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Kész!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Csomópontok előkészítése" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Csomópontok előkészítése…" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Textúrák betöltése…" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Shaderek újraépítése…" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Nem található vagy nem betölthető a(z) \" játék" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Főmenü" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "A játékos neve túl hosszú." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Válassz egy nevet!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "jelszó file megnyitás hiba " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: " - -#: src/client/fontengine.cpp -#, fuzzy -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "tartalék szövegtipus kell" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Cím: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Kreatív mód: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Sérülés: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Mód: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Port: " - #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Nyilvános: " -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Kiszolgáló neve: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "automata elöre kikapcsolva" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "automata elöre engedélyezve" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "kamera frissités KI" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Kamera frissítés BE" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Jelszó változtatás" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Film mód KI" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Film mód BE" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "kliens oldali szkriptek KI" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Folytatás" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Irányítás:\n" -"- %s: mozgás előre\n" -"- %s: mozgás hátra\n" -"- %s: mozgás balra\n" -"- %s: mozgás jobbra\n" -"- %s: ugrás/mászás\n" -"- %s: lopakodás/lefelé mászás\n" -"- %s: tárgy eldobása\n" -"- %s: eszköztár\n" -"- Egér: forgás/nézelődés\n" -"- Bal-egér: ásás/ütés\n" -"- Jobb-egér: elhelyezés/használat\n" -"- Egér görgő: tárgy választása\n" -"- %s: csevegés\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Kliens létrehozása…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Kiszolgáló létrehozása…" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a \"cinematic\" mód (filmkészítés) bekapcsolásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "A Többjátékos fül alatt megjelenített szerverlista URL-je." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Kiválasztás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Felhasználói felület méretaránya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Barlang zaj" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Nincs játékmód kiválasztva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Név / Jelszó" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Barlang vékonyodás" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "nem valós mod, mod csomag" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Freetype betűtípusok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az éppen kijelölt tárgy eldobásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreatív mód" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Üveg csatlakoztatása ha a blokk támogatja." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Repülés bekapcsolása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "Szerver URL" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD KI" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "$1 mod csomag telepítése meghiúsult" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Parancs gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "A \"terrain_higher\" területeit határozza meg (hegytetők terepe)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Köd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Teljes képernyő BPP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Ugrás sebessége" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Letiltva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "debug infó sor, és graph KI" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Hibakereső infó BE" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "debug infók, profiler grafika, hálós rajz KI" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Alapértelmezett irányítás:\n" -"Nem látható menü:\n" -"- egy érintés: gomb aktiválás\n" -"- dupla érintés: lehelyezés/használat\n" -"- ujj csúsztatás: körbenézés\n" -"Menü/Eszköztár látható:\n" -"- dupla érintés (kívül):\n" -" -->bezárás\n" -"- stack, vagy slot érintése:\n" -" --> stack mozgatás\n" -"- \"érint&húz\", érintés 2. ujjal\n" -" --> egy elem slotba helyezése\n" +"Gomb a kamerafrissítés bekapcsolásához. Csak fejlesztők számára.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "korlátlan látótáv KI" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "korlátlan látótáv BE" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Kilépés a fömenübe" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Kilépés a játékból" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "gyors mód KI" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "gyors mód BE" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "gyors haladási mód BE ( de nincs engedélyed )" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "szabadon repülés KI" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "szabadon repülés BE" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "szabad repülés mód BE ( de nincs engedélyed )" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "köd KI" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "köd BE" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Játékinformációk:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Játék szüneteltetve" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Kiszolgáló felállítása" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Tárgy meghatározok…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/mp" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Média…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/mp" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "a kis térkép KI ( szerver , vagy MOD álltal )" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minitérkép KI" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "kistérkép RADAR módban x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "kistérkép RADAR módban x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "kistérkép RADAR módban x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "kistérkép terület módban x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "kistérkép terület módban x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "kistérkép terület módban x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "NOCLIP mód KI" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "noclip BE" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "NOCLIP mód BE ( de nincs engedélyed )" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Csomópont meghatározások…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Ki" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Be" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Pályamozgás mód kikapcsolva" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " +"között)." -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "prifiler grafika BE" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Távoli kiszolgáló" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Cím feloldása…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Leállítás…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Egyjátékos" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Hangerő" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "hang KI" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "hang BE" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "látótáv %d1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmes tónus effekt" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "látótáv maximum %d1" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "látótáv minimum %d1" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Hangerő átállítva: %d%%" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "hálós rajzolás BE" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "ZOOM KI ( szerver, vagy MOD álltal )" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "Ok" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Csevegés KI" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "beszélgetös rész BE" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "HUD KI" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "HUD BE" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "profiler KI" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Profiler BE (lap: %d1 ennyiböl : %d2)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Alkalmazások" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "bacspace gomb" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Törlés" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Le" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Vége" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "EOF törlése" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Végrehajtás" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Segítség" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Otthon" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Elfogadás" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME átalakítás" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escape" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Mód váltás" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Nem konvertál" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Beszúrás" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Bal" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Bal gomb" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Bal Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Bal menü" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Bal Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Bal Windows" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Középső gomb" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numerikus bill. *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numerikus bill. +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numerikus bill. -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Numerikus bill. ," - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numerikus bill. /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numerikus bill. 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numerikus bill. 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numerikus bill. 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numerikus bill. 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numerikus bill. 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numerikus bill. 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numerikus bill. 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numerikus bill. 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numerikus bill. 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numerikus bill. 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "page down" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "page up" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Szünet" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Játék" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Jobb" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Jobb gomb" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Jobb Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Jobb menü" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Jobb Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Jobb Windows" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Kiválasztás" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Alvás" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Pillanatkép" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Szóköz" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Távoli port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Az ugrás gomb kétszeri megnyomásával lehet repülés módba váltani." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n" +"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is " +"ignored.\n" +"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Látóterület" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tabulátor" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Fel" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X gomb 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Gomb 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Nagyítás" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "A jelszavak nem egyeznek!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "regisztrálás, és belépés" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -"Te most %1$s szerverre csatlakozol \"%2$s\" névvel elősször. Ha folytatja, " -"akkor egy új fiók lesz létrehozva a hetelesítő adatokkal a szerveren. Kérlek " -"írd be újra a jelszavad, kattints Regisztrációra majd Bejelentkezésre, hogy " -"megerősítsd a fióklétrehozást vagy kattints Kilépés gombra a megszakításhoz." -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Folytatás" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Tárgy eldobás gomb" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "„speciál” = lemászás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "automata Előre" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "automatikus ugrás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Hátra" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "másik kamera" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Csevegés" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Parancs" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konzol" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "KISSEBB látótáv" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Halkítás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Érints duplán az „ugrásra” a repülés be-/kikapcsolásához" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Eldobás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Előre" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "NAGYOBB látótáv" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Hangosítás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Felszerelés" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Ugrás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "A gomb már használatban van" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Gombkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot a minetest." -"conf-ból)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Helyi parancs" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Némítás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Következő tárgy" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Előző tárgy" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Látótávolság választása" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Képernyőkép" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Lopakodás" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "speciál" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "HUD BE/KI" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "csevegés log KI/BE" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Gyors mód bekapcsolása" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Repülés bekapcsolása" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "köd KI/BE" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "kistérkép KI/BE" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Váltás noclip-re" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "csevegés log KI/BE" +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Joystick engedélyezése" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "Nyomj meg egy gombot" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Kreatív mód: " -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Változtatás" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Gyorsulás levegőben" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Jelszó megerősítése" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Új jelszó" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Régi jelszó" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Terep magasság" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Kilépés" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Érintésküszöb (px)" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "némitva" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Hangerő: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Belépés " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "hu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Biztonság" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"(Android) Virtuális joystick helye javítva.\n" -"Ha ez kikapcsolva, akkor a virtuális joystick középen lesz az 'Első " -"kattintás' pozicióba." +"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Az érték nem lehet nagyobb mint $1." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"(Android) Használd a virtuális joystick-ot az \"aux\" gomb kapcsolásához.\n" -"Ha ez engedélyezve van, akkor a virtuális joystick is aktiválja az aux " -"gombot ha kint van a fő körből." +"Az aktuális ablak maximum hányada a hotbar számára.\n" +"Hasznos, ha valamit el kell helyezni a hotbar jobb, vagy bal oldalán." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Játék indítása" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Egyszerű levelek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Milyen távolságból generálódnak a blokkok a kliensek számára, " +"térképblokkokban megadva (16 blokk)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"A fraktál (X,Y,Z) eltolása a világ középpontjától, 'scale' egységekben.\n" -"Egy megfelelő, alacsony magasságú keletkezési pont (0, 0) közelébe " -"mozgatására használható.\n" -"Az alapértelmezés megfelelő Mandelbrot-halmazokhoz, a szerkesztés Julia-" -"halmazok esetén szükséges.\n" -"Körülbelül -2 és 2 közötti érték. Szorozd be 'scale'-lel, hogy kockákban " -"kapd meg az eltolást." +"Ugrás gombja.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Újraéledés" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Anizotropikus szűrés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Vissza a Beállítások oldalra" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Nincs elérhető csomag leírás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D mód" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n" -"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)." +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kamera simítás" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Összes letiltása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1822,116 +486,504 @@ msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgid "Crash message" +msgstr "Üzenet összeomláskor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Fractal térképgenerátor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D felhők" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Világ:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D mód" +msgid "Minimap" +msgstr "Minitérkép" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Helyi parancs" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Bal Windows" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Ugrás gomb" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "offszet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Kamera mód váltó gomb" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Parancs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt: „$1”?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "kistérkép terület módban x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "köd BE" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "Hatalmas barlangokat meghatározó 3D zaj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" -"A hegyek szerkezetét és magasságát meghatározó 3D zaj.\n" -"A lebegő tájak hegységeit is meghatározza." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "A folyókanyonok falainak szerkezetét meghatározó 3D zaj." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "\"+/+=%/=(/=()(=)Ö()Ö=()>#&@{#&@" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anizotrópikus szűrés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Noclip gomb" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"3D támogatás.\n" -"Jelenleg támogatott:\n" -"- none: nincs 3d kimenet.\n" -"- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: osztott képernyő fent/lent.\n" -"- sidebyside: osztott képernyő kétoldalt.\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d." +"Gomb a játékos hátrafelé mozgásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" -"Egy választott map seed az új térképhez, véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n" -"Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa" +msgid "Backward key" +msgstr "Vissza gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Gyorsulás levegőben" +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "KISSEBB látótáv" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "Default acceleration" +msgstr "Alapértelmezett gyorsulás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Ha engedélyezve van együtt a repülés (fly) móddal, a játékos átrepülhet " +"szilárd\n" +"blokkokon. Szükséges hozzá a \"noclip\" jogosultság a szerveren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "hang némitás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Képernyő szélesség" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Az új felhasználóknak ezt a jelszót kell megadniuk." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "szabadon repülés BE" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" +"Látótávolság blokkokban megadva.\n" +"Min = 20" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Csevegés gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS a szünet menüben" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Aktív blokk módosítók" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Aktív blokk kezelés időköze" +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület" +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága" +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "automata Előre gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Jobb gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Minitérkép letapogatási magasság" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Jobb gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Minitérkép gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "A térkép-előállítás hibakeresési információinak kiírása." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Váltás „mozi” módba" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley slope" +msgstr "Völgyek meredeksége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Az eszköztár elemeinek animációjának engedélyezése." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Képernyőkép formátum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Átlátszatlan víz" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Csatlakozó üveg" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Gamma kódolás beállítása a fényhez. Alacsonyabb számok - nagyobb fényerő.\n" +"Ez a beállítás csak a kliensre érvényes, a szerver nem veszi figyelembe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Textúrázás:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Célkereszt alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numerikus bill. 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Kiszolgáló létrehozása…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Újrakapcsolódás" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: érvénytelen módútvonal: „$1”" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Ugrás gombja.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Előre gomb" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "tartalom" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Maximum objektum térképblokkonként" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Tallózás" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"A felhasználói felület méretezése egy meghatározott értékkel.\n" +"A legközelebbi szomszédos anti-alias szűrőt használja a GUI méretezésére.\n" +"Ez elsimít néhány durva élt, és elhajlít pixeleket a méretezés " +"csökkentésekor,\n" +"de ennek az az ára, hogy elhomályosít néhány szélső pixelt, ha a képek nem\n" +"egész számok alapján vannak méretezve." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Csatlakozás külső médiaszerverhez" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Letöltés a minetest.net címről" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Csomópont meghatározások…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"A cURL alapértelmezett időkorlátja ezredmásodpercekben.\n" +"Csak akkor van hatása, ha a program cURL-lel lett lefordítva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Lopakodás gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a látóterület növeléséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Alapértelmezett játék új világ létrehozásánál.\n" +"A főmenüből történő világ létrehozása ezt felülírja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1943,94 +995,215 @@ msgstr "" "Hagyd üresen helyi szerver indításához.\n" "Megjegyzés: a cím mező a főmenüben felülírja ezt a beállítást." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Részecskéket hoz létre egy kocka ásásakor." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Textúracsomagok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n" +"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maximum FPS (képkocka/mp)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Térkép generátor v7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Változtatás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kamera frissítés BE" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Játékinformációk:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -"Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k " -"képernyőkhöz." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -"Gamma kódolás beállítása a fényhez. Alacsonyabb számok - nagyobb fényerő.\n" -"Ez a beállítás csak a kliensre érvényes, a szerver nem veszi figyelembe." +"A szerver neve, ami megjelenik a szerverlistában, és amikor a játékosok " +"csatlakoznak." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "online tartalmak böngészése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Haladó" +msgid "Console height" +msgstr "Konzol magasság" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Hőmérsékletcsökkenés a magassággal" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Repülés és gyorsaság mindig" +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzol" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Ambiens okklúzió gamma" +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "mennyi üzenet mehet / 10 ms." +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"A világ modelljének frissítésének időköze a klienseken. Ennek a megnövelése\n" +"lelassítja a frissítéseket,így csökkenti a lassú kliensek szaggatását." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "A völgyek erősítése" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Anizotrópikus szűrés" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Szerver kihirdetése" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Szerver kihirdetése ERRE a szerverlistára." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." msgstr "" +"Kamera mozgásának simítása mozgáskor és körbenézéskor.\n" +"Videofelvételekhez hasznos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb a lopakodáshoz (sneak).\n" +"A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is használt, ha a " +"aux1_descends le van tiltva.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Almafa zaj" +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Függőleges egérmozgás invertálása." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Tengerpart zaj határa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Összeomlás után újracsatlakozás kérése" +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Engedélyezve van-e, hogy a játékosok sebezzék, ill. megöljék egymást." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Kapcsolódás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Port a csatlakozáshoz (UDP).\n" +"A főmenü port mezője ezt a beállítást felülírja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Térképdarab (chunk) mérete" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Régi verziójú kliensek csatlakozásának tiltása.\n" +"A régi kliensek kompatibilisek olyan értelemben, hogy nem omlanak össze ha " +"egy új verziójú\n" +"szerverhez csatlakoznak, de nem biztos, hogy támogatnak minden elvárt " +"funkciót." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2056,279 +1229,845 @@ msgstr "" "Ha nagyobb, mint a \"max_block_send_distance\", akkor nincs optimalizáció.\n" "A távolság blokkokban értendő (16 kocka)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Szerver leírása" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Média…" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: a minimális fejlesztői teszt fejlesztőknek számára készült." + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "automata Előre gomb" +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Automatikus bejelentés a FŐ szerverlistára." +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Parallax Occlusion módja" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Képernyőméret automatikus mentése" +msgid "Active object send range" +msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Beszúrás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Vissza gomb" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Talaj szint" +msgid "Water level" +msgstr "Vízszint" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Alap terep magassága." +#, fuzzy +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Gyors mozgás (a használat gombbal).\n" +"Szükséges hozzá a \"fast\" (gyorsaság) jogosultság a szerveren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Alap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Alap jogosultságok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Tengerpart zaj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Tengerpart zaj határa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bilineáris szűrés" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Bind cím" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Éghajlat API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Képernyőkép mappa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "Éghajlat zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Max blokk generálási távolság" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Építés játékos helyére" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Beépített" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmappolás" +msgid "Debug log level" +msgstr "Hibakereső napló szint" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a HUD megjelenítéséhez/kikapcsolásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Függőleges képernyő szinkronizálás." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Júlia Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Normálfelületek generálása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Alap" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Modok engedélyezése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"A barlangok teljes méretét adja meg. Kisebb értékek nagyobb\n" +"barlangokat képeznek." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Célkereszt alfa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Törlés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Mod biztonság engedélyezése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"A hegyek szerkezetét és magasságát meghatározó 3D zaj.\n" +"A lebegő tájak hegységeit is meghatározza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Statikus feléledési (spawn) pont" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a minitérkép megjelenítéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "A kiszolgáló $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Kamera simítás" +msgid "Texture path" +msgstr "Textúrák útvonala" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tónus rajzolás" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Tárgy meghatározok…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Tartalék betűtípus árnyék alfa" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Kedvenc" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D felhők" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Talaj szint" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Kérjük-e a klienseket, hogy újracsatlakozzanak egy (Lua) összeomlás után.\n" +"Állítsd true-ra, ha a szervered automatikus újraindításra van állítva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley profile" +msgstr "Völgyek meredeksége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Domb meredekség" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X gomb 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Konzol alfa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Egér érzékenység" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "kamera frissités KI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Cím: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Részecskéket hoz létre egy kocka ásásakor." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "hang KI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Generált normálfelületek erőssége." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Gombok megváltoztatása" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Korábbi közreműködők" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "gyors haladási mód BE ( de nincs engedélyed )" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Játék" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "Hullámzó víz szélessége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Statikusan tárolt objektumok maximális száma egy térképblokkban." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Alapértelmezett játék" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Minden beállítás" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Pillanatkép" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "beszélgetös rész BE" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Kamera simítás \"cinematic\" módban" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Kamera frissítés váltás gomb" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " +"között)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Barlang zaj" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "1. Barlang zaj" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Térkép generálási korlát" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "2. Barlang zaj" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Textúra mappa útvonala. Először minden textúrát itt keres a játék." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Barlang szélesség" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Telepítés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "1. Barlang zaj" +msgid "Mountain noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "2. Barlang zaj" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Barlang küszöb" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numerikus bill. -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numerikus bill. *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Kész!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" +"A minitérkép alakja. Engedélyezve (enabled) = kerek, letiltva (disabled) = " +"négyzet." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Pályamozgás mód kikapcsolva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Kijelölt objektum kiemelésére használt módszer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "Nagy barlang mélység" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Leállítási üzenet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Térképblokk korlát" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "hang BE" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL időkorlátja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n" +"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Elavult Lua API kezelése" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "kistérkép terület módban x2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "Völgyek mélysége" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Csomópontok előkészítése…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Minitérkép engedélyezése." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak egy fájlból való betöltésre.\n" +"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "kistérkép RADAR módban x2" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Szép levelek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "automatikus ugrás" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "„speciál” = lemászás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "A kezdeti ablak méret magasság összetevője." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "Barlang korlát" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Barlang zaj" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Barlang vékonyodás" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Barlang küszöb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Barlang felső korlát" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Csevegés gomb" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minitérkép KI" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "engedélyezve" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Üzenet összeomláskor" +msgid "Filler depth" +msgstr "Folyó mélység" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Csevegés váltás gomb" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "A TrueType betűtípus (ttf) vagy bitmap útvonala." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Parancsok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Térképdarab (chunk) mérete" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Filmkészítő mód" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Filmkészítő mód gomb" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a belső és külső nézetű kamera váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Középső gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Tiszta átlátszó textúrák" +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Elfogadás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Kliens" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL párhuzamossági korlát" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Kliens és szerver" +msgid "Fractal type" +msgstr "Fraktál tipusa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Kliens moddolás" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Kliens moddolási megkötések" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Mászás sebessége" +msgid "Slice w" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Felhő rádiusz" +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Jobb menü" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "$1 játék telepítése meghiúsult" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Felhők" +msgid "Noclip" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "A felhők egy kliens oldali effekt." +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Részecskék" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Felhők a menüben" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Színezett köd" +msgid "Fast key" +msgstr "Gyorsaság gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"A \"true\" beállítás engedélyezi a növények hullámzását.\n" +"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Térkép generálási korlát" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimum textúra méret a szűrőknek" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Vissza a főmenübe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitáció" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Egér invertálása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "VBO engedélyez" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Valleys térképgenerátor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Modok vesszővel elválasztott listája, melyeknek engedélyezett HTTP API-k " -"elérése, amik\n" -"lehetővé teszik, hogy fel-letöltsenek adatokat a netről - netre." +"Ugrás gombja.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Nincs elérhető mód leírás." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Modok letíltása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Térkép generátor v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Konzolablak engedélyezése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "jelszó file megnyitás hiba " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Alap terep magassága." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Belépés " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Szerver kihirdetése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Ásási részecskék" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Folytatás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Látóterület növelés gomb" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2340,453 +2079,129 @@ msgstr "" "funkcióik még a mod biztonság bekapcsolása esetén is " "(request_insecure_environment())." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Parancs gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Üveg csatlakozása" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Csatlakozás külső médiaszerverhez" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Üveg csatlakoztatása ha a blokk támogatja." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Konzol alfa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Konzol szín" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Konzol magasság" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "tartalom" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Folyamatos előre" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Irányítás" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Nap/éjjel ciklus hossza.\n" -"Példák: 72 = 20 perc, 360 = 4 perc, 1 = 24 óra, 0 = nappal/éjjel/bármelyik " -"változatlan marad." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "A tavak süllyedésének meredekségét/mélységét állítja." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" -"A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n" -"Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" -"A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb járatokat " -"hoz létre." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Üzenet összeomláskor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Kreatív" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Célkereszt alfa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Célkereszt alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Célkereszt színe" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Célkereszt színe (R,G,B)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Sérülés" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "a sötétség élessége" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Hibakereső infó váltás gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Hibakereső napló szint" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Hangerő csökk. gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Dedikált szerver lépés" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Alapértelmezett gyorsulás" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Alapértelmezett játék" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Korábbi belső fejlesztők" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"Alapértelmezett játék új világ létrehozásánál.\n" -"A főmenüből történő világ létrehozása ezt felülírja." +"A játékos képes repülni, nem hat rá a gravitáció.\n" +"Szükséges hozzá a repülés jogosultság (fly) a szerveren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Alapértelmezett jelszó" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Alap jogosultságok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Alapértelmezett jelentésformátum" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"A cURL alapértelmezett időkorlátja ezredmásodpercekben.\n" -"Csak akkor van hatása, ha a program cURL-lel lett lefordítva." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n" -"Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "A homokos tengerpartok területeit határozza meg." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" -"A magasabb terep (hegytetők) területeit szabja meg és a hegyoldalak\n" -"meredekségére is hatással van." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "A \"terrain_higher\" területeit határozza meg (hegytetők terepe)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"A barlangok teljes méretét adja meg. Kisebb értékek nagyobb\n" -"barlangokat képeznek." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Az opcionális hegyek és tavak helyzetét és terepét határozza meg." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n" -"Nagyobb érték simább normal map-et eredményez." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"A maximális távolság, aminél a játékosok látják egymást,\n" -"blokkokban megadva (0 = korlátlan)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek." +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" -"A világ modelljének frissítésének időköze a klienseken. Ennek a megnövelése\n" -"lelassítja a frissítéseket,így csökkenti a lassú kliensek szaggatását." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Késleltetés az építés és a blokk elküldése között" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Csomag eltávolítása" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Eszköztippek megjelenítésének késleltetése, ezredmásodpercben megadva." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Elavult Lua API kezelése" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Válassz egy nevet!" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd." +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "A kiszolgáló újrakapcsolódást kért:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Függőségek:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -"A szerver leírása, ami a szerverlistában jelenik meg és amikor a játékosok " -"csatlakoznak." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Csak $1 protokollverziót támogatunk." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje" +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD váltás gomb" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktív közreműködők" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Sivatag akkor keletkezik, ha az np_biome meghaladja ezt az értéket.\n" -"Ha az új biome rendszer engedélyezve van, akkor ez mellőzésre kerül." +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Ásási részecskék" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Csalás elleni védelem letiltása" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Üres jelszavak tiltása" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Az ugrás gomb kétszeri megnyomásával lehet repülés módba váltani." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Tárgy eldobás gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "A térkép-előállítás hibakeresési információinak kiírása." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Barlang zaj" +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Eszköztipp késleltetés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -"Lua moddolás támogatás bekapcsolása a kliensen.\n" -"Ez a támogatás még kísérleti fázisban van, így az API változhat." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "kliens oldali szkriptek KI" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Engedélyezve)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "VBO engedélyez" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "A folyókanyonok falainak szerkezetét meghatározó 3D zaj." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Konzolablak engedélyezése" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Kreatív mód engedélyezése az újonnan létrehozott térképekhez." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Joystick engedélyezése" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Mod biztonság engedélyezése" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Mod biztonság engedélyezése" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" -"Véletlenszerű felhasználói bemenet engedélyezése (csak teszteléshez " -"használható)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" +msgid "Hilliness4 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"A simított megvilágítás engedélyezése egyszerű ambient occlusion-nel.\n" -"A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Régi verziójú kliensek csatlakozásának tiltása.\n" -"A régi kliensek kompatibilisek olyan értelemben, hogy nem omlanak össze ha " -"egy új verziójú\n" -"szerverhez csatlakoznak, de nem biztos, hogy támogatnak minden elvárt " -"funkciót." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" @@ -2799,47 +2214,196 @@ msgstr "" "a szerverhez történő csatlakozáskor." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Aktív blokk módosítók" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" msgstr "" -"nézet billegés, és mértéke.\n" -"például: 0 nincs billegés; 1.0 normál; 2.0 dupla." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Filmkészítő mód gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Maximum hotbar szélesség" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"IPv6 szerver futtatásának engedélyezése/letiltása. Egy IPv6 szerver " -"lehetséges, hogy\n" -"IPv6 kliensekre van korlátozva, a rendszer konfigurációtól függően.\n" -"Nincs figyelembe véve, ha bind_address van beállítva." +"Gomb a köd megjelenítésének ki/bekapcsolásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Alkalmazások" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Az eszköztár elemeinek animációjának engedélyezése." +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Alvás" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numerikus bill. ," + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgid "Hilliness1 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása" +msgid "Mod channels" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Minitérkép engedélyezése." +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Csatolási cím" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Betűtípus árnyék alfa" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "látótáv minimum %d1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak generálásra.\n" +"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "\"+/+=%/=(/=()(=)Ö()Ö=()>#&@{#&@" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "hu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Hullámzó levelek" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Nincs megadva leírás a beállításhoz)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Modok vesszővel elválasztott listája, melyeknek engedélyezett HTTP API-k " +"elérése, amik\n" +"lehetővé teszik, hogy fel-letöltsenek adatokat a netről - netre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" +"A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n" +"Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Eszköztár elemek animációi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Talaj szint" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "korlátlan látótáv KI" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2847,6 +2411,158 @@ msgid "" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/mp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Tri-lineáris szűrés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Gyorsulás gyors módban" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Terep magasság" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"A shaderek fejlett vizuális effekteket engedélyeznek és növelhetik a " +"teljesítményt néhány videókártya esetében.\n" +"Csak OpenGL-el működnek." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Játék szüneteltetve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineáris szűrés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Használd a virtuális joystick-ot az \"aux\" gomb kapcsolásához.\n" +"Ha ez engedélyezve van, akkor a virtuális joystick is aktiválja az aux " +"gombot ha kint van a fő körből." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "Használat gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Látóterület választása gomb" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó küszöb" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numerikus bill. 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Szerver port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"A szerver leírása, ami a szerverlistában jelenik meg és amikor a játékosok " +"csatlakoznak." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2856,904 +2572,20 @@ msgstr "" "A shaderek engedélyezve kell legyenek." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "" +msgid "Waving plants" +msgstr "Hullámzó növények" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n" -"ha nagyobbra van állítva, mint 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS a szünet menüben" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Tartalék betűtípus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Tartalék betűtípus árnyék" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Tartalék betűtípus árnyék alfa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Tartalék betűtípus méret" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Gyorsaság gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Gyorsulás gyors módban" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Sebesség gyors módban" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Gyors mozgás" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Gyors mozgás (a használat gombbal).\n" -"Szükséges hozzá a \"fast\" (gyorsaság) jogosultság a szerveren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Látótávolság" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Látóterület fokokban." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"A client/serverlist/ mappában lévő fájl, ami tartalmazza a kedvenc " -"szervereket, amik a Többjátékos fül alatt jelennek meg." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "Folyó mélység" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Filmes tónus effekt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Szűrés" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "lezárt pálya-generáló kód" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Lebegő föld szintje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Repülés gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Repülés" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Köd" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Köd indító határa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Köd váltás gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Betűtípus helye" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Betűtípus árnyéka" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Betűtípus árnyék alfa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Betűtípus árnyék eltolás, ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Betűtípus mérete" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Képernyőmentések formátuma." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " -"között)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " -"között)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Előre gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Fraktál tipusa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Freetype betűtípusok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Milyen távolságból generálódnak a blokkok a kliensek számára, " -"térképblokkokban megadva (16 blokk)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Milyen távolságból lesznek elküldve a blokkok a kliens számára, " -"térképblokkokban megadva (16 blokk)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Teljes képernyő" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Teljes képernyő BPP" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Teljes képernyős mód." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Felhasználói felület méretaránya" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Normálfelületek generálása" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" -"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" -"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravitáció" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Talaj szint" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Talaj szint" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP Modok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HUD scale factor" -msgstr "vezérlőelemek mérete" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD váltás gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "A kezdeti ablak méret magasság összetevője." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Magasság zaj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Nagy pontosságú FPU" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Domb meredekség" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Domb küszöb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Milyen mélyek legyenek a folyók" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt betöltetlenné teszi a nem használt " -"térképblokkokat.\n" -"Magasabb érték egyenletesebb, de több RAM-ot használ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Milyen szélesek legyenek a folyók" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 szerver" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6 támogatás." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Ha az FPS ennél magasabbra is tudna menni, lekorlátozható, \n" -"hogy ne pazaroljon CPU erőforrást feleslegesen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" -"Ha le van tiltva, a használat (use) gomb lesz használatban a gyors " -"repüléshez,\n" -"ha a repülés és a gyors mód is engedélyezve van." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van együtt a repülés (fly) móddal, a játékos átrepülhet " -"szilárd\n" -"blokkokon. Szükséges hozzá a \"noclip\" jogosultság a szerveren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a " -"\"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" -"Ha ez engedélyezve van, kikapcsolja a csalás megelőzést többjátékos módban." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, érvénytelen világ adat nem okozza a szerver leállását.\n" -"Csak akkor engedélyezd, ha tudod, hogy mit csinálsz." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Ha engedélyezve van, elhelyezhetsz blokkokat oda, ahol állsz (láb + " -"szemmagasság).\n" -"Ez segít, ha kis területen dolgozol." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" -"Ha be van állítva, a játékosok mindig a megadott pozícióban élednek újra (és " -"jelennek meg új csatlakozáskor)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Világ hibák figyelmen kívül hagyása" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Játékon belül" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " -"között)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" -"Játékon belüli csevegő konzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között." +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ambiens okklúzió gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "Hangerő növ. gomb" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" -"Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Eszköztár elemek animációi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Eszköztár gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Egér invertálása" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Függőleges egérmozgás invertálása." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "Botkormány ID" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Joystick gomb ismétlés időköz" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Joystick frustum érzékenység" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Joystick type" -msgstr "Botkormány tipus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Üres jelszavak tiltása" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3765,886 +2597,149 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Júlia X" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Júlia Y" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Alap jogosultságok" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Kiszolgáló felállítása" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numerikus bill. 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Mód: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numerikus bill. 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Júlia Z" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Ugrás gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Ugrás sebessége" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a hangerő csökkentéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az éppen kijelölt tárgy eldobásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a látóterület növeléséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a hangerő növeléséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Ugrás gombja.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a gyors mozgáshoz gyors (fast) módban.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Main menu script" +msgstr "Főmenü script" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a játékos hátrafelé mozgásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River noise" +msgstr "Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a játékos előre mozgásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "A hibakereső infó mutatása (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a játékos balra mozgatásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" +msgstr "Talaj szint" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Ugrás gombja.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "tartalom" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n" -"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" +msgstr "Hibakereső infó mutatása" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Játékon belül" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n" -"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "automata elöre engedélyezve" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Főmenü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" msgstr "" -"Gomb a csevegő ablak megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nem" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a lopakodáshoz (sneak).\n" -"A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is használt, ha a " -"aux1_descends le van tiltva.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a belső és külső nézetű kamera váltáshoz.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb képernyőfelvétel készítéshez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a \"cinematic\" mód (filmkészítés) bekapcsolásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a minitérkép megjelenítéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a repülés (fly) módra váltáshoz.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a noclip módra váltáshoz.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a kamerafrissítés bekapcsolásához. Csak fejlesztők számára.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a hibakeresési infók megjelenítéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a köd megjelenítésének ki/bekapcsolásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a HUD megjelenítéséhez/kikapcsolásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default privileges" +msgstr "Alap jogosultságok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Kliens moddolás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" -"Gomb a végtelen látóterület bekapcsolásához.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Ugrás gombja.\n" -"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake steepness" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó meredekség" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake threshold" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó küszöb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Nagy barlang mélység" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Konzol gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Nagy barlang mélység" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Levelek stílusa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"Levelek stílusa:\n" -"- Szép (Fancy): minden oldal látható\n" -"- Egyszerű (Simple): csak a külső oldalak láthatók, if defined " -"special_tiles are used\n" -"- Átlátszatlan (Opaque): átlátszóság kikapcsolása" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Bal gomb" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numerikus bill. 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4655,725 +2750,60 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Folyadék folyékonysága" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Választható függőségek:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "noclip BE" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Útvonal választása" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Folyadék folyékonyságának simítása" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Julia w" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "A kiszolgáló által megkövetelt protokollverzió: $1. " #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Folyadék süllyedés" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Aktív blokk módosító időköze" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Főmenü script" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Főmenü script" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" -"A köd és ég színe függjön a napszaktól (hajnal/naplemente) és a látószögtől." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" -"Lehetővé teszi, hogy a DriectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha " -"problémákat okoz." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Térkép mappája" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" +msgid "View range decrease key" +msgstr "Látóterület csökkentés gomb" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" -"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" -"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" -"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" -"The default flags set in the engine are: none\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" -"Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n" -"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is " -"ignored.\n" -"The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n" -"The flags string modifies the engine defaults.\n" -"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -"default.\n" -"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Bal menü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" +"Milyen távolságból lesznek elküldve a blokkok a kliens számára, " +"térképblokkokban megadva (16 blokk)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Térkép generálási korlát" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Térkép mentésének időköze" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Térképblokk korlát" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Térkép generálási korlát" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Térkép generálási korlát" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Fractal térképgenerátor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Fractal térképgenerátor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Térkép generátor v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Térkép generátor v6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Térkép generátor v7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Valleys térképgenerátor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Térkép generátor hibakereső" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Térkép generátor neve" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Max blokk generálási távolság" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maximum FPS (képkocka/mp)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Maximum hotbar szélesség" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak generálásra.\n" -"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak egy fájlból való betöltésre.\n" -"Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" -"Maximum térképblokkok száma, amit a kliens memóriában tárolhat.\n" -"Állítsd -1-re végtelen mennyiségért." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Statikusan tárolt objektumok maximális száma egy térképblokkban." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Maximum objektum térképblokkonként" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Az aktuális ablak maximum hányada a hotbar számára.\n" -"Hasznos, ha valamit el kell helyezni a hotbar jobb, vagy bal oldalán." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" -"Egy fájl letöltésének maximum ideje (milliszekundumban), amíg eltarthat (pl. " -"mod letöltés)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Maximum felhasználók" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menük" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Napi üzenet" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Napi üzenet a csatlakozó játékosoknak." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Kijelölt objektum kiemelésére használt módszer." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Minitérkép" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Minitérkép gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Minitérkép letapogatási magasság" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Minimum textúra méret a szűrőknek" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-mapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Monospace betűtípus útvonal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Monospace betűtípus méret" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Vízszint" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Egér érzékenység" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Egér érzékenység szorzó." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "Használat gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "hang némitás" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" -"A használni kívánt térképgenerátor neve új világ létrehozásakor.\n" -"A főmenüben történő világ létrehozás ezt felülírja." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"A játékos neve.\n" -"Szerver indításakor ezzel a névvel csatlakozó játékos admin jogú.\n" -"A főmenüből történő indítás ezt felülírja." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" -"A szerver neve, ami megjelenik a szerverlistában, és amikor a játékosok " -"csatlakoznak." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Az új felhasználóknak ezt a jelszót kell megadniuk." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Noclip gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Blokk kiemelés" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "folyadékok NEM átlátszók" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion effekt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Parallax Occlusion módja" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Parallax Occlusion mértéke" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Parallax Occlusion hatás ereje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "A TrueType betűtípus (ttf) vagy bitmap útvonala." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Képernyőmentések mappája." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "Textúra mappa útvonala. Először minden textúrát itt keres a játék." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fizika" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Repülés gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"A játékos képes repülni, nem hat rá a gravitáció.\n" -"Szükséges hozzá a repülés jogosultság (fly) a szerveren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Játékos neve" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "mindenki ellen (PvP)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Port a csatlakozáshoz (UDP).\n" -"A főmenü port mezője ezt a beállítást felülírja." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Igen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." @@ -5381,261 +2811,530 @@ msgstr "" "Annak megelőzése, hogy a modok nem biztonágos dolgokat futtassanak, pl. " "shell parancsok." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "Jogosultságok, amiket a basic_privs adhat a játékosoknak" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Késleltetés az építés és a blokk elküldése között" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion effekt" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "másik kamera" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Megemeli a terepet, hogy völgyek alakuljanak a folyók körül" +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax Occlusion mértéke" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Látóterület választása gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Távoli média" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Távoli port" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Report path" -msgstr "Betűtípus helye" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Jobb gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Jobb kattintás ismétlés időköz" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Folyó mélység" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Folyó mélység" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Folyó mélység" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Barlang zaj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Folyó méret" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Folyó mélység" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Kör alakú minitérkép" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "A szerverről fogadott térkép mentése" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Egyjátékos" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"A felhasználói felület méretezése egy meghatározott értékkel.\n" -"A legközelebbi szomszédos anti-alias szűrőt használja a GUI méretezésére.\n" -"Ez elsimít néhány durva élt, és elhajlít pixeleket a méretezés " -"csökkentésekor,\n" -"de ennek az az ára, hogy elhomályosít néhány szélső pixelt, ha a képek nem\n" -"egész számok alapján vannak méretezve." +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Képernyő magasság" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Éghajlat API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Z spread" +msgstr "Z méret" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Képernyő szélesség" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "2. Barlang zaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Képernyőkép mappa" +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Folyadék süllyedés" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Blokk kiemelés" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Képernyőkép formátum" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "$1 telepítése meghiúsult mint textúra csomag" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Átnevezés" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "kistérkép RADAR módban x4" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Köszönetnyilvánítás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Térkép generátor hibakereső" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a csevegő ablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n" +"Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Modok beállítása" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Hangosítás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Ha az FPS ennél magasabbra is tudna menni, lekorlátozható, \n" +"hogy ne pazaroljon CPU erőforrást feleslegesen." + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Meghaltál" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot quality" msgstr "Képernyőkép minőség" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" +"Véletlenszerű felhasználói bemenet engedélyezése (csak teszteléshez " +"használható)." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -"Képernyőkép minőség. Csak a JPEG formátumnál használatos.\n" -"1 jelenti a legrosszabb minőséget; 100 jelenti a legjobb minőséget.\n" -"Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez." +"A köd és ég színe függjön a napszaktól (hajnal/naplemente) és a látószögtől." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Biztonság" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Ki" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Lásd: http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "csomag fájl kiválasztása:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Kijelölő doboz keret színe (R,G,B)." +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Kijelölő doboz színe" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Térkép generátor v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Kijelölő doboz szélesség" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Kamera frissítés váltás gomb" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Leállítás…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Játékos neve" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Belső fejlesztők" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Napi üzenet a csatlakozó játékosoknak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"A maximális távolság, aminél a játékosok látják egymást,\n" +"blokkokban megadva (0 = korlátlan)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Nincs szűrés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Blokk kiemelés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Nap/éjjel ciklus hossza.\n" +"Példák: 72 = 20 perc, 360 = 4 perc, 1 = 24 óra, 0 = nappal/éjjel/bármelyik " +"változatlan marad." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "némitva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "1. Barlang zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Kliens és szerver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Tartalék betűtípus méret" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"A(z) „$1” mod engedélyezése sikertelen, mert meg nem engedett karaktereket " +"tartalmaz. Csak az [a-z0-9_] karakterek engedélyezettek." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "NAGYOBB látótáv" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "Ok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "A kijelölődoboz vonalainak szélessége a blokkok körül." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Halkítás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a hangerő növeléséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Mód telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a módcsomaghoz: $1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Végrehajtás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Vissza" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "3D felhő kinézet használata lapos helyett." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Kilépés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a \"" +"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Kiszolgáló neve: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Mászás sebessége" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Következő tárgy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "automata Előre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a gyors mozgáshoz gyors (fast) módban.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Folyó mélység" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Hullámzó víz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Videó driver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Aktív blokk kezelés időköze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "speciál" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Repülés gomb" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Képernyő:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Nincs Mipmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Köd indító határa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Annak az ideje, hogy mennyi ideig \"élnek\" az eldobott tárgyak.\n" +"-1-re állítás kikapcsolja ezt a funkciót." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "bacspace gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automatikus bejelentés a FŐ szerverlistára." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Napi üzenet" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Ugrás" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Monospace betűtípus útvonal" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5680,390 +3379,14 @@ msgstr "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Szerver / Egyjátékos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "Szerver URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Szerver címe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Szerver leírása" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Szerver neve" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Szerver port" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Szerverlista URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Szerverlista fájl" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n" -"A változtatás után a játék újraindítása szükséges." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"A \"true\" beállítás engedélyezi a levelek hullámzását.\n" -"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"A \"true\" beállítás engedélyezi a növények hullámzását.\n" -"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"A \"true\" beállítás engedélyezi a víz hullámzását.\n" -"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Shaderek" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"A shaderek fejlett vizuális effekteket engedélyeznek és növelhetik a " -"teljesítményt néhány videókártya esetében.\n" -"Csak OpenGL-el működnek." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shadow limit" -msgstr "Térképblokk korlát" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" -"A minitérkép alakja. Engedélyezve (enabled) = kerek, letiltva (disabled) = " -"négyzet." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Hibakereső infó mutatása" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Entitások kijelölő dobozának mutatása" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Leállítási üzenet" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Simított megvilágítás" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Kamera mozgásának simítása mozgáskor és körbenézéskor.\n" -"Videofelvételekhez hasznos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" -"A kamera forgását simítja a cinematic (filmkészítés) módban. 0 = letiltás." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Kamera forgás simítása. 0 = letiltás." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Lopakodás gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Járás sebessége" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Hang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Lopakodás gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Gomb használat a mászás/ereszkedéshez" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Statikus feléledési (spawn) pont" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Terep magasság" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Generált normálfelületek erőssége." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Terep magasság" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Terep magasság" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Terep magasság" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Terep magasság" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain noise" -msgstr "Terep magasság" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Textúrák útvonala" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Jogosultságok, amiket az új játékosok automatikusan megkapnak.\n" -"A játékban a /privs parancs beírásával láthatod a teljes listát a " -"szervereden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Játékok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "mennyi üzenet mehet / 10 ms." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6072,6 +3395,185 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "profiler KI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow limit" +msgstr "Térképblokk korlát" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a játékos balra mozgatásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Megbízható modok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "Lebegő föld szintje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Betűtípus helye" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numerikus bill. 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "X spread" +msgstr "x méret" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Hangerő: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Képernyőméret automatikus mentése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Összes engedélyezése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Járás sebessége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Nincs eredmény" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Tartalék betűtípus árnyék" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Nagy pontosságú FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n" +"ha nagyobbra van állítva, mint 0." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Sérülés: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Átlátszatlan levelek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "2. Barlang zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Hang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Bind cím" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Célkereszt színe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Folyó méret" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "A homokos tengerpartok területeit határozza meg." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Shaderek" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -6081,18 +3583,341 @@ msgstr "" "Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb " "nyomva tartásakor." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Jobb Windows" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb " -"nyomva tartásakor." +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Folyadék folyékonysága" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "csevegés log KI/BE" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "hálós rajzolás BE" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Milyen mélyek legyenek a folyók" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Sérülés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Köd váltás gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Irányítás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "prifiler grafika BE" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "A világ vízfelszínének szintje." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numerikus bill. 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Levelek stílusa:\n" +"- Szép (Fancy): minden oldal látható\n" +"- Egyszerű (Simple): csak a külső oldalak láthatók, if defined " +"special_tiles are used\n" +"- Átlátszatlan (Opaque): átlátszóság kikapcsolása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatunk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Csomópontok előkészítése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 szerver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" +"Használatban vannak-e freetype betűtípusok. Szükséges a beépített freetype " +"támogatás." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "Botkormány ID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, érvénytelen világ adat nem okozza a szerver leállását.\n" +"Csak akkor engedélyezd, ha tudod, hogy mit csinálsz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Világ hibák figyelmen kívül hagyása" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Mód váltás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Játék" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Vége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Egy fájl letöltésének maximum ideje (milliszekundumban), amíg eltarthat (pl. " +"mod letöltés)." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Írj be egy érvényes számot." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Repülés gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Milyen szélesek legyenek a folyók" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "Hullámzó víz sebessége" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Kiszolgáló felállítása" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Folytatás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Hullámzó víz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Képernyőkép minőség. Csak a JPEG formátumnál használatos.\n" +"1 jelenti a legrosszabb minőséget; 100 jelenti a legjobb minőséget.\n" +"Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez." + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Alapértelmezett irányítás:\n" +"Nem látható menü:\n" +"- egy érintés: gomb aktiválás\n" +"- dupla érintés: lehelyezés/használat\n" +"- ujj csúsztatás: körbenézés\n" +"Menü/Eszköztár látható:\n" +"- dupla érintés (kívül):\n" +" -->bezárás\n" +"- stack, vagy slot érintése:\n" +" --> stack mozgatás\n" +"- \"érint&húz\", érintés 2. ujjal\n" +" --> egy elem slotba helyezése\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Összeomlás után újracsatlakozás kérése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "A szerverről fogadott térkép mentése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Shéderek ( nem elérhetö)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Törlöd a(z) „$1” világot?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a hibakeresési infók megjelenítéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"A client/serverlist/ mappában lévő fájl, ami tartalmazza a kedvenc " +"szervereket, amik a Többjátékos fül alatt jelennek meg." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6103,37 +3928,272 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" +"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" +"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" +"The default flags set in the engine are: none\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion ( dombor textúra )" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Bal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Annak az ideje, hogy mennyi ideig \"élnek\" az eldobott tárgyak.\n" -"-1-re állítás kikapcsolja ezt a funkciót." +"Lua moddolás támogatás bekapcsolása a kliensen.\n" +"Ez a támogatás még kísérleti fázisban van, így az API változhat." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban (egy mod-ban):" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Szerver kihirdetése ERRE a szerverlistára." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Ha le van tiltva, a használat (use) gomb lesz használatban a gyors " +"repüléshez,\n" +"ha a repülés és a gyors mód is engedélyezve van." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 modok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Hőmérsékletcsökkenés a magassággal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Idő sebessége" +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgid "Global callbacks" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Képernyőkép" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Szerverlista fájl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP engedélyezve" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Hátra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Hangerő átállítva: %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Normál felületek generálása" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Mód telepítése: nem található valódi mód név ehhez: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Hiba történt:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Arra használható, hogy simábbá tegye a minitérképet lassabb gépeken." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Megemeli a terepet, hogy völgyek alakuljanak a folyók körül" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Modpakk átnevezése:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick gomb ismétlés időköz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kreatív mód" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protokollverzió-eltérés. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Nincsenek függőségek." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Indítás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Simított megvilágítás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Főmenü" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD BE" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Nem konvertál" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Új jelszó" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Szerver címe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "$1 telepítése nem sikerült" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Betöltés…" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hangerő" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb képernyőfelvétel készítéshez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "A felhők egy kliens oldali effekt." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Film mód BE" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " @@ -6146,281 +4206,176 @@ msgstr "" "Ez azt határozza meg, hogy mennyire van lelassítva blokkok elhelyezésekor, " "vagy eltávolításakor." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Kamera mód váltó gomb" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Távoli kiszolgáló" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Eszköztipp késleltetés" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Tengerpart zaj határa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Tri-lineáris szűrés" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Képernyőméret automatikus mentése" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "EOF törlése" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Arra használható, hogy simábbá tegye a minitérképet lassabb gépeken." +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Kliens moddolási megkötések" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Megbízható modok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "A Többjátékos fül alatt megjelenített szerverlista URL-je." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Undersampling" -msgstr "Renderelés:" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "3D felhő kinézet használata lapos helyett." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Felhő animáció használata a főmenü háttereként." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Anizotropikus szűrés használata, ha egy szögből nézzük a textúrákat." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "Völgyek mélysége" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley fill" -msgstr "Völgyek meredeksége" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley profile" -msgstr "Völgyek meredeksége" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley slope" -msgstr "Völgyek meredeksége" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Függőleges képernyő szinkronizálás." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Videó driver" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" -"Látótávolság blokkokban megadva.\n" -"Min = 20" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Látóterület csökkentés gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Látóterület növelés gomb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Látóterület" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Hangerő" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Elfogadás" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Járás sebessége" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Vízszint" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "A világ vízfelszínének szintje." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Fájl kiválasztása" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "Hullámzó blokkok" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Hullámzó levelek" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Hullámzó növények" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Hullámzó víz" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Hullámzó víz magassága" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Hullámzó víz sebessége" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Hullámzó víz szélessége" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyítás" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "Tartalék szövegtípus szükséges" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"IPv6 szerver futtatásának engedélyezése/letiltása. Egy IPv6 szerver " +"lehetséges, hogy\n" +"IPv6 kliensekre van korlátozva, a rendszer konfigurációtól függően.\n" +"Nincs figyelembe véve, ha bind_address van beállítva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Kamera forgás simítása. 0 = letiltás." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Alapértelmezett jelszó" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "lezárt pálya-generáló kód" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Folyadék folyékonyságának simítása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Játékon belüli csevegő konzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Mod biztonság engedélyezése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"A kamera forgását simítja a cinematic (filmkészítés) módban. 0 = letiltás." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n" +"Nagyobb érték simább normal map-et eredményez." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "folyadékok NEM átlátszók" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Némítás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Felszerelés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Telepített csomagok :" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" @@ -6429,78 +4384,555 @@ msgid "" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Textúra pakk használata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "NOCLIP mód KI" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Keresés" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" +"A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n" +"Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "korlátlan látótáv BE" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Repülés" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Hézagosság" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"A játékos neve.\n" +"Szerver indításakor ezzel a névvel csatlakozó játékos admin jogú.\n" +"A főmenüből történő indítás ezt felülírja." + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Egyjátékos mód indítása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shaderek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D Barlang zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Tengerpart zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Felhő rádiusz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Tengerpart zaj határa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Érints duplán az „ugrásra” a repülés be-/kikapcsolásához" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Járás sebessége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "$1 MOD telepítése meghiúsult" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Idő sebessége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "1. Barlang zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Ha be van állítva, a játékosok mindig a megadott pozícióban élednek újra (és " +"jelennek meg új csatlakozáskor)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Jogosultságok, amiket az új játékosok automatikusan megkapnak.\n" +"A játékban a /privs parancs beírásával láthatod a teljes listát a " +"szervereden." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Aljáték (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Jobb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Próbáld újra engedélyezni a nyilvános kiszolgálólistát, és ellenőrizd az " +"internetkapcsolatot." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "A gomb már használatban van" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Monospace betűtípus méret" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Világ neve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Sivatag akkor keletkezik, ha az np_biome meghaladja ezt az értéket.\n" +"Ha az új biome rendszer engedélyezve van, akkor ez mellőzésre kerül." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "A mélység, ami alatt nagy terjedelmű barlangokat találsz majd." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Felhők a menüben" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Node körvonalazás" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "automata elöre kikapcsolva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Látóterület fokokban." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Nyomj meg egy gombot" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profiler BE (lap: %d1 ennyiböl : %d2)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Hibakereső infó BE" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME átalakítás" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilineáris szűrés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Színezett köd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "" -"Használatban vannak-e freetype betűtípusok. Szükséges a beépített freetype " -"támogatás." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Engedélyezve van-e, hogy a játékosok sebezzék, ill. megöljék egymást." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" -"Kérjük-e a klienseket, hogy újracsatlakozzanak egy (Lua) összeomlás után.\n" -"Állítsd true-ra, ha a szervered automatikus újraindításra van állítva." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "A látható terület vége el legyen-e ködösítve." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "A hibakereső infó mutatása (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Kezdeti ablak méret szélessége." +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Max blokk generálási távolság" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "A kijelölődoboz vonalainak szélessége a blokkok körül." +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"A fraktál (X,Y,Z) eltolása a világ középpontjától, 'scale' egységekben.\n" +"Egy megfelelő, alacsony magasságú keletkezési pont (0, 0) közelébe " +"mozgatására használható.\n" +"Az alapértelmezés megfelelő Mandelbrot-halmazokhoz, a szerkesztés Julia-" +"halmazok esetén szükséges.\n" +"Körülbelül -2 és 2 közötti érték. Szorozd be 'scale'-lel, hogy kockákban " +"kapd meg az eltolást." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Hangerő" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Entitások kijelölő dobozának mutatása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "Terep magasság" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Már létezik egy „$1” nevű világ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"nézet billegés, és mértéke.\n" +"például: 0 nincs billegés; 1.0 normál; 2.0 dupla." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Alapértelmezés visszaállítása" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "A csomagok nem nyerhetők vissza" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/mp" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Gombkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot a minetest" +".conf-ból)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "gyors mód BE" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Kreatív mód engedélyezése az újonnan létrehozott térképekhez." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Bal Shift" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Lopakodás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" +"Ha ez engedélyezve van, kikapcsolja a csalás megelőzést többjátékos módban." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Konzol gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Kliens létrehozása…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Max blokk generálási távolság" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Szerver / Egyjátékos" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Folytonosság" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n" +"A változtatás után a játék újraindítása szükséges." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Üveg csatlakozása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Képernyőmentések mappája." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Lopakodás gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick type" +msgstr "Botkormány tipus" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Terep magasság" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Belépés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "látótáv %d1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "A játékos neve túl hosszú." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Virtuális joystick helye javítva.\n" +"Ha ez kikapcsolva, akkor a virtuális joystick középen lesz az 'Első " +"kattintás' pozicióba." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Név/jelszó" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Technikai nevek megjelenítése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Betűtípus árnyék eltolás, ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Almafa zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Távoli média" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Szűrés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" @@ -6509,10 +4941,70 @@ msgstr "" "Világ (world) mappa (minden itt tárolódik ami a világban van).\n" "Ez nem szükséges, ha a főmenüből indítunk." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Nincs" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Világ neve" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a csevegő megjelenítéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Barlang felső korlát" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Jobb Control" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Folyamatos előre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "A völgyek erősítése" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "köd KI/BE" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Dedikált szerver lépés" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6525,17 +5017,375 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap effekt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Parallax Occlusion hatás ereje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "mindenki ellen (PvP)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Barlang zaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Hangerő csökk. gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Kijelölő doboz szélesség" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Térkép generátor neve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Képernyő magasság" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Írj be egy érvényes egész számot." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Tartalék betűtípus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Egy választott map seed az új térképhez, véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n" +"Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Kijelölő doboz keret színe (R,G,B)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Segítség" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Hullámzó levelek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Látótávolság" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" +"A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb járatokat " +"hoz létre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Régi jelszó" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "Völgyek meredeksége" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a repülés (fly) módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numerikus bill. 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "A jelszavak nem egyeznek!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Látótávolság választása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "információk:" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Csevegés KI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Előre" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Fő" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "debug infók, profiler grafika, hálós rajz KI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a csevegő ablak megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "Hullámzó víz magassága" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"A \"true\" beállítás engedélyezi a levelek hullámzását.\n" +"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Kiszolgáló port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "HUD BE/KI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb " +"nyomva tartásakor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Modok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Kezdeti ablak méret szélessége." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a gyors (fast) módra váltáshoz.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick frustum érzékenység" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numerikus bill. 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Kiszolgáló nyilvánossá tétele" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Jobb kattintás ismétlés időköz" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Szóköz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Beépített" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Jobb Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 " +"között)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Simított megvilágítás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Csalás elleni védelem letiltása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Levelek stílusa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6543,708 +5393,1064 @@ msgstr "" msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Ennek a modpack-nek a neve a a modpack.conf fájlban meghatározott, ami " +"felülír minden itteni átnevezést." + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Felhő animáció használata a főmenü háttereként." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Terep magasság" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a játékos előre mozgásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "szabadon repülés KI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "regisztrálás, és belépés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fractal térképgenerátor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Kedvenc törlése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "A látható terület vége el legyen-e ködösítve." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Júlia X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +#, fuzzy +msgid "Lake steepness" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor tó meredekség" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Irányítás:\n" +"- %s: mozgás előre\n" +"- %s: mozgás hátra\n" +"- %s: mozgás balra\n" +"- %s: mozgás jobbra\n" +"- %s: ugrás/mászás\n" +"- %s: lopakodás/lefelé mászás\n" +"- %s: tárgy eldobása\n" +"- %s: eszköztár\n" +"- Egér: forgás/nézelődés\n" +"- Bal-egér: ásás/ütés\n" +"- Jobb-egér: elhelyezés/használat\n" +"- Egér görgő: tárgy választása\n" +"- %s: csevegés\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "könyített" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Előző tárgy" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "gyors mód KI" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Az érték nem lehet kisebb mint $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Teljes képernyő" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Gomb 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmr: a(z) „$1” törlése meghiúsult" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "kistérkép RADAR módban x1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "A világgeneráló szálak számának abszolút határa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Eszköztár gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Az opcionális hegyek és tavak helyzetét és terepét határozza meg." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Hullámzó növények" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Betűtípus árnyéka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Szerver neve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Térkép-előállítás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menük" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Textúrapakk kikapcsolása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Építés játékos helyére" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Domb küszöb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Térkép mentésének időköze" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Kilépés a játékból" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a hangerő csökkentéséhez.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Mérték" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Felhők" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "kistérkép KI/BE" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D felhők" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Jelszó változtatás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Repülés és gyorsaság mindig" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmappolás" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Gyors mód bekapcsolása" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilineáris szűrés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Világ neve" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Nincs elérhető mód leírás." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "köd KI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" +"A magasabb terep (hegytetők) területeit szabja meg és a hegyoldalak\n" +"meredekségére is hatással van." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numerikus bill. +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Textúrák betöltése…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Törlés" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Csatlakozási idő lejárt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fizika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n" +"Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" +"The default flags set in the engine are: none\n" +"The flags string modifies the engine defaults.\n" +"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " +"default.\n" +"Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Film mód KI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Térkép mappája" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL fájlletöltés időkorlátja" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL párhuzamossági korlát" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Egér érzékenység szorzó." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL időkorlátja" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor " -#~ "esetében.\n" -#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D támogatás.\n" +"Jelenleg támogatott:\n" +"- none: nincs 3d kimenet.\n" +"- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: osztott képernyő fent/lent.\n" +"- sidebyside: osztott képernyő kétoldalt.\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Csevegés" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Cím feloldása…" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor " -#~ "esetében.\n" -#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Világ kiválasztása:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Kijelölő doboz színe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"A simított megvilágítás engedélyezése egyszerű ambient occlusion-nel.\n" +"A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Nagy barlang mélység" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Szerverlista URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Maximum térképblokkok száma, amit a kliens memóriában tárolhat.\n" +"Állítsd -1-re végtelen mennyiségért." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k " +"képernyőkhöz." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Alapértelmezettek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Képernyőmentések formátuma." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Élsimítás:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Cím / Port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreatív" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Jelszó megerősítése" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Lehetővé teszi, hogy a DriectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha " +"problémákat okoz." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Kilépés a fömenübe" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Otthon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Magasság zaj" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Bal Control" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor " -#~ "esetében.\n" -#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Vízszint" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Nézet" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Speciális beállítások" - -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Elem textúrák..." - -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "Kicsivel alacsonyabb víz felszín engedélyezése, hogy ne töltse meg " -#~ "teljesen a blokkot.\n" -#~ "Megjegyzés: ez nem teljesen optimalizált, és a simított megvilágítás\n" -#~ "így nem működik a víz felszínén." - -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "" -#~ "Kijelölés kiemelés (kivilágítás) engedélyezése a blokkoknál (letiltja a " -#~ "kijelölődobozt)." - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "A látóterület csökkentésének gombja. A minimum látóterületet módosítja.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "A látóterület növelésének gombja. A minimum látótávolságot módosítja.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." -#~ msgstr "" -#~ "Maximum távolság a vízszinttől, ahol a játékosok újraéledhetnek/" -#~ "megjelenhetnek csatlakozáskor (spawn).\n" -#~ "Magasabb értékek közelebb visznek az (x = 0, z = 0)-hoz.\n" -#~ "Alacsonyabb értékek azt eredményezhetik, hogy nem lesz megfelelő pont a " -#~ "feléledéshez,\n" -#~ "(0,0,0) pozícióban történő feléledést, ami valószínűleg a föld alatt lesz." +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Shaderek újraépítése…" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." -#~ msgstr "" -#~ "Minimum kívánt FPS.\n" -#~ "A renderelt cuccok mennyisége dinamikusan ez alapján állítódik be (és a " -#~ "látórerület min és max)." +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Aktív blokk módosító időköze" -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Új stílusú víz" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Csevegés váltás gomb" -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Eszköztár textúráinak előtöltése" - -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Függőleges kezdeti ablak méret." - -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Az (újra)éledés függőleges irányú területe" - -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Kívánt FPS" - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Touch free target" +msgid "Undersampling" +msgstr "Renderelés:" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Telepítés: fájl: „$1”" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Alapértelmezett jelentésformátum" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" +"Te most %1$s szerverre csatlakozol \"%2$s\" névvel elősször. Ha folytatja, " +"akkor egy új fiók lesz létrehozva a hetelesítő adatokkal a szerveren. Kérlek " +"írd be újra a jelszavad, kattints Regisztrációra majd Bejelentkezésre, hogy " +"megerősítsd a fióklétrehozást vagy kattints Kilépés gombra a megszakításhoz." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Bal gomb" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "a kis térkép KI ( szerver , vagy MOD álltal )" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Le" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Gomb használat a mászás/ereszkedéshez" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Maximum felhasználók" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "kell neki:" - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Beállítások mentve. " - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. " - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publikus mutatása" - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Kedvencek mutatása" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Világ létrehozása" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Cím szükséges." - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "A fájl törölve lett" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Végtelen folyadék" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "NOCLIP mód BE ( de nincs engedélyed )" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Régi jelszó" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet" +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Engedélyez" +msgid "Report path" +msgstr "Betűtípus helye" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Gyors mozgás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "A tavak süllyedésének meredekségét/mélységét állítja." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Nem található vagy nem betölthető a(z) \" játék" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numerikus bill. /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "a sötétség élessége" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "ZOOM KI ( szerver, vagy MOD álltal )" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." -#~ msgstr "" -#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Valleys térképgenerátor esetében.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nem!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Nyilvános szerverlista" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Persze, hogy nem!" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Mod fejlesztőknek hasznos." - -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "Részletes mod profil adat. Mod fejlesztőknek hasznos." - -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Hol áll meg a térkép generálás.\n" -#~ "Fontos:\n" -#~ "- 31000 -re van korlátozva (ha magasabbra állítjuk, nem lesz " -#~ "eredménye).\n" -#~ "- A térképgenerátor 80x80x80-as csoportokban dolgozik (5x5x5-ös térkép " -#~ "blokkok).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "v7 térképgenerátor barlang szélesség" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "V6 térképgenerátor sivatag gyakoriság" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "V6 térképgenerátor tengerpart gyakoriság" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "v5 térképgenerátor barlang szélesség" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Fractal térképgenerátor barlang szélesség" - -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor nagy barlang mélység" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor barlang szélesség" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "A terep alakját határozza meg.\n" -#~ "A 3 szám a zárójelben határozza meg a terep \n" -#~ "méretarányát, a 3 számnak meg kell egyeznie." - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Sivatagok és tengerpartok mérete a v6 térképgenerátorban.\n" -#~ "Amikor a havas területek engedélyezve vannak, 'mgv6_freq_desert' " -#~ "figyelmen kívül hagyva." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plusz" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Pont" +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza." +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" +msgid "Main menu style" +msgstr "Főmenü script" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Mínusz" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Anizotropikus szűrés használata, ha egy szögből nézzük a textúrákat." +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanjii" +msgid "Terrain height" +msgstr "Terep magasság" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, elhelyezhetsz blokkokat oda, ahol állsz (láb + " +"szemmagasság).\n" +"Ez segít, ha kis területen dolgozol." + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Be" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"A \"true\" beállítás engedélyezi a víz hullámzását.\n" +"A shaderek engedélyezése szükséges hozzá." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "kistérkép terület módban x1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Hibakereső infó váltás gomb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "szabad repülés mód BE ( de nincs engedélyed )" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Eszköztippek megjelenítésének késleltetése, ezredmásodpercben megadva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Pályamozgás mód bekapcsolva" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Parancsok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junjaa" +msgid "Y spread" +msgstr "y méret" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Befejezés" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Beállítás" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Haladó" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Lásd: http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Júlia Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modok" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Játék létrehozása" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Tiszta átlátszó textúrák" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flat (lapos) térképgenerátor domb meredekség" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Vessző" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Váltás noclip-re" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Nagybetű" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Barlang szélesség" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Térkép generálási korlát" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Modpakk tartalom elrejtés" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 támogatás." -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Víz jellemzők" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Nincs létrehozott vagy kiválasztott világ!" -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Mip mapping használata a textúrák méretezéséhez. Kicsit növelheti a " -#~ "teljesítményt." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Betűtípus mérete" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Használat gomb" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt betöltetlenné teszi a nem használt " +"térképblokkokat.\n" +"Magasabb érték egyenletesebb, de több RAM-ot használ." -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "A magasság, ahol a hőmérséklet 20 fokkal csökken" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Sebesség gyors módban" -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Régebbi szerverek támogatása" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Az egyszerre generált térképblokkok mérete, térképblokkokban megadva (16 " -#~ "blokk)." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numerikus bill. 5" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Mod áruház mod lista URL" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Mod áruház letöltés URL" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Sérülés engedélyezése" -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Mod áruház részletek URL" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Kör alakú minitérkép" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Egyidejűleg küldött térképblokkok maximális száma összesen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Masszív barlangok innentől." - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Masszív barlang mélység" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor " -#~ "esetében.\n" -#~ "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Térkép generálási jellemzők a Mapgen Valleys esetében.\n" -#~ "Az 'altitude_chill' a magasabb helyeket hűvösebbé teszi, ami biome " -#~ "problémákat okozhat.\n" -#~ "A 'humid_rivers' a folyók környéki páratartalmat módosítja, és ott, ahol " -#~ "medencék alakulnak ki,\n" -#~ "ütközhet a finoman beállított biome-okkal.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: altitude_chill, humid_rivers\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Főmenü mod kezelő" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Főmenü játék kezelő" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Láva jellemzők" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Gomb a csevegő konzol megnyitásához.\n" -#~ "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Eszköztár kép hack" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Ha engedélyezve van, napi üzenetet mutat a csatlakozó játékosoknak." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "A felhők megjelenésének magassága." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Általános" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Milyen távolságból szereznek tudomást az objektumokról a kliensek, " -#~ "térképblokkokban megadva (16 blokk)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Látótér zoomolás közben, fokokban.\n" -#~ "Szükséges hozzá a \"zoom\" jogosultság a szerveren." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Látótér zoomoláskor" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "A nézet billegésének engedélyezése járás közben." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "nézet billegés engedélyezés" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Letilja az escape szekvenciákat, például a csevegés színezését.\n" -#~ "Használd ezt, ha egy szervert akarsz futtatni pre-0.4.14 kliensekkel, és " -#~ "le akarod tiltani\n" -#~ "a modok által generált escape szekvenciákat." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Escape szekvenciák tiltása" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Ereszkedés sebessége" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "A mélység, ami alatt masszív barlangokat találsz majd." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Sebesség guggoláskor" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a víz viselkedését a barlangokban.\n" -#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Kiszámíthatatlanná teszi a láva viselkedését a barlangokban.\n" -#~ "Ez megnehezítheti a bányászatot. Nulla érték kikapcsolja. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Folyamatos mozgás előre (csak tesztelésre használatos)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konzol gomb" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Felhő magasság" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "A barlangok és alagutak a két zaj metszetében keletkeznek" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Automatikus futtatás billentyű" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "A fraktál becsült (X,Y,Z) mérete kockákban." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Kihirdetés a szerverlistára.\n" -#~ "Ha ki akarod hirdetni az ipv6 címedet, használd ezt: serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Csak Android rendszerek: Megpróbált modellből eszköztár ikont készíteni, " -#~ "de nem található támogatott megjelenítő." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Aktív blokk módosító időköze" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Elsődleges" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Következő" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Használat" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Vermek kiírása" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Maximális hangerő" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Hang elnémítva" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Nincs elérhető információ" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normál mapping" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Online játék" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Kiválasztott modpakk eltávolítása" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Helyi játék" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "újratelepítés" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Rendezetlen" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Sikeresen telepítve:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Rövid név:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Értékelés" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "$1/$2 oldal" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Aljáték modjai" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Útvonal kiválasztása" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Lehetséges értékek: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Írd be a jelzők vesszővel elválasztott listáját." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Opcionálisan a hézagosság is hozzáfűzhető egy vesszővel elválasztva." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Formátum: , , (, , ), , , <állandóság>" - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "A formátum: 3 szám vesszőkkel elválasztva, zárójelek között." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "A(z) „$1” nem érvényes jelölő." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "MP engedélyezése" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "MP letiltása" - -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "tartalom raktár" - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Váltás „mozi” módba" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Hullámzó víz" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "csomag fájl kiválasztása:" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb az Eszköztár megnyitásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Minden csomag" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Kliens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Gomb a végtelen látóterület bekapcsolásához.\n" +"Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po index 9b39671a1..9472a2739 100644 --- a/po/id/minetest.po +++ b/po/id/minetest.po @@ -1,11 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-19 14:49+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " -"\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -13,1929 +12,994 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Bangkit kembali" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Anda mati" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Sebuah galat terjadi pada suatu skrip Lua, misalnya satu mod:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Sebuah galat terjadi:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menu utama" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Oke" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Sambung ulang" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Server ini meminta untuk menyambung ulang:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Memuat..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Versi protokol tidak sesuai. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Server mengharuskan protokol versi $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Server mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Coba nyalakan ulang daftar server publik dan periksa sambungan internet Anda." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Kami hanya mendukung protokol versi $1." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Bergantung pada:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Matikan semua" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Matikan paket mod" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Nyalakan semua" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Nyalakan paket mod" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Gagal menyalakan mod \"$1\" karena terdapat karakter terlarang. Hanya " -"karakter [a-z0-9_] yang dibolehkan." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Tidak harus bergantung pada:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Tidak ada penjelasan permainan yang tersedia." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Tidak bergantung pada mod lain." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Tidak ada penjelasan paket mod yang tersedia." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Tidak harus bergantung pada:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Tidak harus bergantung pada:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Simpan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Dunia:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "diaktifkan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Semua paket" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Kembali" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Kembali ke menu utama" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Mengunduh dan memasang $1, mohon tunggu..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Gagal mengunduh $1" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Permainan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Pasang" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mod" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Tidak ada paket yang dapat diambil" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Tidak ada hasil" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Cari" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Paket tekstur" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Copot" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Perbarui" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Dunia yang bernama \"$1\" telah ada" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Buat" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Unduh sebuah permainan, misalnya Minetest Game, dari minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Unduh satu dari minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Permainan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Pembuat peta" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Tidak ada permainan yang dipilih" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seed" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Peringatan: Minimal development test ditujukan untuk pengembang." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Nama dunia" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Anda tidak punya permainan yang terpasang." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Anda yakin ingin menghapus \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Hapus" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: gagal untuk menghapus \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: jalur tidak sah \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Hapus dunia \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Setuju" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Ganti nama paket mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"Paket mod ini memiliki nama tersurat yang diberikan dalam modpack.conf yang " -"akan menimpa penamaan ulang yang ada." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Tidak ada keterangan pengaturan yang diberikan)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "Noise 2D" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Halaman pengaturan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Jelajahi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Dimatikan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Sunting" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Diaktifkan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lacunarity (celah)" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "Oktav" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Pergeseran" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Jatuhkan" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistensi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Warna konsol" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan bulat yang sah." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Mode layar penuh." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan yang sah." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Faktor skala HUD" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Atur ke bawaan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Pilih direktori" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Pilih berkas" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Tampilkan nama teknis" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Nilai tidak boleh lebih kecil dari $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Nilai tidak boleh lebih besar dari $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "Persebaran X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Persebaran Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Persebaran Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "Nilai mutlak" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "bawaan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "kehalusan (eased)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Dinyalakan)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 mod" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Gagal untuk memasang $1 ke $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod " -"$1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Pemasangan: Tipe berkas \"$1\" tidak didukung atau arsip rusak" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Pemasangan: berkas: \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Tidak dapat mencari mod atau paket mod yang sah" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Gagal memasang $1 sebagai paket tekstur" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Gagal memasang permainan sebagai $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Gagal memasang mod sebagai $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Gagal memasang paket mod sebagai $1" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Jelajahi konten daring" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Konten" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Matikan paket tekstur" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informasi:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Paket yang terpasang:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Tidak bergantung pada mod lain." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Tidak ada penjelasan paket tersedia" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Ganti nama" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Copot paket" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Gunakan paket tekstur" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Penyumbang Aktif" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Pengembang Inti" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Penghargaan" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Penyumbang Sebelumnya" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Umumkan Server" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Alamat Sambungan" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurasi" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Mode Kreatif" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Nyalakan kerusakan" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Host permainan" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Host peladen" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nama/Kata sandi" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Baru" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Tidak ada dunia yang dibuat atau dipilih!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Mainkan permainan" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Pilih dunia:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Port Server" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Mulai permainan" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Alamat/Porta" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Sambung" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Mode kreatif" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Kerusakan dinyalakan" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Hapus favorit" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favorit" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Gabung permainan" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Nama/Kata sandi" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP dinyalakan" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Awan 3D" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Semua pengaturan" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialiasing:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Autosimpan Ukuran Layar" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filter bilinear" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Ubah tombol" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Kaca tersambung" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Daun megah" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Buat normal maps" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Filter aniso. + Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Tidak" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Tanpa filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Tanpa mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Sorot Node" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Garis bentuk nodus" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Tidak ada" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Daun opak" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Air opak" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partikel" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Layar:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Pengaturan" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shader" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Shader (tidak tersedia)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Daun sederhana" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Pencahayaan Halus" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Peneksturan:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Untuk menggunakan shader, pengandar OpenGL harus digunakan." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Tone mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Batas sentuhan: (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filter trilinear" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Daun Melambai" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Nodus melambai" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Tanaman Berayun" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ya" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Konfigurasi mod" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Beranda" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Mulai pemain tunggal" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Sambungan kehabisan waktu." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Selesai!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Menyiapkan nodus" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Menyiapkan nodus..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Memuat tekstur..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Membangun ulang shader..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Galat sambungan (terlalu lama?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu Utama" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Nama pemain terlalu panjang." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Tolong pilih sebuah nama!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Berkas kata sandi yang diberikan gagal dibuka: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Periksa debug.txt untuk detail." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Alamat: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Mode kreatif: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Kerusakan: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Mode: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Porta: " - #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Publik: " -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Nama peladen: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Maju otomatis dimatikan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Maju otomatis dinyalakan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Pembaruan kamera dimatikan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Pembaruan kamera dinyalakan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Ganti kata sandi" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Mode sinema dimatikan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Mode sinema dinyalakan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Skrip sisi klien dimatikan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Menyambung ke peladen..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Lanjutkan" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Kontrol:\n" -"- %s: maju\n" -"- %s: mundur\n" -"- %s: geser kiri\n" -"- %s: geser kanan\n" -"- %s: lompat/panjat\n" -"- %s: menyelinap/turun\n" -"- %s: jatuhkan barang\n" -"- %s: inventaris\n" -"- Tetikus: belok/lihat\n" -"- Klik kiri: gali/pukul\n" -"- Klik kanan: taruh/pakai\n" -"- Roda tetikus: pilih barang\n" -"- %s: obrolan\n" +"Atribut khusus pembuat peta Valleys.\n" +"\"altitude_chill\": Mengurangi suhu seiring ketinggian.\n" +"\"humid_rivers\": Meningkatkan kelembapan di sekitar sungai dan danau.\n" +"\"vary_river_depth\": Jika dinyalakan, cuaca kering dan panas menyebabkan\n" +"sungai menjadi lebih dangkal dan terkadang kering.\n" +"\"altitude_dry\": Mengurangi kelembapan seiring ketinggian." -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Membuat klien..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Batas waktu bagi klien untuk menghapus data peta yang tidak digunakan dari " +"memori." -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Membuat peladen..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Ketinggian Y dari batas atas gua." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih mode sinema.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL ke daftar peladen yang tampil pada Tab Multipemain." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Skala GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Nama domain dari peladen yang akan ditampilkan pada daftar peladen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Noise #1 gua besar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Tidak ada permainan yang dipilih" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Ukuran maksimum antrean obrolan keluar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nama/Kata sandi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Gua lancip" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Tidak dapat mencari mod atau paket mod yang sah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Fon FreeType" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk menjatuhkan barang yang sedang dipilih.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Penguatan tengah kurva cahaya" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Mode Kreatif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Sambungkan kaca jika didukung oleh nodus." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Terbang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL Peladen" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD disembunyikan" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Gagal memasang paket mod sebagai $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Tombol perintah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Y maksimum dungeon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Kabut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "BPP layar penuh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Kecepatan lompat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Dimatikan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Jumlah dari blok tambahan yang dapat dimuat oleh /clearobjects dalam satu " +"waktu.\n" +"Ini adalah pemilihan antara transaksi sqlite dan\n" +"penggunaan memori (4096=100MB, kasarannya)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Noise paduan kelembapan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Batas jumlah pesan obrolan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Tekstur yang difilter dapat memadukan nilai RGB dengan tetangganya yang\n" +"sepenuhnya transparan, yang biasanya diabaikan oleh pengoptimal PNG,\n" +"terkadang menghasilkan tepi gelap atau terang pada tekstur transparan. \n" +"Terapkan filter ini untuk membersihkannya ketika memuat tekstur." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "Info awakutu dan grafik profiler disembunyikan" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Info awakutu ditampilkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Info awakutu, grafik profiler, dan rangka kawat disembunyikan" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kontrol bawaan:\n" -"Tanpa menu yang tampak:\n" -"- ketuk sekali: tekan tombol\n" -"- ketuk ganda: taruh/pakai\n" -"- geser: melihat sekitar\n" -"Menu/inventaris tampak:\n" -"- ketuk ganda (di luar):\n" -" -->tutup\n" -"- sentuh tumpukan, sentuh wadah:\n" -" --> pindah tumpukan\n" -"- sentuh & geser, ketuk jari kedua\n" -" --> taruh barang tunggal ke wadah\n" +"Tombol untuk beralih pembaruan kamera. Hanya digunakan dalam pengembangan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Matikan jarak pandang tak terbatas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Tombol hotbar sebelumnya" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Nyalakan jarak pandang tak terbatas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec (dari 0 sampai 255)." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Menu utama" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Tutup aplikasi" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Mode cepat dimatikan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Mode cepat dinyalakan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Mode cepat dinyalakan (catatan: tanpa izin \"fast\")" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Mode terbang dimatikan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Mode terbang dinyalakan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Mode terbang dinyalakan (catatan: tanpa izin \"fly\")" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Kabut dimatikan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Kabut dinyalakan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Informasi permainan:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Permainan dijeda" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Membuat peladen" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definisi barang..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Peta mini sedang dilarang oleh permainan atau mod" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Peta mini disembunyikan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 1x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 2x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 4x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 1x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 2x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 4x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Mode tembus blok dimatikan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Mode tembus blok dinyalakan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Mode tembus blok dinyalakan (catatan: tanpa izin \"noclip\")" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definisi nodus..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Mati" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Nyala" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Mode gerak sesuai pandang dimatikan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Mode gerak sesuai pandang dinyalakan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Grafik profiler ditampilkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Peladen jarak jauh" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Mencari alamat..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Mematikan..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Pemain tunggal" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume suara" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Suara dibisukan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Suara dibunyikan" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Jarak pandang diubah menjadi %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Pemetaan suasana filmis" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "Jarak pandang pada titik maksimum: %d" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Jarak pandang pada titik minimum: %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Volume diubah ke %d%%" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Rangka kawat ditampilkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "oke" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Obrolan disembunyikan" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Obrolan ditampilkan" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "HUD disembunyikan" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "HUD ditampilkan" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profiler disembunyikan" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Profiler ditampilkan (halaman %d dari %d)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplikasi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Clear" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Turun" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Erase OEF" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Execute" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Help" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Accept" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME Convert" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escape" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Mode Change" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Nonconvert" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Kiri" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Klik Kiri" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl Kiri" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Menu Kiri" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift Kiri" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Windows Kiri" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Klik Tengah" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Numpad ." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Page down" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Page up" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Play" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Return" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Kanan" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Klik Kanan" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Ctrl Kanan" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Menu Kanan" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Kanan" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows Kanan" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Select" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Spasi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Porta peladen jarak jauh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Noise" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "Sinkronisasi Vertikal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Melengkapi metode entitas saat didaftarkan, dengan perkakas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Ambang batas jumlah pesan sebelum ditendang keluar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Noise pepohonan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Menekan ganda tombol lompat untuk beralih terbang." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v6.\n" +"Flag \"snowbiomes\" menyalakan sistem 5 bioma yang baru.\n" +"Saat sistem bioma baru dipakai, hutan rimba otomatis dinyalakan dan\n" +"flag \"jungle\" diabaikan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Jarak pandang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Hanya Julia set.\n" +"Komponen Z dari tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Jangkauan sekitar -2 ke 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih mode tembus nodus.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Atas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan NodeTimer" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Tombol X 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Tombol menjatuhkan barang" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Tombol X 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Gunakan joystick" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zum" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Mode kreatif: " -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Kata sandi tidak cocok!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Percepatan di udara" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Daftar dan gabung" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Mengunduh dan memasang $1, mohon tunggu..." -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Anda akan bergabung dengan peladen %1$s dengan nama \"%2$s\" untuk pertama " -"kalinya. Jika Anda melanjutkan, akun baru yang telah Anda isikan akan dibuat " -"pada peladen ini.\n" -"Silakan ketik ulang kata sandi Anda dan klik Daftar dan gabung untuk " -"mengonfirmasi pembuatan akun atau klik Batal untuk membatalkan." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Noise 3D pertama dari dua yang mengatur terowongan." -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Lanjut" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Noise medan alternatif" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Spesial\" = turun" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Batas sentuhan: (px)" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Maju otomatis" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Lompat otomatis" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Mundur" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Ubah kamera" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Obrolan" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Perintah" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsol" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Turunkan jangkauan" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Turunkan volume" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Jatuhkan" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Maju" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Naikkan jangkauan" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Naikkan volume" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventaris" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Lompat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Tombol telah terpakai" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari " -"minetest.conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Perintah lokal" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Bisukan" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Barang selanjutnya" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Barang sebelumnya" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Jarak pandang" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Tangkapan layar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Menyelinap" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Spesial" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Alih HUD" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Alih log obrolan" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Gerak cepat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Terbang" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Alih kabut" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Alih peta mini" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Tembus nodus" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Alih log obrolan" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "tekan tombol" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Ubah" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Konfirmasi kata sandi" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Kata sandi baru" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Kata sandi lama" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Keluar" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Dibisukan" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume suara: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Masuk " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "id" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Keamanan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"(Android) Tetapkan posisi joystick virtual.\n" -"Jika dimatikan, joystick virtual akan menengah kepada posisi sentuhan " -"pertama." +"Tombol untuk beralih mode cepat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Noise faktor" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Nilai tidak boleh lebih besar dari $1." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"(Android) Gunakan joystick virtual untuk mengetuk tombol \"aux\".\n" -"Jika dinyalakan, joystick virtual juga akan mengetuk tombol \"aux\" saat " -"berada di luar lingkaran utama." +"Proporsi maksimum jendela saat ini yang digunakan untuk hotbar.\n" +"Berguna jika ada sesuatu yang akan ditampilkan di kanan atau kiri hotbar." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Mainkan permainan" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Daun sederhana" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"Pergeseran (X,Y,Z) fraktal dari tengah dunia dalam satuan \"scale\".\n" -"Dapat digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan ke (0, 0)\n" -"untuk membuat titik bangkit atau untuk \"zum masuk\" pada titik yang\n" -"diinginkan dengan menaikkan \"scale\".\n" -"Nilai bawaan telah diatur agar cocok untuk mandelbrot set dengan\n" -"parameter bawaan, butuh diganti untuk keadaan lain.\n" -"Jangkauan sekitar -2 ke 2. Kalikan dengan \"scale\" untuk pergeseran dalam\n" -"nodus." +"Dari seberapa jauh blok dibuat untuk klien, dalam satuan blok peta (16 " +"nodus)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Skala (X,Y,Z) dari fraktal dalam nodus.\n" -"Ukuran fraktal sebenarnya bisa jadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n" -"Angka-angka ini dapat dibuat sangat besar, fraktal tidak harus\n" -"cukup di dalam dunia.\n" -"Naikkan nilai ini untuk \"zum\" ke dalam detail dari fraktal.\n" -"Nilai bawaannya untuk bentuk pipih vertikal yang cocok\n" -"untuk pulau, atur ketiga angka menjadi sama untuk bentuk mentah." +"Tombol untuk membisukan permainan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Untuk menggunakan shader, pengandar OpenGL harus digunakan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"0 = parallax occlusion dengan informasi kemiringan (cepat).\n" -"1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)." +"Tombol untuk memilih barang selanjutnya di hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Bangkit kembali" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Filter aniso. + Mipmap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran punggung gunung." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Jarak waktu penyimpanan perubahan penting dari dunia, dalam detik." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran perbukitan." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Halaman pengaturan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran teras gunung." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan punggung pegunungan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan perbukitan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan teras pegunungan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran perbukitan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Awan 3D" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Tidak ada penjelasan paket tersedia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "Mode 3D" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Noise persebaran teras gunung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Penghalusan kamera" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Matikan semua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 22" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan teras pegunungan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Pesan kerusakan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Pembuat peta Carpathian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Cegah gali dan taruh secara berulang saat menekan tombol tetikus.\n" +"Nyalakan jika Anda merasa tidak sengaja menggali dan menaruh terlalu sering." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Dunia:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Peta mini" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Perintah lokal" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows Kiri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Tombol lompat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Pergeseran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Tombol beralih mode kamera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Perintah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Ketinggian Y dari dasar laut." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Anda yakin ingin menghapus \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Jaringan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-27.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 4x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Kabut dinyalakan" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "Noise 3D yang mengatur gua besar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" -"Noise 3D yang mengatur struktur dan ketinggian gunung.\n" -"Juga mengatur struktur dari medan gunung floatland." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "Waktu saat dunia baru dimulai, dalam milijam (0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "Noise 3D yang mengatur struktur dari dinding ngarai sungai." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Pemfilteran anisotropik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Noise 3D yang mengatur medan." +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Batas jangkauan pencarian nodus sisi klien" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" -"Noise 3D untuk gunung menggantung, tebing, dll. Biasanya variasi kecil." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" +msgid "Noclip key" +msgstr "Tombol tembus nodus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Dukungan 3D.\n" -"Yang didukung saat ini:\n" -"- none: tidak ada keluaran 3d.\n" -"- anaglyph: 3d berwarna cyan/magenta.\n" -"- interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi layar.\n" -"- topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n" -"- sidebyside: pisahkan layar kiri/kanan.\n" -"- crossview: 3d pandang silang\n" -"- pageflip: 3d dengan quadbuffer.\n" -"Catat bahwa mode interlaced membutuhkan penggunaan shader." +"Tombol untuk bergerak mundur.\n" +"Akan mematikan maju otomatis, saat dinyalakan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"Seed peta terpilih untuk peta baru, kosongkan untuk nilai acak.\n" -"Akan diganti ketika menciptakan dunia baru dalam menu utama." +"Ukuran maksimum antrean obrolan keluar.\n" +"0 untuk mematikan pengantrean dan -1 untuk mengatur antrean tanpa batas." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Backward key" +msgstr "Tombol mundur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 16" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Turunkan jangkauan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Percepatan bawaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" -"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika peladen gagal." +"Jika dinyalakan bersama mode terbang, pemain mampu terbang melalui nodus " +"padat.\n" +"Hal ini membutuhkan izin \"noclip\" pada peladen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Mute sound" +msgstr "Bisukan suara" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Lebar layar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Pengguna baru butuh memasukkan kata sandi." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Mode terbang dinyalakan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Jarak pandang dalam nodus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Tombol obrolan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS (bingkai per detik) pada menu jeda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika peladen dimatikan." +"Tombol untuk memilih slot hotbar keempat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "Selang waktu ABM" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Batas mutlak dari antrean kemunculan (emerge queues)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Percepatan di udara" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" +"Menentukan URL yang akan klien ambil medianya daripada menggunakan UDP.\n" +"$filename harus dapat diakses dari $remote_media$filename melalui cURL\n" +"(tentunya, remote_media harus diakhiri dengan sebuah garis miring).\n" +"File yang tidak ada akan diambil cara yang biasa." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Pengubah Blok Aktif" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Kecuraman keterangan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Selang waktu pengelola blok aktif" +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Kepadatan gunung floatland" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Jangkauan blok aktif" +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Penanganan panggilan lua api usang:\n" +"- legacy: (mencoba untuk) menyerupai aturan lawas (bawaan untuk rilis).\n" +"- log: menyerupai dan mencatat asal-usul panggilan usang (bawaan untuk " +"awakutu).\n" +"- error: batalkan penggunaan panggilan usang (disarankan untuk pengembang " +"mod)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Batas pengiriman objek aktif" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tombol maju otomatis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Jalur ke direktori shader. Jika tidak diatur, lokasi bawaan akan digunakan." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Porta: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Tombol kanan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Ketinggian pemindaian peta mini" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Klik Kanan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Jika dinyalakan, peladen akan melakukan occlusion culling blok peta\n" +"menurut posisi mata pemain. Ini dapat mengurangi jumlah blok yang\n" +"dikirim ke klien sebesar 50-80%. Klien tidak dapat menerima yang tidak\n" +"terlihat sehingga kemampuan mode tembus blok berkurang." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Tombol peta mini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Keluarkan informasi awakutu pembuat peta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta Carpathian" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Mode sinema" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Kemiringan lembah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Jalankan animasi barang inventaris." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Format tangkapan layar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Kelembaman tangan" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Air opak" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Kaca tersambung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Sesuaikan pengodean gamma untuk tabel cahaya.\n" +"Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n" +"Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran punggung gunung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Buat semua cairan buram" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Peneksturan:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk mengurangi jarak pandang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Membuat peladen..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar keenam.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Sambung ulang" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: jalur tidak sah \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk zum jika bisa.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Tombol maju" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Konten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Jumlah objek maksimum tiap blok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Jelajahi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Perbesar/perkecil GUI sesuai pengguna.\n" +"Menggunakan filter nearest-neighbor-anti-alias untuk\n" +"perbesar/perkecil GUI.\n" +"Ini akan menghaluskan beberapa tepi kasar dan\n" +"mencampurkan piksel-piksel saat diperkecil dengan\n" +"mengaburkan beberapa piksel tepi saat diperkecil dengan\n" +"skala bukan bilangan bulat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Aktif saat didaftarkan, dengan perkakas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Profiling" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk menampilkan profiler. Digunakan untuk pengembangan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Sambungkan ke peladen media eksternal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Unduh satu dari minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Penggambar untuk Irrlicht.\n" +"Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini.\n" +"Catatan: Pada Android, gunakan OGLES1 jika tidak yakin! Apl mungkin gagal\n" +"berjalan pada lainnya. Pada platform lain, OpenGL disarankan yang menjadi\n" +"satu-satunya pengandar yang mendukung shader untuk saat ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definisi nodus..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Batas waktu bawaan untuk cURL, dalam milidetik.\n" +"Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Tombol spesial" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk menambah jarak pandang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Sampling normalmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Permainan bawaan saat membuat dunia baru.\n" +"Ini akan diganti saat membuat dunia dari menu utama." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Tombol hotbar selanjutnya" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1947,96 +1011,217 @@ msgstr "" "Biarkan kosong untuk memulai sebuah peladen lokal.\n" "Perhatikan bahwa bidang alamat dalam menu utama menimpa pengaturan ini." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Tambahkan partikel saat menggali nodus." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Paket tekstur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (selain X11/Android saja) misalkan untuk " -"layar 4K." +"0 = parallax occlusion dengan informasi kemiringan (cepat).\n" +"1 = relief mapping (pelan, lebih akurat)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Sesuaikan pengodean gamma untuk tabel cahaya.\n" -"Angka yang lebih tinggi lebih terang.\n" -"Pengaturan ini untuk klien saja dan diabaikan oleh peladen." +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-30.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Lanjutan" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Pembuat peta v7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" -"Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Jumlah maksimum blok yang dapat diantrekan untuk dimuat." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Ubah" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Dingin di ketinggian" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Mode tekstur sejajar dengan dunia" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Pembaruan kamera dinyalakan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Selalu terbang dan bergerak cepat" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 10" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Informasi permainan:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Ambient occlusion gamma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "Jumlah pesan yang dapat dikirim pemain per 10 detik." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Memperbesar lembah." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Pemfilteran anisotropik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Umumkan server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Umumkan ke daftar peladen ini." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Sisipkan nama barang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Sisipkan nama barang pada tooltip." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Noise pohon apel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Kelembaman tangan" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Joystick virtual mengetuk tombol aux" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -"Kelembaman tangan memberikan gerakan tangan\n" -"yang lebih nyata saat kamera bergerak." +"Nama peladen, ditampilkan saat pemain bergabung dan pada daftar peladen." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Anda tidak punya permainan yang terpasang." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Jelajahi konten daring" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Minta untuk menyambung ulang setelah crash" +msgid "Console height" +msgstr "Tombol konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 21" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Ambang batas noise medan untuk bukit.\n" +"Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti bukit.\n" +"Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-15.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Noise ketinggian dasar floatland" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filter txr2img skala GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Jeda antarpembaruan mesh pada klien dalam milidetik. Menaikkan nilai ini " +"akan\n" +"memperlambat pembaruan mesh, sehingga mengurangi jitter pada klien lambat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Memperhalus kamera saat melihat sekeliling. Juga disebut penghalusan tetikus." +"\n" +"Berguna untuk perekaman video." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk menyelinap.\n" +"Juga digunakan untuk turun dan menyelam dalam air jika aux1_descends " +"dimatikan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Balik pergerakan vertikal tetikus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Ambang batas layar sentuh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Jenis joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Melengkapi fungsi panggil balik (callback) global saat didaftarkan,\n" +"dengan perkakas.\n" +"(semua yang dimasukkan ke fungsi minetest.register_*())" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Apakah pemain boleh melukai dan membunuh satu sama lain." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Sambung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Porta untuk disambungkan (UDP).\n" +"Catat bahwa kolom porta pada menu utama mengubah pengaturan ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Besar chunk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Nyalakan untuk melarang klien lawas untuk tersambung.\n" +"Klien-klien lawas dianggap sesuai jika mereka tidak rusak saat " +"menyambungkan\n" +"ke peladen-peladen baru, tetapi mereka mungkin tidak mendukung semua fitur\n" +"baru yang Anda harapkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2061,264 +1246,1065 @@ msgstr "" "Dalam satuan blok peta (16 nodus)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tombol maju otomatis" +msgid "Server description" +msgstr "Deskripsi peladen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Peringatan: Minimal development test ditujukan untuk pengembang." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Lompati otomatis halangan satu nodus." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-31.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar peladen." +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Merubah kekasaran dari medan.\n" +"Mengatur nilai \"persistence\" dari noise terrain_base dan terrain_alt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Simpan ukuran layar" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Mode parallax occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Mode penyekalaan otomatis" +msgid "Active object send range" +msgstr "Batas pengiriman objek aktif" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Tombol mundur" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Occlusion culling sisi peladen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Ketinggian dasar tanah" +msgid "Water level" +msgstr "Ketinggian air" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Ketinggian dasar medan." +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Gerakan cepat (lewat tombol \"spesial\").\n" +"Membutuhkan izin \"fast\" pada peladen." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Dasar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Izin dasar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Noise pantai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Ambang batas noise pantai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Pemfilteran bilinear" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Alamat sambungan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Parameter noise suhu dan kelembapan Biome API" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Folder tangkapan layar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "Noise bioma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bit per piksel (alias kedalaman warna) dalam mode layar penuh." +msgid "Debug log level" +msgstr "Tingkat log awakutu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Jarak optimasi pengiriman blok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Bangun di dalam pemain" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Terpasang bawaan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Jarak bidang dekat kamera dalam nodus, antara 0 dan 0.5\n" -"Kebanyakan pengguna tidak perlu mengganti ini.\n" -"Menaikkan nilai dapat mengurangi cacat pada GPU yang lebih lemah.\n" -"0.1 = Bawaan, 0.25 = Bagus untuk tablet yang lebih lemah." +"Tombol untuk beralih tampilan HUD.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Penghalusan kamera" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Sinkronisasi layar vertikal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-23.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Y Julia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Buat normalmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Dasar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Nyalakan paket mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Mengatur ukuran penuh dari gua besar, nilai yang lebih kecil membuat gua " +"yang lebih besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Keburaman crosshair" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Nyalakan dukungan saluran mod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"Noise 3D yang mengatur struktur dan ketinggian gunung.\n" +"Juga mengatur struktur dari medan gunung floatland." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Titk bangkit tetap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk mengganti tampilan peta mini.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Server mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Jalur tekstur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih tampilan obrolan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Mode gerak sesuai pandang" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tone mapping" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definisi barang..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Keburaman bayangan fon cadangan" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favorit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Awan 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Ketinggian dasar tanah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Apakah meminta klien untuk menyambung ulang setelah kerusakan (Lua)?\n" +"Atur ke true jika peladen Anda diatur untuk mulai ulang otomatis." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Kemiringan kurva cahaya di titik minimum." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Nilai mutlak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Profil lembah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Kecuraman bukit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Ambang batas noise medan untuk danau.\n" +"Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti danau.\n" +"Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Tombol X 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Keburaman konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Kepekaan tetikus" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Pembaruan kamera dimatikan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Jumlah maksimum paket dikirim tiap langkah mengirim (send step), jika Anda\n" +"memiliki sambungan lambat, cobalah untuk menguranginya, tetapi jangan " +"mengurangi\n" +"di bawah dua kalinya jumlah klien yang ditargetkan." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Alamat: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Instrumen bawaan.\n" +"Ini biasanya hanya dibutuhkan oleh kontributor inti/bawaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Kekuatan (kegelapan) dari shade ambient occlusion pada nodus.\n" +"Semakin kecil semakin gelap, juga sebaliknya. Jangkauan yang sah\n" +"berkisar dari 0.25 sampai 4.0 inklusif. Jika nilai di luar jangkauan,\n" +"akan diatur ke nilai yang sah terdekat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Tambahkan partikel saat menggali nodus." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang dunia Anda?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Jika pembatasan CSM untuk jangkauan nodus dinyalakan, panggilan\n" +"get_node dibatasi hingga sejauh ini dari pemain ke nodus." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Suara dibisukan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Kekuatan normalmap yang dibuat." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Ubah tombol" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Penyumbang Sebelumnya" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Mode cepat dinyalakan (catatan: tanpa izin \"fast\")" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Play" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "Panjang ombak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statis dalam satu blok." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Jika dinyalakan, menyebabkan arah gerak sesuai pandangan pemain saat terbang " +"atau menyelam." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Permainan bawaan" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Semua pengaturan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Obrolan ditampilkan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Penghalusan kamera dalam mode sinema" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Tombol beralih pembaruan kamera" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Keburaman konsol obrolan dalam permainan (keopakan, dari 0 sampai 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Noise gua" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih mode gerak sesuai pandang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Noise #1 gua" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Batas pembuatan peta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Noise #2 gua" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Jalur ke direktori tekstur. Semua tekstur akan dicari mulai dari sini." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Lebar gua" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih rendah dan dasar laut." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Pasang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Noise gua1" +msgid "Mountain noise" +msgstr "Noise gunung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Noise gua2" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Ambang batas gua besar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Detikan pembaruan cairan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar kedua.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Selesai!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Bentuk dari peta mini. Dinyalakan = bundar, dimatikan = persegi." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Mode gerak sesuai pandang dimatikan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Metode yang digunakan untuk menyorot objek yang dipilih." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) untuk dibuat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "Kedalaman lava" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Pesan saat peladen mati" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Batas blok peta" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Suara dibunyikan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "Waktu habis untuk cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"Kepekaan dari sumbu joystick untuk menggerakkan batas\n" +"tampilan dalam permainan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 24" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Penanganan Lua API usang" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"Jarak dalam piksel yang dibutuhkan untuk memulai interaksi layar sentuh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Kedalaman lembah" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Menyiapkan nodus..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Apakah para pemain ditampilkan ke klien tanpa batas jangkauan?\n" +"Usang, gunakan pengaturan player_transfer_distance." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Batas bawah Y dungeon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Gunakan peta mini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dimuat dari berkas.\n" +"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Daun megah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-32.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Lompat otomatis" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Spesial\" = turun" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Saat menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur resolusi\n" +"rendah dapat dikaburkan sehingga diperbesar otomatis dengan interpolasi\n" +"nearest-neighbor untuk menjaga ketajaman piksel. Ini mengatur ukuran\n" +"tekstur minimum untuk tekstur yang diperbesar; semakin tinggi semakin\n" +"tajam, tetapi butuh memori lebih. Perpangkatan dua disarankan. Mengatur\n" +"ini menjadi lebih dari 1 mungkin tidak tampak perubahannya kecuali\n" +"menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik.\n" +"Ini juga dipakai sebagai ukuran dasar tekstur nodus untuk penyekalaan\n" +"otomatis tekstur yang sejajar dengan dunia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Tinggi ukuran jendela mula-mula." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Noise bukit2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "Batas gua besar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Noise #1 gua besar" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Batas dari pembuatan peta, dalam nodus, untuk semua 6 arah mulai dari (0, 0, " +"0).\n" +"Hanya potongan peta yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n" +"Nilai disimpan tiap dunia." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Gua lancip" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Ambang batas gua besar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Batas atas gua besar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya." +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Pangkat gunung floatland" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Mengubah antarmuka menu utama:\n" -"- Full: Banyak dunia pemain tunggal, pilih permainan, paket tekstur, dll.\n" -"- Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau paket\n" -"tekstur. Cocok untuk layar kecil." +"Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak per klien.\n" +"Jumlah maksimum dihitung secara dinamis:\n" +"total_maks = bulat_naik((#klien + pengguna_maks) * per_klien / 4)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Peta mini disembunyikan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "diaktifkan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Tombol obrolan" +msgid "Filler depth" +msgstr "Kedalaman isian" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Batas jumlah pesan obrolan" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Gerakan maju terus-menerus, diatur oleh tombol maju otomatis.\n" +"Tekan tombol maju otomatis lagu atau gerak mundur untuk mematikannya." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Panjang maksimum pesan obrolan" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Ambang batas jumlah pesan sebelum ditendang keluar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Panjang maksimum pesan obrolan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tombol beralih obrolan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Perintah obrolan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Besar chunk" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 19" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Mode sinema" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk mengganti kamera antara orang pertama dan ketiga.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Klik Tengah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 27" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Setuju" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Batas cURL paralel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Jenis fraktal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Pantai berpasir muncul saat np_beach melebihi nilai ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "Irisan w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Faktor fall bobbing" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu Kanan" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Gagal memasang permainan sebagai $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Tembus nodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variasi dari jumlah gua." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partikel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Tombol gerak cepat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Atur ke true untuk menyalakan tanaman berayun.\n" +"Membutuhkan penggunaan shader." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Buat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Ukuran tekstur minimum" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Kembali ke menu utama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Ukuran potongan peta yang dibuat oleh pembuat peta, dalam blok peta (16 " +"nodus).\n" +"PERINGATAN! Tidak ada untungnya dan berbahaya jika menaikkan\n" +"nilai ini di atas 5.\n" +"Mengecilkan nilai ini akan meningkatkan kekerapan gua dan dungeon.\n" +"Mengubah nilai ini untuk kegunaan khusus, membiarkannya disarankan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Balik tetikus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Gunakan VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Pembuat peta Valleys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat (forceloaded)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk lompat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Tidak ada penjelasan permainan yang tersedia." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Matikan paket mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Pembuat peta v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Kemiringan dan isian bekerja sama mengatur ketinggian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Gunakan jendela konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Identitas dari joystick yang digunakan" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Berkas kata sandi yang diberikan gagal dibuka: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Ketinggian dasar medan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) pada diska" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Masuk " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Umumkan server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Partikel menggali" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Lanjutkan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Merubah kedalaman dari nodus permukaan bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Tombol menambah jarak pandang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Daftar yang dengan dipisahkan koma dari mod terpercaya yang diperbolehkan\n" +"untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif\n" +"(melalui request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Warna crosshair: (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)." + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Pemain dapat terbang tanpa terpengaruh gravitasi.\n" +"Hal ini membutuhkan izin \"fly\" pada peladen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bit per piksel (alias kedalaman warna) dalam mode layar penuh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Menetapkan daerah pohon dan kepadatan pohon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Lompati otomatis halangan satu nodus." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Copot paket" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Tolong pilih sebuah nama!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec (R,G,B)." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Server ini meminta untuk menyambung ulang:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Bergantung pada:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" +"Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari " +"gunung floatland." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Kami hanya mendukung protokol versi $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Merubah kecuraman tebing." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Tombol beralih HUD" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Penyumbang Aktif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar kesembilan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Carpathian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Jeda tooltip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Buang kode warna dari pesan obrolan yang masuk\n" +"Gunakan ini untuk membuat para pemain tidak bisa menggunakan warna pada " +"pesan mereka" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Skrip sisi klien dimatikan" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Dinyalakan)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Noise 3D yang mengatur struktur dari dinding ngarai sungai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Mengubah ukuran dari elemen hudbar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Noise bukit4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Kelembaman tangan memberikan gerakan tangan\n" +"yang lebih nyata saat kamera bergerak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Gunakan peladen media jarak jauh (jika diberikan oleh peladen).\n" +"Peladen jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media (misal: " +"tekstur)\n" +"saat tersambung ke peladen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Pengubah Blok Aktif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Pengulangan parallax occlusion" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Tombol mode sinema" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Bersihkan tekstur transparan" +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Lebar maksimum hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Klien" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih tampilan kabut.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikasi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Klien dan peladen" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Paket paling banyak tiap perulangan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Mod klien" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Batasan mod sisi klien" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Batas jangkauan pencarian nodus sisi klien" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Kecepatan memanjat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Jari-jari awan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Awan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Awan adalah efek sisi klien." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Awan dalam menu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Kabut berwarna" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika peladen dimatikan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2339,6 +2325,96 @@ msgstr "" "Flag-flag ini tidak bergantung pada versi Minetest,\n" "maka lihat daftar lengkap di https://content.minetest.net/help/content_flags/" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Noise bukit1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Saluran mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Penggalian dan peletakan dengan aman" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Alamat Sambungan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Keburaman bayangan fon" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Jarak pandang pada titik minimum: %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dihasilkan.\n" +"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Variasi suhu skala kecil untuk paduan di tepi bioma." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk membuka inventaris.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Muat profiler permainan untuk mengumpulkan data game profiling.\n" +"Menyediakan perintah /profiler untuk akses ke rangkuman profile.\n" +"Berguna untuk pengembang mod dan operator peladen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "Bidang dekat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Noise 3D yang mengatur medan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 30" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Jika dinyalakan, pemain baru tidak dapat bergabung dengan kata sandi kosong." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "id" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Daun Melambai" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Tidak ada keterangan pengaturan yang diberikan)" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" @@ -2348,90 +2424,6 @@ msgstr "" "mengakses HTTP API, membolehkan mereka untuk mengunggah dan\n" "mengunduh data ke/dari internet." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Daftar yang dengan dipisahkan koma dari mod terpercaya yang diperbolehkan\n" -"untuk mengakses fungsi yang tidak aman bahkan ketika mod security aktif\n" -"(melalui request_insecure_environment())." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Tombol perintah" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Sambungkan kaca" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Sambungkan ke peladen media eksternal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Sambungkan kaca jika didukung oleh nodus." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Keburaman konsol" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Warna konsol" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Tombol konsol" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "URL ContentDB" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Maju terus-menerus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Gerakan maju terus-menerus, diatur oleh tombol maju otomatis.\n" -"Tekan tombol maju otomatis lagu atau gerak mundur untuk mematikannya." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Kontrol" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Mengatur panjang siklus pagi/malam.\n" -"Contoh:\n" -"72 = 20 menit, 360 = 4 menit, 1 = 24 jam, 0 = pagi/malam/lainnya tidak " -"berubah." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Mengatur kecuraman/kedalaman lekukan danau." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Mengatur kecuraman/ketinggian bukit." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" @@ -2441,214 +2433,182 @@ msgstr "" "Merupakan pergeseran yang ditambahkan ke nilai noise \"mgv7_np_mountain\"." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar." +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animasi barang inventaris" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Pesan kerusakan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Kreatif" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Keburaman crosshair" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Warna crosshair" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Warna crosshair: (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Kerusakan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Kecuraman kegelapan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Tombol info awakutu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Ambang batas noise gurun" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Tingkat log awakutu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Tombol turunkan volume" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Langkah peladen khusus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Percepatan bawaan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Permainan bawaan" +msgid "Ground noise" +msgstr "Noise tanah" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Permainan bawaan saat membuat dunia baru.\n" -"Ini akan diganti saat membuat dunia dari menu utama." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Kata sandi bawaan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Izin bawaan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Format laporan bawaan" +"Titik acuan kemiringan kepadatan gunung pada sumbu Y.\n" +"Digunakan untuk menggeser gunung secara vertikal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" -"Batas waktu bawaan untuk cURL, dalam milidetik.\n" -"Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL." +"Format bawaan pada berkas untuk menyimpan profile,\n" +"saat memanggil `/profiler save [format]` tanpa format." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Y minimum dungeon" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Matikan jarak pandang tak terbatas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -"Mengatur daerah dari medan halus floatland.\n" -"Floatland halus muncul saat noise > 0." +"Buat normalmap secara langsung (efek Emboss).\n" +"Membutuhkan penggunaan bumpmapping." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Menetapkan daerah tempat pohon punya apel." +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Pemfilteran trilinear" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Menetapkan daerah dengan pantai berpasir." +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Mode akselerasi cepat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi dan kecuraman tebing." +msgid "Iterations" +msgstr "Perulangan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi." +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 32" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Mengatur ukuran penuh dari gua besar, nilai yang lebih kecil membuat gua " -"yang lebih besar." +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Noise ukuran teras gunung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Menetapkan struktur saluran sungai skala besar." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Skala keseluruhan dari efek parallax occlusion." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Menetapkan lokasi dan medan dari danau dan bukit pilihan." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Atas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Menentukan tahap sampling tekstur.\n" -"Nilai lebih tinggi menghasilkan peta lebih halus." +"Shader membolehkan efek visual tingkat lanjut dan dapat meningkatkan " +"kinerja\n" +"pada beberapa kartu video.\n" +"Ini hanya bekerja dengan video OpenGL." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Permainan dijeda" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Mengatur ketinggian dasar tanah." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Mengatur ketinggian dasar tanah." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Menentukan jarak maksimal perpindahan pemain dalam blok (0 = tak terbatas)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "Menetapkan struktur saluran sungai skala besar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Menetapkan daerah tempat pohon punya apel." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Menetapkan daerah pohon dan kepadatan pohon." +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Pemfilteran bilinear" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -"Jeda antarpembaruan mesh pada klien dalam milidetik. Menaikkan nilai ini " -"akan\n" -"memperlambat pembaruan mesh, sehingga mengurangi jitter pada klien lambat." +"(Android) Gunakan joystick virtual untuk mengetuk tombol \"aux\".\n" +"Jika dinyalakan, joystick virtual juga akan mengetuk tombol \"aux\" saat " +"berada di luar lingkaran utama." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Jeda dalam mengirim blok setelah membangun" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Jeda menampilkan tooltip, dalam milidetik." +msgid "Heat noise" +msgstr "Noise panas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Penanganan Lua API usang" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" +msgid "Mute key" +msgstr "Tombol bisu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua besar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua besar." +msgid "Range select key" +msgstr "Tombol memilih jarak pandang" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Sunting" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Noise kedalaman isian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Gunakan pemfilteran trilinear saat mengubah ukuran tekstur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-28.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk bergerak ke kanan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Ambang batas danau" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Port server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2658,205 +2618,6 @@ msgstr "" "Deskripsi dari peladen, ditampilkan saat pemain bergabung dan dalam daftar " "peladen." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Ambang batas noise gurun" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Gurun muncul saat np_biome melebihi nilai ini.\n" -"Saat sistem bioma baru digunakan, ini diabaikan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Partikel menggali" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Matikan anticurang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Larang kata sandi kosong" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Nama domain dari peladen yang akan ditampilkan pada daftar peladen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Menekan ganda tombol lompat untuk beralih terbang." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Tombol menjatuhkan barang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Keluarkan informasi awakutu pembuat peta." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "Y maksimum dungeon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Y minimum dungeon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Y minimum dungeon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" -"Gunakan dukungan Lua modding pada klien.\n" -"Dukungan ini masih tahap percobaan dan API dapat berubah." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Gunakan VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Gunakan jendela konsol" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Gunakan mode kreatif pada peta baru." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Gunakan joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Nyalakan dukungan saluran mod." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Nyalakan pengamanan mod" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Membolehkan pemain terkena kerusakan dan mati." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Nyalakan konfirmasi pendaftaran" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" -"Nyalakan konfirmasi pendaftaran saat menyambung ke peladen.\n" -"Jika dimatikan, akun baru akan didaftarkan otomatis." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Gunakan pencahayaan halus dengan ambient occlusion sederhana.\n" -"Jangan gunakan untuk kecepatan atau untuk tampilan lain." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Nyalakan untuk melarang klien lawas untuk tersambung.\n" -"Klien-klien lawas dianggap sesuai jika mereka tidak rusak saat " -"menyambungkan\n" -"ke peladen-peladen baru, tetapi mereka mungkin tidak mendukung semua fitur\n" -"baru yang Anda harapkan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Gunakan peladen media jarak jauh (jika diberikan oleh peladen).\n" -"Peladen jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media (misal: " -"tekstur)\n" -"saat tersambung ke peladen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Gunakan view bobbing dan nilai dari view bobbing\n" -"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"Nyalakan/matikan peladen IPv6.\n" -"Diabaikan jika bind_address telah diatur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Jalankan animasi barang inventaris." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Gunakan bumpmapping untuk tekstur. Normalmap harus disediakan oleh paket\n" -"tekstur atau harus dihasilkan otomatis.\n" -"Membutuhkan penggunaan shader." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Gunakan tembolok untuk facedir mesh yang diputar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Gunakan pemetaan suasana (tone mapping) filmis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Gunakan peta mini." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"Buat normalmap secara langsung (efek Emboss).\n" -"Membutuhkan penggunaan bumpmapping." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2866,929 +2627,20 @@ msgstr "" "Membutuhkan penggunaan shader." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Jarak pencetakan data profiling mesin" +msgid "Waving plants" +msgstr "Tanaman berayun" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Metode benda (entity)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Masih tahap percobaan, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antarblok\n" -"saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS (bingkai per detik) pada menu jeda" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Noise faktor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Faktor fall bobbing" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Fon cadangan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Bayangan fon cadangan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Keburaman bayangan fon cadangan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Ukuran fon cadangan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Tombol gerak cepat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Mode akselerasi cepat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Mode cepat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Gerakan cepat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Gerakan cepat (lewat tombol \"spesial\").\n" -"Membutuhkan izin \"fast\" pada peladen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Bidang pandang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Bidang pandang dalam derajat." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"Berkas dalam client/serverlist/ yang berisi peladen favorit Anda yang\n" -"ditampilkan dalam Tab Multipemain." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Kedalaman isian" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Noise kedalaman isian" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Pemetaan suasana filmis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Tekstur yang difilter dapat memadukan nilai RGB dengan tetangganya yang\n" -"sepenuhnya transparan, yang biasanya diabaikan oleh pengoptimal PNG,\n" -"terkadang menghasilkan tepi gelap atau terang pada tekstur transparan. \n" -"Terapkan filter ini untuk membersihkannya ketika memuat tekstur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Pemfilteran" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Noise 2D pertama dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Noise 3D pertama dari dua yang mengatur terowongan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Seed peta tetap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Joystick virtual tetap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Noise ketinggian dasar floatland" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Noise dasar floatland" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Ketinggian floatland" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Kepadatan gunung floatland" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Pangkat gunung floatland" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Ketinggian gunung floatland" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Tombol terbang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Terbang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Kabut" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Mulai kabut" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Tombol beralih kabut" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Jalur fon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Bayangan fon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Keburaman bayangan fon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Keburaman bayangan fon (keopakan, dari 0 sampai 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Pergeseran bayangan fon, jika 0, bayangan tidak akan digambar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Ukuran fon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Format tangkapan layar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Warna bawaan latar belakang formspec (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec (dari 0 sampai 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec (dari 0 sampai 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Tombol maju" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Noise 2D keempat dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Jenis fraktal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Bagian dari jarak pandang tempat kabut mulai tampak" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Fon FreeType" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Dari seberapa jauh blok dibuat untuk klien, dalam satuan blok peta (16 " -"nodus)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Dari seberapa jauh blok dikirim ke klien, dalam satuan blok peta (16 nodus)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" -"Jarak terjauh objek dapat diketahui klien, dalam blok peta (16 nodus).\n" -"\n" -"Mengatur dengan nilai yang lebih tinggi daripada active_block_range akan\n" -"menyebabkan peladen menjaga objek aktif hingga jarak ini pada arah pandang\n" -"pemain. (Ini dapat menghindari makhluk yang mendadak hilang dari pandangan.)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Layar penuh" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "BPP layar penuh" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Mode layar penuh." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Skala GUI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Filter skala GUI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Filter txr2img skala GUI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Buat normalmap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Callback global" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" -"Atribut pembuatan peta global.\n" -"Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan kecuali\n" -"pohon dan rumput rimba. Dalam pembuat peta lain, flag ini mengatur\n" -"semua dekorasi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Kemiringan kurva cahaya di titik maksimum." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Kemiringan kurva cahaya di titik minimum." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravitasi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Ketinggian tanah" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Noise tanah" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "Mod HTTP" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Faktor skala HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Tombol beralih HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Penanganan panggilan lua api usang:\n" -"- legacy: (mencoba untuk) menyerupai aturan lawas (bawaan untuk rilis).\n" -"- log: menyerupai dan mencatat asal-usul panggilan usang (bawaan untuk " -"awakutu).\n" -"- error: batalkan penggunaan panggilan usang (disarankan untuk pengembang " -"mod)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"Buat profiler lengkapi dirinya sendiri dengan perkakas:\n" -"* Lengkapi fungsi kosong, dengan perkakas.\n" -"Memperkirakan ongkos, yang pelengkapan gunakan (+1 panggilan fungsi).\n" -"* Lengkapi penyampel yang dipakai untuk memperbarui statistik." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Noise paduan panas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Noise panas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Tinggi ukuran jendela mula-mula." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Noise ketinggian" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Noise pemilihan ketinggian" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "FPU (satuan titik mengambang) berketelitian tinggi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Kecuraman bukit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Ambang batas bukit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Noise bukit1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Noise bukit2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Noise bukit3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Noise bukit4" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Halaman awal peladen, ditampilkan pada daftar peladen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Tombol hotbar selanjutnya" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Tombol hotbar sebelumnya" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 10" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 11" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 12" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 13" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 14" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 15" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 16" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 17" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 18" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 19" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 20" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 21" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 22" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 23" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 24" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 25" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 26" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 27" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 28" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 29" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 30" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 31" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 32" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 4" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 8" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Tombol hotbar slot 9" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Kedalaman sungai yang dibuat." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Seberapa lama peladen akan menunggu sebelum membongkar blok peta yang tidak " -"dipakai.\n" -"Semakin tinggi semakin halus, tetapi menggunakan lebih banyak RAM." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Lebar sungai yang dibuat." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "Noise paduan kelembapan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Noise kelembapan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Variasi kelembapan untuk bioma." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Peladen IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Dukungan IPv6." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Jika FPS (bingkai per detik) lebih tinggi dari ini, akan\n" -"dibatasi dengan jeda agar tidak menghabiskan tenaga\n" -"CPU dengan percuma." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" -"Jika dimatikan, tombol \"spesial\" digunakan untuk terbang cepat jika mode\n" -"terbang dan cepat dinyalakan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"Jika dinyalakan, peladen akan melakukan occlusion culling blok peta\n" -"menurut posisi mata pemain. Ini dapat mengurangi jumlah blok yang\n" -"dikirim ke klien sebesar 50-80%. Klien tidak dapat menerima yang tidak\n" -"terlihat sehingga kemampuan mode tembus blok berkurang." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Jika dinyalakan bersama mode terbang, pemain mampu terbang melalui nodus " -"padat.\n" -"Hal ini membutuhkan izin \"noclip\" pada peladen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Jika dinyalakan, tombol \"spesial\" digunakan untuk bergerak turun alih-" -"alih\n" -"tombol \"menyelinap\"." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"Jika dinyalakan, perilaku akan direkam untuk cadangan.\n" -"Pilihan ini hanya dibaca saat peladen dimulai." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Jika dinyalakan, jangan gunakan pencegahan curang dalam multipemain." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"Jika dinyalakan, data dunia yang tidak sah tidak akan menyebabkan peladen " -"mati.\n" -"Hanya nyalakan ini jika Anda tahu yang Anda lakukan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" -"Jika dinyalakan, menyebabkan arah gerak sesuai pandangan pemain saat terbang " -"atau menyelam." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" -"Jika dinyalakan, pemain baru tidak dapat bergabung dengan kata sandi kosong." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Jika dinyalakan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian " -"mata)\n" -"tempat Anda berdiri.\n" -"Ini berguna saat bekerja dengan kotak nodus (nodebox) dalam daerah sempit." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" -"Jika pembatasan CSM untuk jangkauan nodus dinyalakan, panggilan\n" -"get_node dibatasi hingga sejauh ini dari pemain ke nodus." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Jika diatur, pemain akan bangkit (ulang) pada posisi yang diberikan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Abaikan kesalahan pada dunia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Dalam permainan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Keburaman konsol obrolan dalam permainan (keopakan, dari 0 sampai 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Warna latar belakang konsol obrolan dalam permainan (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" -"Tinggi konsol obrolan dalam permainan, dari 0.1 (10%) sampai 1.0 (100%)." +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ambient occlusion gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "Tombol konsol" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Instrumen bawaan.\n" -"Ini biasanya hanya dibutuhkan oleh kontributor inti/bawaan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Melengkapi perintah obrolan saat didaftarkan, dengan perkakas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Melengkapi fungsi panggil balik (callback) global saat didaftarkan,\n" -"dengan perkakas.\n" -"(semua yang dimasukkan ke fungsi minetest.register_*())" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Aktif saat didaftarkan, dengan perkakas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Termuat saat didaftarkan, dengan " -"perkakas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Melengkapi metode entitas saat didaftarkan, dengan perkakas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentasi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "Jarak waktu penyimpanan perubahan penting dari dunia, dalam detik." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Jarak pengiriman waktu ke klien." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animasi barang inventaris" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Tombol inventaris" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Balik tetikus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Balik pergerakan vertikal tetikus." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Umur hidup wujud barang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Perulangan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" -"Perulangan fungsi rekursif.\n" -"Menaikkan nilai ini menaikkan detail, tetapi juga menambah\n" -"beban pemrosesan.\n" -"Saat perulangan = 20, pembuat peta ini memiliki beban yang\n" -"mirip dengan pembuat peta v7." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "ID Joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Jarak penekanan tombol joystick terus-menerus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Kepekaan ruang gerak joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Jenis joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Hanya Julia set.\n" -"Komponen W dari tetapan hiperkompleks.\n" -"Mengubah bentuk fraktal.\n" -"Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n" -"Jangkauan sekitar -2 ke 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Hanya Julia set.\n" -"Komponen X dari tetapan hiperkompleks.\n" -"Mengubah bentuk fraktal.\n" -"Jangkauan sekitar -2 ke 2." +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Larang kata sandi kosong" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3804,861 +2656,147 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"Hanya Julia set.\n" -"Komponen Z dari tetapan hiperkompleks.\n" -"Mengubah bentuk fraktal.\n" -"Jangkauan sekitar -2 ke 2." +"Porta jaringan untuk didengar (UDP).\n" +"Nilai ini akan diubah saat memulai dari menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "W Julia" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran teras gunung." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "X Julia" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Izin dasar" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Membuat peladen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Mode: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Baru" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Pemasangan: Tipe berkas \"$1\" tidak didukung atau arsip rusak" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Y Julia" +msgid "Main menu script" +msgstr "Skrip menu utama" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Z Julia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Tombol lompat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Kecepatan lompat" +msgid "River noise" +msgstr "Noise sungai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk mengurangi jarak pandang.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "Apakah menampilkan informasi awakutu klien (sama dengan menekan F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk mengurangi volume.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" +msgstr "Ketinggian tanah" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk menjatuhkan barang yang sedang dipilih.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "URL ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk menambah jarak pandang.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" +msgstr "Tampilkan info awakutu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk menambah volume.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" +msgstr "Dalam permainan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk lompat.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "URL dari gudang konten" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Maju otomatis dinyalakan" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menu utama" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Noise kelembapan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk bergerak mundur.\n" -"Akan mematikan maju otomatis, saat dinyalakan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk bergerak maju.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Tidak" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk bergerak ke kiri.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk bergerak ke kanan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk membisukan permainan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah lokal.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk membuka jendela obrolan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk membuka inventaris.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-11.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-12.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-13.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-14.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-15.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-16.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-17.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-18.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-19.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-20.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-21.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-22.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-23.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-24.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-25.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-26.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-27.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-28.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-29.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-30.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-31.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-32.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar kedelapan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar kelima.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tombol untuk memilih slot hotbar pertama.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar keempat.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Noise dasar floatland" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih barang selanjutnya di hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default privileges" +msgstr "Izin bawaan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar kesembilan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client modding" +msgstr "Mod klien" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih barang sebelumnya di hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar kedua.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ketujuh.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar keenam.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar kesepuluh.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk memilih slot hotbar ketiga.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk menyelinap.\n" -"Juga digunakan untuk turun dan menyelam dalam air jika aux1_descends " -"dimatikan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk mengganti kamera antara orang pertama dan ketiga.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk mengambil tangkapan layar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk beralih maju otomatis.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk beralih mode sinema.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk mengganti tampilan peta mini.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk beralih mode cepat.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk beralih terbang.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk beralih mode tembus nodus.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk beralih mode gerak sesuai pandang.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk beralih pembaruan kamera. Hanya digunakan dalam pengembangan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk beralih tampilan obrolan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk beralih tampilan info awakutu.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk beralih tampilan kabut.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk beralih tampilan HUD.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk beralih tampilan konsol obrolan besar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk menampilkan profiler. Digunakan untuk pengembangan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk beralih menjadi jarak pandang tanpa batas.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tombol untuk zum jika bisa.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "Keluarkan pemain yang mengirim lebih dari X pesan per 10 detik." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Kecuraman danau" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Ambang batas danau" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Bahasa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Kedalaman gua besar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Tombol konsol obrolan besar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Kedalaman lava" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Gaya dedaunan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"Gaya daun:\n" -"- Fancy: semua sisi terlihat\n" -"- Simple: hanya sisi terluar jika special_tiles yang didefinisikan " -"digunakan\n" -"- Opaque: matikan transparansi" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 25" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Tombol kiri" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" -"Lama detikan peladen dan selang waktu bagi objek secara umum untuk " -"diperbarui\n" -"ke jaringan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Jarak waktu antarsiklus pelaksanaan NodeTimer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Jarak waktu antarsiklus pengelola blok aktif" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"Tingkatan log yang ditulis ke debug.txt:\n" -"- (tanpa pencatatan)\n" -"- none (pesan tanpa tingkatan)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "Penguatan tengah kurva cahaya" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Persebaran penguatan tengah kurva cahaya" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Kecuraman keterangan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) pada diska" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Batas antrean kemunculan (emerge queue) untuk dibuat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Batas dari pembuatan peta, dalam nodus, untuk semua 6 arah mulai dari (0, 0, " -"0).\n" -"Hanya potongan peta yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n" -"Nilai disimpan tiap dunia." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4674,64 +2812,217 @@ msgstr "" "- Unduhan oleh menu utama (misal. pengelola mod).\n" "Hanya berlaku jika dikompilasi dengan cURL." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Keenceran cairan" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Tidak harus bergantung pada:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Mode tembus blok dinyalakan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Pilih direktori" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Penghalusan keenceran cairan" +msgid "Julia w" +msgstr "W Julia" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Server mengharuskan protokol versi $1. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Loop cairan paling banyak" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Waktu pembersihan antrean cairan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Kecepatan tenggelam dalam cairan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Jarak pembaruan cairan dalam detik." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Detikan pembaruan cairan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Muat profiler permainan" +msgid "View range decrease key" +msgstr "Tombol mengurangi jarak pandang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Muat profiler permainan untuk mengumpulkan data game profiling.\n" -"Menyediakan perintah /profiler untuk akses ke rangkuman profile.\n" -"Berguna untuk pengembang mod dan operator peladen." +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-18.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Pengubah Blok Termuat" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu Kiri" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Batas bawah Y dungeon." +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Dari seberapa jauh blok dikirim ke klien, dalam satuan blok peta (16 nodus)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ya" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Skrip menu utama" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Mencegah mod untuk melakukan hal yang tidak aman misalnya menjalankan " +"perintah shell." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Gaya menu utama" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Izin yang dapat diberikan oleh pemain dengan basic_privs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Jeda dalam mengirim blok setelah membangun" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax occlusion" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Ubah kamera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Noise pemilihan ketinggian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Perulangan fungsi rekursif.\n" +"Menaikkan nilai ini menaikkan detail, tetapi juga menambah\n" +"beban pemrosesan.\n" +"Saat perulangan = 20, pembuat peta ini memiliki beban yang\n" +"mirip dengan pembuat peta v7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Skala parallax occlusion" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Pemain tunggal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-16.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parameter noise suhu dan kelembapan Biome API" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Persebaran Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Noise #2 gua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Kecepatan tenggelam dalam cairan" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Sorot Node" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan tiap blok peta." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Gagal memasang $1 sebagai paket tekstur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Hanya Julia set.\n" +"Komponen W dari tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n" +"Jangkauan sekitar -2 ke 2." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Ganti nama" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Penghargaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Awakutu pembuat peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah lokal.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Ambang batas noise gurun" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Konfigurasi mod" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Naikkan volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Jika FPS (bingkai per detik) lebih tinggi dari ini, akan\n" +"dibatasi dengan jeda agar tidak menghabiskan tenaga\n" +"CPU dengan percuma." + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Anda mati" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Kualitas tangkapan layar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4740,668 +3031,23 @@ msgstr "" "Buat warna kabut dan langit tergantung pada waktu (fajar/maghrib) dan arah " "pandangan." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "Buat DirectX bekerja dengan LuaJIT. Matikan jika bermasalah." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Buat semua cairan buram" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Direktori peta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Carpathian." +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Mati" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Atribut khusus pembuat peta Valleys.\n" -"\"altitude_chill\": Mengurangi suhu seiring ketinggian.\n" -"\"humid_rivers\": Meningkatkan kelembapan di sekitar sungai dan danau.\n" -"\"vary_river_depth\": Jika dinyalakan, cuaca kering dan panas menyebabkan\n" -"sungai menjadi lebih dangkal dan terkadang kering.\n" -"\"altitude_dry\": Mengurangi kelembapan seiring ketinggian." +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-22.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" -"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" -"\"ridges\" menyalakan sungai." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" -"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta flat.\n" -"Beberapa danau dan bukit dapat ditambahkan ke dunia datar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" -"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v6.\n" -"Flag \"snowbiomes\" menyalakan sistem 5 bioma yang baru.\n" -"Saat sistem bioma baru dipakai, hutan rimba otomatis dinyalakan dan\n" -"flag \"jungle\" diabaikan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" -"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" -"\"ridges\" menyalakan sungai." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Batas pembuatan peta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Selang waktu menyimpan peta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Batas blok peta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Jarak waktu pembuatan mesh blok peta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Ukuran tembolok blok peta dari pembuat mesh blok peta dalam MB" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Batas waktu pembongkaran blok peta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Pembuat peta Carpathian" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Flag khusus pembuat peta Carpathian" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Pembuat peta flat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Flag khusus pembuat peta flat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Pembuat peta fraktal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Flag khusus pembuat peta flat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Pembuat peta v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Flag khusus pembuat peta v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Pembuat peta v6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Flag khusus pembuat peta v6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Pembuat peta v7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Flag khusus pembuat peta v7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Pembuat peta Valleys" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Flag khusus pembuat peta Valleys" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Awakutu pembuat peta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Flag pembuat peta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Nama pembuat peta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Jarak terjauh pembuatan blok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Jarak terjauh pengiriman blok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Cairan paling banyak terproses tiap langkah." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Blok tambahan paling banyak untuk clearobject" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Paket paling banyak tiap perulangan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat (forceloaded)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Lebar maksimum hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" -"Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak per klien.\n" -"Jumlah maksimum dihitung secara dinamis:\n" -"total_maks = bulat_naik((#klien + pengguna_maks) * per_klien / 4)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "Jumlah maksimum blok yang dapat diantrekan untuk dimuat." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dihasilkan.\n" -"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Jumlah maksimum blok yang akan diantrekan yang akan dimuat dari berkas.\n" -"Atur ke kosong untuk diatur secara otomatis." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Jumlah maksimum blok peta yang dipaksa muat." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" -"Jumlah maksimum blok peta yang disimpan dalam memori klien.\n" -"Atur ke -1 untuk tak terbatas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"Jumlah maksimum paket dikirim tiap langkah mengirim (send step), jika Anda\n" -"memiliki sambungan lambat, cobalah untuk menguranginya, tetapi jangan " -"mengurangi\n" -"di bawah dua kalinya jumlah klien yang ditargetkan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Jumlah maksimum pemain yang dapat tersambung serentak." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Jumlah maksimum pesan terkini yang ditampilkan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statis dalam satu blok." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Jumlah objek maksimum tiap blok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Proporsi maksimum jendela saat ini yang digunakan untuk hotbar.\n" -"Berguna jika ada sesuatu yang akan ditampilkan di kanan atau kiri hotbar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak ke tiap klien" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "Ukuran maksimum antrean obrolan keluar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"Ukuran maksimum antrean obrolan keluar.\n" -"0 untuk mematikan pengantrean dan -1 untuk mengatur antrean tanpa batas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" -"Waktu maksimum dalam milidetik saat mengunduh berkas (misal.: mengunduh mod)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Jumlah pengguna maksimum" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Tembolok mesh" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Pesan hari ini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Pesan hari ini yang ditampilkan ke pemain yang tersambung." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Metode yang digunakan untuk menyorot objek yang dipilih." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Peta mini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Tombol peta mini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Ketinggian pemindaian peta mini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Ukuran tekstur minimum" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mipmapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Saluran mod" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Mengubah ukuran dari elemen hudbar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Jalur fon monospace" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Ukuran fon monospace" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Noise ketinggian gunung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Noise gunung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Noise variasi gunung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Titik acuan gunung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Kepekaan tetikus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Pengali kepekaan tetikus." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Noise lumpur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Pengali untuk fall bobbing.\n" -"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Tombol bisu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "Bisukan suara" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" -"Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n" -"Membuat dunia dari menu utama akan merubah ini." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"Nama pemain.\n" -"Saat menjalankan peladen, klien yang tersambung dengan nama ini adalah " -"admin.\n" -"Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" -"Nama peladen, ditampilkan saat pemain bergabung dan pada daftar peladen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Near clipping plane" -msgstr "Bidang dekat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Jaringan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Porta jaringan untuk didengar (UDP).\n" -"Nilai ini akan diubah saat memulai dari menu utama." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Pengguna baru butuh memasukkan kata sandi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Tembus nodus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Tombol tembus nodus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Penyorotan nodus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Jarak NodeTimer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Noise" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Sampling normalmap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Kekuatan normalmap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Jumlah utas kemunculan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" -"Jumlah utas kemunculan yang dipakai.\n" -"Kosong atau nilai 0:\n" -"- Pemilihan otomatis. Utas kemunculan akan berjumlah\n" -"- 'jumlah prosesor - 2', dengan batas bawah 1.\n" -"Nilai lain:\n" -"- Menentukan jumlah utas kemunculan, dengan batas bawah 1.\n" -"Peringatan: Penambahan jumlah utas kemunculan mempercepat mesin\n" -"pembuat peta, tetapi dapat merusak kinerja permainan dengan mengganggu\n" -"proses lain, terutama dalam pemain tunggal dan/atau saat menjalankan kode\n" -"Lua dalam \"on_generated\".\n" -"Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah \"1\"." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" -"Jumlah dari blok tambahan yang dapat dimuat oleh /clearobjects dalam satu " -"waktu.\n" -"Ini adalah pemilihan antara transaksi sqlite dan\n" -"penggunaan memori (4096=100MB, kasarannya)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Gudang konten daring" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Cairan opak" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" -"Buka menu jeda saat jendela hilang fokus. Tidak menjeda jika formspec sedang " -"dibuka." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Bias keseluruhan dari efek parallax occlusion, biasanya skala/2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Skala keseluruhan dari efek parallax occlusion." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Parallax occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Pergeseran parallax occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Pengulangan parallax occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Mode parallax occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Skala parallax occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Kekuatan parallax occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Jalur ke TrueTypeFont atau bitmap." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"Jalur ke direktori shader. Jika tidak diatur, lokasi bawaan akan digunakan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "Jalur ke direktori tekstur. Semua tekstur akan dicari mulai dari sini." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Jeda saat jendela hilang fokus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fisika" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "Tombol gerak sesuai pandang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Mode gerak sesuai pandang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"Pemain dapat terbang tanpa terpengaruh gravitasi.\n" -"Hal ini membutuhkan izin \"fly\" pada peladen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Nama pemain" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Jarak pemindahan pemain" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Pemain lawan pemain" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Porta untuk disambungkan (UDP).\n" -"Catat bahwa kolom porta pada menu utama mengubah pengaturan ini." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"Cegah gali dan taruh secara berulang saat menekan tombol tetikus.\n" -"Nyalakan jika Anda merasa tidak sengaja menggali dan menaruh terlalu sering." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" -"Mencegah mod untuk melakukan hal yang tidak aman misalnya menjalankan " -"perintah shell." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "Pilih berkas paket:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5412,262 +3058,348 @@ msgstr "" "0 = dimatikan. Berguna untuk pengembang." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Izin yang dapat diberikan oleh pemain dengan basic_privs" +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Pembuat peta v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Profiler" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tombol beralih pembaruan kamera" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Mematikan..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Tombol profiler" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Membongkar data peladen yang tak terpakai" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Profiling" +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Dungeon yang menonjol" +msgid "Player name" +msgstr "Nama pemain" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Pengembang Inti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" -"Jari-jari daerah awan dalam jumlah dari 64 nodus awan kotak.\n" -"Nilai lebih dari 26 akan mulai menghasilkan tepian tajam pada sudut awan." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Pesan hari ini yang ditampilkan ke pemain yang tersambung." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Menaikkan medan untuk membuat lembah di sekitar sungai." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Masukan acak" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Tombol memilih jarak pandang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Pesan obrolan terkini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Media jarak jauh" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Porta peladen jarak jauh" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" -"Buang kode warna dari pesan obrolan yang masuk\n" -"Gunakan ini untuk membuat para pemain tidak bisa menggunakan warna pada " -"pesan mereka" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Mengganti menu utama bawaan dengan buatan lain." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Jalur pelaporan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" -"Batasi akses beberapa fungsi sisi klien pada peladen\n" -"Gabungkan flag bita berikut untuk membatasi fitur pada sisi klien:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (matikan pemuatan mod klien)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (cegah pemanggilan send_chat_message sisi klien)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (cegah pemanggilan get_item_def sisi klien)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (cegah pemanggilan get_node_def sisi klien)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (batasi pemanggilan get_node\n" -"sisi klien dalam csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (cegah pemanggilan get_player_names sisi klien)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Noise persebaran punggung gunung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Noise punggung bukit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Noise punggung bukit bawah air" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Noise ukuran punggung gunung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Tombol kanan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Jarak klik kanan berulang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Kedalaman sungai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Kedalaman sungai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "Kedalaman sungai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Noise sungai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "Ukuran sungai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Kedalaman sungai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Perekaman cadangan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "Noise ukuran perbukitan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "Noise persebaran perbukitan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Peta mini bundar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Penggalian dan peletakan dengan aman" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Pantai berpasir muncul saat np_beach melebihi nilai ini." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Simpan peta yang diterima klien pada diska." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "Simpan otomatis ukuran jendela saat berubah." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Simpan peta yang diterima dari peladen" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Menentukan jarak maksimal perpindahan pemain dalam blok (0 = tak terbatas)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Tanpa filter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Perbesar/perkecil GUI sesuai pengguna.\n" -"Menggunakan filter nearest-neighbor-anti-alias untuk\n" -"perbesar/perkecil GUI.\n" -"Ini akan menghaluskan beberapa tepi kasar dan\n" -"mencampurkan piksel-piksel saat diperkecil dengan\n" -"mengaburkan beberapa piksel tepi saat diperkecil dengan\n" -"skala bukan bilangan bulat." +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-17.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Tinggi layar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Lebar layar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Folder tangkapan layar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Format tangkapan layar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Kualitas tangkapan layar" +msgid "Node highlighting" +msgstr "Penyorotan nodus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Kualitas tangkapan layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n" -"1 berarti kualitas terburuk; 100 berarti kualitas terbaik.\n" -"Gunakan 0 untuk kualitas bawaan." +"Mengatur panjang siklus pagi/malam.\n" +"Contoh:\n" +"72 = 20 menit, 360 = 4 menit, 1 = 24 jam, 0 = pagi/malam/lainnya tidak " +"berubah." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Dibisukan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Noise dasar laut" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Noise 2D kedua dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Noise #1 gua" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Noise 3D kedua dari dua yang mengatur terowongan." +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 15" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Keamanan" +msgid "Client and Server" +msgstr "Klien dan peladen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Lihat https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Fallback font size" +msgstr "Ukuran fon cadangan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Warna pinggiran kotak pilihan (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Blok tambahan paling banyak untuk clearobject" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Gagal menyalakan mod \"$1\" karena terdapat karakter terlarang. Hanya " +"karakter [a-z0-9_] yang dibolehkan." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Naikkan jangkauan" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "oke" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Warna kotak pilihan" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Tekstur pada nodus dapat disejajarkan, baik dengan nodus maupun dunia.\n" +"Mode pertama cocok untuk mesin, furnitur, dll., sedangkan mode kedua\n" +"cocok agar tangga dan mikroblok cocok dengan sekitarnya.\n" +"Namun, karena masih baru, ini tidak dipakai pada peladen lawas, pilihan ini\n" +"bisa memaksakan untuk jenis nodus tertentu. Catat bahwa ini masih dalam\n" +"tahap PERCOBAAN dan dapat tidak berjalan dengan semestinya." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Lebar kotak pilihan" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Lebar garis kotak pilihan di sekeliling nodus." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Turunkan volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk menambah volume.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod " +"$1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Execute" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-19.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Kembali" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar kedelapan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Gunakan tampilan awan 3D daripada datar." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Keluar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Noise kecuraman" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Jika dinyalakan, tombol \"spesial\" digunakan untuk bergerak turun alih-" +"alih\n" +"tombol \"menyelinap\"." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Nama peladen: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Kecepatan memanjat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Barang selanjutnya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Perekaman cadangan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Waktu pembersihan antrean cairan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Maju otomatis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk bergerak cepat dalam mode cepat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Kedalaman sungai" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Air Berombak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Pengandar video" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Selang waktu pengelola blok aktif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta flat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Spesial" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Titik tengah penguatan tengah kurva cahaya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Tombol gerak sesuai pandang" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Layar:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Tanpa mipmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Bias keseluruhan dari efek parallax occlusion, biasanya skala/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Mulai kabut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Waktu dalam detik bagi benda (yang dijatuhkan) untuk hidup.\n" +"Atur ke -1 untuk mematikan fitur ini." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar peladen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Pesan hari ini" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Lompat" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Jalur fon monospace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5711,425 +3443,14 @@ msgstr "" "17 = Mandelbrot set 4D \"Mandelbulb\".\n" "18 = Julia set 4D \"Mandelbulb\"." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Peladen/Pemain tunggal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "URL Peladen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Alamat peladen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Deskripsi peladen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Nama peladen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Port server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Occlusion culling sisi peladen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL daftar peladen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Berkas daftar peladen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Atur bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n" -"Dibutuhkan mulai ulang setelah mengganti ini." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "Atur jumlah karakter maksimum per pesan obrolan yang dikirim klien." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Atur ke true untuk menyalakan daun melambai.\n" -"Membutuhkan penggunaan shader." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Atur ke true untuk menyalakan tanaman berayun.\n" -"Membutuhkan penggunaan shader." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Atur ke true untuk menyalakan air berombak.\n" -"Membutuhkan penggunaan shader." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Jalur shader" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"Shader membolehkan efek visual tingkat lanjut dan dapat meningkatkan " -"kinerja\n" -"pada beberapa kartu video.\n" -"Ini hanya bekerja dengan video OpenGL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Batas bayangan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Bentuk dari peta mini. Dinyalakan = bundar, dimatikan = persegi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Tampilkan info awakutu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Tampilkan kotak pilihan benda" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Pesan saat peladen mati" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" -"Ukuran potongan peta yang dibuat oleh pembuat peta, dalam blok peta (16 " -"nodus).\n" -"PERINGATAN! Tidak ada untungnya dan berbahaya jika menaikkan\n" -"nilai ini di atas 5.\n" -"Mengecilkan nilai ini akan meningkatkan kekerapan gua dan dungeon.\n" -"Mengubah nilai ini untuk kegunaan khusus, membiarkannya disarankan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" -"Ukuran dari tembolok blok peta dari pembuat mesh. Menaikkan ini akan\n" -"menambah persentase cache hit, mengurangi data yang disalin dari\n" -"utas utama, sehingga mengurangi jitter." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "Irisan w" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Kemiringan dan isian bekerja sama mengatur ketinggian." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "Variasi kelembapan skala kecil untuk paduan di tepi bioma." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "Variasi suhu skala kecil untuk paduan di tepi bioma." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Pencahayaan halus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Memperhalus kamera saat melihat sekeliling. Juga disebut penghalusan " -"tetikus.\n" -"Berguna untuk perekaman video." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" -"Menghaluskan rotasi kamera dalam modus sinema. 0 untuk tidak menggunakannya." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Penghalusan perputaran kamera. 0 untuk tidak menggunakannya." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Tombol menyelinap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Kecepatan menyelinap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Suara" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Tombol spesial" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Tombol spesial untuk memanjat/turun" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Menentukan URL yang akan klien ambil medianya daripada menggunakan UDP.\n" -"$filename harus dapat diakses dari $remote_media$filename melalui cURL\n" -"(tentunya, remote_media harus diakhiri dengan sebuah garis miring).\n" -"File yang tidak ada akan diambil cara yang biasa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" -"Persebaran penguatan tengah kurva cahaya.\n" -"Simpangan baku dari penguatan tengah Gauss." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Titk bangkit tetap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Noise kecuraman" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Noise ukuran teras gunung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Noise persebaran teras gunung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Kekuatan normalmap yang dibuat." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Kekuatan penguatan tengah kurva cahaya." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Kekuatan dari parallax." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Perketat pemeriksaan protokol" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "Buang kode warna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "SQLite sinkron" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Variasi suhu pada bioma." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Noise medan alternatif" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Noise dasar medan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Ketinggian medan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Noise medan (lebih tinggi)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Noise medan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Ambang batas noise medan untuk bukit.\n" -"Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti bukit.\n" -"Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Ambang batas noise medan untuk danau.\n" -"Atur perbandingan dari daerah dunia yang diselimuti danau.\n" -"Atur menuju 0.0 untuk perbandingan yang lebih besar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Persistence noise medan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Jalur tekstur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"Tekstur pada nodus dapat disejajarkan, baik dengan nodus maupun dunia.\n" -"Mode pertama cocok untuk mesin, furnitur, dll., sedangkan mode kedua\n" -"cocok agar tangga dan mikroblok cocok dengan sekitarnya.\n" -"Namun, karena masih baru, ini tidak dipakai pada peladen lawas, pilihan ini\n" -"bisa memaksakan untuk jenis nodus tertentu. Catat bahwa ini masih dalam\n" -"tahap PERCOBAAN dan dapat tidak berjalan dengan semestinya." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "URL dari gudang konten" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" -"Format bawaan pada berkas untuk menyimpan profile,\n" -"saat memanggil `/profiler save [format]` tanpa format." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Kedalaman tanah atau nodus pengisi bioma lainnya." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" -"Jalur berkas relatif terhadap jalur dunia Anda tempat profile akan disimpan " -"di dalamnya." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "Identitas dari joystick yang digunakan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" -"Jarak dalam piksel yang dibutuhkan untuk memulai interaksi layar sentuh." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "Antarmuka jaringan yang peladen dengarkan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Izin yang didapatkan pengguna baru otomatis.\n" -"Lihat /privs dalam permainan untuk daftar lengkap pada peladen Anda dan " -"konfigurasi mod." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" -"Jari-jari ruang di sekitar pemain yang menjadi blok aktif, dalam blok peta\n" -"(16 nodus).\n" -"Dalam blok aktif, objek dimuat dan ABM berjalan.\n" -"Ini juga jangkauan minimum pengelolaan objek aktif (makhluk).\n" -"Ini harus diatur bersama dengan active_object_range." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" -"Penggambar untuk Irrlicht.\n" -"Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini.\n" -"Catatan: Pada Android, gunakan OGLES1 jika tidak yakin! Apl mungkin gagal\n" -"berjalan pada lainnya. Pada platform lain, OpenGL disarankan yang menjadi\n" -"satu-satunya pengandar yang mendukung shader untuk saat ini." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" -"Kepekaan dari sumbu joystick untuk menggerakkan batas\n" -"tampilan dalam permainan." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Permainan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"Kekuatan (kegelapan) dari shade ambient occlusion pada nodus.\n" -"Semakin kecil semakin gelap, juga sebaliknya. Jangkauan yang sah\n" -"berkisar dari 0.25 sampai 4.0 inklusif. Jika nilai di luar jangkauan,\n" -"akan diatur ke nilai yang sah terdekat." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Jumlah pesan yang dapat dikirim pemain per 10 detik." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6142,6 +3463,183 @@ msgstr "" "pemrosesan sampai usaha dilakukan untuk mengurangi ukurannya dengan\n" "membuang antrean lama. Nilai 0 mematikan fungsi ini." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler disembunyikan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "Batas bayangan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Jarak terjauh objek dapat diketahui klien, dalam blok peta (16 nodus).\n" +"\n" +"Mengatur dengan nilai yang lebih tinggi daripada active_block_range akan\n" +"menyebabkan peladen menjaga objek aktif hingga jarak ini pada arah pandang\n" +"pemain. (Ini dapat menghindari makhluk yang mendadak hilang dari pandangan.)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk bergerak ke kiri.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Mod yang dipercaya" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "Ketinggian floatland" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Jalur fon" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Persebaran X" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume suara: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Simpan ukuran layar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Nyalakan semua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ketujuh.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Kecepatan menyelinap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 5" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Tidak ada hasil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Bayangan fon cadangan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU (satuan titik mengambang) berketelitian tinggi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Halaman awal peladen, ditampilkan pada daftar peladen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Masih tahap percobaan, dapat menyebabkan terlihatnya spasi antarblok\n" +"saat diatur dengan angka yang lebih besar dari 0." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Kerusakan: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Daun opak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Noise gua2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Suara" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Alamat sambungan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Warna crosshair" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Ukuran sungai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Bagian dari jarak pandang tempat kabut mulai tampak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Menetapkan daerah dengan pantai berpasir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-21.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Jalur shader" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" @@ -6150,17 +3648,337 @@ msgstr "" "Waktu dalam detik antarkejadian berulang saat\n" "menekan terus-menerus kombinasi tombol joystick." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" -"Jeda dalam detik antarklik kanan berulang saat menekan tombol kanan tetikus." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows Kanan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "Jenis joystick" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Jarak pengiriman waktu ke klien." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-11.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Keenceran cairan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Alih log obrolan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 26" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Ketinggian Y dari permukaan medan rata-rata." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Oke" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Rangka kawat ditampilkan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Kedalaman sungai yang dibuat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Kerusakan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tombol beralih kabut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Menetapkan struktur saluran sungai skala besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Kontrol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Cairan paling banyak terproses tiap langkah." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Grafik profiler ditampilkan" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Galat sambungan (terlalu lama?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Ketinggian permukaan air dunia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Jangkauan blok aktif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y dari tanah flat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Jumlah maksimum blok yang dikirim serentak ke tiap klien" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Gaya daun:\n" +"- Fancy: semua sisi terlihat\n" +"- Simple: hanya sisi terluar jika special_tiles yang didefinisikan " +"digunakan\n" +"- Opaque: matikan transparansi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Jarak pengiriman waktu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Noise punggung bukit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Warna latar belakang layar penuh formspec" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Kami mendukung protokol antara versi $1 dan versi $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Noise ukuran perbukitan" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Menyiapkan nodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Peladen IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" +"Apakah fon FreeType digunakan, membutuhkan dukungan FreeType saat " +"dikompilasi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Jika dinyalakan, data dunia yang tidak sah tidak akan menyebabkan peladen " +"mati.\n" +"Hanya nyalakan ini jika Anda tahu yang Anda lakukan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Abaikan kesalahan pada dunia" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Mode Change" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Permainan" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 28" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Waktu maksimum dalam milidetik saat mengunduh berkas (misal.: mengunduh mod)." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan yang sah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Tombol terbang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Lebar sungai yang dibuat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Joystick virtual tetap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Pengali untuk fall bobbing.\n" +"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "Kecepatan ombak" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Host peladen" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Lanjut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Air berombak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Kualitas tangkapan layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n" +"1 berarti kualitas terburuk; 100 berarti kualitas terbaik.\n" +"Gunakan 0 untuk kualitas bawaan." + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Kontrol bawaan:\n" +"Tanpa menu yang tampak:\n" +"- ketuk sekali: tekan tombol\n" +"- ketuk ganda: taruh/pakai\n" +"- geser: melihat sekitar\n" +"Menu/inventaris tampak:\n" +"- ketuk ganda (di luar):\n" +" -->tutup\n" +"- sentuh tumpukan, sentuh wadah:\n" +" --> pindah tumpukan\n" +"- sentuh & geser, ketuk jari kedua\n" +" --> taruh barang tunggal ke wadah\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Minta untuk menyambung ulang setelah crash" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Noise variasi gunung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Simpan peta yang diterima dari peladen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-29.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Shader (tidak tersedia)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Hapus dunia \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih tampilan info awakutu.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Mengatur kecuraman/ketinggian bukit." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Berkas dalam client/serverlist/ yang berisi peladen favorit Anda yang\n" +"ditampilkan dalam Tab Multipemain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Noise lumpur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6173,38 +3991,259 @@ msgstr "" "dinyalakan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Noise 2D ketiga dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta flat.\n" +"Beberapa danau dan bukit dapat ditambahkan ke dunia datar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Noise 2D kedua dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Kiri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Waktu dalam detik bagi benda (yang dijatuhkan) untuk hidup.\n" -"Atur ke -1 untuk mematikan fitur ini." +"Tombol untuk memilih slot hotbar kesepuluh.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "Waktu saat dunia baru dimulai, dalam milijam (0-23999)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Jarak pengiriman waktu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Kecepatan waktu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Batas waktu bagi klien untuk menghapus data peta yang tidak digunakan dari " -"memori." +"Gunakan dukungan Lua modding pada klien.\n" +"Dukungan ini masih tahap percobaan dan API dapat berubah." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Sebuah galat terjadi pada suatu skrip Lua, misalnya satu mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Umumkan ke daftar peladen ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Jika dimatikan, tombol \"spesial\" digunakan untuk terbang cepat jika mode\n" +"terbang dan cepat dinyalakan." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Dingin di ketinggian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Jarak waktu antarsiklus pengelola blok aktif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Callback global" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Perbarui" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Tangkapan layar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Berkas daftar peladen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Noise persebaran punggung gunung" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP dinyalakan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Mundur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "Noise 3D untuk gunung menggantung, tebing, dll. Biasanya variasi kecil." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volume diubah ke %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" +"Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus floatland." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Buat normal maps" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Sebuah galat terjadi:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Berguna untuk membuat peta mini lebih halus pada mesin yang lebih lambat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Menaikkan medan untuk membuat lembah di sekitar sungai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Jumlah utas kemunculan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Ganti nama paket mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Jarak penekanan tombol joystick terus-menerus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Keburaman bawaan latar belakang formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta v6" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Mode kreatif" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Versi protokol tidak sesuai. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Tidak bergantung pada mod lain." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Mulai permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Pencahayaan halus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Jumlah pengulangan parallax occlusion." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu Utama" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD ditampilkan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Nonconvert" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Kata sandi baru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Alamat peladen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Gagal mengunduh $1" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Memuat..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume suara" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Jumlah maksimum pesan terkini yang ditampilkan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk mengambil tangkapan layar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Awan adalah efek sisi klien." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Mode sinema dinyalakan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6218,294 +4257,180 @@ msgstr "" "Ini menentukan seberapa lama mereka diperlambat setelah menaruh atau " "mencopot nodus." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Tombol beralih mode kamera" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Peladen jarak jauh" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Jeda tooltip" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Jarak pembaruan cairan dalam detik." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Autosimpan Ukuran Layar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Erase OEF" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Ambang batas layar sentuh" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Batasan mod sisi klien" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "Noise pepohonan" +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Pemfilteran trilinear" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Berguna untuk membuat peta mini lebih halus pada mesin yang lebih lambat." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Mod yang dipercaya" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" -"Ketinggian maksimum secara umum, di atas dan di bawah titik tengah, dari " -"gunung floatland." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "URL ke daftar peladen yang tampil pada Tab Multipemain." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Undersampling" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." -msgstr "" -"Undersampling seperti menggunakan resolusi layar yang lebih rendah, tetapi\n" -"hanya berlaku untuk dunia permainan saja, antarmuka grafis tetap.\n" -"Seharusnya memberikan dorongan performa dengan gambar yang kurang rinci." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Jarak pemindahan pemain tak terbatas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Membongkar data peladen yang tak terpakai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Batas atas Y dungeon." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Gunakan tampilan awan 3D daripada datar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Gunakan animasi awan untuk latar belakang menu utama." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" -"Gunakan pemfilteran anisotropik saat melihat tekstur pada sudut tertentu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Gunakan pemfilteran bilinear saat mengubah ukuran tekstur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" -"Gunakan mip mapping untuk penyekalaan tekstur. Dapat sedikit\n" -"meningkatkan kinerja, terutama saat menggunakan paket tekstur\n" -"beresolusi tinggi.\n" -"Pengecilan dengan tepat gamma tidak didukung." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Gunakan pemfilteran trilinear saat mengubah ukuran tekstur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "Sinkronisasi Vertikal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Kedalaman lembah" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "Isian lembah" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Profil lembah" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "Kemiringan lembah" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Variasi dari kedalaman isian bioma." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" -"Variasi dari ketinggian bukit dan kedalaman danau pada medan halus floatland." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "Variasi dari ketinggian gunung paling tinggi (dalam nodus)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Variasi dari jumlah gua." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Variasi dari skala vertikal medan.\n" -"Saat noise < -0,55 medan mendekati datar." +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-20.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Accept" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Merubah kedalaman dari nodus permukaan bioma." +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Simpan peta yang diterima klien pada diska." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" -"Merubah kekasaran dari medan.\n" -"Mengatur nilai \"persistence\" dari noise terrain_base dan terrain_alt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Merubah kecuraman tebing." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Sinkronisasi layar vertikal." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Pengandar video" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Faktor view bobbing" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "Jarak pandang dalam nodus." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Tombol mengurangi jarak pandang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Tombol menambah jarak pandang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Tombol zum" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Jarak pandang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "Joystick virtual mengetuk tombol aux" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Koordinat W dari irisan 3D dari fraktal 4D.\n" -"Menentukan irisan 3D dari bangun 4D untuk dibuat.\n" -"Mengubah bentuk fraktal.\n" -"Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n" -"Jangkauan sekitar -2 ke 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Kecepatan berjalan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Ketinggian air" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Ketinggian permukaan air dunia." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Pilih berkas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "Nodus melambai" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Daun melambai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Tanaman berayun" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Air berombak" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Ketinggian ombak" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Kecepatan ombak" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Panjang ombak" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Saat gui_scaling_filter diatur ke true, semua gambar GUI harus\n" -"difilter dalam perangkat lunak, tetapi beberapa gambar dibuat\n" -"langsung ke perangkat keras (misal. render ke tekstur untuk nodus\n" -"dalam inventaris)." +"Batasi akses beberapa fungsi sisi klien pada peladen\n" +"Gabungkan flag bita berikut untuk membatasi fitur pada sisi klien:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (matikan pemuatan mod klien)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (cegah pemanggilan send_chat_message sisi klien)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (cegah pemanggilan get_item_def sisi klien)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (cegah pemanggilan get_node_def sisi klien)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (batasi pemanggilan get_node\n" +"sisi klien dalam csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (cegah pemanggilan get_player_names sisi klien)" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Nyalakan/matikan peladen IPv6.\n" +"Diabaikan jika bind_address telah diatur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variasi kelembapan untuk bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Penghalusan perputaran kamera. 0 untuk tidak menggunakannya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Kata sandi bawaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Variasi suhu pada bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Seed peta tetap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Penghalusan keenceran cairan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Tinggi konsol obrolan dalam permainan, dari 0.1 (10%) sampai 1.0 (100%)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Nyalakan pengamanan mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"Menghaluskan rotasi kamera dalam modus sinema. 0 untuk tidak menggunakannya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Menentukan tahap sampling tekstur.\n" +"Nilai lebih tinggi menghasilkan peta lebih halus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Cairan opak" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Bisukan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaris" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Tombol profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih barang sebelumnya di hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Paket yang terpasang:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6520,89 +4445,579 @@ msgstr "" "pengandar video yang tidak mendukung pengunduhan tekstur dari\n" "perangkat keras." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Gunakan paket tekstur" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Mode tembus blok dimatikan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Cari" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"Saat menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur resolusi\n" -"rendah dapat dikaburkan sehingga diperbesar otomatis dengan interpolasi\n" -"nearest-neighbor untuk menjaga ketajaman piksel. Ini mengatur ukuran\n" -"tekstur minimum untuk tekstur yang diperbesar; semakin tinggi semakin\n" -"tajam, tetapi butuh memori lebih. Perpangkatan dua disarankan. Mengatur\n" -"ini menjadi lebih dari 1 mungkin tidak tampak perubahannya kecuali\n" -"menggunakan filter bilinear/trilinear/anisotropik.\n" -"Ini juga dipakai sebagai ukuran dasar tekstur nodus untuk penyekalaan\n" -"otomatis tekstur yang sejajar dengan dunia." +"Mengatur daerah dari medan halus floatland.\n" +"Floatland halus muncul saat noise > 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filter skala GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Batas atas Y dungeon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Gudang konten daring" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Nyalakan jarak pandang tak terbatas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Terbang" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunarity (celah)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan perbukitan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -"Apakah fon FreeType digunakan, membutuhkan dukungan FreeType saat " -"dikompilasi." +"Nama pemain.\n" +"Saat menjalankan peladen, klien yang tersambung dengan nama ini adalah admin." +"\n" +"Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa." + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Mulai pemain tunggal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "Apakah dungeon terkadang muncul dari medan." +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 17" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "Apakah animasi tekstur nodus harus tidak disinkronkan tiap blok peta." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "Ubah cara gunung floatland meramping di atas dan di bawah titik tengah." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shader" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -"Apakah para pemain ditampilkan ke klien tanpa batas jangkauan?\n" -"Usang, gunakan pengaturan player_transfer_distance." +"Jari-jari ruang di sekitar pemain yang menjadi blok aktif, dalam blok peta\n" +"(16 nodus).\n" +"Dalam blok aktif, objek dimuat dan ABM berjalan.\n" +"Ini juga jangkauan minimum pengelolaan objek aktif (makhluk).\n" +"Ini harus diatur bersama dengan active_object_range." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Apakah pemain boleh melukai dan membunuh satu sama lain." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Noise 2D yang mengatur bentuk/ukuran perbukitan." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Noise 2D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Noise pantai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Jari-jari awan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Ambang batas noise pantai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Ketinggian gunung floatland" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Noise persebaran perbukitan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Tekan ganda \"lompat\" untuk terbang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Kecepatan berjalan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Jumlah maksimum pemain yang dapat tersambung serentak." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Gagal memasang mod sebagai $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Kecepatan waktu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "Keluarkan pemain yang mengirim lebih dari X pesan per 10 detik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Noise gua1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Jika diatur, pemain akan bangkit (ulang) pada posisi yang diberikan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Jeda saat jendela hilang fokus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -"Apakah meminta klien untuk menyambung ulang setelah kerusakan (Lua)?\n" -"Atur ke true jika peladen Anda diatur untuk mulai ulang otomatis." +"Izin yang didapatkan pengguna baru otomatis.\n" +"Lihat /privs dalam permainan untuk daftar lengkap pada peladen Anda dan " +"konfigurasi mod." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Apakah harus memberi kabut pada akhir daerah yang terlihat." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Unduh sebuah permainan, misalnya Minetest Game, dari minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Kanan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "Apakah menampilkan informasi awakutu klien (sama dengan menekan F5)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Lebar ukuran jendela mula-mula." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Lebar garis kotak pilihan di sekeliling nodus." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"Sistem Windows saja: Mulai Minetest dengan jendela perintah baris di latar " -"belakang.\n" -"Memiliki informasi yang sama dengan berkas debug.txt (nama bawaan)." +"Saat gui_scaling_filter diatur ke true, semua gambar GUI harus\n" +"difilter dalam perangkat lunak, tetapi beberapa gambar dibuat\n" +"langsung ke perangkat keras (misal. render ke tekstur untuk nodus\n" +"dalam inventaris)." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Coba nyalakan ulang daftar server publik dan periksa sambungan internet Anda." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 31" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tombol telah terpakai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Ukuran fon monospace" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nama dunia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Gurun muncul saat np_biome melebihi nilai ini.\n" +"Saat sistem bioma baru digunakan, ini diabaikan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Kedalaman minimal tempat Anda akan menemukan gua besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Awan dalam menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Garis bentuk nodus" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Maju otomatis dimatikan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Bidang pandang dalam derajat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Mengganti menu utama bawaan dengan buatan lain." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "tekan tombol" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profiler ditampilkan (halaman %d dari %d)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Info awakutu ditampilkan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Convert" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filter bilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Ukuran dari tembolok blok peta dari pembuat mesh. Menaikkan ini akan\n" +"menambah persentase cache hit, mengurangi data yang disalin dari\n" +"utas utama, sehingga mengurangi jitter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Kabut berwarna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Jari-jari daerah awan dalam jumlah dari 64 nodus awan kotak.\n" +"Nilai lebih dari 26 akan mulai menghasilkan tepian tajam pada sudut awan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Jarak optimasi pengiriman blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"Pergeseran (X,Y,Z) fraktal dari tengah dunia dalam satuan \"scale\".\n" +"Dapat digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan ke (0, 0)\n" +"untuk membuat titik bangkit atau untuk \"zum masuk\" pada titik yang\n" +"diinginkan dengan menaikkan \"scale\".\n" +"Nilai bawaan telah diatur agar cocok untuk mandelbrot set dengan\n" +"parameter bawaan, butuh diganti untuk keadaan lain.\n" +"Jangkauan sekitar -2 ke 2. Kalikan dengan \"scale\" untuk pergeseran dalam\n" +"nodus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Tampilkan kotak pilihan benda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Noise medan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Dunia yang bernama \"$1\" telah ada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Buat profiler lengkapi dirinya sendiri dengan perkakas:\n" +"* Lengkapi fungsi kosong, dengan perkakas.\n" +"Memperkirakan ongkos, yang pelengkapan gunakan (+1 panggilan fungsi).\n" +"* Lengkapi penyampel yang dipakai untuk memperbarui statistik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Gunakan view bobbing dan nilai dari view bobbing\n" +"Misalkan: 0 untuk tanpa view bobbing; 1.0 untuk normal; 2.0 untuk 2x lipat." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Atur ke bawaan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Tidak ada paket yang dapat diambil" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari " +"minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Mode cepat dinyalakan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Gunakan mode kreatif pada peta baru." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Kiri" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Menyelinap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Jarak pencetakan data profiling mesin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Jika dinyalakan, jangan gunakan pencegahan curang dalam multipemain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tombol konsol obrolan besar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Jarak terjauh pengiriman blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 14" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Membuat klien..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Jarak terjauh pembuatan blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Peladen/Pemain tunggal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistensi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Atur bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n" +"Dibutuhkan mulai ulang setelah mengganti ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Gunakan pemfilteran bilinear saat mengubah ukuran tekstur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Sambungkan kaca" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Jalur untuk menyimpan tangkapan layar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Tingkatan log yang ditulis ke debug.txt:\n" +"- (tanpa pencatatan)\n" +"- none (pesan tanpa tingkatan)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Tombol menyelinap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Jenis joystick" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Jarak NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Noise dasar medan" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Gabung permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Noise 3D kedua dari dua yang mengatur terowongan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Jalur berkas relatif terhadap jalur dunia Anda tempat profile akan disimpan " +"di dalamnya." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Jarak pandang diubah menjadi %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Mengubah antarmuka menu utama:\n" +"- Full: Banyak dunia pemain tunggal, pilih permainan, paket tekstur, dll.\n" +"- Simple: Satu dunia pemain tunggal, tanpa pilihan permainan atau paket\n" +"tekstur. Cocok untuk layar kecil." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "Dungeon yang menonjol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" +"Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" +"\"ridges\" menyalakan sungai." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nama pemain terlalu panjang." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Tetapkan posisi joystick virtual.\n" +"Jika dimatikan, joystick virtual akan menengah kepada posisi sentuhan " +"pertama." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nama/Kata sandi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Tampilkan nama teknis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Pergeseran bayangan fon, jika 0, bayangan tidak akan digambar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Noise pohon apel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Media jarak jauh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Pemfilteran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Keburaman bayangan fon (keopakan, dari 0 sampai 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6612,9 +5027,73 @@ msgstr "" "Direktori dunia (semua yang ada di dunia disimpan di sini).\n" "Tidak perlu jika dimulai dari menu utama." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Tidak ada" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Waktu mulai dunia" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih tampilan konsol obrolan besar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi dan menyusun tebing." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Jika dinyalakan, perilaku akan direkam untuk cadangan.\n" +"Pilihan ini hanya dibaca saat peladen dimulai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Pergeseran parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Kedalaman tanah atau nodus pengisi bioma lainnya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Batas atas gua besar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl Kanan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Lama detikan peladen dan selang waktu bagi objek secara umum untuk " +"diperbarui\n" +"ke jaringan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Maju terus-menerus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Memperbesar lembah." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Alih kabut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Langkah peladen khusus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6634,626 +5113,1458 @@ msgstr "" "Peringatan: Pilihan ini dalam tahap PERCOBAAN!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "Mode tekstur sejajar dengan dunia" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite sinkron" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Y dari tanah flat." +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Kekuatan parallax occlusion" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Pemain lawan pemain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Titik acuan kemiringan kepadatan gunung pada sumbu Y.\n" -"Digunakan untuk menggeser gunung secara vertikal." +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-25.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Noise gua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tombol turunkan volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Lebar kotak pilihan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nama pembuat peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Tinggi layar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar kelima.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Gunakan bumpmapping untuk tekstur. Normalmap harus disediakan oleh paket\n" +"tekstur atau harus dihasilkan otomatis.\n" +"Membutuhkan penggunaan shader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Membolehkan pemain terkena kerusakan dan mati." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Mohon masukkan sebuah bilangan bulat yang sah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Fon cadangan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Seed peta terpilih untuk peta baru, kosongkan untuk nilai acak.\n" +"Akan diganti ketika menciptakan dunia baru dalam menu utama." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Warna pinggiran kotak pilihan (merah,hijau,biru) atau (R,G,B)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Daun melambai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Bidang pandang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Noise punggung bukit bawah air" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Mengatur lebar terowongan, nilai lebih kecil terowongan semakin lebar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variasi dari kedalaman isian bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Jumlah maksimum blok peta yang dipaksa muat." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Kata sandi lama" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Isian lembah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Melengkapi fungsi aksi Pengubah Blok Termuat saat didaftarkan, dengan " +"perkakas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih terbang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Kata sandi tidak cocok!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Panjang maksimum pesan obrolan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Jarak pandang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Perketat pemeriksaan protokol" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informasi:" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Obrolan disembunyikan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Metode benda (entity)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Maju" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Beranda" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Info awakutu, grafik profiler, dan rangka kawat disembunyikan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Umur hidup wujud barang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk membuka jendela obrolan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "Ketinggian ombak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Atur ke true untuk menyalakan daun melambai.\n" +"Membutuhkan penggunaan shader." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port Server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Noise ukuran punggung gunung" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Alih HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Jeda dalam detik antarklik kanan berulang saat menekan tombol kanan tetikus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "Mod HTTP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Warna latar belakang konsol obrolan dalam permainan (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 12" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Lebar ukuran jendela mula-mula." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih maju otomatis.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Kepekaan ruang gerak joystick" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Sebuah pesan yang akan ditampilkan ke semua klien ketika peladen gagal." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Umumkan Server" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Tombol zum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Jarak klik kanan berulang" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Noise 2D keempat dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Nyalakan konfirmasi pendaftaran saat menyambung ke peladen.\n" +"Jika dimatikan, akun baru akan didaftarkan otomatis." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 23" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Terpasang bawaan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Kanan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Keburaman latar belakang layar penuh formspec (dari 0 sampai 255)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Pencahayaan Halus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Matikan anticurang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Gaya dedaunan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "Atur jumlah karakter maksimum per pesan obrolan yang dikirim klien." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Batas atas Y untuk gua besar." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "Jarak Y dari gua besar untuk meluas ke ukuran penuh." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Paket mod ini memiliki nama tersurat yang diberikan dalam modpack.conf yang " +"akan menimpa penamaan ulang yang ada." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Ketinggian Y dari permukaan medan rata-rata." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Gunakan animasi awan untuk latar belakang menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "Ketinggian Y dari batas atas gua." +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Noise medan (lebih tinggi)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "Ketinggian Y dari titik tengah floatland dan permukaan danau." +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Mode penyekalaan otomatis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi dan menyusun tebing." +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih rendah dan dasar laut." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk bergerak maju.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Mode terbang dimatikan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Ketinggian Y dari dasar laut." +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Antarmuka jaringan yang peladen dengarkan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Ketinggian Y tempat bayangan floatland diperpanjang." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Melengkapi perintah obrolan saat didaftarkan, dengan perkakas." + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Daftar dan gabung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Pembuat peta fraktal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Hanya Julia set.\n" +"Komponen X dari tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Jangkauan sekitar -2 ke 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Noise paduan panas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Nyalakan konfirmasi pendaftaran" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Hapus favorit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Apakah harus memberi kabut pada akhir daerah yang terlihat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "X Julia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Jarak pemindahan pemain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 18" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Kecuraman danau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Jarak pemindahan pemain tak terbatas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"Skala (X,Y,Z) dari fraktal dalam nodus.\n" +"Ukuran fraktal sebenarnya bisa jadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n" +"Angka-angka ini dapat dibuat sangat besar, fraktal tidak harus\n" +"cukup di dalam dunia.\n" +"Naikkan nilai ini untuk \"zum\" ke dalam detail dari fraktal.\n" +"Nilai bawaannya untuk bentuk pipih vertikal yang cocok\n" +"untuk pulau, atur ketiga angka menjadi sama untuk bentuk mentah." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Kontrol:\n" +"- %s: maju\n" +"- %s: mundur\n" +"- %s: geser kiri\n" +"- %s: geser kanan\n" +"- %s: lompat/panjat\n" +"- %s: menyelinap/turun\n" +"- %s: jatuhkan barang\n" +"- %s: inventaris\n" +"- Tetikus: belok/lihat\n" +"- Klik kiri: gali/pukul\n" +"- Klik kanan: taruh/pakai\n" +"- Roda tetikus: pilih barang\n" +"- %s: obrolan\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "kehalusan (eased)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Barang sebelumnya" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Mode cepat dimatikan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Nilai tidak boleh lebih kecil dari $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Layar penuh" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Tombol X 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 11" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: gagal untuk menghapus \"$1\"" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 1x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Batas mutlak dari antrean kemunculan (emerge queues)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Tombol inventaris" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-26.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Buang kode warna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Menetapkan lokasi dan medan dari danau dan bukit pilihan." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Tanaman Berayun" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Bayangan fon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Nama peladen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Noise 2D pertama dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Pembuat peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Matikan paket tekstur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Bangun di dalam pemain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Persebaran penguatan tengah kurva cahaya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Ambang batas bukit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Menetapkan daerah tempat pohon punya apel." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Kekuatan dari parallax." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Gunakan pemetaan suasana (tone mapping) filmis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Selang waktu menyimpan peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" +"Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n" +"Pembuatan dunia lewat menu utama akan menimpa ini.\n" +"Pembuat peta yang stabil saat ini:\n" +"v5, v6, v7 (kecuali floatland), flat, singlenode.\n" +"\"stabil\" berarti bentuk medan pada dunia yang telah ada tidak akan " +"berubah\n" +"pada masa depan. Catat bahwa bioma diatur oleh permainan dan dapat berubah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-13.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Pembuat peta flat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Tutup aplikasi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk mengurangi volume.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Awan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Alih peta mini" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Awan 3D" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Ganti kata sandi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Selalu terbang dan bergerak cepat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Gerak cepat" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filter trilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Loop cairan paling banyak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Waktu mulai dunia" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Tidak ada penjelasan paket mod yang tersedia." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Kabut dimatikan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Sisipkan nama barang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Noise dasar laut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Mengatur persebaran medan yang lebih tinggi dan kecuraman tebing." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Memuat tekstur..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Kekuatan normalmap" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Copot" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Sambungan kehabisan waktu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Selang waktu ABM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Muat profiler permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fisika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Atribut pembuatan peta global.\n" +"Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan kecuali\n" +"pohon dan rumput rimba. Dalam pembuat peta lain, flag ini mengatur\n" +"semua dekorasi." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Mode sinema dimatikan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Direktori peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "Batas waktu cURL mengunduh berkas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Batas cURL paralel" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Pengali kepekaan tetikus." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Waktu habis untuk cURL" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Carpathian.\n" -#~ "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" -#~ "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v5.\n" -#~ "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" -#~ "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" -#~ "'ridges' menyalakan sungai.\n" -#~ "Flag yang tidak dinyalakan tidak berubah dari bawaan.\n" -#~ "Flag yang dimulai dengan 'no' digunakan untuk mematikannya." - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Lihat" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Pengaturan lanjutan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Memuat tekstur..." - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: " - -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Bebas sentuhan" - -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Mengunduh" - -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/detik" - -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/detik" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "diaktifkan" - -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Tidak!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Daftar Server Publik" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Tentu tidak!" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod." - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Menentukan bentuk tanah.\n" -#~ "3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n" -#~ "tanah, ketiganya harus sama." - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n" -#~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Tambah" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Titik" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Kurang" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Koma" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "" -#~ "Sembunyikan\n" -#~ "konten pm" - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih tinggi (puncak tebing)." - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Apakah mendukung peladen lawas sebelum protokol versi 25.\n" -#~ "Nyalakan jika Anda ingin menyambung ke peladen 0.4.12 atau sebelumnya.\n" -#~ "Peladen versi 0.4.13 ke atas akan bekerja, versi 0.4.12-dev mungkin " -#~ "bekerja.\n" -#~ "Menonaktifkan pilihan ini akan melindungi kata sandi Anda lebih baik." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Corak air" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Flag Valleys C" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Gunakan mip mapping untuk mengubah ukuran tekstur. Dapat sedikit " -#~ "mengurangi performa." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Tombol gunakan" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Backend rendering untuk Irrlicht." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Ketinggian saat suhu turun sebesar 20C" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Dukung peladen lawas" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Ukuran chunk yang dibuat dalam satu waktu oleh pembuat peta, dalam satuan " -#~ "blok peta (16 nodus)." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Noise sungai -- sungai muncul dekat nol" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Toko Mod: URL daftar mod" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Toko Mod: URL unduh" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Toko Mod: URL detail" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan tiap klien." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Jumlah blok paling banyak yang dikirim bersamaan seluruhnya." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Gua raksasa dibentuk di sini." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Noise gua raksasa" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta v7.\n" -#~ "Flag 'ridges' mengaktifkan sungai.\n" -#~ "Floatland masih tahap percobaan dan masih dapat berubah.\n" -#~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n" -#~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atribut pembuatan peta khusus untuk pembuat peta Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' menyebabkan semakin tinggi semakin dingin, yang dapat " -#~ "menyebabkan masalah bioma.\n" -#~ "'humid_rivers' mengubah kelembapan sekitar sungai dan dalam daerah dimana " -#~ "air cenderung berkumpul,\n" -#~ "dapat menabrak dengan bioma yang sudah sesuai.\n" -#~ "Flag yang tidak ditulis dalam teks flag tidak akan berubah dari bawaan.\n" -#~ "Flag dimulai dengan 'no' digunakan untuk mempertegas tidak memakainya." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Pengelola mod menu utama" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Pengelola permainan menu utama" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Fitur Lava" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk mencetak tumpukan debug. Digunakan untuk pengembangan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tombol untuk membuka konsol obrolan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Perulangan dari fungsi rekursif.\n" -#~ "Mengatur jumlah kehalusan detail." - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Tombol inventaris" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Jika dibolehkan, menampilkan pesan keadaan peladen ke pemain yang " -#~ "tersambung." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok " -#~ "peta (16 nodus).\n" -#~ "Dalam blok aktif objek dimuat dan ABM berjalan." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Ketinggian dimana awan muncul." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Umum" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Dari seberapa jauh klien tahu tentang objek, dalam satuan blok peta (16 " -#~ "nodus)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Bidang pandang saat zoom dalam derajat.\n" -#~ "Membutuhkan izin \"zoom\" pada peladen." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Bidang pandang untuk zoom" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Gunakan view bobbing" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Tidak menggunakan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan " -#~ "obrolan.\n" -#~ "Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan peladen dengan klien pra-0.4.14 " -#~ "dan\n" -#~ "Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Tidak menggunakan karakter kabur" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Pengurangan kecepatan" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Kecepatan jalan merunduk" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Membuat air yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" -#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. " -#~ "(0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Membuat lava yang tidak dapat diprediksi di dalam gua.\n" -#~ "Ini dapat menyebabkan penambangan menjadi sulit. Nol menonaktifkannya. " -#~ "(0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tombol konsol" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Tinggi awan" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Gua dan terowongan terbentuk di persimpangan antara dua noise" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tombol lari otomatis" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Memperkirakan skala (X,Y,Z) fraktal pada nodus." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Mengumumkan kepada daftar peladen ini.\n" -#~ "Jika Anda ingin mengumumkan alamat IPv6 Anda,\n" -#~ "gunakan serverlist_url = v6.servers.minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Sistem Android saja: Mencoba membuat tekstur inventaris dari mesh\n" -#~ "saat tidak ditemukan render yang didukung." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Jarak Pengubah Blok Aktif" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Prior" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Next" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Pakai" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Cetak tumpukan" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volume diubah ke 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volume diubah ke 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Tidak ada informasi tersedia" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normal Mapping" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Main Daring" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Permainan Lokal" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Pasang ulang" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Tidak diurutkan" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Berhasil dipasang:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nama pendek:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Peringkat" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Halaman $1 dari $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mod Subpermainan" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Pilih jalur" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Nilai yang mungkin adalah: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda " -#~ "koma." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Penulisan: , , (, , ), " -#~ ", , " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Ditulis dalam 3 angka yang dipisahkan koma dan diberi tanda kurung." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" bukan sebuah flag yang sah." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Pakai PM" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Tidak pakai PM" - -#~ msgid "" -#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " -#~ "software'\n" -#~ "as defined by the Free Software Foundation." -#~ msgstr "" -#~ "Tampilkan paket dalam toko konten yang tidak termasuk 'perangkat lunak " -#~ "bebas'\n" -#~ "seperti yang telah ditentukan Free Software Foundation." - -#~ msgid "Show non-free packages" -#~ msgstr "Tampilkan paket nonbebas" - -#~ msgid "Pitch fly mode" -#~ msgstr "Mode terbang sesuai pandang" - -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Jumlah utas kemunculan untuk dipakai.\n" -#~ "Buat nilai ini kosong atau nol, atau naikkan angka ini untuk menggunakan " -#~ "banyak utas.\n" -#~ "Pada sistem multiprosesor, ini akan mempercepat pembuatan peta dengan " -#~ "gua\n" -#~ "yang sedikit kacau." - -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Toko konten" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Batas atas Y untuk lava dalam gua besar." - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n" -#~ "Current stable mapgens:\n" -#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be " -#~ "changed\n" -#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." -#~ msgstr "" -#~ "Nama dari pembuat peta yang digunakan saat membuat dunia baru.\n" -#~ "Pembuatan dunia lewat menu utama akan menimpa ini.\n" -#~ "Pembuat peta yang stabil saat ini:\n" -#~ "v5, v6, v7 (kecuali floatland), flat, singlenode.\n" -#~ "\"stabil\" berarti bentuk medan pada dunia yang telah ada tidak akan " -#~ "berubah\n" -#~ "pada masa depan. Catat bahwa bioma diatur oleh permainan dan dapat " -#~ "berubah." - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Mode sinema" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Air Berombak" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Pilih berkas paket:" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "Variasi kelembapan skala kecil untuk paduan di tepi bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Tembolok mesh" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Menyambung ke peladen..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Faktor view bobbing" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Dukungan 3D.\n" +"Yang didukung saat ini:\n" +"- none: tidak ada keluaran 3d.\n" +"- anaglyph: 3d berwarna cyan/magenta.\n" +"- interlaced: garis ganjil/genap berdasarkan polarisasi layar.\n" +"- topbottom: pisahkan layar atas/bawah.\n" +"- sidebyside: pisahkan layar kiri/kanan.\n" +"- crossview: 3d pandang silang\n" +"- pageflip: 3d dengan quadbuffer.\n" +"Catat bahwa mode interlaced membutuhkan penggunaan shader." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Obrolan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Noise 2D yang mengatur ukuran/kemunculan punggung pegunungan." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Mencari alamat..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-12.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 29" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Pilih dunia:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Warna kotak pilihan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" +"Undersampling seperti menggunakan resolusi layar yang lebih rendah, tetapi\n" +"hanya berlaku untuk dunia permainan saja, antarmuka grafis tetap.\n" +"Seharusnya memberikan dorongan performa dengan gambar yang kurang rinci." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Gunakan pencahayaan halus dengan ambient occlusion sederhana.\n" +"Jangan gunakan untuk kecepatan atau untuk tampilan lain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Kedalaman gua besar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Noise 2D ketiga dari empat yang mengatur ketinggian bukit/gunung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Variasi dari skala vertikal medan.\n" +"Saat noise < -0,55 medan mendekati datar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Buka menu jeda saat jendela hilang fokus. Tidak menjeda jika formspec sedang " +"dibuka." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL daftar peladen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Noise ketinggian gunung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Jumlah maksimum blok peta yang disimpan dalam memori klien.\n" +"Atur ke -1 untuk tak terbatas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 13" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (selain X11/Android saja) misalkan untuk " +"layar 4K." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "bawaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Format tangkapan layar." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Periksa debug.txt untuk detail." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Alamat/Porta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Koordinat W dari irisan 3D dari fraktal 4D.\n" +"Menentukan irisan 3D dari bangun 4D untuk dibuat.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Tidak berlaku pada fraktal 3D.\n" +"Jangkauan sekitar -2 ke 2." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Turun" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Jarak Y dari gua besar untuk meluas ke ukuran penuh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreatif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Noise bukit3" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Konfirmasi kata sandi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "Buat DirectX bekerja dengan LuaJIT. Matikan jika bermasalah." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Menu utama" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"Jumlah utas kemunculan yang dipakai.\n" +"Kosong atau nilai 0:\n" +"- Pemilihan otomatis. Utas kemunculan akan berjumlah\n" +"- 'jumlah prosesor - 2', dengan batas bawah 1.\n" +"Nilai lain:\n" +"- Menentukan jumlah utas kemunculan, dengan batas bawah 1.\n" +"Peringatan: Penambahan jumlah utas kemunculan mempercepat mesin\n" +"pembuat peta, tetapi dapat merusak kinerja permainan dengan mengganggu\n" +"proses lain, terutama dalam pemain tunggal dan/atau saat menjalankan kode\n" +"Lua dalam \"on_generated\".\n" +"Untuk kebanyakan pengguna, pengaturan yang cocok adalah \"1\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Noise ketinggian" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl Kiri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Titik acuan gunung" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Membangun ulang shader..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Pengubah Blok Termuat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tombol beralih obrolan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Pesan obrolan terkini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Undersampling" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Pemasangan: berkas: \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Format laporan bawaan" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" +"Anda akan bergabung dengan peladen %1$s dengan nama \"%2$s\" untuk pertama " +"kalinya. Jika Anda melanjutkan, akun baru yang telah Anda isikan akan dibuat " +"pada peladen ini.\n" +"Silakan ketik ulang kata sandi Anda dan klik Daftar dan gabung untuk " +"mengonfirmasi pembuatan akun atau klik Batal untuk membatalkan." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Klik Kiri" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Peta mini sedang dilarang oleh permainan atau mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Sisipkan nama barang pada tooltip." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Sistem Windows saja: Mulai Minetest dengan jendela perintah baris di latar " +"belakang.\n" +"Memiliki informasi yang sama dengan berkas debug.txt (nama bawaan)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Tombol spesial untuk memanjat/turun" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Jumlah pengguna maksimum" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Gagal untuk memasang $1 ke $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ketiga.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Mode tembus blok dinyalakan (catatan: tanpa izin \"noclip\")" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-14.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Jalur pelaporan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Gerakan cepat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Mengatur kecuraman/kedalaman lekukan danau." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Kecuraman kegelapan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zum sedang dilarang oleh permainan atau mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Mengatur ketinggian dasar tanah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Gaya menu utama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" +"Gunakan pemfilteran anisotropik saat melihat tekstur pada sudut tertentu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Ketinggian medan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Jika dinyalakan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian mata)" +"\n" +"tempat Anda berdiri.\n" +"Ini berguna saat bekerja dengan kotak nodus (nodebox) dalam daerah sempit." + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Nyala" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Atur ke true untuk menyalakan air berombak.\n" +"Membutuhkan penggunaan shader." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 1x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tombol info awakutu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" +"Persebaran penguatan tengah kurva cahaya.\n" +"Simpangan baku dari penguatan tengah Gauss." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Mode terbang dinyalakan (catatan: tanpa izin \"fly\")" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Jeda menampilkan tooltip, dalam milidetik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Gunakan tembolok untuk facedir mesh yang diputar." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Mode gerak sesuai pandang dinyalakan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Perintah obrolan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Persistence noise medan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Persebaran Y" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Lanjutan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Lihat https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Z Julia" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mod" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Host permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Bersihkan tekstur transparan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flag khusus pembuat peta Valleys" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Tembus nodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Gunakan mip mapping untuk penyekalaan tekstur. Dapat sedikit\n" +"meningkatkan kinerja, terutama saat menggunakan paket tekstur\n" +"beresolusi tinggi.\n" +"Pengecilan dengan tepat gamma tidak didukung." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Diaktifkan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Lebar gua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Masukan acak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Ukuran tembolok blok peta dari pembuat mesh blok peta dalam MB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "Dukungan IPv6." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Tidak ada dunia yang dibuat atau dipilih!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Ukuran fon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Seberapa lama peladen akan menunggu sebelum membongkar blok peta yang tidak " +"dipakai.\n" +"Semakin tinggi semakin halus, tetapi menggunakan lebih banyak RAM." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Mode cepat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Bahasa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Batas waktu pembongkaran blok peta" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Nyalakan kerusakan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Peta mini bundar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk memilih slot hotbar ke-24.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Semua paket" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Klien" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Jarak bidang dekat kamera dalam nodus, antara 0 dan 0.5\n" +"Kebanyakan pengguna tidak perlu mengganti ini.\n" +"Menaikkan nilai dapat mengurangi cacat pada GPU yang lebih lemah.\n" +"0.1 = Bawaan, 0.25 = Bagus untuk tablet yang lebih lemah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Kemiringan kurva cahaya di titik maksimum." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Flag pembuat peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tombol untuk beralih menjadi jarak pandang tanpa batas.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Tombol hotbar slot 20" diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po index 1c7e588d5..6ea545a3c 100644 --- a/po/it/minetest.po +++ b/po/it/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-19 16:23+0000\n" -"Last-Translator: Hamlet \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -12,1816 +12,483 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Ricompari" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Sei morto" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "È successo un errore in uno script Lua, come un mod:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "È successo un errore:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menu principale" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Riconnettiti" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "La versione del protocollo non coincide. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Il server impone la versione $1 del protocollo. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Il server supporta versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Prova a riabilitare l'elenco dei server pubblici e controlla la tua " -"connessione internet." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Supportiamo solo la versione $1 del protocollo." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Supportiamo solo le versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Dipendenze:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Disattiva tutto" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Disabilita pacchetto mod" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Abilita tutto" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Abilita pacchetto mod" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Impossibile abilitare il mod \"$1\" poiché contiene caratteri non ammessi. " -"Sono ammessi solo i caratteri [a-z0-9_]." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Dipendenze facoltative:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del gioco." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Nessuna dipendenza." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del pacchetto mod." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Dipendenze facoltative:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Dipendenze facoltative:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Mondo:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "abilitato" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Tutti i pacchetti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Indietro" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Torna al Menu Principale" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Scaricamento e installazione di $1, attendere prego..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Impossibile scaricere $1" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Giochi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Installa" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mod" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Non è stato possibile recuperare alcun pacchetto" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Nessun risultato" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Pacchetti di immagini" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Disinstalla" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Un mondo chiamato \"$1\" esiste già" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Crea" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Scarica un gioco, per esempio Minetest Game, da minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Scaricane uno da minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Gioco" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Generatore mappa" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Nessun gioco selezionato" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seme" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Avvertimento: il Minimal Development Test è rivolto agli sviluppatori." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Nome del mondo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Non hai nessun gioco installato." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Sei sicuro di volere cancellare \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: non è stato possibile cancellare \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: percorso non valido \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Accetta" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Rinomina il pacchetto mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"Questo pacchetto mod ha un nome esplicito datogli nel suo modpack.conf che " -"ignorerà qualsiasi rinominazione qui effettuata." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Nessuna descrizione o impostazione data)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "Rumore 2D" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Torna alla Pag. impostazioni" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Mostra" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitato" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitat*" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lacunarità" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "Ottave" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Spostamento" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Butta" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistenza" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Colore della console" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Per favore inserisci un intero valido." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Modalità a schermo intero." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Per favore inserisci un numero valido." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Fattore di scala del visore" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Ripristina predefiniti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Scala" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Scegli la cartella" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Scegli il file" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Mostra i nomi tecnici" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Il valore deve essere almeno $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Il valore non deve essere maggiore di $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "Propagazione X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Propagazione Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Propagazione Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "val.ass." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "predefiniti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "semplificato" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Abilitato)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 mod" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Impossibile installare $1 in $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Installa mod: Impossibile trovare il nome reale del mod per: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Installa mod: Impossibile trovare un nome cartella adatto per il pacchetto " -"mod $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Installa: Tipo di file non supportato \"$1\" o archivio danneggiato" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Install: File: \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Impossibile trovare un mod o un pacchetto mod valido" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Impossibile installare un $1 come un pacchetto di immagini" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Impossibile installare un gioco come un $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Impossibile installare un mod come un $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Impossibile installare un pacchetto mod come un $1" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Mostra contenuti in linea" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Contenuti" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Disabilita pacchetto di immagini" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informazioni:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Pacchetti installati:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Nessuna dipendenza." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il pacchetto" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Disinstalla pacchetto" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Utilizza pacchetto di immagini" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Contributori attivi" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Sviluppatori principali" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Riconoscimenti" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Contributori precedenti" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Sviluppatori principali precedenti" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Annunciare il server" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Legare indirizzo" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Modalità creativa" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Abilita il ferimento" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Ospita un gioco" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Ospita un server" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nome/Password" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Avvia il gioco" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Seleziona mondo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Porta del server" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Comincia gioco" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Indirizzo / Porta" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Connettiti" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Modalità creativa" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Ferimento abilitato" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Canc. preferito" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Preferito" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Entra in un gioco" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Nome / Password" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP abilitato" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Nuvole in 3D" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Tutte le impostazioni" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialiasing:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Sei sicuro di azzerare il tuo mondo locale?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Salvare dim. finestra" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtro bilineare" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump Mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Cambia i tasti" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Vetro contiguo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Foglie di qualità" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Genera Normal Map" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Filtro aniso." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "No" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Nessun filtro" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Nessuna mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Evidenz. nodo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Profilo nodo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Foglie opache" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Acqua opaca" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Particelle" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Azzera mondo locale" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Schermo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Shaders (non disponibili)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Foglie semplici" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Illuminaz. uniforme" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Resa immagini:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Per abilitare gli shader si deve usare il driver OpenGL." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Tone Mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Soglia tocco: (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtro trilineare" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Foglie ondeggianti" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Nodi ondeggianti" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Piante ondeggianti" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Config mod" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Principale" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Avvia in locale" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Connessione scaduta." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Fatto!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inizializzazione nodi" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inizializzazione nodi..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Caricamento immagini..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Ricostruzione shader..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Errore di connessione (scaduta?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Spec. gioco non valida." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu principale" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Nulla da fare." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Nome giocatore troppo lungo." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Per favore scegli un nome!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Impossibile aprire il file password fornito: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Il percorso fornito per il mondo non esiste: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "richiede_font_ripiego" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Controlla debug.txt per i dettagli." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Indirizzo: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Modalità creativa: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Ferimento: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Modalità: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Porta: " - #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Pubblico: " -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Nome server: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Avanzamento automatico disabilitato" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Avanzamento automatico abilitato" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Aggiornamento telecamera disabilitato" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Aggiornamento telecamera abilitato" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Cambia password" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Modalità cinematica disabilitata" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Modalità cinematica abilitata" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Scripting su lato client disabilitato" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connessione al server..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Continua" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Controlli:\n" -"- %s: avanza\n" -"- %s: arretra\n" -"- %s: sinistra\n" -"- %s: destra\n" -"- %s: salta/arrampica\n" -"- %s: striscia/scendi\n" -"- %s: butta oggetto\n" -"- %s: inventario\n" -"- Mouse: gira/guarda\n" -"- Mouse sx: scava/colpisci\n" -"- Mouse dx: piazza/usa\n" -"- Rotella mouse: scegli oggetto\n" -"- %s: chat\n" +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe " +"Valleys.\n" +"\"altitude_chill\": riduce il calore con l'altitudine.\n" +"\"humid_rivers\": aumenta l'umidità attorno ai fiumi.\n" +"\"vary_river_depth\": se abilitato, bassa umidità e calore alto provocano\n" +"l'abbassamento del livello dei fiumi e saltuariamente le secche.\n" +"\"altitude_dry\": riduce l'umidità con l'altitudine." -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Creazione client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Scadenza per il client per rimuovere dalla memoria dati mappa inutilizzati." -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Creazione server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Livello Y del limite superiore delle caverne." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la modalità cinematic.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL per l'elenco dei server mostrato nella scheda del gioco in rete." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selezione" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Scala dell'interfaccia grafica" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Nome di dominio del server, da mostrarsi nell'elenco dei server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Rumore della caverna" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Nessun gioco selezionato" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Dimensione massima della coda esterna della chat" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nome / Password" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Opacità dello sfondo delle finestre a tutto schermo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Restringimento della caverna" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Impossibile trovare un mod o un pacchetto mod valido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Caratteri FreeType" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per buttare l'oggetto attualmente selezionato.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Aumento mediano della curva di luce" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modalità creativa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Unione vetri se il nodo lo supporta." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Scegli volo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL del server" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Visore nascosto" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Impossibile installare un pacchetto mod come un $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Tasto comando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Definisce la distribuzione del terreno più alto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Y massimo dei sotterranei" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Nebbia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "BPP dello schermo intero" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Velocità di salto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Numero di blocchi extra che possono essere caricati da /clearobjects in una " +"volta.\n" +"Questo è un controbilanciare tra spesa di transazione sqlite e\n" +"consumo di memoria (4096 = 100MB, come regola generale)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Rumore di amalgama dell'umidità" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Numero limite dei messaggi di chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Le immagini a cui si applicano i filtri possono amalgamare i valori RGB\n" +"con quelle vicine completamente trasparenti; normalmente vengono\n" +"scartati dagli ottimizzatori PNG, risultando a volte in immagini " +"trasparenti\n" +"scure o dai bordi chiari. Applicare questo filtro aiuta a ripulire tutto ciò " +"al\n" +"momento del caricamento dell'immagine." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "Info di debug e grafico profiler nascosti" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Info debug mostrate" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Info debug, grafico profiler, e struttura nascosti" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Controlli predefiniti:\n" -"Nessun menu visibile:\n" -"- tocco singolo: attiva pulsante\n" -"- tocco doppio; piazza/usa\n" -"- trascina: guarda attorno\n" -"Menu/Inventario visibile:\n" -"- tocco doppio (esterno):\n" -" -->chiudi\n" -"- tocco pila, tocco casella:\n" -" --> sposta pila\n" -"- tocco e trascina, tocco 2° dito\n" -" --> piazza singolo oggetto in casella\n" +"Tasto di scelta dell'aggiornamento della telecamera. Usato solo per lo " +"sviluppo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Raggio visivo illimitato disabilitato" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Tasto precedente della barra di scelta rapida" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Raggio visivo illimitato abilitato" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacità di sfondo predefinita delle finestre (tra 0 e 255)." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Torna al menu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Torna al S.O." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Modalità rapida disabilitata" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Modalità rapida abilitata" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Modalità rapida abilitata (nota: niente privilegio 'fast')" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Modalità volo disabilitata" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Modalità volo abilitata" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Modalità volo abilitata (nota: niente privilegio 'fly')" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Nebbia disabilitata" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Nebbia abilitata" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Info gioco:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Gioco in pausa" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Server ospite" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definizioni oggetti..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "File multimediali..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Minimappa attualmente disabilitata dal gioco o da una mod" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minimappa nascosta" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Modalità incorporea disabilitata" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Modalità incorporea abilitata" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Modalità incorporea abilitata (nota: niente privilegio 'noclip')" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definizioni nodi..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Disattivato" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Attivato" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Modalità movimento inclinazione disabilitata" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Modalità movimento inclinazione abilitata" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Grafico profiler visualizzato" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Server remoto" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Risoluzione indirizzo..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Chiusura..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Gioco locale" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume suono" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Suono disattivato" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Suono attivato" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Raggio visivo cambiato a %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmic tone mapping" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "Il raggio visivo è al massimo: %d" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Il raggio visivo è al minimo: %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Volume cambiato a %d%%" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Struttura visualizzata" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Ingrandimento attualmente disabilitato dal gioco o da un mod" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "va bene" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Chat nascosta" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Chat visualizzata" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "Visore nascosto" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "Visore visualizzato" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profiler nascosto" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Profiler visualizzato (pagina %d di %d)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "App" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Indietro" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Blocca maiusc." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Canc" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Giù" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Fine" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Canc. EOF" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Eseguire" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Inizio" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Accept" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME Convert" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "Esc" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Mode Change" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Nonconvert" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Ins" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Sinistra" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Pulsante sinistro" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl sinistro" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Alt sinistro" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Maiusc sinistro" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Windows sinistro" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Pulsante centrale" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Bloc Num" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Tastierino *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Tastierino +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Tastierino -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Tastierino ." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Tastierino /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Tastierino 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Tastierino 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Tastierino 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Tastierino 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Tastierino 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Tastierino 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Tastierino 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Tastierino 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Tastierino 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Tastierino 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Canc" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Pag. giù" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Pag. su" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Play" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Stampa" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Invio" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Destra" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Pusante detro" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Ctrl destro" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Menu destro" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Maiusc destro" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows destro" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Selezione" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Maiusc" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Sospensione" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Stampa" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Spazio" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Porta remota" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Rumori" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "Sincronia verticale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Predisporre i metodi delle entità alla registrazione." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Limite dei messaggi di chat per l'espulsione" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Rumore degli alberi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Premendo due volte il tasto di salto si sceglie la modalità di volo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v6.\n" +"Il valore \"snowbiomes\" abilita il nuovo sistema di bioma 5.\n" +"Quando è abilitato il nuovo sistema di bioma le giungle sono abilitate\n" +"automaticamente e il valore \"jungles\" è ignorato." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Raggio visivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Solo serie Julia.\n" +"Componente Z della costante supercomplessa.\n" +"Altera la forma del frattale.\n" +"Spazia grossomodo da -2 a 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la modalità incorporea.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Su" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Intervallo di tempo tra l'esecuzione dei cicli del NodeTimer" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Pulsante X 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Tasto butta oggetto" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Pulsante X 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Abilitare i joystick" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Ingrandimento" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Modalità creativa: " -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Le password non corrispondono!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Accelerazione in aria" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Registrati e accedi" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Scaricamento e installazione di $1, attendere prego..." -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Stai per accedere al server a %1$s col nome \"%2$s\" per la prima volta. Se " -"prosegui, su questo server sarà creato un nuovo account usando le tue " -"credenziali.\n" -"Per favore reinserisci la tua password e premi Registrati e accedi per " -"confermare la creazione dell'account, o premi Annulla per interrompere." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Primo di due rumori 3D che insieme definiscono le gallerie." -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Prosegui" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Rumore alternativo del terreno" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Speciale\" = scendi" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Soglia tocco: (px)" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Avanzam. autom." - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Salto automatico" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Indietreggia" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Cambia vista" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Console" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Diminuisci raggio" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Diminuisci volume" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Doppio \"salta\" per scegliere il volo" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Butta" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Avanza" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Aumenta raggio" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Aumenta volume" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventario" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Salta" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Tasto già usato" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Associamenti tasti. (Se questo menu si incasina, togli roba da minetest.conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Comando locale" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Silenzio" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Oggetto successivo" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Oggetto precedente" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Selezione raggio" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Schermata" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Striscia" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Speciale" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Scegli visore" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Scegli registro chat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Scegli rapido" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Scegli volo" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Scegli nebbia" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Scegli minimappa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Scegli incorporea" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Scegli registro chat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "premi il tasto" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Cambia" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Conferma la password" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nuova password" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Vecchia password" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Uscita" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Silenziato" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume suono: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Inserisci " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "it" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"(Android) Fissa la posizione del joytick virtuale.\n" -"Se disabilitato, il joystick sarà centrato alla\n" -"posizione del primo tocco." +"Tasto per scegliere la modalità veloce.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Rumore di fattore" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Il valore non deve essere maggiore di $1." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"(Android) Usa il joystick virtuale per attivare il pulsante \"aux\".\n" -"Se abilitato, inoltre il joystick virtuale premerà il pulsante \"aux\" " -"quando fuori dal cerchio principale." +"Porzione massima della finestra attuale da usarsi per la barra di scelta " +"rapida.\n" +"Utile se c'è qualcosa da mostrare a destra o sinistra della barra." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Avvia il gioco" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Foglie semplici" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"Spostamento (X,Y,Z) del frattale dal centro del mondo in\n" -"unità di \"scala\".\n" -"Può essere usato per spostare un punto desiderato a (0,0)\n" -"per creare un punto di comparsa adatto, o per consentire\n" -"l'ingrandimento su di un punto desiderato per mezzo\n" -"dell'aumento della \"scala\".\n" -"Il valore predefinito è regolato per un punto di comparsa\n" -"opportuno con le serie Mandelbrot che usino i parametri\n" -"predefiniti, potrebbe richiedere modifiche in altre situazioni.\n" -"Varia grossomodo da -2 a 2. Si moltiplichi per \"scala\" per\n" -"lo spostamento in nodi." +"Da che distanza vengono generati i blocchi per i client, fissata in blocchi " +"mappa (16 nodi)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Scala (X,Y,Z) del frattale in nodi.\n" -"La dimensione effettiva del frattale sarà due o tre volte\n" -"più grande.\n" -"Questi numeri possono essere impostati su valori molto\n" -"alti, il frattale non deve necessariamente rientrare nel\n" -"mondo.\n" -"Li si aumenti per \"ingrandire\" nel dettaglio del frattale.\n" -"Il valore predefinito è per una forma schiacciata\n" -"verticalmente, adatta a un'isola, si impostino tutti e tre\n" -"i numeri sullo stesso valore per la forma grezza." +"Tasto per silenziare il gioco.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Per abilitare gli shader si deve usare il driver OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"0 = occlusione di parallasse con informazione di inclinazione (più veloce).\n" -"1 = relief mapping (più lenta, più accurata)." +"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Ricompari" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Filtro aniso." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle montagne con dirupi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle colline in serie." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle montagne a terrazza." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -"Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle file di montagne con dirupi." +"Intervallo di salvataggio dei cambiamenti importanti nel mondo, fissato in " +"secondi." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Torna alla Pag. impostazioni" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il pacchetto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle colline in serie." +msgid "3D mode" +msgstr "Modalità 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Rumore della diffusione del passo montano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Fluidità della telecamera" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Disattiva tutto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Tasto riquadro 22 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." @@ -1829,121 +496,530 @@ msgstr "" "Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle file di montagne con dirupi." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle colline in serie." +msgid "Crash message" +msgstr "Messaggio di crash" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Nuvole in 3D" +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Generatore mappe Carpathian" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "Modalità 3D" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Impedisce la ripetizione di scavo e posizionamento quando si tengono " +"premuti\n" +"i pulsanti del mouse.\n" +"Abilitalo quando scavi o piazzi troppo spesso per caso." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Doppio \"salta\" per volare" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mondo:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Minimappa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Comando locale" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows sinistro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Tasto salta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Spostamento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Tasto di scelta della modalità telecamera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Livello Y del fondale marino." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Sei sicuro di volere cancellare \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 27° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Nebbia abilitata" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "Rumore 3D che definisce le caverne giganti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" -"Rumore 3D che definisce struttura e altezza delle montagne.\n" -"Definisce anche la struttura del terreno montano delle terre fluttuanti." +"Ora del giorno in cui è avviato un nuovo mondo, in millesimi di ora " +"(0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "Rumore 3D che definisce la struttura dei muri dei canyon dei fiumi." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtraggio anisotropico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Rumore 3D che definisce il terreno." +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Restrizione dell'area di ricerca dei nodi su lato client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" -"Rumore 3D per sporgenze, dirupi, ecc. delle montagne. Normalmente piccole " -"variazioni." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" +msgid "Noclip key" +msgstr "Tasto incorporeo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Supporto 3D.\n" -"Attualmente supportati:\n" -"- nessuno: nessuna resa 3D.\n" -"- anaglifo: 3D a colori ciano/magenta.\n" -"- intrecciato: supporto polarizzazione schermo basato sulle linee pari/" -"dispari.\n" -"- sopra-sotto: divide lo schermo sopra-sotto.\n" -"- fianco-a-fianco: divide lo schermo fianco a fianco.\n" -"- vista incrociata: 3D a occhi incrociati.\n" -"- inversione pagina: 3D basato su quadbuffer.\n" -"Si noti che la modalità intrecciata richiede l'abilitazione degli shader." +"Tasto per muovere indietro il giocatore.\n" +"Disabiliterà anche l'avanzamento automatico, quando attivo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"Un seme prescelto per una nuova mappa, lascialo vuoto per uno casuale.\n" -"Sarà ignorato quando si crea un nuovo mondo nel menu principale." +"Dimensione massima della coda esterna della chat.\n" +"0 per disabilitare l'accodamento e -1 per rendere illimitata la dimensione " +"della coda." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Backward key" +msgstr "Tasto per indietreggiare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Tasto riquadro 16 della barra di scelta rapida" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Diminuisci raggio" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Accelerazione predefinita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" -"Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server va in crash." +"Se abilitata assieme al volo, il giocatore può volare attraverso i nodi " +"solidi.\n" +"Richiede il privilegio \"noclip\" sul server." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server chiude." +msgid "Mute sound" +msgstr "Silenzia audio" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "Intervallo ABM" +msgid "Screen width" +msgstr "Larghezza dello schermo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Limite assoluto di code emerge" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "I nuovi utenti devono immettere questa password." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Modalità volo abilitata" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Accelerazione in aria" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Distanza visiva in nodi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "Chat key" +msgstr "Tasto della chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS nel menu di pausa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tasto per scegliere il quarto riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Modificatori dei blocchi attivi" +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Specifica l'URL da cui il client recupera i file multimediali invece di " +"usare UDP.\n" +"$filename dovrebbe essere accessibile da $remote_media$filename tramite\n" +"cURL (ovviamente, remote_media dovrebbe finire con una barra).\n" +"I file che non sono presenti saranno recuperati nel solito modo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Intervallo di gestione dei blocchi attivi" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Nitidezza della luminosità" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Raggio dei blocchi attivi" +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Raggio di invio degli oggetti attivi" +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Gestione delle chiamate deprecate alle API Lua:\n" +"- legacy (ereditaria): (prova a) simulare il vecchio comportamento (" +"predefinito per i rilasci).\n" +"- log (registro): simula e registra la traccia della chiamata deprecata (" +"predefinito per il debug).\n" +"- error (errore): interrompere all'uso della chiamata deprecata (suggerito " +"per lo sviluppo di moduli)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tasto di avanzamento automatico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Percorso della cartella degli shader. Se non se ne stabilisce nessuno,\n" +"verrà usato quello predefinito." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Porta: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Tasto des." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Altezza di scansione della minimappa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Pusante detro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Se abilitata il sever effettuerà l'occlusion culling dei blocchi mappa\n" +"basandosi sulla posizione degli occhi del giocatore. Questo può\n" +"ridurre del 50-80% il numero dei blocchi inviati al client. Il client non\n" +"riceverà più i blocchi più invisibili cosicché l'utilità della modalità\n" +"incorporea è ridotta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Tasto minimappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Scarica le informazioni di debug del generatore della mappa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Carpathian" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Scegli cinematica" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Pendenza valli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Attiva l'animazione degli oggetti dell'inventario." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Formato delle schermate" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Inerzia del braccio" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Acqua opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Vetro contiguo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Regola la codifica della gamma per le tabelle della luce. Numeri maggiori " +"sono più chiari.\n" +"Questa impostazione è solo per il client ed è ignorata dal server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle montagne con dirupi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Rende opachi tutti i liquidi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Resa immagini:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Trasparenza del mirino (opacità, tra 0 e 255)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Invio" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Tastierino 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per diminuire il raggio visivo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Creazione server..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il sesto riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Riconnettiti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: percorso non valido \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per usare l'ingrandimento della visuale quando possibile.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Tasto avanti" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Contenuti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Oggetti massimi per blocco" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Mostra" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Pag. giù" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Blocca maiusc." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Ridimensionare l'interfaccia secondo un valore specificato dall'utente.\n" +"Usate un filtro nearest-neighbor-anti-alias per ridimensionare l'interfaccia." +"\n" +"Questo liscerà alcuni degli spigoli vivi, e armonizzerà i pixel al\n" +"rimpicciolimento, al costo di sfocare alcuni pixel di punta\n" +"quando le immagini sono ridimensionate per valori frazionari." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Predisporre la funzione di azione dei modificatori dei blocchi attivi alla " +"registrazione." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Generazione di profili" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la visualizzazione del generatore di profili. Usato per " +"lo sviluppo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Connessione a un server multimediale esterno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Scaricane uno da minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Il back-end di rendering per Irrlicht.\n" +"Dopo averlo cambiato è necessario un riavvio.\n" +"Nota: su Android, si resti con OGLES1 se incerti! Altrimenti l'app potrebbe " +"non\n" +"partire.\n" +"Su altre piattaforme, si raccomanda OpenGL, ed è attualmente l'unico driver\n" +"con supporto degli shader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Colore di sfondo predefinito delle finestre" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definizioni nodi..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Scadenza predefinita per cURL, fissata in millisecondi.\n" +"Ha effetto solo se Minetest è stato compilato con cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Tasto speciale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per aumentare il raggio visivo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Campionamento normalmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Gioco predefinito alla creazione di un nuovo mondo.\n" +"Questo verrà scavalcato alla creazione di un mondo dal menu principale." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1956,98 +1032,221 @@ msgstr "" "Si noti che il campo indirizzo nel menu principale sovrascrive questa " "impostazione." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Aggiunge particelle quando scavi un nodo." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Pacchetti di immagini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Regola la configurazione dpi per il tuo schermo (solo non X11/Android) per " -"es. per schermi 4K." +"0 = occlusione di parallasse con informazione di inclinazione (più veloce).\n" +"1 = relief mapping (più lenta, più accurata)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS massimi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Regola la codifica della gamma per le tabelle della luce. Numeri maggiori " -"sono più chiari.\n" -"Questa impostazione è solo per il client ed è ignorata dal server." +"Tasto per scegliere il 30° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Generatore di mappe v7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Maiusc" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" -"Modifica il restringimento superiore e inferiore rispetto al punto mediano " -"delle terre fluttuanti di tipo montagnoso." +"Numero massimo di blocchi che possono essere accodati per il caricamento." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Cambia" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Raffreddamento altitudine" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Modalità immagini allineate al mondo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Aggiornamento telecamera abilitato" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Sempre volo e veloce" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tasto riquadro 10 della barra di scelta rapida" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Info gioco:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Gamma dell'occlusione ambientale" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "Numero di messaggi che un giocatore può inviare ogni 10sec." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Allarga le vallate." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Filtraggio anisotropico" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Rendere noto il server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Annuncia a questo elenco di server." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Posponi nome oggetto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Posponi nome oggetto a suggerimenti." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Rumore dei meli" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Inerzia del braccio" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Il joystick virtuale attiva il pulsante aux" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -"Inerzia del braccio, dà un movimento più\n" -"realistico al braccio quando si muove la\n" -"visuale." +"Nome del server, da mostrare quando si connettono i giocatori e nell'elenco " +"dei server." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Non hai nessun gioco installato." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Mostra contenuti in linea" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Chiedi di riconnettersi dopo un crash" +msgid "Console height" +msgstr "Altezza della console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Tasto riquadro 21 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Soglia di rumore del terreno per le colline.\n" +"Controlla la porzione d'area del mondo ricoperta da colline.\n" +"Aggiustare verso 0.0 per una porzione più ampia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 15° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Rumore base dell'altezza delle terre fluttuanti" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtro di scala txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Ritardo in ms tra gli aggiornamenti delle mesh sul client. Aumentandolo si\n" +"ritarderà il ritmo di aggiornamento delle mesh, riducendo così lo " +"sfarfallio\n" +"sui client più lenti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Rende fluida la telecamera quando si guarda attorno. Chiamata anche visione\n" +"o mouse fluido. Utile per la registrazione di video." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per strisciare.\n" +"Usato anche per scendere, e per immergersi in acqua se aux1_descends è " +"disattivato.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Inverte il movimento verticale del mouse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Soglia del touch screen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Il tipo di joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Predisporre le funzioni globali di callback alla registrazione.\n" +"(qualsiasi cosa tu passi a una funzione minetest.register_*())" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Se permettere ai giocatori di ferirsi e uccidersi a vicenda." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Connettiti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Porta a cui connettersi (UDP).\n" +"Si noti che il campo della porta nel menu principale scavalca questa " +"impostazione." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Dimensione del pezzo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Abilitare per impedire ai client obsoleti di connettersi.\n" +"I client più vecchi sono compatibili nel senso che non andranno in crash " +"alla\n" +"connessione ai nuovi server, ma potrebbero non supportare tutte le nuove\n" +"caratteristiche che ti aspetti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" +"Durata di tempo tra i cicli di esecuzione dei modificatori dei blocchi " +"attivi (ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2074,266 +1273,1085 @@ msgstr "" "Fissata in blocchi mappa (16 nodi)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tasto di avanzamento automatico" +msgid "Server description" +msgstr "Descrizione del server" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "File multimediali..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Avvertimento: il Minimal Development Test è rivolto agli sviluppatori." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Salta automaticamente su ostacoli di un nodo singolo." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 31° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Fa rapporto automatico all'elenco dei server." +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Varia l'asprezza del terreno.\n" +"Determina il valore 'persistence' (continuità) per i rumori di terrain_base " +"e terrain_alt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Salvare dim. finestra" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Modalità dell'occlusione di parallasse" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Modalità scalamento automatico" +msgid "Active object send range" +msgstr "Raggio di invio degli oggetti attivi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Ins" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Tasto per indietreggiare" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Occlusion culling su lato server" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Livello base del terreno" +msgid "Water level" +msgstr "Livello dell'acqua" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Altezza base del terreno." +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Movimento rapido (tramite il tasto \"speciale\").\n" +"Richiede il privilegio \"fast\" sul server." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Base" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Privilegi di base" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Rumore delle spiagge" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Soglia del rumore delle spiagge" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Filtraggio bilineare" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Lega indirizzo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Parametri di rumore dell'API dei biomi per temperatura e umidità" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Cartella delle schermate" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "Rumore biomi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bit per pixel (o profondità di colore) in modalità schermo intero." +msgid "Debug log level" +msgstr "Livello del registro di debug" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Distanza di ottimizzazione dell'invio dei blocchi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Costruisci dentro giocatore" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Incorporato" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Distanza in nodi del piano vicino alla telecamera, tra 0 e 0.5\n" -"La maggior parte degli utenti non dovrà cambiarla.\n" -"Aumentarla può ridurre l'artificialità sulle GPU più deboli.\n" -"0.1 = predefinita, 0.25 = buon valore per tablet più deboli." +"Tasto per scegliere la visualizzazione del visore.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Fluidità della telecamera" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Sincronizzazione verticale dello schermo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 23° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Generare le normalmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Base" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Abilita pacchetto mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Definisce la dimensione completa delle caverne, valori minori creano caverne " +"più grandi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Trasparenza del mirino" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Canc" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Abilita il supporto canali mod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"Rumore 3D che definisce struttura e altezza delle montagne.\n" +"Definisce anche la struttura del terreno montano delle terre fluttuanti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Punto statico di comparsa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la visualizzazione della minimappa.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Il server supporta versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Livello Y a cui si estendono le ombre delle terre fluttuanti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Percorso delle immagini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la visualizzazione della chat.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Modalità movimento pendenza" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tone Mapping" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definizioni oggetti..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Trasparenza del carattere di ripiego" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Preferito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Nuvole in 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Livello base del terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Se chiedere ai client di riconnettersi dopo un crash (Lua).\n" +"Impostala su Vero se il tuo server è impostato per riavviarsi " +"automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Gradiente della curva della luce al livello minimo di luce." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "val.ass." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Profilo valli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Ripidità delle colline" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Soglia di rumore del terreno per i laghi.\n" +"Controlla la porzione d'area del mondo ricoperta da laghi.\n" +"Aggiustare verso 0.0 per una porzione più ampia." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Pulsante X 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Trasparenza della console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Sensibilità del mouse" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Aggiornamento telecamera disabilitato" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Numero massimo di pacchetti inviati per passo di invio, se hai una " +"connessione\n" +"lenta prova a ridurlo, ma non ridurlo a un numero inferiore al doppio del " +"numero\n" +"dei client interessati." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Indirizzo: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Predisporre incorporate.\n" +"Questo normalmente serve solo ai contributori principali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"L'intensità (oscurità) dell'ombreggiatura di occlusione ambientale dei nodi." +"\n" +"Minore è più scura, maggiore è più chiara. L'intervallo di valori validi " +"per\n" +"questa impostazione è tra 0.25 e 4.0 inclusi. Se il valore è fuori " +"intervallo\n" +"verrà impostato sul valore valido più vicino." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Aggiunge particelle quando scavi un nodo." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Sei sicuro di azzerare il tuo mondo locale?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Se la restrizione CSM per il raggio dei nodi è abilitata, le chiamate " +"get_node\n" +"sono limitate a questa distanza dal giocatore al nodo." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Suono disattivato" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Intensità delle normalmap generate." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Cambia i tasti" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Contributori precedenti" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Modalità rapida abilitata (nota: niente privilegio 'fast')" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Play" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "Durata di ondeggiamento dell'acqua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Numero massimo di oggetti immagazzinati staticamente in un blocco." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Se abilitata, rende le direzioni di movimento relative all'inclinazione del " +"giocatore quando vola o nuota." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Gioco predefinito" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Tutte le impostazioni" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Stampa" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Chat visualizzata" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Fluidità della telecamera in modalità cinematic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Tasto di scelta dell'aggiornamento della telecamera" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Trasparenza dello sfondo della console di chat nel gioco (opacità, tra 0 e " +"255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Rumore della caverna" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la modalità di movimento di pendenza.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "1° rumore della caverna" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Limite di generazione della mappa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "2° rumore della caverna" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Percorso della cartella immagini. Tutte le immagini vengono cercate a " +"partire da qui." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Larghezza della caverna" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Livello Y del terreno inferiore e del fondale marino." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Installa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Rumore della 1a caverna" +msgid "Mountain noise" +msgstr "Rumore montano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Rumore della 2a caverna" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Soglia della caverna" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Tastierino -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Scatto di aggiornamento del liquido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il secondo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Tastierino *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Fatto!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Forma della minimappa. Abilitata = rotonda, disabilitata = quadrata." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Modalità movimento inclinazione disabilitata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Metodo usato per evidenziare l'oggetto scelto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Limite di code emerge da generare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "Profondità della lava" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Messaggio di chiusura" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Limite dei blocchi mappa" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Suono attivato" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "Scadenza cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"La sensibilità degli assi del joystick per spostare\n" +"il campo visivo durante il gioco." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Tasto riquadro 24 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Gestione delle API Lua deprecate" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "La distanza in pixel richiesta per avviare l'interazione touch screen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Profondità valli" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inizializzazione nodi..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Se i giocatori vengono mostrati ai client senza alcun limite di raggio.\n" +"Deprecata, usa invece l'impostazione player_transfer_distance." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Tasto riquadro 1 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Limite inferiore Y dei sotterranei." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Attiva la minimappa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere caricati da file.\n" +"Lascia vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n" +"ammontare adeguato." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x2" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Foglie di qualità" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 32° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Salto automatico" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Azzera mondo locale" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Speciale\" = scendi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Quando si usano i filtri bilineare/trilineare/anisotropico, le immagini a\n" +"bassa risoluzione possono essere sfocate, così si esegue l'upscaling\n" +"automatico con l'interpolazione nearest-neighbor per conservare\n" +"pixel precisi. Questo imposta la dimensione minima delle immagini\n" +"per le immagini upscaled; valori più alti hanno un aspetto più nitido,\n" +"ma richiedono più memoria. Sono raccomandate le potenze di 2.\n" +"Impostarla a un valore maggiore di 1 potrebbe non avere un effetto\n" +"visibile, a meno che il filtraggio bilineare/trilineare/anisotropico sia\n" +"abilitato.\n" +"Questo viene anche usato come dimensione di base per le immagini\n" +"dei nodi per l'autoridimensionamento delle immagini con allineamento\n" +"relativo al mondo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Componente altezza della dimensione iniziale della finestra." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Rumore della collinarità2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "Limite della caverna" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Rumore della caverna" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Limite della generazione della mappa, in nodi, in tutte e sei le direzioni " +"da (0,0,0).\n" +"Sono generati solo i pezzi di mappa completamente all'interno del limite " +"del\n" +"generatore di mappe.\n" +"Il valore è immagazzinato per ciascun mondo." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Restringimento della caverna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Soglia della caverna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Limite superiore della caverna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva della luce." +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Cambia l'UI del menu principale:\n" -"- Completa: mondi locali multipli, scelta del gioco, selettore pacchetti " -"grafici, ecc.\n" -"- Semplice: un mondo locale, nessun selettore di gioco o pacchetti " -"grafici.\n" -"Potrebbe servire per gli schermi più piccoli." +"Numero massimo di blocchi inviati simultaneamente per client.\n" +"Il conto totale massimo è calcolato dinamicamente:\n" +"tot_max = arrotonda((N°client + max_utenti) * per_client / 4)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minimappa nascosta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "abilitato" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Tasto della chat" +msgid "Filler depth" +msgstr "Profondità dello riempitore" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Numero limite dei messaggi di chat" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Avanzamento continuo, scelto dal tasto avanzamento automatico.\n" +"Premi nuovamente il tasto avanzamento automatico o il tasto di\n" +"arretramento per disabilitarlo." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Lunghezza massima dei messaggi di chat" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Percorso del carattere TrueType o bitmap." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Limite dei messaggi di chat per l'espulsione" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Lunghezza massima dei messaggi di chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tasto di scelta della chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Comandi della chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Dimensione del pezzo" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Tasto riquadro 19 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Modalità cinematica" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per passare tra la telecamera in prima o terza persona.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Pulsante centrale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Tasto riquadro 27 della barra di scelta rapida" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Accetta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Limite parallelo cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Tipo di frattale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Quando np_beach eccede questo valore si verificano le spiagge sabbiose." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "Fetta w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Fattore di ondeggiamento in caduta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu destro" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Impossibile installare un gioco come un $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Incorporeo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variazione del numero di caverne." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Particelle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Tasto corsa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Impostata su vero abilita le piante ondeggianti.\n" +"Necessita l'attivazione degli shader." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Ritardo di generazione della mesh del blocco mappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Dimensione minima dell'immagine" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Torna al Menu Principale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Dimensione dei pezzi di mappa generati dal generatore mappe, fissata in\n" +"blocchi mappa (16 nodi).\n" +"AVVERTIMENTO!: non c'è nessun vantaggio, e ci sono diversi pericoli,\n" +"nell'aumentare questo valore al di sopra di 5.\n" +"Ridurre questo valore aumenta la densità di grotte e sotterranei.\n" +"L'alterazione di questo valore è per uso speciale, si raccomanda di\n" +"lasciarlo invariato." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravità" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Invertire il mouse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Abilitare i VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Generatore di mappe Valleys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Numero massimo di blocchi caricati a forza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per saltare.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del gioco." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Disabilita pacchetto mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Generatore di mappe v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Pendenza e riempimento lavorano assieme per modificare le altezze." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Attivare la finestra della console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Tasto riquadro 7 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "L'identificatore del joystick da usare" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Impossibile aprire il file password fornito: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Altezza base del terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Limite di code emerge su disco" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Inserisci " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Rendere noto il server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Particelle di scavo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Tasto riquadro 8 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Varia la profondità dei nodi di superficie del bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Tasto aumento raggio visivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Elenco separato da virgole dei mod fidati ai quali è permesso l'accesso\n" +"a funzioni non sicure anche quando è attiva la sicurezza dei moduli\n" +"(tramite request_insecure_environment()." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Colore del mirino (R,G,B)." + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Sviluppatori principali precedenti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Il giocatore può volare senza essere soggetto alla gravità.\n" +"Ciò richiede il privilegio \"fly\" sul server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bit per pixel (o profondità di colore) in modalità schermo intero." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Definisce aree boschive e densità degli alberi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Salta automaticamente su ostacoli di un nodo singolo." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Disinstalla pacchetto" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Per favore scegli un nome!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Colore di sfondo predefinito delle finestre (R,G,B)." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Il server ha richiesto una riconnessione:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dipendenze:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" +"Altezza massima tipica, sopra e sotto il punto medio, delle montagne dei " +"terreni fluttuanti." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Supportiamo solo la versione $1 del protocollo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Varia la ripidità dei dirupi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Tasto di scelta del visore" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Contributori attivi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il nono riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe " +"Carpathian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Ritardo dei suggerimenti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Leva i codici di colore dai messaggi di chat in arrivo\n" +"Usalo per impedire ai giocatori di usare i colori nei loro messaggi" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Scripting su lato client disabilitato" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Abilitato)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Rumore 3D che definisce la struttura dei muri dei canyon dei fiumi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Modifica la dimensione degli elementi della barra del visore." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Rumore della collinarità4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Inerzia del braccio, dà un movimento più\n" +"realistico al braccio quando si muove la\n" +"visuale." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Abilita l'utilizzo di un server multimediale remoto (se fornito dal server)." +"\n" +"I server remoti offrono un sistema significativamente più rapido per " +"scaricare\n" +"contenuti multimediali (es. immagini) quando ci si connette al server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modificatori dei blocchi attivi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Iterazioni dell'occlusione di parallasse" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Tasto modalità cinematic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Pulizia delle immagini trasparenti" +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Larghezza massima della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Client" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la visualizzazione della nebbia.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "App" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Client e server" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Numero massimo di pacchetti per iterazione" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sospensione" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Tastierino ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Modifica del client" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Restrizioni delle modifiche del client" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Restrizione dell'area di ricerca dei nodi su lato client" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Velocità di arrampicata" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Raggio delle nuvole" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Nuvole" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Le nuvole sono un effetto sul lato client." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Nuvole nel menu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Nebbia colorata" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server chiude." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2349,13 +2367,107 @@ msgstr "" "contenuti.\n" "\"nonfree\" può essere usato per nascondere pacchetti che non si " "qualificano\n" -"come \"software libero\", così come definito dalla Free Software " -"Foundation.\n" +"come \"software libero\", così come definito dalla Free Software Foundation." +"\n" "Puoi anche specificare la classificazione dei contenuti.\n" "Questi valori sono indipendenti dalle versioni Minetest,\n" "si veda un elenco completo qui https://content.minetest.net/help/" "content_flags/" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Rumore della collinarità1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Canali mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Scavo e piazzamento sicuri" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Legare indirizzo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Trasparenza dell'ombreggiatura del carattere" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Il raggio visivo è al minimo: %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere generati.\n" +"Lascia vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n" +"ammontare adeguato." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +"Variazione della temperatura su piccola scala per l'amalgama dei biomi sui " +"bordi." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per aprire l'inventario.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Caricare il generatore di profili del gioco per raccogliere dati di profilo." +"\n" +"Fornisce un comando /profiler per accedere al profilo compilato.\n" +"Utile per sviluppatori di moduli e operatori di server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "Piano vicino" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Rumore 3D che definisce il terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Tasto riquadro 30 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Se abilitata, i nuovi giocatori non possono accedere con una password vuota." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "it" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Foglie ondeggianti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Nessuna descrizione o impostazione data)" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" @@ -2364,90 +2476,6 @@ msgstr "" "Elenco separato da virgole di mod a cui è permesso l'accesso alle API HTTP,\n" "che gli permettono di caricare e scaricare dati su/da internet." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Elenco separato da virgole dei mod fidati ai quali è permesso l'accesso\n" -"a funzioni non sicure anche quando è attiva la sicurezza dei moduli\n" -"(tramite request_insecure_environment()." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Tasto comando" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Unire i vetri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Connessione a un server multimediale esterno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Unione vetri se il nodo lo supporta." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Trasparenza della console" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Colore della console" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Altezza della console" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "Lista nera dei valori per il ContentDB" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "URL ContentDB" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Avanzamento continuo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Avanzamento continuo, scelto dal tasto avanzamento automatico.\n" -"Premi nuovamente il tasto avanzamento automatico o il tasto di\n" -"arretramento per disabilitarlo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Controlli" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Controlla la durata del ciclo giorno/notte.\n" -"Esempi:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24ore, 0 = giorno/notte/ecc. restano invariati." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Controlla la ripidità/profondità delle depressioni lacustri." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Controlla la ripidità/altezza delle colline." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" @@ -2457,219 +2485,182 @@ msgstr "" "È uno spostamento di rumore aggiunto al valore del rumore 'mgv7_np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" -"Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea gallerie " -"più larghe." +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animazioni degli oggetti dell'inventario" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Messaggio di crash" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Creativa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Trasparenza del mirino" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Trasparenza del mirino (opacità, tra 0 e 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Colore del mirino" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Colore del mirino (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Ferimento" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Nitidezza dell'oscurità" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Tasto di scelta delle informazioni di debug" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Soglia di rumore del deserto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Livello del registro di debug" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Tasto dim. volume" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Passo dedicato del server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Accelerazione predefinita" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Gioco predefinito" +msgid "Ground noise" +msgstr "Rumore del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Gioco predefinito alla creazione di un nuovo mondo.\n" -"Questo verrà scavalcato alla creazione di un mondo dal menu principale." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Password predefinita" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Privilegi predefiniti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Formato di rapporto predefinito" +"Y del livello zero della densità del dislivello montano. Usato per spostare " +"verticalmente le montagne." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" -"Scadenza predefinita per cURL, fissata in millisecondi.\n" -"Ha effetto solo se Minetest è stato compilato con cURL." +"Il formato predefinito in cui si salvano i profili,\n" +"quando si chiama \"/profiler save [format]\" senza formato." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Y minimo dei sotterranei" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Raggio visivo illimitato disabilitato" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -"Definisce aree di terreno uniforme nelle terre fluttuanti.\n" -"Le terre fluttuanti uniformi avvengono quando il rumore è > 0." +"Attiva la generazione istantanea delle normalmap (effetto rilievo).\n" +"Necessita l'attivazione del bumpmapping." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Definisce aree in cui gli alberi hanno le mele." +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Filtraggio trilineare" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Definisce aree con spiagge sabbiose." +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Accelerazione della modalità veloce" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" -"Definisce la distribuzione del terreno superiore e la ripidità dei dirupi." +msgid "Iterations" +msgstr "Iterazioni" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Definisce la distribuzione del terreno più alto." +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Tasto riquadro 32 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Definisce la dimensione completa delle caverne, valori minori creano caverne " -"più grandi." +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Rumore della dimensione del passo montano" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Definisce la struttura dei canali fluviali di ampia scala." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Scala globale dell'effetto di occlusione di parallasse." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Definisce posizione e terreno di colline e laghi facoltativi." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Su" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Stabilisce il passo di campionamento dell'immagine.\n" -"Un valore maggiore dà normalmap più uniformi." +"Gli shader permettono l'utilizzo di effetti visivi avanzati e potrebbero " +"aumentare\n" +"le prestazioni su alcune schede video.\n" +"Ciò funziona solo col supporto video OpenGL." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Gioco in pausa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Definisce il livello base del terreno." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Definisce il livello base del terreno." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Definisce la distanza massima di trasferimento del personaggio in blocchi (0 " -"= illimitata)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "Definisce la struttura dei canali fluviali di ampia scala." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Definisce aree in cui gli alberi hanno le mele." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Definisce aree boschive e densità degli alberi." +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtraggio bilineare" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -"Ritardo in ms tra gli aggiornamenti delle mesh sul client. Aumentandolo si\n" -"ritarderà il ritmo di aggiornamento delle mesh, riducendo così lo " -"sfarfallio\n" -"sui client più lenti." +"(Android) Usa il joystick virtuale per attivare il pulsante \"aux\".\n" +"Se abilitato, inoltre il joystick virtuale premerà il pulsante \"aux\" " +"quando fuori dal cerchio principale." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Ritardo dell'invio dei blocchi dopo la costruzione" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Colore di sfondo delle finestre a tutto schermo (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Ritardo nella comparsa dei suggerimenti, fissato in millisecondi." +msgid "Heat noise" +msgstr "Rumore del calore" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Gestione delle API Lua deprecate" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" +msgid "Mute key" +msgstr "Tasto silenzio" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne enormi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne grandi." +msgid "Range select key" +msgstr "Tasto di scelta del raggio" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Profondità di rumore dello riempitore" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Usare il filtraggio trilineare quando si ridimensionano le immagini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 28° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per muovere a destra il giocatore.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva della luce." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Soglia dei laghi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Tastierino 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Porta del server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2679,209 +2670,6 @@ msgstr "" "Descrizione del server, da mostrarsi all'accesso dell'utente e nell'elenco " "dei server." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Soglia di rumore del deserto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Quando np_biome eccede questo valore si verificano i deserti.\n" -"Ciò viene ignorato quando è attivato il nuovo sistema di bioma." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "De-sincronizza l'animazione del blocco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Particelle di scavo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Disattiva anti-trucchi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Rifiutare le password vuote" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Nome di dominio del server, da mostrarsi nell'elenco dei server." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Doppio \"salta\" per volare" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Premendo due volte il tasto di salto si sceglie la modalità di volo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Tasto butta oggetto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Scarica le informazioni di debug del generatore della mappa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "Y massimo dei sotterranei" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Y minimo dei sotterranei" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Y minimo dei sotterranei" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" -"Abilita il supporto per le modifiche tramite Lua sul client.\n" -"Questo supporto è sperimentale e l'API potrebbe cambiare." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Abilitare i VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Attivare la finestra della console" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Abilitare la modalità creativa per le nuove mappe create." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Abilitare i joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Abilita il supporto canali mod." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Abilita la sicurezza moduli" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Abilita il ferimento e la morte dei giocatori." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" -"Abilita l'ingresso di dati casuali da parte dell'utente (utilizzato solo per " -"i test)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Abilita conferma registrazione" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" -"Abilita la conferma della registrazione quando ci si connette al server.\n" -"Se disabilitata, i nuovi account saranno registrati automaticamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Abilita l'illuminazione armoniosa con una occlusione ambientale semplice.\n" -"Disattivarla per velocizzare o per un aspetto diverso." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Abilitare per impedire ai client obsoleti di connettersi.\n" -"I client più vecchi sono compatibili nel senso che non andranno in crash " -"alla\n" -"connessione ai nuovi server, ma potrebbero non supportare tutte le nuove\n" -"caratteristiche che ti aspetti." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Abilita l'utilizzo di un server multimediale remoto (se fornito dal " -"server).\n" -"I server remoti offrono un sistema significativamente più rapido per " -"scaricare\n" -"contenuti multimediali (es. immagini) quando ci si connette al server." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Attivare l'ondeggiamento visivo e ammontare del medesimo.\n" -"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento, 1.0 per normale, 2.0 per doppio." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"Abilita/Disabilita l'esecuzione di un server IPv6.\n" -"Ignorata se si imposta bind_address." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Attiva l'animazione degli oggetti dell'inventario." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Attiva il bumpmapping per le immagini. È necessario fornire le normalmap con " -"il\n" -"pacchetto di immagini, o devono essere generate automaticamente.\n" -"Necessita l'attivazione degli shader." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Attiva la cache delle mesh ruotate con facedir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Attiva il filmic tone mapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Attiva la minimappa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"Attiva la generazione istantanea delle normalmap (effetto rilievo).\n" -"Necessita l'attivazione del bumpmapping." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2891,944 +2679,20 @@ msgstr "" "Necessita l'attivazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Intervallo di stampa dei dati di profilo del motore di gioco" +msgid "Waving plants" +msgstr "Piante ondeggianti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Sistemi di entità" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Opzione sperimentale, potrebbe causare spazi visibili tra i blocchi\n" -"quando impostata su numeri maggiori di 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS nel menu di pausa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Rumore di fattore" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Fattore di ondeggiamento in caduta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Carattere di ripiego" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Ombreggiatura del carattere di ripiego" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Trasparenza del carattere di ripiego" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Dimensione del carattere di ripiego" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Tasto corsa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Accelerazione della modalità veloce" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Velocità della modalità veloce" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Movimento rapido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Movimento rapido (tramite il tasto \"speciale\").\n" -"Richiede il privilegio \"fast\" sul server." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Campo visivo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Campo visivo in gradi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"File in client/serverlist/ contenente i tuoi server preferiti mostrati " -"nella\n" -"scheda di gioco in rete." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Profondità dello riempitore" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Profondità di rumore dello riempitore" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Filmic tone mapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Le immagini a cui si applicano i filtri possono amalgamare i valori RGB\n" -"con quelle vicine completamente trasparenti; normalmente vengono\n" -"scartati dagli ottimizzatori PNG, risultando a volte in immagini " -"trasparenti\n" -"scure o dai bordi chiari. Applicare questo filtro aiuta a ripulire tutto ciò " -"al\n" -"momento del caricamento dell'immagine." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtraggio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Primo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " -"collinare/montuoso." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Primo di due rumori 3D che insieme definiscono le gallerie." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Seme fisso della mappa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Joystick virtuale fisso" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Rumore base dell'altezza delle terre fluttuanti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Rumore base delle terre fluttuanti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Livello delle terre fluttuanti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Densità montuosa delle terre fluttuanti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Altezza delle montagne delle terre fluttuanti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Tasto volo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Volo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Nebbia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Inizio nebbia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Tasto scelta nebbia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Percorso del carattere" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Ombreggiatura carattere" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Trasparenza dell'ombreggiatura del carattere" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Trasparenza ombreggiatura carattere (opacità, tra 0 e 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" -"Spostamento ombreggiatura carattere, se 0 allora l'ombra non sarà disegnata." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Dimensione del carattere" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Formato delle schermate." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "Colore di sfondo predefinito delle finestre" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Opacità di sfondo predefinita delle finestre" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Colore di sfondo delle finestre a tutto schermo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "Opacità dello sfondo delle finestre a tutto schermo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Colore di sfondo predefinito delle finestre (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Opacità di sfondo predefinita delle finestre (tra 0 e 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Colore di sfondo delle finestre a tutto schermo (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Opacità dello sfondo delle finestre a tutto schermo (tra 0 e 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Tasto avanti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Quarto di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " -"collinare/montuoso." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Tipo di frattale" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" -"Frazione della distanza visibile alla quale si comincia a disegnare la nebbia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Caratteri FreeType" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Da che distanza vengono generati i blocchi per i client, fissata in blocchi " -"mappa (16 nodi)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Da che distanza i blocchi sono inviati ai client, fissata in blocchi mappa " -"(16 nodi)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" -"Da che distanza il client sa degli oggetti, fissata in blocchi mappa (16 " -"nodi).\n" -"\n" -"Impostarla maggiore di active_block_range provocherà il mantenimento\n" -"degli oggetti attivi, fino a questa distanza, da parte del server, nella\n" -"direzione in cui guarda il giocatore. (Ciò può impedire l'improvvisa\n" -"scomparsa dei mob)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Schermo intero" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "BPP dello schermo intero" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Modalità a schermo intero." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Scala dell'interfaccia grafica" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Filtro di scala dell'interfaccia grafica" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Filtro di scala txr2img" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Generare le normalmap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Callback globali" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" -"Attributi globali di generazione della mappa.\n" -"In Mapgen v6 il valore 'decorations' controlla tutte le decorazioni\n" -"eccetto alberi ed erba della giungla, in tutti gli altri questa opzione\n" -"controlla tutte le decorazioni." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Gradiente della curva della luce al livello massimo di luce." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Gradiente della curva della luce al livello minimo di luce." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafica" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravità" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Livello del terreno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Rumore del terreno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "Moduli HTTP" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Fattore di scala del visore" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Tasto di scelta del visore" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Gestione delle chiamate deprecate alle API Lua:\n" -"- legacy (ereditaria): (prova a) simulare il vecchio comportamento " -"(predefinito per i rilasci).\n" -"- log (registro): simula e registra la traccia della chiamata deprecata " -"(predefinito per il debug).\n" -"- error (errore): interrompere all'uso della chiamata deprecata (suggerito " -"per lo sviluppo di moduli)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"Fare in modo che il generatore di profili si predisponga da sé:\n" -"* Predisporre una funzione vuota.\n" -"Ciò stima il sovraccarico che la predisposizione aggiunge (+1 chiamata di " -"funzione).\n" -"* Predisporre il campionatore utilizzato per aggiornare le statistiche." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Rumore di amalgama del calore" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Rumore del calore" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Componente altezza della dimensione iniziale della finestra." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Rumore dell'altezza" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Rumore di selezione dell'altezza" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "FPU ad alta precisione" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Ripidità delle colline" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Soglia delle colline" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Rumore della collinarità1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Rumore della collinarità2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Rumore della collinarità3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Rumore della collinarità4" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Sito del server, da mostrarsi nell'elenco dei server." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Tasto successivo della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Tasto precedente della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Tasto riquadro 1 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Tasto riquadro 10 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Tasto riquadro 11 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Tasto riquadro 12 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Tasto riquadro 13 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Tasto riquadro 14 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Tasto riquadro 15 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Tasto riquadro 16 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Tasto riquadro 17 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Tasto riquadro 18 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Tasto riquadro 19 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Tasto riquadro 2 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Tasto riquadro 20 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Tasto riquadro 21 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Tasto riquadro 22 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Tasto riquadro 23 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Tasto riquadro 24 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Tasto riquadro 25 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Tasto riquadro 26 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Tasto riquadro 27 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Tasto riquadro 28 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Tasto riquadro 29 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Tasto riquadro 3 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Tasto riquadro 30 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Tasto riquadro 31 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Tasto riquadro 32 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Tasto riquadro 4 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Tasto riquadro 5 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Tasto riquadro 6 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Tasto riquadro 7 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Tasto riquadro 8 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Tasto riquadro 9 della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Quanto fare profondi i fiumi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Quanto aspetterà il server prima di scaricare i blocchi mappa inutilizzati.\n" -"Con un valore più alto sarà più fluido, ma userà più RAM." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Quanto fare larghi i fiumi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "Rumore di amalgama dell'umidità" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Rumore dell'umidità" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Variazione di umidità per i biomi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Server IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Supporto IPv6." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Se i FPS dovessero superare questo, limitarli con la sospensione\n" -"per non sprecare la potenza della CPU senza alcun beneficio." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" -"Se disabilitata, si usa il tasto \"speciale\" per volare velocemente,\n" -"se le modalità volo e corsa sono entrambe attive." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"Se abilitata il sever effettuerà l'occlusion culling dei blocchi mappa\n" -"basandosi sulla posizione degli occhi del giocatore. Questo può\n" -"ridurre del 50-80% il numero dei blocchi inviati al client. Il client non\n" -"riceverà più i blocchi più invisibili cosicché l'utilità della modalità\n" -"incorporea è ridotta." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Se abilitata assieme al volo, il giocatore può volare attraverso i nodi " -"solidi.\n" -"Richiede il privilegio \"noclip\" sul server." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Se abilitata, si usa il tasto \"speciale\" invece di \"striscia\" per " -"arrampicarsi o scendere." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"Se abilitata, le azioni sono registrate per il ripristino.\n" -"Questa opzione viene letta solo all'avvio del server." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Se abilitata, disabilita la protezione anti-trucchi nel gioco in rete." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"Se abilitata, i dati non validi del mondo non provocheranno lo\n" -"spegnimento del server.\n" -"Attivala solo se sai cosa stai facendo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" -"Se abilitata, rende le direzioni di movimento relative all'inclinazione del " -"giocatore quando vola o nuota." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" -"Se abilitata, i nuovi giocatori non possono accedere con una password vuota." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Se abilitata, puoi mettere i blocchi nel punto (piedi + livello oculare) in " -"cui sei.\n" -"Questo è utile quando si lavora con nodebox in aree piccole." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" -"Se la restrizione CSM per il raggio dei nodi è abilitata, le chiamate " -"get_node\n" -"sono limitate a questa distanza dal giocatore al nodo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Se impostata, i giocatori (ri)compariranno sempre alla posizione data." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Ignorare gli errori del mondo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Nel gioco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Trasparenza dello sfondo della console di chat nel gioco (opacità, tra 0 e " -"255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Colore dello sfondo della console di chat nel gioco (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "Altezza della console di chat nel gioco, tra 0.1 (10%) e 1.0 (100%)." +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gamma dell'occlusione ambientale" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "Tasto aum. volume" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Predisporre incorporate.\n" -"Questo normalmente serve solo ai contributori principali" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Predisporre i comandi della chat alla registrazione." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Predisporre le funzioni globali di callback alla registrazione.\n" -"(qualsiasi cosa tu passi a una funzione minetest.register_*())" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Predisporre la funzione di azione dei modificatori dei blocchi attivi alla " -"registrazione." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Predisporre la funzione di azione dei modificatori dei blocchi in " -"caricamento alla registrazione." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Predisporre i metodi delle entità alla registrazione." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Predisposizione" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" -"Intervallo di salvataggio dei cambiamenti importanti nel mondo, fissato in " -"secondi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Intervallo di invio dell'ora del giorno ai client." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animazioni degli oggetti dell'inventario" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Tasto inventario" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Invertire il mouse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Inverte il movimento verticale del mouse." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Tempo di vita delle entità oggetto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Iterazioni" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" -"Iterazioni della funzione ricorrente.\n" -"Aumentarle aumenta l'ammontare del dettaglio fine, ma\n" -"aumenta anche il carico di elaborazione.\n" -"A iterazioni = 20 questo generatore di mappe ha un carico\n" -"simile al generatore di mappe v7." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "ID del joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Intervallo di ripetizione del pulsante del joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Sensibilità del tronco del joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Tipo di joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Solo serie Julia.\n" -"Componente W della costante super complessa.\n" -"Altera la forma del frattale.\n" -"Non ha effetto su frattali 3D.\n" -"Spazia grossomodo da -2 a 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Solo serie Julia.\n" -"Componente X della costante supercomplessa.\n" -"Altara la forma del frattale.\n" -"Spazia grossomodo da -2 a 2." +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Rifiutare le password vuote" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3844,867 +2708,149 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"Solo serie Julia.\n" -"Componente Z della costante supercomplessa.\n" -"Altera la forma del frattale.\n" -"Spazia grossomodo da -2 a 2." +"Porta di rete da ascoltare (UDP).\n" +"Questo valore verrà scavalcato quando si avvia dal menu principale." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle montagne a terrazza." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Canc" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Privilegi di base" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Server ospite" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Tastierino 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Modalità: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Tastierino 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Installa: Tipo di file non supportato \"$1\" o archivio danneggiato" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" +msgid "Main menu script" +msgstr "Script del menu principale" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Tasto salta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Velocità di salto" +msgid "River noise" +msgstr "Rumore dei fiumi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -"Tasto per diminuire il raggio visivo.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Se mostrare le informazioni di debug del client (ha lo stesso effetto di " +"premere F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per abbassare il volume.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" +msgstr "Livello del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per buttare l'oggetto attualmente selezionato.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "URL ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per aumentare il raggio visivo.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" +msgstr "Mostra le informazioni di debug" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per alzare il volume.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" +msgstr "Nel gioco" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per saltare.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "L'URL per il deposito dei contenuti" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Avanzamento automatico abilitato" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principale" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per correre in modalità veloce.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Rumore dell'umidità" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per muovere indietro il giocatore.\n" -"Disabiliterà anche l'avanzamento automatico, quando attivo.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per muovere in avanti il giocatore.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "No" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per muovere a sinistra il giocatore.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per muovere a destra il giocatore.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per silenziare il gioco.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi locali.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per aprire la finestra di chat.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per aprire l'inventario.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere l'11° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 12° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 13° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 14° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 15° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 16° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 17° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 18° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 19° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 20° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 21° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 22° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 23° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 24° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 25° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 26° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 27° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 28° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 29° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 30° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 31° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il 32° riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere l'ottavo riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il quinto riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Tasto per scegliere il primo riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il quarto riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Rumore base delle terre fluttuanti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto successivo nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default privileges" +msgstr "Privilegi predefiniti" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il nono riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client modding" +msgstr "Modifica del client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere l'oggetto precedente nella barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il secondo riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il settimo riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il sesto riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il decimo riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il terzo riquadro della barra di scelta rapida.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per strisciare.\n" -"Usato anche per scendere, e per immergersi in acqua se aux1_descends è " -"disattivato.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per passare tra la telecamera in prima o terza persona.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scattare schermate.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere l'avanzamento automatico.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere la modalità cinematic.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere la visualizzazione della minimappa.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere la modalità veloce.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il volo.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere la modalità incorporea.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere la modalità di movimento di pendenza.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto di scelta dell'aggiornamento della telecamera. Usato solo per lo " -"sviluppo.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere la visualizzazione della chat.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere la visualizzazione delle informazioni di debug.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere la visualizzazione della nebbia.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere la visualizzazione del visore.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere la visualizzazione della console grande di chat.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere la visualizzazione del generatore di profili. Usato per " -"lo sviluppo.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per scegliere il raggio visivo illimitato.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tasto per usare l'ingrandimento della visuale quando possibile.\n" -"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" -"Allontana i giocatori che hanno inviato più di X messaggi in 10 secondi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Ripidità dei laghi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Soglia dei laghi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Profondità delle caverne grandi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Tasto console grande di chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Profondità della lava" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Stile foglie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"Stile foglie:\n" -"- Di qualità: tutte le facce sono visibili\n" -"- Semplice: solo le facce esterne, se sono usate le special_tiles " -"definite\n" -"- Opache: disabilita la trasparenza" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Tasto riquadro 25 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Tasto sin." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" -"Durata di uno scatto del server e intervallo con cui gli oggetti\n" -"sono aggiornati in generale sulla rete." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" -"Durata di tempo tra i cicli di esecuzione dei modificatori dei blocchi " -"attivi (ABM)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Intervallo di tempo tra l'esecuzione dei cicli del NodeTimer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Durata di tempo tra cicli di gestione del blocco attivo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"Livello di registro da scriversi su debug.txt:\n" -"- (nessun registro)\n" -"- none (nessuno) (messaggi senza livello)\n" -"- error (errore)\n" -"- warning (avviso)\n" -"- action (azione)\n" -"- info (informazione)\n" -"- verbose (verboso)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "Aumento mediano della curva di luce" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva di luce" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Nitidezza della luminosità" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Limite di code emerge su disco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Limite di code emerge da generare" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Limite della generazione della mappa, in nodi, in tutte e sei le direzioni " -"da (0,0,0).\n" -"Sono generati solo i pezzi di mappa completamente all'interno del limite " -"del\n" -"generatore di mappe.\n" -"Il valore è immagazzinato per ciascun mondo." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Tastierino 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4721,65 +2867,221 @@ msgstr "" "- Scaricamenti effettuati dal menu principale (per es. il gestore mod.).\n" "Ha effetto solo se compilato con cURL." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Fluidità del liquido" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dipendenze facoltative:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Modalità incorporea abilitata" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Scegli la cartella" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Omogeneizzazione della fluidità del liquido" +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Il server impone la versione $1 del protocollo. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Max ripetizioni del liquido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Tempo di svuotamento della coda del liquido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Velocità di affondamento del liquido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Intervallo in secondi di aggiornamento del liquido." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Scatto di aggiornamento del liquido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Caricare il generatore di profili del gioco" +msgid "View range decrease key" +msgstr "Tasto diminuzione raggio visivo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Caricare il generatore di profili del gioco per raccogliere dati di " -"profilo.\n" -"Fornisce un comando /profiler per accedere al profilo compilato.\n" -"Utile per sviluppatori di moduli e operatori di server." +"Tasto per scegliere il 18° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Modificatori del blocco in caricamento" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "De-sincronizza l'animazione del blocco" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Alt sinistro" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Limite inferiore Y dei sotterranei." +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Da che distanza i blocchi sono inviati ai client, fissata in blocchi mappa (" +"16 nodi)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sì" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Script del menu principale" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Impedisce che i mod facciano cose non sicure come eseguire comandi della " +"shell." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Stile del menu principale" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Privilegi che i giocatori con basic_privs possono concedere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Ritardo dell'invio dei blocchi dopo la costruzione" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Cambia vista" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Rumore di selezione dell'altezza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Iterazioni della funzione ricorrente.\n" +"Aumentarle aumenta l'ammontare del dettaglio fine, ma\n" +"aumenta anche il carico di elaborazione.\n" +"A iterazioni = 20 questo generatore di mappe ha un carico\n" +"simile al generatore di mappe v7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Scala dell'occlusione di parallasse" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Gioco locale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 16° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parametri di rumore dell'API dei biomi per temperatura e umidità" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Propagazione Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "2° rumore della caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Velocità di affondamento del liquido" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Evidenz. nodo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Se le animazioni delle immagini dei nodi dovrebbero essere asincrone per " +"blocco mappa." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Impossibile installare un $1 come un pacchetto di immagini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Solo serie Julia.\n" +"Componente W della costante super complessa.\n" +"Altera la forma del frattale.\n" +"Non ha effetto su frattali 3D.\n" +"Spazia grossomodo da -2 a 2." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x4" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Riconoscimenti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Debug del generatore mappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per aprire la finestra di chat per inserire comandi locali.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Soglia di rumore del deserto" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Config mod" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Aumenta volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Se i FPS dovessero superare questo, limitarli con la sospensione\n" +"per non sprecare la potenza della CPU senza alcun beneficio." + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Sei morto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Qualità delle schermate" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" +"Abilita l'ingresso di dati casuali da parte dell'utente (utilizzato solo per " +"i test)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4788,691 +3090,23 @@ msgstr "" "Far sì che i colori di nebbia e cielo dipendano da ora del giorno (alba/" "tramonto) e direzione della visuale." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "Fa lavorare DirectX con LuaJIT. Disabilitare se provoca problemi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Rende opachi tutti i liquidi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Cartella della mappa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe " -"Carpathian." +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Disattivato" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe " -"Valleys.\n" -"\"altitude_chill\": riduce il calore con l'altitudine.\n" -"\"humid_rivers\": aumenta l'umidità attorno ai fiumi.\n" -"\"vary_river_depth\": se abilitato, bassa umidità e calore alto provocano\n" -"l'abbassamento del livello dei fiumi e saltuariamente le secche.\n" -"\"altitude_dry\": riduce l'umidità con l'altitudine." +"Tasto per scegliere il 22° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v7.\n" -"\"ridges\" abilita i fiumi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe " -"Flat.\n" -"Al mondo piatto si possono aggiungere laghi e colline occasionali." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v5." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v6.\n" -"Il valore \"snowbiomes\" abilita il nuovo sistema di bioma 5.\n" -"Quando è abilitato il nuovo sistema di bioma le giungle sono abilitate\n" -"automaticamente e il valore \"jungles\" è ignorato." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" -"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v7.\n" -"\"ridges\" abilita i fiumi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Limite di generazione della mappa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Intervallo di salvataggio della mappa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Limite dei blocchi mappa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Ritardo di generazione della mesh del blocco mappa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Dimensione in MB del generatore mesh del blocco mappa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Scadenza dello scaricamento del blocco mappa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Generatore mappe Carpathian" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Carpathian" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Generatore mappe Flat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Flat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Generatore di mappe Fractal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Flat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Generatore di mappe v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Generatore di mappe v6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Generatore di mappe v7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Generatore di mappe Valleys" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Valleys" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Debug del generatore mappa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Valori del generatore mappa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Nome del generatore mappa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Distanza massima di generazione dei blocchi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Distanza massima di invio dei blocchi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Numero massimo di liquidi elaborati per passo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Blocchi extra massimi per clearobjects" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Numero massimo di pacchetti per iterazione" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "FPS massimi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "FPS massimi quando il gioco è in pausa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Numero massimo di blocchi caricati a forza" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Larghezza massima della barra di scelta rapida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" -"Numero massimo di blocchi inviati simultaneamente per client.\n" -"Il conto totale massimo è calcolato dinamicamente:\n" -"tot_max = arrotonda((N°client + max_utenti) * per_client / 4)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" -"Numero massimo di blocchi che possono essere accodati per il caricamento." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere generati.\n" -"Lascia vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n" -"ammontare adeguato." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Numero massimo di blocchi da accodarsi che devono essere caricati da file.\n" -"Lascia vuoto per fare in modo che venga scelto automaticamente un\n" -"ammontare adeguato." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Numero massimo di blocchi mappa caricati a forza." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" -"Numero massimo di blocchi mappa per il client da tenere in memoria.\n" -"Imposta a -1 per una quantità illimitata." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"Numero massimo di pacchetti inviati per passo di invio, se hai una " -"connessione\n" -"lenta prova a ridurlo, ma non ridurlo a un numero inferiore al doppio del " -"numero\n" -"dei client interessati." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" -"Numero massimo di giocatori che possono essere connessi simultaneamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Numero massimo di messaggi recenti della chat da visualizzare" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Numero massimo di oggetti immagazzinati staticamente in un blocco." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Oggetti massimi per blocco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Porzione massima della finestra attuale da usarsi per la barra di scelta " -"rapida.\n" -"Utile se c'è qualcosa da mostrare a destra o sinistra della barra." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Invii simultanei massimi di blocchi per client" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "Dimensione massima della coda esterna della chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"Dimensione massima della coda esterna della chat.\n" -"0 per disabilitare l'accodamento e -1 per rendere illimitata la dimensione " -"della coda." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" -"Tempo massimo in ms che può richiedere lo scaricamento di un file (es. un " -"mod)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Utenti massimi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Cache mesh" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Messaggio del giorno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Messaggio del giorno mostrato ai giocatori che si connettono." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Metodo usato per evidenziare l'oggetto scelto." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Minimappa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Tasto minimappa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Altezza di scansione della minimappa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Dimensione minima dell'immagine" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mipmapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Canali mod" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Modifica la dimensione degli elementi della barra del visore." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Percorso del carattere a spaziatura fissa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Dimensione del carattere a spaziatura fissa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Rumore dell'altezza montana" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Rumore montano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Rumore di variazione montano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Livello zero montano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Sensibilità del mouse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Moltiplicatore della sensibilità del mouse." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Rumore del fango" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Moltiplicatore per l'ondeggiamento in caduta.\n" -"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento visivo, 1.0 normale, 2.0 doppio." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Tasto silenzio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "Silenzia audio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" -"Nome del generatore mappa da usare quando si crea un nuovo mondo.\n" -"Creando un mondo nel menu principale si scavalcherà questa impostazione." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"Nome del giocatore.\n" -"Quando si esegue un server, i client che si connettono con questo nome\n" -"sono amministratori.\n" -"Quando si avvia dal menu principale, questo viene scavalcato." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" -"Nome del server, da mostrare quando si connettono i giocatori e nell'elenco " -"dei server." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Near clipping plane" -msgstr "Piano vicino" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Rete" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Porta di rete da ascoltare (UDP).\n" -"Questo valore verrà scavalcato quando si avvia dal menu principale." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "I nuovi utenti devono immettere questa password." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Incorporeo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Tasto incorporeo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Evidenziamento nodo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Intervallo NodeTimer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Rumori" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Campionamento normalmap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Intensità normalmap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Numero di thread emerge" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" -"Numero di thread emerge da usare.\n" -"Vuoto o valore 0:\n" -"- Selezione automatica. Il numero di thread emerge sarà\n" -"- \"numero di processori - 2\", con un limite inferiore di 1.\n" -"Qualunque altro valore:\n" -"- Specifica il numero di thread emerge, con un limite inferiore di 1.\n" -"Avvertimento: aumentare il numero di thread emerge aumenta la\n" -"velocità del motore del generatore mappa, ma ciò potrebbe danneggiare\n" -"le prestazioni del gioco interferendo con altri processi, specialmente in\n" -"modalità giocatore singolo e/o quando si esegue codice Lua in \"on_generated" -"\".\n" -"Per molti utenti l'impostazione ottimale può essere \"1\"." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" -"Numero di blocchi extra che possono essere caricati da /clearobjects in una " -"volta.\n" -"Questo è un controbilanciare tra spesa di transazione sqlite e\n" -"consumo di memoria (4096 = 100MB, come regola generale)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Numero di iterazioni dell'occlusione di parallasse." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Deposito dei contenuti in linea" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Liquidi opachi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" -"Apre il menu di pausa quando si perde la messa a fuoco della finestra. Non\n" -"mette in pausa se è aperta una finestra di dialogo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" -"Deviazione complessiva dell'effetto di occlusione di parallasse, solitamente " -"scala/2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Scala globale dell'effetto di occlusione di parallasse." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Deviazione dell'occlusione di parallasse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Iterazioni dell'occlusione di parallasse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Modalità dell'occlusione di parallasse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Scala dell'occlusione di parallasse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Intensità dell'occlusione di parallasse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Percorso del carattere TrueType o bitmap." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Percorso dove salvare le schermate." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"Percorso della cartella degli shader. Se non se ne stabilisce nessuno,\n" -"verrà usato quello predefinito." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" -"Percorso della cartella immagini. Tutte le immagini vengono cercate a " -"partire da qui." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Pausa alla perdita di fuoco della finestra" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fisica" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "Modalità movimento pendenza" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Modalità movimento pendenza" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"Il giocatore può volare senza essere soggetto alla gravità.\n" -"Ciò richiede il privilegio \"fly\" sul server." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Nome del giocatore" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Distanza di trasferimento del giocatore" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Giocatore contro giocatore" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Porta a cui connettersi (UDP).\n" -"Si noti che il campo della porta nel menu principale scavalca questa " -"impostazione." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"Impedisce la ripetizione di scavo e posizionamento quando si tengono " -"premuti\n" -"i pulsanti del mouse.\n" -"Abilitalo quando scavi o piazzi troppo spesso per caso." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" -"Impedisce che i mod facciano cose non sicure come eseguire comandi della " -"shell." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "Seleziona pacchetto file:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5484,181 +3118,40 @@ msgstr "" "0 = disabilita. Utile per gli sviluppatori." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Privilegi che i giocatori con basic_privs possono concedere" +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Generatore di mappe v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Generatore di profili" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tasto di scelta dell'aggiornamento della telecamera" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Chiusura..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Tasto di scelta del generatore di profili" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Scaricare i dati server inutilizzati" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Generazione di profili" +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Sotterranei protundenti" +msgid "Player name" +msgstr "Nome del giocatore" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Sviluppatori principali" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" -"Raggio dell'area delle nuvole fissato in numero di 64 nodi quadrati nuvola.\n" -"Valori maggiori di 26 cominceranno a produrre interruzioni appuntite agli " -"angoli\n" -"delle aree nuvola." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Messaggio del giorno mostrato ai giocatori che si connettono." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Solleva il terreno per creare vallate attorno ai fiumi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Dati in ingresso casuali" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Tasto di scelta del raggio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Messaggi di chat recenti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "File multimediali remoti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Porta remota" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" -"Leva i codici di colore dai messaggi di chat in arrivo\n" -"Usalo per impedire ai giocatori di usare i colori nei loro messaggi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Sostituisce il menu principale predefinito con uno personalizzato." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Percorso di rapporto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" -"Restringe l'accesso di certe funzioni lato-client sui server.\n" -"Combina i valori byte sottostanti per restringere le caratteristiche\n" -"lato-client, o imposta a 0 per nessuna restrizione:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disabilita il caricamento di mod forniti dal client)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disabilita la chiamata di send_chat_message su lato-" -"client)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disabilita la chiamata di get_item_def su lato-client)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disabilita la chiamata di get_node_def su lato-client)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita la chiamata get_node su lato-client a\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disabilita la chiamata di get_player_names su lato-" -"client)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Diffusione del rumore dei crinali montani" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Rumore dei crinali" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Rumore sottomarino dei crinali" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Dimensione del rumore dei crinali montani" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Tasto des." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Intervallo di ripetizione del click destro" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Profondità dei fiumi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Profondità dei fiumi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "Profondità dei fiumi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Rumore dei fiumi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "Dimensione dei fiumi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Profondità dei fiumi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Registrazione di ripristino" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "Rumore della dimensione delle colline in serie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "Rumore della diffusione delle colline in serie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Minimappa rotonda" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Scavo e piazzamento sicuri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" -"Quando np_beach eccede questo valore si verificano le spiagge sabbiose." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Salvare su disco la mappa ricevuta dal client." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "Y del limite superiore della lava nelle caverne grandi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." @@ -5666,87 +3159,311 @@ msgstr "" "Salvare automaticamente la dimensione della finestra quando viene modificata." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Salvataggio della mappa ricevuta dal server" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Definisce la distanza massima di trasferimento del personaggio in blocchi (0 " +"= illimitata)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Nessun filtro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Tasto riquadro 3 della barra di scelta rapida" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ridimensionare l'interfaccia secondo un valore specificato dall'utente.\n" -"Usate un filtro nearest-neighbor-anti-alias per ridimensionare " -"l'interfaccia.\n" -"Questo liscerà alcuni degli spigoli vivi, e armonizzerà i pixel al\n" -"rimpicciolimento, al costo di sfocare alcuni pixel di punta\n" -"quando le immagini sono ridimensionate per valori frazionari." +"Tasto per scegliere il 17° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Altezza dello schermo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Larghezza dello schermo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Cartella delle schermate" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Formato delle schermate" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Qualità delle schermate" +msgid "Node highlighting" +msgstr "Evidenziamento nodo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Qualità delle schermate. Usata solo per il formato JPEG.\n" -"1 significa qualità peggiore, 100 significa qualità migliore.\n" -"Usa 0 per la qualità predefinita." +"Controlla la durata del ciclo giorno/notte.\n" +"Esempi:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24ore, 0 = giorno/notte/ecc. restano invariati." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Silenziato" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Rumore del fondale marino" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Lista nera dei valori per il ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Cave noise #1" +msgstr "1° rumore della caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Tasto riquadro 15 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Client e server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Dimensione del carattere di ripiego" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Blocchi extra massimi per clearobjects" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Secondo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " -"collinare/montuoso." +"Impossibile abilitare il mod \"$1\" poiché contiene caratteri non ammessi. " +"Sono ammessi solo i caratteri [a-z0-9_]." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Aumenta raggio" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "va bene" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Secondo di due rumori 3D che assieme definiscono le gallerie." +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Le immagini su un nodo possono essere allineate sia al nodo che al mondo.\n" +"Il primo modo si addice meglio a cose come macchine, arredamento, ecc.,\n" +"mentre il secondo fa sì che scale e microblocchi si adattino meglio ai " +"dintorni.\n" +"Comunque, dato che questa possibilità è nuova, automaticamente potrebbe\n" +"non essere usata dai server più vecchi, questa opzione consente di imporla\n" +"per alcuni tipi di nodo. Si noti però che questa è considerata SPERIMENTALE\n" +"e potrebbe non funzionare bene." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Sicurezza" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Larghezza delle linee dei riquadri di selezione attorno ai nodi." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Diminuisci volume" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Si veda http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per alzare il volume.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Installa mod: Impossibile trovare un nome cartella adatto per il pacchetto " +"mod $1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Eseguire" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Colore del bordo del riquadro di selezione (R,G,B)." +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 19° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Il percorso fornito per il mondo non esiste: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seme" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Colore del riquadro di selezione" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere l'ottavo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Larghezza del riquadro di selezione" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Usare l'aspetto 3D per le nuvole invece di quello piatto." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Uscita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Predisposizione" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Rumore della ripidità" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Se abilitata, si usa il tasto \"speciale\" invece di \"striscia\" per " +"arrampicarsi o scendere." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Nome server: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Velocità di arrampicata" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Oggetto successivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Registrazione di ripristino" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Tempo di svuotamento della coda del liquido" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Avanzam. autom." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per correre in modalità veloce.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Profondità dei fiumi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Acqua ondeggiante" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Driver video" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Intervallo di gestione dei blocchi attivi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Flat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Speciale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Centro dell'aumento mediano della curva di luce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Modalità movimento pendenza" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Schermo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Nessuna mipmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" +"Deviazione complessiva dell'effetto di occlusione di parallasse, solitamente " +"scala/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "Intensità dell'aumento mediano della curva di luce." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Inizio nebbia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Tempo di vita in secondi per le entità oggetto (oggetti buttati).\n" +"Impostandola a -1 disabilita la caratteristica." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Indietro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Fa rapporto automatico all'elenco dei server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Messaggio del giorno" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Salta" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nessun mondo selezionato e nessun indirizzo fornito. Nulla da fare." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Percorso del carattere a spaziatura fissa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5790,439 +3507,14 @@ msgstr "" "17 = 4D serie Mandelbrot \"Mandelbulb\".\n" "18 = 4D serie Julia \"Mandelbulb\"." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Server / Gioco locale" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "URL del server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Indirizzo del server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Descrizione del server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Nome del server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Porta del server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Occlusion culling su lato server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL dell'elenco dei server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "File dell'elenco dei server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Imposta la Lingua. Lascia vuoto per usare la Lingua di sistema.\n" -"Dopo avere modificato questa impostazione è necessario il riavvio." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" -"Imposta la lunghezza massima di caratteri di un messaggio di chat inviato " -"dai client." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Impostata su vero abilita le foglie ondeggianti.\n" -"Necessita l'attivazione degli shader." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Impostata su vero abilita le piante ondeggianti.\n" -"Necessita l'attivazione degli shader." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Impostata su vero abilita l'acqua ondeggiante.\n" -"Necessita l'attivazione degli shader." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Percorso shader" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"Gli shader permettono l'utilizzo di effetti visivi avanzati e potrebbero " -"aumentare\n" -"le prestazioni su alcune schede video.\n" -"Ciò funziona solo col supporto video OpenGL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Limite dell'ombra" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Forma della minimappa. Abilitata = rotonda, disabilitata = quadrata." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Mostra le informazioni di debug" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Mostrare le aree di selezione delle entità" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Messaggio di chiusura" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" -"Dimensione dei pezzi di mappa generati dal generatore mappe, fissata in\n" -"blocchi mappa (16 nodi).\n" -"AVVERTIMENTO!: non c'è nessun vantaggio, e ci sono diversi pericoli,\n" -"nell'aumentare questo valore al di sopra di 5.\n" -"Ridurre questo valore aumenta la densità di grotte e sotterranei.\n" -"L'alterazione di questo valore è per uso speciale, si raccomanda di\n" -"lasciarlo invariato." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" -"Dimensione della cache del blocco mappa del generatore della mesh.\n" -"Aumentandola si incrementerà l'impatto percentuale sulla cache, diminuendo\n" -"i dati copiati dal thread principale, riducendo così lo sfarfallio." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "Fetta w" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Pendenza e riempimento lavorano assieme per modificare le altezze." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" -"Variazione dell'umidità su piccola scala per l'amalgama dei biomi sui bordi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" -"Variazione della temperatura su piccola scala per l'amalgama dei biomi sui " -"bordi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Illuminazione uniforme" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Rende fluida la telecamera quando si guarda attorno. Chiamata anche visione\n" -"o mouse fluido. Utile per la registrazione di video." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" -"Rende fluida la rotazione della telecamera in modalità cinematic. 0 per " -"disattivare." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Rende fluida la rotazione della telecamera. 0 per disattivare." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Tasto striscia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Velocità di strisciamento" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Audio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Tasto speciale" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Tasto speciale per arrampicarsi/scendere" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Specifica l'URL da cui il client recupera i file multimediali invece di " -"usare UDP.\n" -"$filename dovrebbe essere accessibile da $remote_media$filename tramite\n" -"cURL (ovviamente, remote_media dovrebbe finire con una barra).\n" -"I file che non sono presenti saranno recuperati nel solito modo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" -"Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce.\n" -"Scostamento tipo dell'aumento mediano gaussiano." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Punto statico di comparsa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Rumore della ripidità" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Rumore della dimensione del passo montano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Rumore della diffusione del passo montano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Intensità delle normalmap generate." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Intensità dell'aumento mediano della curva di luce." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Intensità della parallasse." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Controllo severo del protocollo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "Elimina i codici di colore" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "SQLite sincronizzato" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Variazione di temperatura per i biomi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Rumore alternativo del terreno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Rumore di base del terreno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Altezza del terreno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Rumore superiore del terreno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Rumore del terreno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Soglia di rumore del terreno per le colline.\n" -"Controlla la porzione d'area del mondo ricoperta da colline.\n" -"Aggiustare verso 0.0 per una porzione più ampia." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Soglia di rumore del terreno per i laghi.\n" -"Controlla la porzione d'area del mondo ricoperta da laghi.\n" -"Aggiustare verso 0.0 per una porzione più ampia." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Rumore di continuità del terreno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Percorso delle immagini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"Le immagini su un nodo possono essere allineate sia al nodo che al mondo.\n" -"Il primo modo si addice meglio a cose come macchine, arredamento, ecc.,\n" -"mentre il secondo fa sì che scale e microblocchi si adattino meglio ai " -"dintorni.\n" -"Comunque, dato che questa possibilità è nuova, automaticamente potrebbe\n" -"non essere usata dai server più vecchi, questa opzione consente di imporla\n" -"per alcuni tipi di nodo. Si noti però che questa è considerata SPERIMENTALE\n" -"e potrebbe non funzionare bene." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "L'URL per il deposito dei contenuti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" -"Il formato predefinito in cui si salvano i profili,\n" -"quando si chiama \"/profiler save [format]\" senza formato." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "La profondità della terra o altri riempitori del bioma." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" -"Il percorso del file relativo al percorso del vostro mondo in cui saranno " -"salvati i profili." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "L'identificatore del joystick da usare" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "La distanza in pixel richiesta per avviare l'interazione touch screen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "L'interfaccia di rete sulla quale il server ascolta." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"I privilegi ricevuti automaticamente dai nuovi utenti.\n" -"Si veda /privs in gioco per un elenco completo sul vostro server e la " -"configurazione dei mod." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" -"Il raggio del volume di blocchi attorno ciascun giocatore che è soggetto\n" -"alle cose del blocco attivo, fissata in blocchi mappa (16 nodi).\n" -"Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed eseguiti gli ABM.\n" -"Questo è anche la distanza minima in cui sono mantenuti gli oggetti attivi " -"(mob).\n" -"Questo dovrebbe essere configurato assieme ad active_object_range." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" -"Il back-end di rendering per Irrlicht.\n" -"Dopo averlo cambiato è necessario un riavvio.\n" -"Nota: su Android, si resti con OGLES1 se incerti! Altrimenti l'app potrebbe " -"non\n" -"partire.\n" -"Su altre piattaforme, si raccomanda OpenGL, ed è attualmente l'unico driver\n" -"con supporto degli shader." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" -"La sensibilità degli assi del joystick per spostare\n" -"il campo visivo durante il gioco." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Giochi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"L'intensità (oscurità) dell'ombreggiatura di occlusione ambientale dei " -"nodi.\n" -"Minore è più scura, maggiore è più chiara. L'intervallo di valori validi " -"per\n" -"questa impostazione è tra 0.25 e 4.0 inclusi. Se il valore è fuori " -"intervallo\n" -"verrà impostato sul valore valido più vicino." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Numero di messaggi che un giocatore può inviare ogni 10sec." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6236,6 +3528,186 @@ msgstr "" "scaricando gli oggetti della vecchia coda. Un valore di 0 disabilita la " "funzionalità." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler nascosto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "Limite dell'ombra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Da che distanza il client sa degli oggetti, fissata in blocchi mappa (16 " +"nodi).\n" +"\n" +"Impostarla maggiore di active_block_range provocherà il mantenimento\n" +"degli oggetti attivi, fino a questa distanza, da parte del server, nella\n" +"direzione in cui guarda il giocatore. (Ciò può impedire l'improvvisa\n" +"scomparsa dei mob)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per muovere a sinistra il giocatore.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Moduli fidati" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "Livello delle terre fluttuanti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Percorso del carattere" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Tastierino 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Propagazione X" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume suono: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Salvare dim. finestra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Abilita tutto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il settimo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Velocità di strisciamento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Tasto riquadro 5 della barra di scelta rapida" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Nessun risultato" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Ombreggiatura del carattere di ripiego" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU ad alta precisione" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Sito del server, da mostrarsi nell'elenco dei server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Opzione sperimentale, potrebbe causare spazi visibili tra i blocchi\n" +"quando impostata su numeri maggiori di 0." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Ferimento: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Foglie opache" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Rumore della 2a caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Audio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Lega indirizzo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Colore del mirino" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Dimensione dei fiumi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" +"Frazione della distanza visibile alla quale si comincia a disegnare la nebbia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Definisce aree con spiagge sabbiose." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 21° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Percorso shader" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" @@ -6244,18 +3716,339 @@ msgstr "" "Il tempo in secondi richiesto tra eventi ripetuti quando\n" "si tiene premuta una combinazione di pulsanti del joystick." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" -"Il tempo in secondi richiesto tra click destri ripetuti quando\n" -"si tiene premuto il tasto destro del mouse." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows destro" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "Il tipo di joystick" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Intervallo di invio dell'ora del giorno ai client." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere l'11° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Fluidità del liquido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "FPS massimi quando il gioco è in pausa." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Scegli registro chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Tasto riquadro 26 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Livello Y della superficie media del terreno." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Struttura visualizzata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Quanto fare profondi i fiumi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Ferimento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tasto scelta nebbia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Definisce la struttura dei canali fluviali di ampia scala." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Controlli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Numero massimo di liquidi elaborati per passo." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Grafico profiler visualizzato" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Errore di connessione (scaduta?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Livello di superficie dell'acqua del mondo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Raggio dei blocchi attivi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y del terreno piatto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Invii simultanei massimi di blocchi per client" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Tastierino 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Stile foglie:\n" +"- Di qualità: tutte le facce sono visibili\n" +"- Semplice: solo le facce esterne, se sono usate le special_tiles " +"definite\n" +"- Opache: disabilita la trasparenza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Intervallo del tempo di invio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Rumore dei crinali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Colore di sfondo delle finestre a tutto schermo" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Supportiamo solo le versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Rumore della dimensione delle colline in serie" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inizializzazione nodi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Server IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" +"Se si usano caratteri FreeType, richiede la compilazione col supporto " +"FreeType." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID del joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Se abilitata, i dati non validi del mondo non provocheranno lo\n" +"spegnimento del server.\n" +"Attivala solo se sai cosa stai facendo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Generatore di profili" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignorare gli errori del mondo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Mode Change" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "Se i sotterranei saltuariamente si protendono dal terreno." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Gioco" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Tasto riquadro 28 della barra di scelta rapida" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Tempo massimo in ms che può richiedere lo scaricamento di un file (es. un " +"mod)." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Per favore inserisci un numero valido." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Tasto volo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Quanto fare larghi i fiumi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Joystick virtuale fisso" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Moltiplicatore per l'ondeggiamento in caduta.\n" +"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento visivo, 1.0 normale, 2.0 doppio." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "Velocità di ondeggiamento dell'acqua" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Ospita un server" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Prosegui" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Acqua ondeggiante" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Qualità delle schermate. Usata solo per il formato JPEG.\n" +"1 significa qualità peggiore, 100 significa qualità migliore.\n" +"Usa 0 per la qualità predefinita." + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Controlli predefiniti:\n" +"Nessun menu visibile:\n" +"- tocco singolo: attiva pulsante\n" +"- tocco doppio; piazza/usa\n" +"- trascina: guarda attorno\n" +"Menu/Inventario visibile:\n" +"- tocco doppio (esterno):\n" +" -->chiudi\n" +"- tocco pila, tocco casella:\n" +" --> sposta pila\n" +"- tocco e trascina, tocco 2° dito\n" +" --> piazza singolo oggetto in casella\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Chiedi di riconnettersi dopo un crash" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Rumore di variazione montano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Salvataggio della mappa ricevuta dal server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 29° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Shaders (non disponibili)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la visualizzazione delle informazioni di debug.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Controlla la ripidità/altezza delle colline." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"File in client/serverlist/ contenente i tuoi server preferiti mostrati " +"nella\n" +"scheda di gioco in rete." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Rumore del fango" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6263,47 +4056,273 @@ msgid "" "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" -"La distanza verticale alla quale il calore crolla di 20 se \"altitude_chill" -"\"\n" +"La distanza verticale alla quale il calore crolla di 20 se \"altitude_chill\"" +"\n" "è abilitata. È anche la distanza verticale su cui l'umidità crolla di 10\n" "se \"altitude_dry\" è abilitata." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"Terzo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " -"collinare/montuoso." +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe Flat." +"\n" +"Al mondo piatto si possono aggiungere laghi e colline occasionali." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Secondo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " +"collinare/montuoso." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tempo di vita in secondi per le entità oggetto (oggetti buttati).\n" -"Impostandola a -1 disabilita la caratteristica." +"Tasto per scegliere il decimo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Ora del giorno in cui è avviato un nuovo mondo, in millesimi di ora " -"(0-23999)." +"Abilita il supporto per le modifiche tramite Lua sul client.\n" +"Questo supporto è sperimentale e l'API potrebbe cambiare." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "È successo un errore in uno script Lua, come un mod:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Intervallo del tempo di invio" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Annuncia a questo elenco di server." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Velocità del tempo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" -"Scadenza per il client per rimuovere dalla memoria dati mappa inutilizzati." +"Se disabilitata, si usa il tasto \"speciale\" per volare velocemente,\n" +"se le modalità volo e corsa sono entrambe attive." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Raffreddamento altitudine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Durata di tempo tra cicli di gestione del blocco attivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Tasto riquadro 6 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Tasto riquadro 2 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Callback globali" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Schermata" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "File dell'elenco dei server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Diffusione del rumore dei crinali montani" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP abilitato" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Indietreggia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"Rumore 3D per sporgenze, dirupi, ecc. delle montagne. Normalmente piccole " +"variazioni." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volume cambiato a %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" +"Variazione dell'altezza delle colline, e della profondità dei laghi sul\n" +"terreno uniforme delle terre fluttuanti." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Genera Normal Map" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Installa mod: Impossibile trovare il nome reale del mod per: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "È successo un errore:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"Vero = 256\n" +"Falso = 128\n" +"Utilizzabile per rendere più fluida la minimappa su macchine più lente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Solleva il terreno per creare vallate attorno ai fiumi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Numero di thread emerge" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Rinomina il pacchetto mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Intervallo di ripetizione del pulsante del joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Opacità di sfondo predefinita delle finestre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe v6" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Modalità creativa" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "La versione del protocollo non coincide. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Nessuna dipendenza." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Comincia gioco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Illuminazione uniforme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" +"Livello Y del punto medio delle terre fluttuanti e della superficie dei " +"laghi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Numero di iterazioni dell'occlusione di parallasse." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principale" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Visore visualizzato" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Nonconvert" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nuova password" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Indirizzo del server" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Impossibile scaricere $1" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume suono" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Numero massimo di messaggi recenti della chat da visualizzare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scattare schermate.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Le nuvole sono un effetto sul lato client." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Modalità cinematica abilitata" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6318,300 +4337,183 @@ msgstr "" "dopo\n" "avere posizionato o rimosso un nodo." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Tasto di scelta della modalità telecamera" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Server remoto" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Ritardo dei suggerimenti" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Intervallo in secondi di aggiornamento del liquido." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Salvare dim. finestra" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Canc. EOF" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Soglia del touch screen" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Restrizioni delle modifiche del client" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "Rumore degli alberi" +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Tasto riquadro 4 della barra di scelta rapida" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Filtraggio trilineare" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" -"Vero = 256\n" -"Falso = 128\n" -"Utilizzabile per rendere più fluida la minimappa su macchine più lente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Moduli fidati" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" -"Altezza massima tipica, sopra e sotto il punto medio, delle montagne dei " -"terreni fluttuanti." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "URL per l'elenco dei server mostrato nella scheda del gioco in rete." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Sotto-campionamento" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." -msgstr "" -"Il sotto-campionamento è simile all'uso di una risoluzione schermo " -"inferiore,\n" -"ma è applicato solo al mondo di gioco, mantenendo intatta l'interfaccia " -"utente.\n" -"Dovrebbe dare un aumento di prestazioni significativo al costo di immagini\n" -"meno dettagliate." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Distanza di trasferimento giocatore illimitata" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Scaricare i dati server inutilizzati" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Livello Y superiore dei sotterranei." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Usare l'aspetto 3D per le nuvole invece di quello piatto." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Usare un'animazione con le nuvole per lo sfondo del menu principale." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" -"Usare il filtraggio anisotropico quando si guardano le immagini da " -"un'angolazione." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Usare il filtraggio bilineare quando si ridimensionano le immagini." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" -"Usare il mip mapping per ridimensionare le immagini. Potrebbe aumentare\n" -"leggermente le prestazioni, specialmente quando si usa un pacchetto di\n" -"immagini ad alta risoluzione.\n" -"La correzione gamma del downscaling non è supportata." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Usare il filtraggio trilineare quando si ridimensionano le immagini." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "Sincronia verticale" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Profondità valli" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "Riempimento valli" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Profilo valli" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "Pendenza valli" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Variazione della profondità del riempitore del bioma." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" -"Variazione dell'altezza delle colline, e della profondità dei laghi sul\n" -"terreno uniforme delle terre fluttuanti." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "Variazione dell'altezza montana massima (in nodi)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Variazione del numero di caverne." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Variazione della scala verticale del terreno.\n" -"Il terreno è quasi piatto quando il rumore è inferiore a -0.55." +"Tasto per scegliere il 20° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Accept" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Varia la profondità dei nodi di superficie del bioma." +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Salvare su disco la mappa ricevuta dal client." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" -"Varia l'asprezza del terreno.\n" -"Determina il valore 'persistence' (continuità) per i rumori di terrain_base " -"e terrain_alt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Varia la ripidità dei dirupi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Sincronizzazione verticale dello schermo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Driver video" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Fattore di ondeggiamento visivo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "Distanza visiva in nodi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Tasto diminuzione raggio visivo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Tasto aumento raggio visivo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Tasto ingrandimento visuale" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Raggio visivo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "Il joystick virtuale attiva il pulsante aux" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Coordinata W della fetta in 3D generata di un frattale in 4D.\n" -"Determina quale fetta in 3D viene generata della forma in 4D.\n" -"Altera la forma del frattale.\n" -"Non ha effetto su frattali in 3D.\n" -"Spazia grossomodo tra -2 e 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Velocità di cammino" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Livello dell'acqua" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Livello di superficie dell'acqua del mondo." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Scegli il file" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "Nodi ondeggianti" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Foglie ondeggianti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Piante ondeggianti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Acqua ondeggiante" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Altezza dell'acqua ondeggiante" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Velocità di ondeggiamento dell'acqua" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Durata di ondeggiamento dell'acqua" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Ingrandimento" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Quando gui_scaling_filter è Vero, tutte le immagini dell'interfaccia\n" -"necessitano il filtraggio software, ma alcune immagini sono generate\n" -"direttamente dall'hardware (es. render-to-texture per i nodi " -"nell'inventario)." +"Restringe l'accesso di certe funzioni lato-client sui server.\n" +"Combina i valori byte sottostanti per restringere le caratteristiche\n" +"lato-client, o imposta a 0 per nessuna restrizione:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disabilita il caricamento di mod forniti dal client)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disabilita la chiamata di send_chat_message su lato-client)" +"\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disabilita la chiamata di get_item_def su lato-client)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disabilita la chiamata di get_node_def su lato-client)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita la chiamata get_node su lato-client a\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disabilita la chiamata di get_player_names su lato-" +"client)" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "richiede_font_ripiego" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Abilita/Disabilita l'esecuzione di un server IPv6.\n" +"Ignorata se si imposta bind_address." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variazione di umidità per i biomi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Rende fluida la rotazione della telecamera. 0 per disattivare." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Password predefinita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Variazione di temperatura per i biomi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Seme fisso della mappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Omogeneizzazione della fluidità del liquido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Altezza della console di chat nel gioco, tra 0.1 (10%) e 1.0 (100%)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Abilita la sicurezza moduli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"Rende fluida la rotazione della telecamera in modalità cinematic. 0 per " +"disattivare." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Stabilisce il passo di campionamento dell'immagine.\n" +"Un valore maggiore dà normalmap più uniformi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Liquidi opachi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Silenzio" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Tasto di scelta del generatore di profili" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere l'oggetto precedente nella barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Pacchetti installati:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6626,97 +4528,594 @@ msgstr "" "che non supportano correttamente lo scaricamento delle immagini\n" "dall'hardware." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"Quando si usano i filtri bilineare/trilineare/anisotropico, le immagini a\n" -"bassa risoluzione possono essere sfocate, così si esegue l'upscaling\n" -"automatico con l'interpolazione nearest-neighbor per conservare\n" -"pixel precisi. Questo imposta la dimensione minima delle immagini\n" -"per le immagini upscaled; valori più alti hanno un aspetto più nitido,\n" -"ma richiedono più memoria. Sono raccomandate le potenze di 2.\n" -"Impostarla a un valore maggiore di 1 potrebbe non avere un effetto\n" -"visibile, a meno che il filtraggio bilineare/trilineare/anisotropico sia\n" -"abilitato.\n" -"Questo viene anche usato come dimensione di base per le immagini\n" -"dei nodi per l'autoridimensionamento delle immagini con allineamento\n" -"relativo al mondo." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Utilizza pacchetto di immagini" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Modalità incorporea disabilitata" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Cerca" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"Se si usano caratteri FreeType, richiede la compilazione col supporto " -"FreeType." +"Definisce aree di terreno uniforme nelle terre fluttuanti.\n" +"Le terre fluttuanti uniformi avvengono quando il rumore è > 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "Se i sotterranei saltuariamente si protendono dal terreno." +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filtro di scala dell'interfaccia grafica" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" -"Se le animazioni delle immagini dei nodi dovrebbero essere asincrone per " -"blocco mappa." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Livello Y superiore dei sotterranei." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Deposito dei contenuti in linea" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Raggio visivo illimitato abilitato" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Volo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunarità" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle colline in serie." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -"Se i giocatori vengono mostrati ai client senza alcun limite di raggio.\n" -"Deprecata, usa invece l'impostazione player_transfer_distance." +"Nome del giocatore.\n" +"Quando si esegue un server, i client che si connettono con questo nome\n" +"sono amministratori.\n" +"Quando si avvia dal menu principale, questo viene scavalcato." + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Avvia in locale" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Se permettere ai giocatori di ferirsi e uccidersi a vicenda." +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Tasto riquadro 17 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" +"Modifica il restringimento superiore e inferiore rispetto al punto mediano " +"delle terre fluttuanti di tipo montagnoso." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -"Se chiedere ai client di riconnettersi dopo un crash (Lua).\n" -"Impostala su Vero se il tuo server è impostato per riavviarsi " -"automaticamente." +"Il raggio del volume di blocchi attorno ciascun giocatore che è soggetto\n" +"alle cose del blocco attivo, fissata in blocchi mappa (16 nodi).\n" +"Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed eseguiti gli ABM.\n" +"Questo è anche la distanza minima in cui sono mantenuti gli oggetti attivi " +"(mob).\n" +"Questo dovrebbe essere configurato assieme ad active_object_range." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Se annebbiare o meno la fine dell'area visibile." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Rumore 2D che controlla forma/dimensione delle colline in serie." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Rumore 2D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Rumore delle spiagge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Raggio delle nuvole" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Soglia del rumore delle spiagge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Altezza delle montagne delle terre fluttuanti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Rumore della diffusione delle colline in serie" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Doppio \"salta\" per scegliere il volo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Velocità di cammino" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" +"Numero massimo di giocatori che possono essere connessi simultaneamente." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Impossibile installare un mod come un $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Velocità del tempo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" +"Allontana i giocatori che hanno inviato più di X messaggi in 10 secondi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Rumore della 1a caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Se impostata, i giocatori (ri)compariranno sempre alla posizione data." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Pausa alla perdita di fuoco della finestra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -"Se mostrare le informazioni di debug del client (ha lo stesso effetto di " -"premere F5)." +"I privilegi ricevuti automaticamente dai nuovi utenti.\n" +"Si veda /privs in gioco per un elenco completo sul vostro server e la " +"configurazione dei mod." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Componente larghezza della dimensione iniziale della finestra." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Scarica un gioco, per esempio Minetest Game, da minetest.net" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Larghezza delle linee dei riquadri di selezione attorno ai nodi." +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Destra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"Solo per sistemi Windows: avviare Minetest con la finestra della riga di " -"comando sullo sfondo.\n" -"Contiene le stesse informazioni del file debug.txt (nome predefinito)." +"Quando gui_scaling_filter è Vero, tutte le immagini dell'interfaccia\n" +"necessitano il filtraggio software, ma alcune immagini sono generate\n" +"direttamente dall'hardware (es. render-to-texture per i nodi " +"nell'inventario)." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Prova a riabilitare l'elenco dei server pubblici e controlla la tua " +"connessione internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Tasto riquadro 31 della barra di scelta rapida" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tasto già usato" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Dimensione del carattere a spaziatura fissa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nome del mondo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Quando np_biome eccede questo valore si verificano i deserti.\n" +"Ciò viene ignorato quando è attivato il nuovo sistema di bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne grandi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Nuvole nel menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Profilo nodo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Avanzamento automatico disabilitato" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Campo visivo in gradi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Sostituisce il menu principale predefinito con uno personalizzato." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "premi il tasto" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profiler visualizzato (pagina %d di %d)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Info debug mostrate" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Convert" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtro bilineare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Dimensione della cache del blocco mappa del generatore della mesh.\n" +"Aumentandola si incrementerà l'impatto percentuale sulla cache, diminuendo\n" +"i dati copiati dal thread principale, riducendo così lo sfarfallio." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Nebbia colorata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Tasto riquadro 9 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Raggio dell'area delle nuvole fissato in numero di 64 nodi quadrati nuvola.\n" +"Valori maggiori di 26 cominceranno a produrre interruzioni appuntite agli " +"angoli\n" +"delle aree nuvola." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Distanza di ottimizzazione dell'invio dei blocchi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"Spostamento (X,Y,Z) del frattale dal centro del mondo in\n" +"unità di \"scala\".\n" +"Può essere usato per spostare un punto desiderato a (0,0)\n" +"per creare un punto di comparsa adatto, o per consentire\n" +"l'ingrandimento su di un punto desiderato per mezzo\n" +"dell'aumento della \"scala\".\n" +"Il valore predefinito è regolato per un punto di comparsa\n" +"opportuno con le serie Mandelbrot che usino i parametri\n" +"predefiniti, potrebbe richiedere modifiche in altre situazioni.\n" +"Varia grossomodo da -2 a 2. Si moltiplichi per \"scala\" per\n" +"lo spostamento in nodi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Mostrare le aree di selezione delle entità" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Rumore del terreno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Un mondo chiamato \"$1\" esiste già" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Fare in modo che il generatore di profili si predisponga da sé:\n" +"* Predisporre una funzione vuota.\n" +"Ciò stima il sovraccarico che la predisposizione aggiunge (+1 chiamata di " +"funzione).\n" +"* Predisporre il campionatore utilizzato per aggiornare le statistiche." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Attivare l'ondeggiamento visivo e ammontare del medesimo.\n" +"Per esempio: 0 per nessun ondeggiamento, 1.0 per normale, 2.0 per doppio." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Ripristina predefiniti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Non è stato possibile recuperare alcun pacchetto" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Associamenti tasti. (Se questo menu si incasina, togli roba da minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Modalità rapida abilitata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Abilitare la modalità creativa per le nuove mappe create." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Maiusc sinistro" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Striscia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Intervallo di stampa dei dati di profilo del motore di gioco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Se abilitata, disabilita la protezione anti-trucchi nel gioco in rete." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tasto console grande di chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Distanza massima di invio dei blocchi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Tasto riquadro 14 della barra di scelta rapida" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Creazione client..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Distanza massima di generazione dei blocchi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Server / Gioco locale" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistenza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Imposta la Lingua. Lascia vuoto per usare la Lingua di sistema.\n" +"Dopo avere modificato questa impostazione è necessario il riavvio." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Usare il filtraggio bilineare quando si ridimensionano le immagini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Unire i vetri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Percorso dove salvare le schermate." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Livello di registro da scriversi su debug.txt:\n" +"- (nessun registro)\n" +"- none (nessuno) (messaggi senza livello)\n" +"- error (errore)\n" +"- warning (avviso)\n" +"- action (azione)\n" +"- info (informazione)\n" +"- verbose (verboso)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Tasto striscia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Tipo di joystick" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Intervallo NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Rumore di base del terreno" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Entra in un gioco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Secondo di due rumori 3D che assieme definiscono le gallerie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Il percorso del file relativo al percorso del vostro mondo in cui saranno " +"salvati i profili." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Raggio visivo cambiato a %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Cambia l'UI del menu principale:\n" +"- Completa: mondi locali multipli, scelta del gioco, selettore pacchetti " +"grafici, ecc.\n" +"- Semplice: un mondo locale, nessun selettore di gioco o pacchetti grafici." +"\n" +"Potrebbe servire per gli schermi più piccoli." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "Sotterranei protundenti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" +"Attributi di generazione della mappa specifici del generatore di mappe v7.\n" +"\"ridges\" abilita i fiumi." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nome giocatore troppo lungo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Fissa la posizione del joytick virtuale.\n" +"Se disabilitato, il joystick sarà centrato alla\n" +"posizione del primo tocco." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nome/Password" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Mostra i nomi tecnici" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" +"Spostamento ombreggiatura carattere, se 0 allora l'ombra non sarà disegnata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Rumore dei meli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "File multimediali remoti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtraggio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Trasparenza ombreggiatura carattere (opacità, tra 0 e 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6726,9 +5125,72 @@ msgstr "" "Cartella del mondo (ogni cosa nel mondo viene immagazzinata qui).\n" "Non necessaria se si avvia dal menu principale." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Ora di avvio del mondo" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere la visualizzazione della console grande di chat.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Livello Y del terreno superiore che crea dirupi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Se abilitata, le azioni sono registrate per il ripristino.\n" +"Questa opzione viene letta solo all'avvio del server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Deviazione dell'occlusione di parallasse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "La profondità della terra o altri riempitori del bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Limite superiore della caverna" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl destro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Durata di uno scatto del server e intervallo con cui gli oggetti\n" +"sono aggiornati in generale sulla rete." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Avanzamento continuo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Allarga le vallate." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Scegli nebbia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Passo dedicato del server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6749,919 +5211,1480 @@ msgstr "" "Avvertimento: questa opzione è SPERIMENTALE!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "Modalità immagini allineate al mondo" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite sincronizzato" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Y del terreno piatto." +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Intensità dell'occlusione di parallasse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Giocatore contro giocatore" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Y del livello zero della densità del dislivello montano. Usato per spostare " -"verticalmente le montagne." +"Tasto per scegliere il 25° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Rumore della caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tasto dim. volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Larghezza del riquadro di selezione" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nome del generatore mappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Altezza dello schermo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il quinto riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Attiva il bumpmapping per le immagini. È necessario fornire le normalmap con " +"il\n" +"pacchetto di immagini, o devono essere generate automaticamente.\n" +"Necessita l'attivazione degli shader." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Abilita il ferimento e la morte dei giocatori." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Per favore inserisci un intero valido." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Carattere di ripiego" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Un seme prescelto per una nuova mappa, lascialo vuoto per uno casuale.\n" +"Sarà ignorato quando si crea un nuovo mondo nel menu principale." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Colore del bordo del riquadro di selezione (R,G,B)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Pag. su" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Foglie ondeggianti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Campo visivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Rumore sottomarino dei crinali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" +"Controlla la larghezza delle gallerie, un valore più piccolo crea gallerie " +"più larghe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variazione della profondità del riempitore del bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Numero massimo di blocchi mappa caricati a forza." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Vecchia password" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump Mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Riempimento valli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Predisporre la funzione di azione dei modificatori dei blocchi in " +"caricamento alla registrazione." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il volo.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Tastierino 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Le password non corrispondono!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Lunghezza massima dei messaggi di chat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Selezione raggio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Controllo severo del protocollo" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informazioni:" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Chat nascosta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Sistemi di entità" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avanza" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Principale" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Info debug, grafico profiler, e struttura nascosti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Tempo di vita delle entità oggetto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per aprire la finestra di chat.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "Altezza dell'acqua ondeggiante" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Impostata su vero abilita le foglie ondeggianti.\n" +"Necessita l'attivazione degli shader." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloc Num" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Porta del server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Dimensione del rumore dei crinali montani" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Scegli visore" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Il tempo in secondi richiesto tra click destri ripetuti quando\n" +"si tiene premuto il tasto destro del mouse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "Moduli HTTP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Colore dello sfondo della console di chat nel gioco (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tasto riquadro 12 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Componente larghezza della dimensione iniziale della finestra." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere l'avanzamento automatico.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sensibilità del tronco del joystick" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Tastierino 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Un messaggio da mostrare a tutti i client quando il server va in crash." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Annunciare il server" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Tasto ingrandimento visuale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Intervallo di ripetizione del click destro" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spazio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Quarto di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " +"collinare/montuoso." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Abilita la conferma della registrazione quando ci si connette al server.\n" +"Se disabilitata, i nuovi account saranno registrati automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Tasto riquadro 23 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Incorporato" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Maiusc destro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacità dello sfondo delle finestre a tutto schermo (tra 0 e 255)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Illuminaz. uniforme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Disattiva anti-trucchi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Stile foglie" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Imposta la lunghezza massima di caratteri di un messaggio di chat inviato " +"dai client." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Y del limite superiore delle caverne grandi." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "Distanza Y sopra cui le caverne si espandono a piena grandezza." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Livello Y della superficie media del terreno." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "Livello Y del limite superiore delle caverne." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" -"Livello Y del punto medio delle terre fluttuanti e della superficie dei " -"laghi." +"Questo pacchetto mod ha un nome esplicito datogli nel suo modpack.conf che " +"ignorerà qualsiasi rinominazione qui effettuata." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Livello Y del terreno superiore che crea dirupi." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Usare un'animazione con le nuvole per lo sfondo del menu principale." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Livello Y del terreno inferiore e del fondale marino." +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Rumore superiore del terreno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Livello Y del fondale marino." +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Modalità scalamento automatico" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Livello Y a cui si estendono le ombre delle terre fluttuanti." +msgid "Graphics" +msgstr "Grafica" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per muovere in avanti il giocatore.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Modalità volo disabilitata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "L'interfaccia di rete sulla quale il server ascolta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Predisporre i comandi della chat alla registrazione." + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrati e accedi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Generatore di mappe Fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Solo serie Julia.\n" +"Componente X della costante supercomplessa.\n" +"Altara la forma del frattale.\n" +"Spazia grossomodo da -2 a 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Rumore di amalgama del calore" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Abilita conferma registrazione" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Canc. preferito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Se annebbiare o meno la fine dell'area visibile." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Distanza di trasferimento del giocatore" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Tasto riquadro 18 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Ripidità dei laghi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Distanza di trasferimento giocatore illimitata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"Scala (X,Y,Z) del frattale in nodi.\n" +"La dimensione effettiva del frattale sarà due o tre volte\n" +"più grande.\n" +"Questi numeri possono essere impostati su valori molto\n" +"alti, il frattale non deve necessariamente rientrare nel\n" +"mondo.\n" +"Li si aumenti per \"ingrandire\" nel dettaglio del frattale.\n" +"Il valore predefinito è per una forma schiacciata\n" +"verticalmente, adatta a un'isola, si impostino tutti e tre\n" +"i numeri sullo stesso valore per la forma grezza." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Controlli:\n" +"- %s: avanza\n" +"- %s: arretra\n" +"- %s: sinistra\n" +"- %s: destra\n" +"- %s: salta/arrampica\n" +"- %s: striscia/scendi\n" +"- %s: butta oggetto\n" +"- %s: inventario\n" +"- Mouse: gira/guarda\n" +"- Mouse sx: scava/colpisci\n" +"- Mouse dx: piazza/usa\n" +"- Rotella mouse: scegli oggetto\n" +"- %s: chat\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "semplificato" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Oggetto precedente" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Modalità rapida disabilitata" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Il valore deve essere almeno $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Schermo intero" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Pulsante X 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Tasto riquadro 11 della barra di scelta rapida" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: non è stato possibile cancellare \"$1\"" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Minimappa in modalità radar, ingrandimento x1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Limite assoluto di code emerge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Tasto inventario" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 26° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Elimina i codici di colore" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Definisce posizione e terreno di colline e laghi facoltativi." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Piante ondeggianti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Ombreggiatura carattere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Nome del server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Primo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " +"collinare/montuoso." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Generatore mappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Disabilita pacchetto di immagini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Costruisci dentro giocatore" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Soglia delle colline" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Definisce aree in cui gli alberi hanno le mele." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Intensità della parallasse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Attiva il filmic tone mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Intervallo di salvataggio della mappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" +"Nome del generatore mappa da usare alla creazione di un nuovo mondo.\n" +"Creare un mondo nel menu principale lo scavalcherà.\n" +"Generatori mappe attualmente stabili:\n" +"v5, v6, v7 (eccetto terre fluttuanti), singlenode.\n" +"\"Stabile\" significa che la forma del terreno in un mondo esistente non\n" +"sarà cambiata in futuro. Si noti che i biomi sono determinati dai giochi\n" +"e potrebbero ancora cambiare." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 13° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Generatore mappe Flat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Torna al S.O." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per abbassare il volume.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Scala" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Nuvole" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Scegli minimappa" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nuvole in 3D" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Cambia password" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Sempre volo e veloce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Scegli rapido" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtro trilineare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Max ripetizioni del liquido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Ora di avvio del mondo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del pacchetto mod." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Nebbia disabilitata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Posponi nome oggetto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Rumore del fondale marino" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" +"Definisce la distribuzione del terreno superiore e la ripidità dei dirupi." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Tastierino +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Caricamento immagini..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Intensità normalmap" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Disinstalla" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Connessione scaduta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Intervallo ABM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Caricare il generatore di profili del gioco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fisica" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Attributi globali di generazione della mappa.\n" +"In Mapgen v6 il valore 'decorations' controlla tutte le decorazioni\n" +"eccetto alberi ed erba della giungla, in tutti gli altri questa opzione\n" +"controlla tutte le decorazioni." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Modalità cinematica disabilitata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Cartella della mappa" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "Scadenza cURL scaricamento file" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Limite parallelo cURL" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Moltiplicatore della sensibilità del mouse." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Scadenza cURL" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v5.\n" -#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione " -#~ "predefinita.\n" -#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle " -#~ "espressamente." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v5.\n" -#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione " -#~ "predefinita.\n" -#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle " -#~ "espressamente." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v5.\n" -#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione " -#~ "predefinita.\n" -#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle " -#~ "espressamente." - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Impostazioni avanzate" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa " -#~ "piatto.\n" -#~ "Laghi e colline occasionali possono essere aggiunti al mondo piatto.\n" -#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: nessuna\n" -#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del " -#~ "motore.\n" -#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i " -#~ "valori predefiniti.\n" -#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " -#~ "esplicitamente." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa v. " -#~ "6.\n" -#~ "L'impostazione 'ridges' controlla i fiumi.\n" -#~ "Le impostazioni predefinite impostate nel motore sono: mountains, ridges\n" -#~ "La stringa delle impostazioni modifica le impostazioni predefinite del " -#~ "motore.\n" -#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i " -#~ "valori predefiniti.\n" -#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " -#~ "esplicitamente." - -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Immagini degli oggetti..." - -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Precaricamento delle textures dell'inventario" - -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "FPS desiderati" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Aggiungere un modulo:" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODULI" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACCH. DI IMM." - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "GIOC. SING." - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Liquido limitato" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Precaricare le immagini" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "IMPOSTAZIONI" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Password" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "AVVIO SERVER" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nuovo gioco" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Moduli:" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "GIOCHI" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\"" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche" - -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "attivata" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." -#~ msgstr "" -#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Generatore mappa " -#~ "valli.\n" -#~ "Le impostazioni che non sono specificate nella stringa mantengono i " -#~ "valori predefiniti.\n" -#~ "Le impostazioni che iniziano con \"no\" sono usate per disabilitarle " -#~ "esplicitamente.\n" -#~ "\"altitude_chill\" rende più fredde le elevazioni maggiori, il che " -#~ "potrebbe causare problemi ai biomi.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifica l'umidità attorno ai fiumi e nelle aree in cui " -#~ "l'acqua tenderebbe a stagnare. Potrebbe interferire con biomi" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "No!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Elenco dei server pubblici" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "No, certo che no!" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Utile per gli sviluppatori di mod." - -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -#~ msgstr "Quanti blocchi volano nel cavo simultaneamente per ogni client." - -#~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "Quanti blocchi vengono inviati simultaneamente per l'intero server." - -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Profilo dettagliato del mod." - -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "" -#~ "Dati di profilo del mod. dettagliati. Utile per gli sviluppatori di mod." - -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Dove si ferma il generatore mappa.\n" -#~ "Si noti prego:\n" -#~ "- Limitato a 31.000 (impostazioni superiori non hanno effetto)\n" -#~ "- Il generatore mappa lavora in gruppi di 80x80x80 nodi (5x5x5 nodi " -#~ "mappa).\n" -#~ "- Quei gruppi hanno una compensazione di -32, -32 nodi dall'origine.\n" -#~ "- Solo i gruppi che rientrano nel map_generation_limit vengono generati." - -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "" -#~ "Parametri di 'rumore' per l'API di temperatura del bioma, umidità e " -#~ "fusione di bioma." - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del \"rumore\" di continuità del terreno" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di base del terreno" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' di altitudine del terreno" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dell'acqua dei fiumi" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dei fiumi" - -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' delle montagne" - -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' della selezione di altezza" - -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, param. del 'rumore' dello riempitore di profondità" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 7, larghezza delle caverne" - -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di base del terreno" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' di altitudine del terreno" - -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della ripidità" - -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del fango" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza del deserto" - -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' delle caverne" - -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' del bioma" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' della spiaggia" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, frequenza della spiaggia" - -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 6, parametri del 'rumore' degli alberi" - -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri 'rumore' dell'altezza" - -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità" - -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 'rumore' di fabbrica" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Gen. mappa v. 5, larghezza caverne" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, fetta w" - -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Param. del 'rumore' del fondale marino del Gen. mappa frattale" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Scala del Generatore mappa frattale" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Compensazione del Generatore mappa frattale" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia z" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia y" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia x" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, julia w" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Iterazioni del Generatore mappa frattale" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Frattale del Generatore mappa frattale" - -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Gen. mappa frattale, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Gen. mappa frattale, larghezza caverne" - -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Parametri del 'rumore' del terreno del Generatore mappa piatto" - -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Profondità delle caverne grandi del Generatore mappa piatto" - -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Gen. mappa piatto, parametri del 'rumore' dello riempitore di profondità" - -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 2° 'rumore' delle caverne" - -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Gen. mappa piatto, parametri del 1° 'rumore' delle caverne" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Larghezza delle caverne del Generatore mappa piatto" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' dell'umidità del bioma" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Param. del gen. mappa di misc. del 'rumore' dell'umidità del bioma" - -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Param. del gen. mappa del 'rumore' del calore del bioma" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Stabilisce la forma del terreno.\n" -#~ "I tre numeri tra parentesi controllano la scala del\n" -#~ "terreno, i tre numeri dovrebbero essere identici." - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Controlla la dimensione di spiagge e deserti nel Generatore mappa v.6.\n" -#~ "Quando sono attivati i biomi di neve 'mgv6_freq_desert' viene ignorato." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Più" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punto" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Meno" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "ì" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Finale" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Virgola" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Bloc maiusc" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attenzione" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Nascondi contenuto dei pacchetti" - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Livello Y del terreno d'altura (cime dei picchi)." - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Se supportare o meno i vecchi server antecedenti alla versione\n" -#~ "25 del protocollo.\n" -#~ "Abilitatela se volete connettervi a server di versione 0.4.12 e\n" -#~ "precedenti. I server dalla 0.4.13 funzioneranno, i server 0.4.12-dev\n" -#~ "potrebbero funzionare.\n" -#~ "Disattivando questa opzione proteggerete meglio la vostra password." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Tratti distintivi dell'acqua" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Valori °C delle valli" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Utilizzare il mip mapping per ridimensionare le immagini.\n" -#~ "Potrebbe aumentare leggermente la resa." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Tasto usare" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Il supporto di rendering per Irrlicht." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "L'altitudine a cui le temperature crollano di 20°C" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Supportare i vecchi server" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Dimensione dei pezzi che il generatore mappa deve generare " -#~ "immediatamente,\n" -#~ "espressa in blocchi mappa (16 nodi)." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Rumore dei fiumi - i fiumi avvengono vicino a zero" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "URL dell'elenco dei mod. del deposito mod." - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "URL di scaricamento del deposito mod." - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "URL dei dettagli del deposito mod." - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Totale massimo di invii simultanei di blocchi" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "" -#~ "Numero massimo di blocchi che sono inviati simultaneamente a ciascun " -#~ "client." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "" -#~ "Numero massimo di blocchi che sono inviati simultaneamente in totale." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Caverne enormi da qui." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Rumore delle caverne enormi" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Profondità delle caverne enormi" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen v7.\n" -#~ "L'opzione 'ridges' (crinali) abilita i fiumi.\n" -#~ "Le isole fluttuanti sono attualmente sperimentali e soggette a " -#~ "cambiamento.\n" -#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione " -#~ "predefinita.\n" -#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle " -#~ "espressamente." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Attributi di generazione della mappa specifici per Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' rende più fredde le altitudini più elevate, il che " -#~ "potrebbe causare\n" -#~ "problemi di bioma.\n" -#~ "'humid_rivers' modifica l'umidità attorno ai fiumi e in aree dove l'acqua " -#~ "tenderebbe\n" -#~ "a stagnare, potrebbe interferire con i biomi finemente regolati.\n" -#~ "Le opzioni non specificate nella stringa mantengono l'impostazione " -#~ "predefinita.\n" -#~ "Le opzioni che iniziano con 'no' sono usate per disattivarle " -#~ "espressamente." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Gestore moduli del menu principale" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Gestore giochi del menu principale" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Tratti distintivi della lava" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per la stampa degli stack di debug. Usato per lo sviluppo.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tasto per aprire la console di messaggistica.\n" -#~ "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Iterazioni della funzione ricorsiva.\n" -#~ "Controlla l'ammontare di dettaglio fine." - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Scorciatoia dell'immagine dell'inventario" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Se attivata, mostra il messaggio di stato del server alla connessione " -#~ "delle/gli utenti." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Ampiezza delle aree di blocchi soggette alle dinamiche dei blocchi " -#~ "attivi, espressa in blocchi\n" -#~ "mappa (16 nodi). Nei blocchi attivi vengono caricati gli oggetti ed " -#~ "eseguiti gli ABM." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Altezza alla quale appaiono le nuvole." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generali" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Da che distanza i client sanno degli oggetti, espressa in blocchi mappa " -#~ "(16 nodi)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Campo visivo in gradi durante lo zoom.\n" -#~ "Richiede il privilegio \"zoom\" sul server." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Campo visivo per lo zoom" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Attiva l'ondeggiamento della visuale quando si cammina." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Abilitare l'ondeggiamento visivo" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Disabilita le sequenze di escape, es. testo colorato.\n" -#~ "Usatela se volete gestire un server con client anteriori alla v. 0.4.14 e " -#~ "volete\n" -#~ "disabilitare le sequenze di escape generate dai mod." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Disabilitare le sequenze di escape" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Velocità di discesa" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profondità sotto cui troverete caverne enormi." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Velocità di strisciamento" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Crea tratti caratteristici d'acqua imprevedibili nelle caverne.\n" -#~ "Questi possono rendere difficili gli scavi. Zero li disabilita. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Crea tratti caratteristici di lava imprevedibili nelle caverne.\n" -#~ "Questi possono rendere difficili gli scavi. Zero li disabilita. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Avanzamento continuo in avanti (utilizzato solo per i test)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tasto console" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Altitudine delle nuvole" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Caverne e gallerie si formano all'intersezione dei due rumori" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tasto corsa automatica" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Scala approssimativa (X, Y, Z) del frattale in nodi." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Annunciare a questo elenco di server.\n" -#~ "Se volete annunciare il vostro indirizzo ipv6, usate serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Solo per sistemi Android: tenta di creare le immagini dell'inventario\n" -#~ "dalle mesh quando non si trova nessun renderer supportato." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Intervallo del modificatore del blocco attivo (ABM)" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Pag. su" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Pag. giù" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Usare" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Stampa stack" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volume modificato a 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volume modificato a 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Nessuna informazione disponibile" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normal Mapping" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Gioco in rete" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Disinstallare il p.m. scelto" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Gioco locale" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Re-installare" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Non ordinato" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Installazione avvenuta con successo:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Abbreviazione:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Valutazione" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Pagina $1 di $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Moduli del gioco" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Scegliere il percorso" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "I valori possibili sono: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Per piacere fornite un elenco di opzioni separate da virgole." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Facoltativamente è possibile posporre la discontinuità anteponendole una " -#~ "virgola." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Formato: , , (, , " -#~ "),\n" -#~ ", , " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "" -#~ "Il formato è: tre numeri separati da virgole e racchiusi tra parentesi." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" non è un valore valido." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "" -#~ "Non è stato dato un nome al mondo o\n" -#~ "non si è scelto nessun gioco" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Attivare p.m." - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Disattivare p.m." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Numero di thread emerge da usare. Lasciate vuoto questo campo, o " -#~ "aumentate questo\n" -#~ "numero per usare thread multipli. Su sistemi multiprocessore, questo " -#~ "migliorerà molto\n" -#~ "la velocità del generatore mappa al costo di caverne un po' difettose." - -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Chiudere il magazzino" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Y del limite superiore della lava nelle caverne grandi." - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n" -#~ "Current stable mapgens:\n" -#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be " -#~ "changed\n" -#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." -#~ msgstr "" -#~ "Nome del generatore mappa da usare alla creazione di un nuovo mondo.\n" -#~ "Creare un mondo nel menu principale lo scavalcherà.\n" -#~ "Generatori mappe attualmente stabili:\n" -#~ "v5, v6, v7 (eccetto terre fluttuanti), singlenode.\n" -#~ "\"Stabile\" significa che la forma del terreno in un mondo esistente non\n" -#~ "sarà cambiata in futuro. Si noti che i biomi sono determinati dai giochi\n" -#~ "e potrebbero ancora cambiare." - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Scegli cinematica" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Acqua ondeggiante" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Seleziona pacchetto file:" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +"Variazione dell'umidità su piccola scala per l'amalgama dei biomi sui bordi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Cache mesh" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Connessione al server..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Fattore di ondeggiamento visivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Supporto 3D.\n" +"Attualmente supportati:\n" +"- nessuno: nessuna resa 3D.\n" +"- anaglifo: 3D a colori ciano/magenta.\n" +"- intrecciato: supporto polarizzazione schermo basato sulle linee pari/" +"dispari.\n" +"- sopra-sotto: divide lo schermo sopra-sotto.\n" +"- fianco-a-fianco: divide lo schermo fianco a fianco.\n" +"- vista incrociata: 3D a occhi incrociati.\n" +"- inversione pagina: 3D basato su quadbuffer.\n" +"Si noti che la modalità intrecciata richiede l'abilitazione degli shader." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" +"Rumore 2D che controlla forma/comparsa delle file di montagne con dirupi." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Risoluzione indirizzo..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 12° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Tasto riquadro 29 della barra di scelta rapida" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Seleziona mondo:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Colore del riquadro di selezione" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" +"Il sotto-campionamento è simile all'uso di una risoluzione schermo inferiore," +"\n" +"ma è applicato solo al mondo di gioco, mantenendo intatta l'interfaccia " +"utente.\n" +"Dovrebbe dare un aumento di prestazioni significativo al costo di immagini\n" +"meno dettagliate." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Abilita l'illuminazione armoniosa con una occlusione ambientale semplice.\n" +"Disattivarla per velocizzare o per un aspetto diverso." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Profondità delle caverne grandi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Terzo di 4 rumori 2D che insieme definiscono l'intervallo di altezza " +"collinare/montuoso." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Variazione della scala verticale del terreno.\n" +"Il terreno è quasi piatto quando il rumore è inferiore a -0.55." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Apre il menu di pausa quando si perde la messa a fuoco della finestra. Non\n" +"mette in pausa se è aperta una finestra di dialogo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL dell'elenco dei server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Rumore dell'altezza montana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Numero massimo di blocchi mappa per il client da tenere in memoria.\n" +"Imposta a -1 per una quantità illimitata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Tasto riquadro 13 della barra di scelta rapida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Regola la configurazione dpi per il tuo schermo (solo non X11/Android) per " +"es. per schermi 4K." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "predefiniti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Formato delle schermate." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Controlla debug.txt per i dettagli." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Indirizzo / Porta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Coordinata W della fetta in 3D generata di un frattale in 4D.\n" +"Determina quale fetta in 3D viene generata della forma in 4D.\n" +"Altera la forma del frattale.\n" +"Non ha effetto su frattali in 3D.\n" +"Spazia grossomodo tra -2 e 2." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Giù" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Distanza Y sopra cui le caverne si espandono a piena grandezza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Creativa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Rumore della collinarità3" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Conferma la password" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "Fa lavorare DirectX con LuaJIT. Disabilitare se provoca problemi." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Torna al menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Inizio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"Numero di thread emerge da usare.\n" +"Vuoto o valore 0:\n" +"- Selezione automatica. Il numero di thread emerge sarà\n" +"- \"numero di processori - 2\", con un limite inferiore di 1.\n" +"Qualunque altro valore:\n" +"- Specifica il numero di thread emerge, con un limite inferiore di 1.\n" +"Avvertimento: aumentare il numero di thread emerge aumenta la\n" +"velocità del motore del generatore mappa, ma ciò potrebbe danneggiare\n" +"le prestazioni del gioco interferendo con altri processi, specialmente in\n" +"modalità giocatore singolo e/o quando si esegue codice Lua in \"" +"on_generated\".\n" +"Per molti utenti l'impostazione ottimale può essere \"1\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Rumore dell'altezza" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl sinistro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Livello zero montano" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Ricostruzione shader..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Modificatori del blocco in caricamento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tasto di scelta della chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Messaggi di chat recenti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Sotto-campionamento" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Install: File: \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Formato di rapporto predefinito" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" +"Stai per accedere al server a %1$s col nome \"%2$s\" per la prima volta. Se " +"prosegui, su questo server sarà creato un nuovo account usando le tue " +"credenziali.\n" +"Per favore reinserisci la tua password e premi Registrati e accedi per " +"confermare la creazione dell'account, o premi Annulla per interrompere." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Pulsante sinistro" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Minimappa attualmente disabilitata dal gioco o da una mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Posponi nome oggetto a suggerimenti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Solo per sistemi Windows: avviare Minetest con la finestra della riga di " +"comando sullo sfondo.\n" +"Contiene le stesse informazioni del file debug.txt (nome predefinito)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Tasto speciale per arrampicarsi/scendere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Utenti massimi" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Impossibile installare $1 in $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il terzo riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Modalità incorporea abilitata (nota: niente privilegio 'noclip')" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 14° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Percorso di rapporto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Movimento rapido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Controlla la ripidità/profondità delle depressioni lacustri." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Tastierino /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Nitidezza dell'oscurità" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Ingrandimento attualmente disabilitato dal gioco o da un mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Definisce il livello base del terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Stile del menu principale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" +"Usare il filtraggio anisotropico quando si guardano le immagini da " +"un'angolazione." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Altezza del terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Se abilitata, puoi mettere i blocchi nel punto (piedi + livello oculare) in " +"cui sei.\n" +"Questo è utile quando si lavora con nodebox in aree piccole." + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Attivato" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Impostata su vero abilita l'acqua ondeggiante.\n" +"Necessita l'attivazione degli shader." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tasto di scelta delle informazioni di debug" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" +"Diffusione dell'aumento mediano della curva di luce.\n" +"Scostamento tipo dell'aumento mediano gaussiano." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Modalità volo abilitata (nota: niente privilegio 'fly')" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Ritardo nella comparsa dei suggerimenti, fissato in millisecondi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Attiva la cache delle mesh ruotate con facedir." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Modalità movimento inclinazione abilitata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comandi della chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Rumore di continuità del terreno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Propagazione Y" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Si veda http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mod" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Ospita un gioco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Pulizia delle immagini trasparenti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Valori specifici del generatore di mappe Valleys" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Scegli incorporea" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Usare il mip mapping per ridimensionare le immagini. Potrebbe aumentare\n" +"leggermente le prestazioni, specialmente quando si usa un pacchetto di\n" +"immagini ad alta risoluzione.\n" +"La correzione gamma del downscaling non è supportata." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitat*" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Larghezza della caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Dati in ingresso casuali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Dimensione in MB del generatore mesh del blocco mappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "Supporto IPv6." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Nessun mondo creato o selezionato!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Dimensione del carattere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Quanto aspetterà il server prima di scaricare i blocchi mappa inutilizzati.\n" +"Con un valore più alto sarà più fluido, ma userà più RAM." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Velocità della modalità veloce" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Tastierino 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Scadenza dello scaricamento del blocco mappa" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Abilita il ferimento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Minimappa rotonda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il 24° riquadro della barra di scelta rapida.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Tutti i pacchetti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Spec. gioco non valida." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Distanza in nodi del piano vicino alla telecamera, tra 0 e 0.5\n" +"La maggior parte degli utenti non dovrà cambiarla.\n" +"Aumentarla può ridurre l'artificialità sulle GPU più deboli.\n" +"0.1 = predefinita, 0.25 = buon valore per tablet più deboli." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Gradiente della curva della luce al livello massimo di luce." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Valori del generatore mappa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tasto per scegliere il raggio visivo illimitato.\n" +"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Tasto riquadro 20 della barra di scelta rapida" diff --git a/po/ja/minetest.po b/po/ja/minetest.po index 1408719f2..334bf0e12 100644 --- a/po/ja/minetest.po +++ b/po/ja/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Japanese (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-12 01:04+0000\n" -"Last-Translator: BreadW \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -12,1922 +12,991 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "リスポーン" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "死んでしまった" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "ModなどのLuaスクリプトでエラーが発生しました:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "エラーが発生しました:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "メインメニュー" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "決定" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "再接続" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "サーバが再接続を要求しました:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "読み込み中..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "プロトコルのバージョンが一致していません。 " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "サーバはバージョン$1のプロトコルを強制しています。 " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "サーバは$1から$2までのプロトコルのバージョンをサポートしています。 " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバ一覧を再有効化してください。" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "プロトコルはバージョン$1のみをサポートしています。" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "バージョン$1から$2までのプロトコルをサポートしています。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "依存:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "すべて無効化" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Modパック無効化" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "すべて有効化" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Modパック有効化" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"許可されていない文字が含まれているため、Mod \"$1\" を有効にできませんでした。" -"許可される文字は [a-z0-9_] のみです。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "任意:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "ゲームの説明がありません。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "依存なし。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Modパックの説明がありません。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "任意:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "任意:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "ワールド:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "有効" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "すべて" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "戻る" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "メインメニューへ戻る" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "$1をインストールしています、お待ちください..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1のダウンロードに失敗" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "ゲーム" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "入手" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mod" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "パッケージを取得できませんでした" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "何も見つかりませんでした" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "検索" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "テクスチャパック" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "削除" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "ワールド名「$1」は既に存在します" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "作成" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Minetest Game などのゲームを minetest.net からダウンロードしてください" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "minetest.netからダウンロードしてください" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "ゲーム" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "マップジェネレ-タ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "ゲームが選択されていません" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seed値" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "警告: minimal development testは開発者用です。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "ワールド名" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "ゲームがインストールされていません。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "本当に「$1」を削除してよろしいですか?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: \"$1\"の削除に失敗しました" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: パス\"$1\"は無効" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "ワールド「$1」を削除しますか?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "決定" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Modパック名を変更:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"このModパックは、modpack.conf に明示的な名前が付けられており、ここでの名前変" -"更をすべて上書きします。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(設定の説明はありません)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2Dノイズ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< 設定ページに戻る" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "参照" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "無効" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "編集" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "有効" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "空隙性" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "オクターブ" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "オフセット" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "落とす" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "永続性" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "コンソール色" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "有効な整数を入力してください。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "全画面表示モードです。" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "有効な数字を入力してください。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUDの倍率" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "初期設定に戻す" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "スケール" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "ディレクトリの選択" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "ファイルの選択" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "技術名称を表示" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "値は$1より大きくなければなりません。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "値は$1より小さくなければなりません。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "Xの広がり" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Yの広がり" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Zの広がり" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "絶対値" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "既定値" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "緩和する" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (有効)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 Mod" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Modインストール: 実際のMod名が見つかりません: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "Modインストール: Modパック $1 に適したフォルダ名が見つかりません" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "インストール: \"$1\"は非対応のファイル形式か、壊れたアーカイブです" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "インストール: ファイル: \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "有効なModまたはModパックが見つかりません" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "$1をテクスチャパックとしてインストールすることができません" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "ゲームを$1としてインストールすることができません" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Modを$1としてインストールすることができません" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Modパックを$1としてインストールすることができません" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "オンラインコンテンツ参照" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "コンテンツ" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "テクスチャパック無効化" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "情報:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "インストール済みのパッケージ:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "依存なし。" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "パッケージの説明がありません" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "名前を変更" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "パッケージを削除" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "テクスチャパック使用" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "活動中の貢献者" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "開発者" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "クレジット" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "以前の貢献者" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "以前の開発者" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "公開サーバ" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "バインドアドレス" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "設定" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "クリエイティブモード" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "ダメージ有効" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "ゲームホスト" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "ホストサーバ" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "名前 / パスワード" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "新規作成" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "ワールドが作成または選択されていません!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "ゲームプレイ" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "ポート" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "ワールドを選択:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "サーバのポート" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "ゲームスタート" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "アドレス / ポート" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "接続" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "クリエイティブモード" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "ダメージ有効" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "お気に入り削除" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "お気に入り" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "ゲームに参加" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "名前 / パスワード" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "応答速度" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP有効" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2倍" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "立体な雲" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4倍" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8倍" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "すべての設定" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "アンチエイリアス:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろしいですか?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "画面の大きさを自動保存" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "バイリニアフィルタ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "バンプマッピング" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "キー変更" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "ガラスを繋げる" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "綺麗な葉" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "法線マップの生成" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "ミップマップ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "ミップマップと異方性フィルタ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "いいえ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "フィルタ無し" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "ミップマップ無し" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "ノードを高輝度表示" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "ノードの輪郭線を描画" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "無し" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "不透明な葉" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "不透明な水" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "視差遮蔽" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "パーティクル" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "ワールドをリセット" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "画面:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "シェーダー" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "シェーダー (無効)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "シンプルな葉" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "滑らかな光" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "テクスチャリング:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "シェーダーを有効にするにはOpenGLのドライバを使用する必要があります。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "トーンマッピング" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "タッチのしきい値: (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "トライリニアフィルタ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "揺れる葉" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "揺れるノード" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "揺れる草花" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "はい" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Mod設定" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "メイン" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "シングルプレイスタート" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "接続がタイムアウトしました。" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "完了!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "ノードを初期化中" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "ノードを初期化中..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "テクスチャを読み込み中..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "シェーダーを再構築中..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "接続エラー (タイムアウト?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "以下のゲームが見つからないか読み込めません \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "無効なゲーム情報です。" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "メインメニュー" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "ワールドが選択されていないか存在しないアドレスです。続行できません。" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "プレイヤー名が長過ぎます。" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "名前を選択してください!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "パスワードファイルを開けませんでした: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "ワールドが存在しません: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "yes" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"詳細はdebug.txtを確認してください。" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- アドレス: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- クリエイティブモード: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- ダメージ: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- モード: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- ポート: " - #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- 公開サーバ: " -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- サーバ名: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "自動前進 無効" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "自動前進 有効" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "カメラ更新 無効" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "カメラ更新 有効" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "パスワード変更" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "映画風モード 無効" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "映画風モード 有効" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "クライアント側のスクリプトは無効" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "サーバに接続中..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "再開" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"操作:\n" -"- %s: 前進\n" -"- %s: 後退\n" -"- %s: 左移動\n" -"- %s: 右移動\n" -"- %s: ジャンプ/登る\n" -"- %s: スニーク/降りる\n" -"- %s: アイテムを落とす\n" -"- %s: インベントリ\n" -"- マウス: 見回す\n" -"- 左クリック: 掘削/パンチ\n" -"- 右クリック: 設置/使用\n" -"- ホイール: アイテム選択\n" -"- %s: チャット\n" +"マップジェネレータ Valleys に固有のマップ生成属性。\n" +"'altitude_chill': 高度とともに熱を減らします。\n" +"'humid_rivers': 川の周辺の湿度を上げます。\n" +"'vary_river_depth': 有効になっていると低湿度と高熱により川は浅くなり、\n" +"時には乾いてしまいます。\n" +"'altitude_dry': 高度とともに湿度を下げます。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "クライアントを作成中..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"クライアントがメモリから未使用のマップデータを削除するための\n" +"タイムアウト。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "サーバを作成中..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "大きな洞窟の上限Yレベル。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"映画風モードを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "ゲームに参加タブで表示されるサーバ一覧へのURL。" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "GUIの拡大縮小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "サーバ一覧に表示されるサーバのドメイン名。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "大きな洞窟ノイズ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "ゲームが選択されていません" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "アウトチャットキューの最大サイズ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Alt" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "名前 / パスワード" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景不透明度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "大きな洞窟の先細り" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "有効なModまたはModパックが見つかりません" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "フリータイプフォント" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"現在選択されているアイテムを落とすキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "光度曲線ミッドブースト" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "クリエイティブモード" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "ノードでサポートされている場合はガラスを繋ぎます。" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "飛行モード切替" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "サーバURL" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD 非表示" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Modパックを$1としてインストールすることができません" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "コマンドキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "高い地形の分布を定義します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "ダンジョンの最大Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "霧" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "フルスクリーンのBPP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "ジャンプ時の速度" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "無効" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"一度に /clearobjects によってロードできる追加ブロックの数。\n" +"これは、SQLiteトランザクションのオーバーヘッドとメモリ消費の間の\n" +"トレードオフです (経験則として、4096 = 100MB)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "湿度混合ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "チャットメッセージ数の限度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"フィルタ処理されたテクスチャはRGB値と完全に透明な隣り合うものと混ぜる\n" +"ことができます。PNGオプティマイザは通常これを破棄します。その結果、\n" +"透明なテクスチャに対して暗いまたは明るいエッジが生じることがあります。\n" +"このフィルタを適用してテクスチャ読み込み時にそれをきれいにします。" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "デバッグ情報、観測記録グラフ 非表示" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "デバッグ情報 表示" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "デバッグ情報、観測記録グラフ、ワイヤーフレーム 非表示" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"デフォルトの操作:\n" -"タッチ操作:\n" -"- シングルタップ: ブロックの破壊\n" -"- ダブルタップ: 設置/使用\n" -"- スライド: 見回す\n" -"メニュー/インベントリの操作:\n" -"- メニューの外をダブルタップ:\n" -" --> 閉じる\n" -"- アイテムをタッチ:\n" -" --> アイテムの移動\n" -"- タッチしてドラッグ、二本指タップ:\n" -" --> アイテムを一つスロットに置く\n" +"カメラ更新を切り替えるキー。開発にのみ使用される\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "視野無制限 無効" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "ホットバー前へキー" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "視野無制限 有効" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "フォームスペックの規定の背景不透明度 (0~255の間)。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "メインメニュー" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "終了" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "高速移動モード 無効" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "高速移動モード 有効" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "高速移動モード有効化 (メモ: 'fast' 特権がありません)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "飛行モード 無効" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "飛行モード 有効" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "飛行モード有効化 (メモ: 'fly' 特権がありません)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "霧 無効" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "霧 有効" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "ゲーム情報:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "ポーズメニュー" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "ホスティングサーバ" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "アイテムを定義中..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/秒" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "メディアを受信中..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/秒" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "ミニマップは現在ゲームまたはModにより無効" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "ミニマップ 非表示" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "すり抜けモード 無効" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "すり抜けモード 有効" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "すり抜けモード有効化 (メモ: 'noclip' 特権がありません)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "ノードを定義中..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "オフ" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "オン" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "ピッチ移動モード 無効" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "ピッチ移動モード 有効" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "観測記録グラフ 表示" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "リモートサーバ" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "アドレスを解決中..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "終了中..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "シングルプレイヤー" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "音量" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "消音" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "消音 取り消し" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "視野を %d に変更" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "フィルム調トーンマッピング" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "視野はいま最大値: %d" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "視野はいま最小値: %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "音量を %d%% に変更" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "ワイヤーフレーム 表示" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "ズームは現在ゲームまたはModにより無効" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "決定" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "チャット 非表示" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "チャット 表示" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "HUD 非表示" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "HUD 表示" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "観測記録 非表示" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "観測記録 表示 (ページ %d / %d)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "アプリケーション" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Back Space" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Clear" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Down" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "EOFを消去する" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Execute" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Help" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Accept" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME変換" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "Esc" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Mode Change" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "無変換" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "左移動" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "左ボタン" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "左Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "左Alt" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "左Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "左Windows" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Alt" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "中ボタン" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "NumLock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "数値キーパッド *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "数値キーパッド +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "数値キーパッド -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "数値キーパッド ." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "数値キーパッド /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "数値キーパッド 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "数値キーパッド 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "数値キーパッド 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "数値キーパッド 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "数値キーパッド 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "数値キーパッド 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "数値キーパッド 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "数値キーパッド 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "数値キーパッド 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "数値キーパッド 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Page Down" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Page Up" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Play" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "右移動" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "右ボタン" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "右Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "右メニュー" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "右Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "右Windows" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Select" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "リモートポート" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "VSYNC" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "エンティティのメソッドを登録するとすぐに計測します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "チャットメッセージキックのしきい値" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "木のノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "\"ジャンプ\"キー二回押しで飛行モードへ切り替えます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"マップジェネレータ v6 に固有のマップ生成属性。\n" +"'snowbiomes' フラグは新しい5つのバイオームシステムを有効にします。\n" +"新しいバイオームシステムが有効になるとジャングルが自動的に有効になり、\n" +"'jungles' フラグは無視されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "視野" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"ジュリア集合のみ。\n" +"超複素定数のZ成分。\n" +"フラクタルの形を変えます。\n" +"おおよそ -2~2 の範囲。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"すり抜けモードを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "上" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "ノードタイマー実行サイクル間の時間の長さ" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Xボタン1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "アイテムを落とすキー" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Xボタン2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "ジョイスティック作動" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "ズーム" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- クリエイティブモード: " -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "パスワードが一致しません!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "空中での加速" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "参加登録" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "$1をインストールしています、お待ちください..." -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"あなたはサーバ %1$s に名前 \"%2$s\" で初めて参加しようとしています。続行する" -"場合、\n" -"あなたの名前とパスワードが新しいアカウントとしてこのサーバに作成されます。\n" -"あなたのパスワードを再入力し参加登録をクリックしてアカウント作成するか、\n" -"キャンセルをクリックして中断してください。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "トンネルを定義する2つの3Dノイズのうちの1番目。" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "決定" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "地形別ノイズ" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"スペシャル\" = 降りる" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "タッチのしきい値: (px)" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "自動前進" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "自動ジャンプ" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "後退" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "視点変更" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "チャット" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "コマンド" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "コンソール" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "視野を縮小" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "音量を下げる" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "\"ジャンプ\"二度押しで飛行モード切替" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "落とす" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "前進" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "視野を拡大" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "音量を上げる" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "インベントリ" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "ジャンプ" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "キーが重複しています" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"キー設定です。 (このメニューで失敗する場合は、minetest.confから該当する設定を" -"削除してください)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "ローカルコマンド" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "消音" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "次のアイテム" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "前のアイテム" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "視野の選択" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "スクリーンショット" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "スニーク" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "スペシャル" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "HUD表示切替" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "チャット表示切替" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "高速移動モード切替" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "飛行モード切替" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "霧表示切替" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "ミニマップ表示切替" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "すり抜けモード切替" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "チャット表示切替" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "キー入力待ち" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "変更" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "パスワードの確認" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "新しいパスワード" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "古いパスワード" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "閉じる" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "消音" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "音量: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "エンター " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "ja" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "セキュリティ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"(Android) バーチャルパッドの位置を修正します。\n" -"無効にした場合、最初に触れた位置がバーチャルパッドの中心になります。" +"高速移動モードを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "係数ノイズ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "値は$1より小さくなければなりません。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"(Android) バーチャルパッドを使用して\"aux\"ボタンを起動します。\n" -"有効にした場合、バーチャルパッドはメインサークルから外れたときにも\n" -"\"aux\"ボタンをタップします。" +"ホットバーに使用される現在のウィンドウの最大割合です。\n" +"ホットバーの左右に表示するものがある場合に便利です。" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "ゲームプレイ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "シンプルな葉" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"(X,Y,Z)'スケール'単位でのワールドの中心からのフラクタルのオフセット。\n" -"望みの点を (0,0) に移動して適切なスポーンポイントを作成したり、\n" -"'スケール'を増やして望みの点に'ズームイン'できるようにするために\n" -"使用できます。\n" -"規定では規定のパラメータを持つマンデルブロー集合のための適切な\n" -"スポーンポイントに合わせて調整されます、他の状況で変更を必要とする\n" -"かもしれません。\n" -"範囲はおよそ -2~2 です。ノードのオフセットに 'scale' を掛けます。" +"どれくらいの距離のブロックからクライアントで生成するか、\n" +"マップブロック(16ノード)で定めます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"(X,Y,Z)ノード内のフラクタルのスケール。\n" -"実際のフラクタルサイズは2〜3倍大きくなります。\n" -"これらの数字は非常に大きくすることができ、フラクタルは\n" -"ワールドの中に収まる必要はありません。\n" -"これらを増加してフラクタルの細部を'ズーム'します。\n" -"規定値は島に適した垂直方向に押しつぶされた形状のためのもので、\n" -"加工していないの形状のためには3つの数字をすべて等しく設定します。" +"ゲームを消音にするキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "シェーダーを有効にするにはOpenGLのドライバを使用する必要があります。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"0 = 斜面情報付きの視差遮蔽マッピング(高速)。\n" -"1 = リリーフマッピング(正確だが低速)。" +"ホットバーから次のアイテムを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "リスポーン" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "ミップマップと異方性フィルタ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "尾根の形状/大きさを制御する2Dノイズ。" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "ワールドで重要な変化を保存する秒単位の間隔。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "ゆるやかな丘の形状/大きさを制御する2Dノイズ。" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< 設定ページに戻る" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "ステップマウンテンの形状/大きさを制御する2Dノイズ。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "山岳地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "ゆるやかな丘の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "ステップマウンテン地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "ゆるやかな丘の形状/大きさを制御する2Dノイズ。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "立体な雲" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "パッケージの説明がありません" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "3Dモード" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "ステップマウンテンの広がりノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "カメラの滑らかさ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "すべて無効化" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "ホットバースロット22キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "ステップマウンテン地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "クラッシュメッセージ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "マップジェネレータ Carpathian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"マウスボタンを押したままにして掘り下げたり設置したりするのを防ぎます。\n" +"思いがけずあまりにも頻繁に掘ったり置いたりするときにこれを有効にします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "ワールド:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "ミニマップ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "ローカルコマンド" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "左Windows" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "ジャンプキー" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "オフセット" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "マップジェネレータ V5 固有のフラグ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "視点変更キー" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "コマンド" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "海底のYレベル。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "本当に「$1」を削除してよろしいですか?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"27番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "霧 有効" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "巨大な洞窟を定義する3Dノイズ。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" -"山の構造と高さを定義する3Dノイズ。\n" -"また、浮遊大陸の山地の構造を定義します。" +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "新しいワールドが開始される時刻。ミリ時間単位(0〜23999)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "川の峡谷の壁の構造を定義する3Dノイズ。" +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "異方性フィルタリング" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "3Dノイズは地形を定義しています。" +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "クライアント側のノード参照範囲の制限" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "山の張り出し、崖などの3Dノイズ。通常は小さな変化です。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" +msgid "Noclip key" +msgstr "すり抜けモード切替キー" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"3Dサポート。\n" -"現在のサポート:\n" -"- none: 3D出力を行いません。\n" -"- anaglyph: シアン/マゼンタ色による3Dです。\n" -"- interlaced: 奇数/偶数のラインをベースで偏光式スクリーンに対応。\n" -"- topbottom: 画面を上下で分割します。\n" -"- sidebyside: 画面を左右で分割します。\n" -"- crossview: 交差法による3Dです。\n" -"- pageflip: クァドバッファベースの3Dです。\n" -"interlacedはシェーダーが有効である必要があることに注意してください。" +"プレイヤーを後方へ移動するキーです。\n" +"自動前進中に押すと自動前進を停止します。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"新規マップを作成する際の初期シード値、空にするとランダムに設定されます。\n" -"ワールドを新規作成する際にシード値を入力すると上書きされます。" +"アウトチャットキューの最大サイズ。\n" +"キューを無効にするには 0、サイズを無制限にするには -1 を指定します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "サーバクラッシュ時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。" +msgid "Backward key" +msgstr "後退キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "サーバ終了時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。" +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "ホットバースロット16キー" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "視野を縮小" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "ABMの間隔" +msgid "Default acceleration" +msgstr "規定の加速度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "出現するキューの絶対的な制限値" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "空中での加速" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレイヤーは個体ノードを\n" +"すり抜けて飛ぶことができます。\n" +"これにはサーバー上に \"noclip\" 特権が必要です。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "アクティブブロックモディファイヤー(ABM)" +msgid "Mute sound" +msgstr "消音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "アクティブなブロックの管理間隔" +msgid "Screen width" +msgstr "画面の幅" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "アクティブなブロックの範囲" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "新しいユーザーはこのパスワードを入力する必要があります。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "飛行モード 有効" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "アクティブなオブジェクトの送信範囲" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "ノードの表示距離です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "チャットキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "ポーズメニューでのFPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"4番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"クライアントがUDPを使用せずにメディアを取得するURLを指定します。\n" +"$filename はcURLを介して $remote_media$filename からアクセス可能で\n" +"あるべきです (明らかに、remote_media はスラッシュで終わるべきです)。\n" +"存在しないファイルは通常の方法で取得されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "明るさの鋭さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "浮遊大陸の山の密度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"廃止予定のLua API呼び出しの処理:\n" +"- legacy: 古い振る舞いを模倣する(試みる) (リリースの規定値)。\n" +"- log: 廃止予定の呼び出しを模倣してバックトレースを記録 (デバッグの規定値)。\n" +"- error: 廃止予定の呼び出しの使用を中止する (Mod開発者に推奨)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "自動前進キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"シェーダーディレクトリへのパス。パスが定義されていない場合は、\n" +"規定の場所が使用されます。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- ポート: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "右キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "ミニマップのスキャン高さ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "右ボタン" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"有効にすると、サーバはプレーヤーの目の位置に基づいてマップブロック\n" +"オクルージョンカリングを実行します。これによりクライアントに送信される\n" +"ブロック数を50〜80%減らすことができます。すり抜けモードの有用性が\n" +"減るように、クライアントはもはや目に見えないものを受け取りません。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "ミニマップ表示切替キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "マップジェネレータのデバッグ情報を出力します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "マップジェネレータ Carpathian 固有のフラグ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "映画風モード切替" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "谷の傾斜" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "インベントリのアイテムのアニメーションを有効にします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "スクリーンショットのファイル形式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "腕の惰性" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "不透明な水" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "ガラスを繋げる" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"ライトテーブルのガンマ補正を調整します。数値が大きいほど明るくなります。\n" +"この設定はクライアント専用であり、サーバでは無視されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "尾根の形状/大きさを制御する2Dノイズ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "すべての液体を不透明にする" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "テクスチャリング:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "照準線の透過 (不透明、0~255の間)。" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "数値キーパッド 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"視野を縮小するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "サーバを作成中..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"6番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "再接続" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: パス\"$1\"は無効" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ズーム可能なときに使用するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "前進キー" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "コンテンツ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "ブロックあたりの最大オブジェクト" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "参照" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page Down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"ユーザー指定の値でGUIを拡大縮小します。\n" +"GUIを拡大縮小するには、最近傍補間アンチエイリアスフィルタを使用します。\n" +"これは、画像が整数以外のサイズで拡大縮小されるときにいくつかの\n" +"エッジピクセルをぼかすことを犠牲にして、粗いエッジの一部を滑らかにし、\n" +"縮小するときにピクセルを混合します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"アクティブブロックモディファイヤー(ABM)のアクション関数が\n" +"登録されるとすぐに計測します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "プロファイリング" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"観測記録の表示を切り替えるキー。開発に使用されます。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "外部メディアサーバに接続" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "minetest.netからダウンロードしてください" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Irrlichtのレンダリングバックエンド。\n" +"変更後は再起動が必要です。\n" +"メモ: Androidでは、不明な場合は OGLES1 を使用してください! \n" +"それ以外の場合アプリは起動に失敗することがあります。\n" +"他のプラットフォームでは、OpenGL が推奨されており、現在それが\n" +"シェーダーをサポートする唯一のドライバです。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "フォームスペックの規定の背景色" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "ノードを定義中..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"cURLの既定のタイムアウト、ミリ秒で定めます。\n" +"cURLでコンパイルされた場合にのみ効果があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "スペシャルキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"視野を拡大するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "法線マップのサンプリング" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"新しいワールドを作成する際の規定のゲーム。\n" +"メインメニューからワールドを作成するときにこれは上書きされます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "ホットバー次へキー" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1939,93 +1008,212 @@ msgstr "" "ローカルサーバを起動する際は空白に設定してください。\n" "メインメニューのアドレス欄はこの設定を上書きすることに注意してください。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "ノードを掘る際にパーティクルを追加します。" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "テクスチャパック" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"4kスクリーンなどのための、画面の解像度の設定です (非X11/Android環境のみ)。" +"0 = 斜面情報付きの視差遮蔽マッピング(高速)。\n" +"1 = リリーフマッピング(正確だが低速)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "最大FPS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"ライトテーブルのガンマ補正を調整します。数値が大きいほど明るくなります。\n" -"この設定はクライアント専用であり、サーバでは無視されます。" +"30番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "詳細" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "マップジェネレータ V7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "山型浮遊大陸が中間点の上下でどのように先細くなるかを変更します。" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "読み込みのためにキューに入れることができる最大ブロック数。" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "変更" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "高所の寒さ" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "整列テクスチャモード" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "カメラ更新 有効" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "飛行時に加速する" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "ホットバースロット10キー" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "ゲーム情報:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "アンビエントオクルージョンガンマ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "プレイヤーが10秒間に送信できるメッセージの量。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "谷を増幅します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "異方性フィルタリング" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "サーバを公開" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "このサーバ一覧に告知します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "アイテム名を付け加える" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "ツールチップにアイテム名を付け加えます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "リンゴの木のノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "腕の惰性" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "バーチャルパッドでauxボタン動作" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" -"腕の惰性、カメラが動いたときに\n" -"腕がより現実的な動きをします。" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "プレイヤーが参加したときにサーバ一覧に表示されるサーバの名前。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "ゲームがインストールされていません。" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "オンラインコンテンツ参照" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "クラッシュ後に再接続を促す" +msgid "Console height" +msgstr "コンソールの高さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "ホットバースロット21キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"丘陵地形ノイズのしきい値。\n" +"丘陵で覆われた地域の割合を制御します。\n" +"より大きい割合の場合は0.0に近づけて調整します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"15番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "浮遊大陸の基準高さノイズ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "コンソール" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI拡大縮小フィルタ txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"クライアント上のメッシュ更新間の遅延(ミリ秒)。これを大きくすると\n" +"メッシュの更新速度が遅くなり、低速のクライアントのジッタが減少します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"周りを見ているときにカメラを滑らかにします。マウススムージングとも\n" +"呼ばれます。\n" +"ビデオを録画するときに便利です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"スニークするキーです。\n" +"aux1_descends が無効になっている場合は、降りるときや水中を潜るためにも使用されます。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "マウスの上下の動きを反転させます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "タッチスクリーンのしきい値" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "ジョイスティックの種類" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"グローバルコールバック関数が登録されるとすぐに計測します。\n" +"(あなたが minetest.register_*() 関数に渡すもの)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "他のプレイヤーを殺すことができるかどうかの設定です。" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "接続" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"(UDP) に接続するポート。\n" +"メインメニューのポート欄はこの設定を上書きすることに注意してください。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "チャンクサイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"古いクライアントが接続できないようにします。\n" +"古いクライアントは新しいサーバに接続してもクラッシュしないという\n" +"意味で互換性がありますが、期待しているすべての新機能をサポート\n" +"しているわけではありません。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "アクティブブロックモディファイヤー(ABM)実行サイクル間の時間の長さ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2051,265 +1239,1057 @@ msgstr "" "マップブロック(16ノード)で表記。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "自動前進キー" +msgid "Server description" +msgstr "サーバ説明" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "メディアを受信中..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "警告: minimal development testは開発者用です。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "自動的に1ノードの障害物をジャンプします。" +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"31番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "サーバ一覧に自動的に報告します。" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"地形の粗さを変えます。\n" +"terrain_base および terrain_alt ノイズの 'persistence' 値を定義します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "画面の大きさを自動保存" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "視差遮蔽モード" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "自動拡大縮小モード" +msgid "Active object send range" +msgstr "アクティブなオブジェクトの送信範囲" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "後退キー" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "サーバ側のオクルージョンカリング" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2倍" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "基準地上レベル" +msgid "Water level" +msgstr "水位" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "基準地形の高さ。" +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"高速移動 (\"スペシャル\"キーによる)。\n" +"これにはサーバ上に \"fast\" 特権が必要です。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "基本" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "基本的な特権" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "浜ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "浜ノイズのしきい値" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "バイリニアフィルタリング" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "バインドアドレス" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "バイオームAPIの温度と湿度のノイズパラメータ" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "スクリーンショットのフォルダ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "バイオームノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "フルスクリーンモードでのビット数(色深度)。" +msgid "Debug log level" +msgstr "デバッグログのレベル" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "ブロック送信最適化距離" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "プレイヤーの位置に設置" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "ビルトイン" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "バンプマッピング" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"0~0.5の間のノードでのカメラと近くの面の距離\n" -"ほとんどのユーザーはこれを変更する必要はありません。\n" -"増加すると、低性能GPUでの画像の乱れを減らすことができます。\n" -"0.1 = 規定値、0.25 = 低性能タブレットに適した値です。" +"HUDの表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "カメラの滑らかさ" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "垂直スクリーン同期。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"23番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "ジュリア y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "法線マップの生成" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "基本" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Modパック有効化" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "大きな洞窟の最大サイズを定義し、より小さい値はさらに大きな洞窟を作成。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "照準線の透過度" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Modチャンネルのサポートを有効にします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"山の構造と高さを定義する3Dノイズ。\n" +"また、浮遊大陸の山地の構造を定義します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "静的なスポーンポイント" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ミニマップ表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "サーバは$1から$2までのプロトコルのバージョンをサポートしています。 " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "浮遊大陸の影が広がるYレベル。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "テクスチャパス" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"チャット表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "ピッチ移動モード" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "トーンマッピング" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "アイテムを定義中..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "フォールバックフォントの影の透過" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "お気に入り" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "立体な雲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "基準地上レベル" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"(Luaが)クラッシュした際にクライアントに再接続を要求するかどうかの\n" +"設定です。\n" +"サーバが自動で再起動されるように設定されているならば true に設定\n" +"してください。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "最小光レベルでの光度曲線の勾配。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "絶対値" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Valley プロファイル" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "丘陵の険しさ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"湖地形ノイズのしきい値。\n" +"湖で覆われた地域の割合を制御します。\n" +"より大きい割合の場合は0.0に近づけて調整します。" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Xボタン1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "コンソールの透過度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "マウスの感度" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "カメラ更新 無効" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"接続速度が遅い場合は、送信ステップごとに送信される最大パケット数を\n" +"減らしてみてください。ただし、対象のクライアント数の2倍未満に減らさ\n" +"ないでください。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- アドレス: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"計測器内蔵。\n" +"これは通常、コア/ビルトイン貢献者にのみ必要" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"ノードのアンビエントオクルージョンシェーディングの強度(暗さ)。\n" +"低いほど暗く、高いほど明るくなります。設定の有効範囲は 0.25~4.0 です。\n" +"値が範囲外の場合は、最も近い有効な値に設定されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "ノードを掘る際にパーティクルを追加します。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろしいですか?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"ノード範囲のCSM制限が有効になっている場合、get_node 呼び出しは\n" +"プレーヤーからノードまでのこの距離に制限されます。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "消音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "生成された法線マップの強さです。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "キー変更" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "以前の貢献者" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "高速移動モード有効化 (メモ: 'fast' 特権がありません)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Play" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "水の揺れる丈" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "ブロック内に静的に格納されたオブジェクトの最大数。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "有効にすると、飛行中または水泳中にプレーヤーのピッチ方向に移動します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "標準ゲーム" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "すべての設定" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "チャット 表示" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "映画風モードでのカメラの滑らかさ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "カメラ更新切り替えキー" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "ゲーム内チャットコンソール背景の透過 (不透明、0~255の間)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "洞窟ノイズ" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ピッチ移動モードを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "洞窟ノイズ #1" +msgid "Map generation limit" +msgstr "マップ生成の制限" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "洞窟ノイズ #2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"テクスチャディレクトリへのパス。すべてのテクスチャは最初にここから\n" +"検索されます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "洞窟の幅" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "低い地形と海底のYレベル。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "入手" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "洞窟1ノイズ" +msgid "Mountain noise" +msgstr "山ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "洞窟2ノイズ" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "大きな洞窟のしきい値" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "数値キーパッド -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "液体の更新間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"2番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "数値キーパッド *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "完了!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "ミニマップの形状。有効 = 円形、無効 = 四角形。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "ピッチ移動モード 無効" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "選択したオブジェクトを強調表示するために使用される方法。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "生成されて出現するキューの制限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "溶岩の深さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "サーバ終了時のメッセージ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "マップブロック制限" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "消音 取り消し" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURLタイムアウト" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "ゲーム内の視錐台を動かすためのジョイスティック軸の感度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"コマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "ホットバースロット24キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "廃止予定のLua APIの処理" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "タッチスクリーンの操作が始まるピクセル単位の距離。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "谷の深さ" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "ノードを初期化中..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"プレイヤーが範囲制限なしでクライアントに表示されるかどうかです。\n" +"廃止予定、代わりに設定 player_transfer_distance を使用してください。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "ホットバースロット1キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "ダンジョンのY値の下限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "ミニマップを有効にする。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"ファイルから読み込まれるキューに入れる最大ブロック数。\n" +"適切な量を自動的に選択するには、空白を設定します。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x2" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "綺麗な葉" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"32番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "自動ジャンプ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "ワールドをリセット" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"スペシャル\" = 降りる" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタを使用すると、低解像度の\n" +"テクスチャがぼやける可能性があるため、鮮明なピクセルを保持するために\n" +"最近傍補間を使用して自動的にそれらを拡大します。\n" +"これは拡大されたテクスチャのための最小テクスチャサイズを設定します。\n" +"より高い値はよりシャープに見えますが、より多くのメモリを必要とします。\n" +"2のべき乗が推奨されます。これを1より高く設定すると、\n" +"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタリングが有効になっていない限り、\n" +"目に見える効果がない場合があります。\n" +"これは整列テクスチャの自動スケーリング用の基準ノードテクスチャサイズと\n" +"しても使用されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "ウィンドウ高さの初期値。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "丘陵性2ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "大きな洞窟の制限" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "大きな洞窟ノイズ" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"ノード内の (0, 0, 0) からの6方向すべてにおけるマップ生成の制限。\n" +"マップ生成の制限内に完全に収まるマップチャンクだけが生成されます。\n" +"値はワールドごとに保存されます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "大きな洞窟の先細り" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "大きな洞窟のしきい値" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "大きな洞窟の上限" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心。" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "浮遊大陸の山指数" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"メインメニューUIを変更:\n" -"- Full: 複数のシングルプレイヤーのワールド、ゲームの選択、\n" -"テクスチャパックの選択、その他。\n" -"- Simple: 1つのシングルプレイヤーのワールド、ゲームや\n" -"テクスチャパックの選択はありません。小さな画面で必要かもしれません。" +"クライアントごとに同時に送信される最大ブロック数。\n" +"最大合計数は動的に計算されます:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "ミニマップ 非表示" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "有効" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "チャットキー" +msgid "Filler depth" +msgstr "充填深さ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "チャットメッセージ数の限度" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"連側的な前進、自動前進キーで切り替えます。\n" +"自動前進キーをもう一度押すか、後退で停止します。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "チャットメッセージの最大長" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "TrueTypeフォントまたはビットマップへのパス。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "チャットメッセージキックのしきい値" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "チャットメッセージの最大長" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "チャット切替キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "チャットコマンド" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "チャンクサイズ" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "ホットバースロット19キー" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "映画風モード" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"一人称から三人称の間でカメラを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "中ボタン" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "ホットバースロット27キー" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "決定" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL並行処理制限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "フラクタルの種類" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "砂浜は np_beach がこの値を超えたときに出現します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "スライス w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "落下時の上下の揺れ係数" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "右メニュー" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "ゲームを$1としてインストールすることができません" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "すり抜けモード" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "洞窟の数の変動。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "パーティクル" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "高速移動モード切替キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"有効にすると草花を揺らせます。\n" +"シェーダーが有効である必要があります。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "作成" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "マップブロックのメッシュ生成遅延" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "最小テクスチャサイズ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "メインメニューへ戻る" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"マップジェネレータによって生成されたマップチャンクのサイズで、\n" +"マップブロック(16ノード)で表されます。\n" +"警告!: この値を5より大きくすることには利点がなく、いくつかの危険が\n" +"あります。この値を減らすと洞窟とダンジョンの密度が上がります。\n" +"この値を変更するのは特別な用途のためです。変更しないでおくことを\n" +"お勧めします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "重力" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "マウスの反転" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "VBOを有効化" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "マップジェネレータ Valleys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "最大強制読み込みブロック" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ジャンプするキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "ゲームの説明がありません。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Modパック無効化" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "マップジェネレータ V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "傾斜と堆積物は高さを変えるために連携します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "コンソールウィンドウを有効化" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "ホットバースロット7キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "使用するジョイスティックの識別子" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "パスワードファイルを開けませんでした: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "基準地形の高さ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "ディスク上に出現するキューの制限" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "エンター " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "サーバを公開" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "掘削時パーティクル" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "再開" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "ホットバースロット8キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "バイオーム表面ノードの深さを変えます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "視野拡大キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Modのセキュリティが有効の場合でも (request_insecure_environment() \n" +"を介して) 安全でない機能へのアクセスが許可されている信頼できる\n" +"Modのコンマ区切りリスト。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "照準線の色 (R,G,B)。" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "以前の開発者" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"プレイヤーは重力の影響を受けずに飛ぶことができます。\n" +"これにはサーバー上に \"fly\" 特権が必要です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "フルスクリーンモードでのビット数(色深度)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "木の地域と木の密度を定義します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "自動的に1ノードの障害物をジャンプします。" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "パッケージを削除" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "名前を選択してください!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "フォームスペックの規定の背景色 (R,G,B)。" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "サーバが再接続を要求しました:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "依存:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "浮遊大陸の山の中間点の上と下の典型的な最大高さ。" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "プロトコルはバージョン$1のみをサポートしています。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "崖の険しさが異なります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD表示切り替えキー" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "活動中の貢献者" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"9番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "マップジェネレータ Carpathian に固有のマップ生成属性。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "ツールチップの遅延" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"チャットメッセージから色コードを取り除きます\n" +"これを使用して、プレイヤーが自分のメッセージに色を使用できない\n" +"ようにします" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "クライアント側のスクリプトは無効" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (有効)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "川の峡谷の壁の構造を定義する3Dノイズ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "HUDバー要素のサイズを変更します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "丘陵性4ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"腕の惰性、カメラが動いたときに\n" +"腕がより現実的な動きをします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"リモートメディアサーバの使用を有効にします (サーバによって提供\n" +"されている場合)。\n" +"リモートサーバはサーバに接続するときにメディア (例えば、テクスチャ) を\n" +"ダウンロードするための非常に高速な方法を提供します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "アクティブブロックモディファイヤー(ABM)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "視差遮蔽反復" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "映画風モード切り替えキー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "テクスチャの透過を削除" +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "ホットバー最大幅" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "クライアント" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"霧の表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "アプリケーション" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "クライアントとサーバ" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "繰り返しあたりの最大パケット" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "数値キーパッド ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "クライアントの改造" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "クライアント側での改造制限" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "クライアント側のノード参照範囲の制限" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "上る速度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "雲の半径" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "雲" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "雲はクライアント側で描画されます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "メニューに雲" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "色つきの霧" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "サーバ終了時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2329,6 +2309,97 @@ msgstr "" "これらのフラグはMinetestのバージョンから独立しています、\n" "https://content.minetest.net/help/content_flags/ にある完全なリスト参照" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "丘陵性1ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Modチャンネル" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "安全な掘削と設置" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "バインドアドレス" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "フォントの影の透過" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "視野はいま最小値: %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"生成されるキューに入れる最大ブロック数。\n" +"適切な量を自動的に選択するには、空白を設定します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "バイオームが混合している境界線上の小規模温度の変動。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"インベントリを開くキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"ゲームの観測記録を読み込んで、ゲームの観測データを収集します。\n" +"集められた観測記録にアクセスするための /profiler コマンドを提供します。\n" +"Mod開発者やサーバオペレーターに役立ちます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "近くの面" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3Dノイズは地形を定義しています。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "ホットバースロット30キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"有効にした場合、新しいプレイヤーは空のパスワードでゲームに参加する\n" +"ことはできません。" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ja" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "揺れる葉" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(設定の説明はありません)" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" @@ -2337,89 +2408,6 @@ msgstr "" "HTTP APIへのアクセスが許可され、インターネットでデータをアップロード\n" "およびダウンロードできるようにするModのコンマ区切りリスト。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Modのセキュリティが有効の場合でも (request_insecure_environment() \n" -"を介して) 安全でない機能へのアクセスが許可されている信頼できる\n" -"Modのコンマ区切りリスト。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "コマンドキー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "ガラスを繋げる" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "外部メディアサーバに接続" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "ノードでサポートされている場合はガラスを繋ぎます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "コンソールの透過度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "コンソール色" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "コンソールの高さ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "コンテンツDBフラグのブラックリスト" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "コンテンツDBのURL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "自動前進" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"連側的な前進、自動前進キーで切り替えます。\n" -"自動前進キーをもう一度押すか、後退で停止します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "操作" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"昼夜サイクルの長さを制御します。\n" -"例:\n" -"72 = 20分、360 = 4分、1 = 24時間、0 = 昼/夜/変更されません。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "湖の窪みの険しさ/深さを制御します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "丘陵の険しさ/高さを制御します。" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" @@ -2429,406 +2417,34 @@ msgstr "" "ノイズのオフセットは、'mgv7_np_mountain' ノイズ値に追加されます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "トンネルの幅を制御、小さい方の値ほど広いトンネルを生成します。" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "インベントリのアイテムのアニメーション" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "クラッシュメッセージ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "クリエイティブ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "照準線の透過度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "照準線の透過 (不透明、0~255の間)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "照準線の色" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "照準線の色 (R,G,B)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "ダメージ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "暗さの鋭さ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "デバッグ情報切り替えキー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "砂漠ノイズのしきい値" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "デバッグログのレベル" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "音量を下げるキー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "専用サーバステップ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "規定の加速度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "標準ゲーム" +msgid "Ground noise" +msgstr "地上ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"新しいワールドを作成する際の規定のゲーム。\n" -"メインメニューからワールドを作成するときにこれは上書きされます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "既定のパスワード" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "既定の特権" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "既定のレポート形式" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "山の密度勾配ゼロのY。山を垂直方向に移動するために使用。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" -"cURLの既定のタイムアウト、ミリ秒で定めます。\n" -"cURLでコンパイルされた場合にのみ効果があります。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"浮遊大陸の滑らかな地形の地域を定義します。\n" -"ノイズが 0 より大きいとき、滑らかな浮遊大陸になります。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "木にリンゴがある地域を定義します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "砂浜の地域を定義します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "高い地形と崖の急勾配の分布を定義します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "高い地形の分布を定義します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "大きな洞窟の最大サイズを定義し、より小さい値はさらに大きな洞窟を作成。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "大規模な河川構造を定義します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "オプションの丘と湖の場所と地形を定義します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"テクスチャのサンプリング手順を定義します。\n" -"値が大きいほど、法線マップが滑らかになります。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "基準地上レベルを定義します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "基準地上レベルを定義します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "最大プレイヤー転送距離をブロック数で定義します(0 = 無制限)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "大規模な河川構造を定義します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "木にリンゴがある地域を定義します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "木の地域と木の密度を定義します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"クライアント上のメッシュ更新間の遅延(ミリ秒)。これを大きくすると\n" -"メッシュの更新速度が遅くなり、低速のクライアントのジッタが減少します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "設置後のブロック送信遅延" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "ツールチップを表示するまでの遅延、ミリ秒で定めます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "廃止予定のLua APIの処理" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "これ以下の深さで巨大な洞窟が見つかります。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "これ以下の深さで大きな洞窟が見つかります。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "サーバの説明。プレイヤーが参加したときとサーバ一覧に表示されます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "砂漠ノイズのしきい値" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"砂漠は np_biome がこの値を超えたときに出現します。\n" -"新しいバイオームシステムを有効にすると、これは無視されます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "ブロックのアニメーションの非同期化" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "掘削時パーティクル" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "対チート機関無効化" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "空のパスワードを許可しない" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "サーバ一覧に表示されるサーバのドメイン名。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "\"ジャンプ\"キー二回押しで飛行モードへ切り替えます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "アイテムを落とすキー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "マップジェネレータのデバッグ情報を出力します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "ダンジョンの最大Y" +"観測記録が保存されている既定のファイル形式、\n" +"`/profiler save [format]`がファイル形式なしで呼び出されたときに使われます。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "ダンジョンの最小Y" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "ダンジョンの最小Y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" -"クライアントでのLua改造サポートを有効にします。\n" -"このサポートは実験的であり、APIは変わることがあります。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "VBOを有効化" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "コンソールウィンドウを有効化" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "新しく作成されたマップでクリエイティブモードを有効にします。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "ジョイスティック作動" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Modチャンネルのサポートを有効にします。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Modのセキュリティを有効化" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "プレイヤーがダメージを受けて死亡するのを有効にします。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "ランダムなユーザー入力を有効にします (テストにのみ使用)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "登録確認を有効化" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" -"サーバへの接続時に登録確認を有効にします。\n" -"無効にすると、新しいアカウントが自動的に登録されます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"シンプルなアンビエントオクルージョンで滑らかな照明を有効にします。\n" -"速度や異なる見た目のために無効にしてください。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"古いクライアントが接続できないようにします。\n" -"古いクライアントは新しいサーバに接続してもクラッシュしないという\n" -"意味で互換性がありますが、期待しているすべての新機能をサポート\n" -"しているわけではありません。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"リモートメディアサーバの使用を有効にします (サーバによって提供\n" -"されている場合)。\n" -"リモートサーバはサーバに接続するときにメディア (例えば、テクスチャ) を\n" -"ダウンロードするための非常に高速な方法を提供します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"移動時の上下の揺れと移動時の上下の揺れの量を有効にします。\n" -"例: 0 揺れなし; 1.0 標準の揺れ; 2.0 標準の倍の揺れ。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"IPv6 サーバの実行を有効/無効にします。\n" -"bind_address が設定されている場合は無視されます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "インベントリのアイテムのアニメーションを有効にします。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"テクスチャのバンプマッピングを有効にします。法線マップは\n" -"テクスチャパックによって提供されるかまたは自動生成される必要があります。\n" -"シェーダーが有効である必要があります。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "facedir回転メッシュのキャッシングを有効にします。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "フィルム調トーンマッピング有効にする" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "ミニマップを有効にする。" +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "視野無制限 無効" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2838,6 +2454,149 @@ msgstr "" "法線マップ生成を臨機応変に有効にします(エンボス効果)。\n" "バンプマッピングが有効である必要があります。" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/秒" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "トライリニアフィルタリング" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "高速移動モードの加速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "繰り返し" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "ホットバースロット32キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "ステップマウンテンの大きさノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "視差遮蔽効果の全体的なスケールです。" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "ポート" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "上" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"シェーダーは高度な視覚効果を可能にし、ビデオカードによっては\n" +"パフォーマンスが向上する可能性があります。\n" +"これはOpenGLビデオバックエンドでのみ機能します。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "ポーズメニュー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "バイリニアフィルタリング" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) バーチャルパッドを使用して\"aux\"ボタンを起動します。\n" +"有効にした場合、バーチャルパッドはメインサークルから外れたときにも\n" +"\"aux\"ボタンをタップします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景色 (R,G,B)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "熱ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "消音キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "これ以下の深さで巨大な洞窟が見つかります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "視野範囲変更" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "充填深さノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はトライリニアフィルタリングを使用します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"28番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"プレイヤーを右方向へ移動させるキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "湖のしきい値" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "数値キーパッド 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "サーバポート" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "サーバの説明。プレイヤーが参加したときとサーバ一覧に表示されます。" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2847,924 +2606,20 @@ msgstr "" "シェーダーが有効である必要があります。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "エンジンプロファイリングデータの出力間隔" +msgid "Waving plants" +msgstr "揺れる草花" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "エンティティメソッド" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"実験的なオプションで、0 より大きい数値に設定すると、ブロック間に\n" -"目に見えるスペースが生じる可能性があります。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "ポーズメニューでのFPS" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "フルスクリーンアンチエイリアシング" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "係数ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "落下時の上下の揺れ係数" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "フォールバックフォント" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "フォールバックフォントの影" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "フォールバックフォントの影の透過" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "フォールバックフォントの大きさ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "高速移動モード切替キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "高速移動モードの加速度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "高速移動モードの速度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "高速移動モード" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"高速移動 (\"スペシャル\"キーによる)。\n" -"これにはサーバ上に \"fast\" 特権が必要です。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "視野角" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "視野角の度数。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"client/serverlist/ フォルダ内のファイルで、ゲームに参加タブで表示されている\n" -"お気に入りのサーバが含まれています。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "充填深さ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "充填深さノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "フィルム調トーンマッピング" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"フィルタ処理されたテクスチャはRGB値と完全に透明な隣り合うものと混ぜる\n" -"ことができます。PNGオプティマイザは通常これを破棄します。その結果、\n" -"透明なテクスチャに対して暗いまたは明るいエッジが生じることがあります。\n" -"このフィルタを適用してテクスチャ読み込み時にそれをきれいにします。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "フィルタリング" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの1番目です。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "トンネルを定義する2つの3Dノイズのうちの1番目。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "固定マップシード値" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "バーチャルパッドを固定" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "浮遊大陸の基準高さノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "浮遊大陸の基準ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "浮遊大陸の水位" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "浮遊大陸の山の密度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "浮遊大陸の山指数" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "浮遊大陸の山の高さ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "飛行キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "飛行モード" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "霧" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "霧の始まり" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "霧表示切り替えキー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "フォントパス" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "フォントの影" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "フォントの影の透過" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "フォントの影の透過 (不透明、0~255の間)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "フォントの影のオフセット、0 ならば影は描画されません。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "フォントの大きさ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "スクリーンショットのファイル形式です。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "フォームスペックの規定の背景色" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "フォームスペックの既定の背景不透明度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景色" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景不透明度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "フォームスペックの規定の背景色 (R,G,B)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "フォームスペックの規定の背景不透明度 (0~255の間)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景色 (R,G,B)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景不透明度 (0~255の間)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "前進キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの4番目です。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "フラクタルの種類" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "霧がレンダリングされ始める可視距離の割合" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "フリータイプフォント" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"どれくらいの距離のブロックからクライアントで生成するか、\n" -"マップブロック(16ノード)で定めます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"どれくらいの距離のブロックからクライアントへ送信するか、\n" -"マップブロック(16ノード)で定めます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" -"クライアントがどれくらいの距離のオブジェクトを知っているか、\n" -"マップブロック(16ノード)で定めます。\n" -"\n" -"これを active_block_range よりも大きく設定すると、サーバは\n" -"この距離までプレーヤーが見ている方向に\n" -"アクティブなオブジェクトを維持します。(これによりモブが突然\n" -"視野から消えるのを避けることができます)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "フルスクリーン表示" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "フルスクリーンのBPP" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "全画面表示モードです。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "GUIの拡大縮小" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "GUI拡大縮小フィルタ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "GUI拡大縮小フィルタ txr2img" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "ガンマ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "法線マップの生成" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "グローバルコールバック" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" -"グローバルマップ生成属性。\n" -"マップジェネレータv6では、'decorations' フラグは木とジャングルの草を\n" -"除くすべての装飾を制御しますが、他のすべてのマップジェネレータでは\n" -"このフラグがすべての装飾を制御します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "最大光レベルでの光度曲線の勾配。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "最小光レベルでの光度曲線の勾配。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "グラフィック" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "重力" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "地上レベル" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "地上ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP Mod" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "HUDの倍率" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD表示切り替えキー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"廃止予定のLua API呼び出しの処理:\n" -"- legacy: 古い振る舞いを模倣する(試みる) (リリースの規定値)。\n" -"- log: 廃止予定の呼び出しを模倣してバックトレースを記録 (デバッグの規定" -"値)。\n" -"- error: 廃止予定の呼び出しの使用を中止する (Mod開発者に推奨)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"観測記録計測器自体を持ちます: \n" -"*空の関数を計測します。\n" -"これによりオーバーヘッドが見積もられ、計測器は (+1関数呼び出し) を\n" -"追加します。\n" -"*統計を更新するために使用されているサンプラを計測します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "温度混合ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "熱ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "ウィンドウ高さの初期値。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "高さノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "高さ選択ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "高精度FPU" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "丘陵の険しさ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "丘陵のしきい値" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "丘陵性1ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "丘陵性2ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "丘陵性3ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "丘陵性4ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "サーバ一覧に表示されるサーバのホームページ。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "ホットバー次へキー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "ホットバー前へキー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "ホットバースロット1キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "ホットバースロット10キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "ホットバースロット11キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "ホットバースロット12キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "ホットバースロット13キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "ホットバースロット14キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "ホットバースロット15キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "ホットバースロット16キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "ホットバースロット17キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "ホットバースロット18キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "ホットバースロット19キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "ホットバースロット2キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "ホットバースロット20キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "ホットバースロット21キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "ホットバースロット22キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "ホットバースロット23キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "ホットバースロット24キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "ホットバースロット25キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "ホットバースロット26キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "ホットバースロット27キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "ホットバースロット28キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "ホットバースロット29キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "ホットバースロット3キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "ホットバースロット30キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "ホットバースロット31キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "ホットバースロット32キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "ホットバースロット4キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "ホットバースロット5キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "ホットバースロット6キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "ホットバースロット7キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "ホットバースロット8キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "ホットバースロット9キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "川を作る深さ。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"未使用のマップブロックをアンロードするまでにサーバが待機する量。\n" -"値が大きいほど滑らかになりますが、より多くのRAMが使用されます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "川を作る幅。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "湿度混合ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "湿度ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "バイオームの湿度変動です。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 サーバ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6 サポート。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"FPSがこれより高くなる場合は、CPUの電力を無駄にしないように\n" -"スリープ状態で制限します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" -"無効になっている場合、飛行モードと高速移動モードの両方が有効になって\n" -"いると、\"スペシャル\"キーを使用して高速で飛行することができます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"有効にすると、サーバはプレーヤーの目の位置に基づいてマップブロック\n" -"オクルージョンカリングを実行します。これによりクライアントに送信される\n" -"ブロック数を50〜80%減らすことができます。すり抜けモードの有用性が\n" -"減るように、クライアントはもはや目に見えないものを受け取りません。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"飛行モードと一緒に有効にされている場合、プレイヤーは個体ノードを\n" -"すり抜けて飛ぶことができます。\n" -"これにはサーバー上に \"noclip\" 特権が必要です。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"有効にすると、降りるときや水中を潜るとき \"スニーク\" キーの代りに \n" -"\"スペシャル\" キーが使用されます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"有効にした場合、ロールバックのために行動が記録されます。\n" -"このオプションはサーバ起動時にのみ読み込まれます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "有効にすると、マルチプレイでチート防止を無効にします。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"有効にした場合、無効なワールドデータによってサーバがシャットダウン\n" -"することはありません。\n" -"自分がしていることがわかっている場合のみこれを有効にします。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "有効にすると、飛行中または水泳中にプレーヤーのピッチ方向に移動します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" -"有効にした場合、新しいプレイヤーは空のパスワードでゲームに参加する\n" -"ことはできません。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"有効になっている場合は、立っている位置 (足と目の高さ) にブロックを\n" -"配置できます。\n" -"狭い領域でノードボックスを操作するときに役立ちます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" -"ノード範囲のCSM制限が有効になっている場合、get_node 呼び出しは\n" -"プレーヤーからノードまでのこの距離に制限されます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "これを設定すると、プレーヤーが常に与えられた場所に(リ)スポーンします。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "ワールドエラーを無視" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "ゲーム" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "ゲーム内チャットコンソール背景の透過 (不透明、0~255の間)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "ゲーム内チャットコンソール背景の色 (R,G,B)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "ゲーム内チャットコンソールの高さ、0.1 (10%) ~ 1.0 (100%) の間。" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "アンビエントオクルージョンガンマ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "音量を上げるキー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"計測器内蔵。\n" -"これは通常、コア/ビルトイン貢献者にのみ必要" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "チャットコマンドが登録されるとすぐに計測します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"グローバルコールバック関数が登録されるとすぐに計測します。\n" -"(あなたが minetest.register_*() 関数に渡すもの)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"アクティブブロックモディファイヤー(ABM)のアクション関数が\n" -"登録されるとすぐに計測します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"ローディングブロックモディファイヤー(LBM)のアクション関数が\n" -"登録されるとすぐに計測します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "エンティティのメソッドを登録するとすぐに計測します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "計測器" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "ワールドで重要な変化を保存する秒単位の間隔。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "クライアントに時刻を送信する間隔。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "インベントリのアイテムのアニメーション" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "インベントリキー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "マウスの反転" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "マウスの上下の動きを反転させます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "アイテムエンティティTTL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "繰り返し" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" -"再帰関数の繰り返し。\n" -"これを大きくすると細部の量が増えますが、処理負荷も増えます。\n" -"繰り返し = 20では、このマップジェネレータはマップジェネレータ V7 と\n" -"同じように負荷をかけます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "ジョイスティックID" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "ジョイスティックボタンの繰り返し間隔" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "ジョイスティック視錐台感度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "ジョイスティックの種類" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"ジュリア集合のみ。\n" -"超複素定数のW成分。\n" -"フラクタルの形を変えます。\n" -"3Dフラクタル上の効果はありません。\n" -"おおよそ -2~2 の範囲。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"ジュリア集合のみ。\n" -"超複素定数のX成分。\n" -"フラクタルの形を変えます。\n" -"おおよそ -2~2 の範囲。" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "空のパスワードを許可しない" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3780,856 +2635,149 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"ジュリア集合のみ。\n" -"超複素定数のZ成分。\n" -"フラクタルの形を変えます。\n" -"おおよそ -2~2 の範囲。" +"待機するネットワークポート (UDP)。\n" +"メインメニューから起動すると、この値は上書きされます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "ジュリア w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "ステップマウンテンの形状/大きさを制御する2Dノイズ。" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "ジュリア x" +msgid "Basic privileges" +msgstr "基本的な特権" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "ホスティングサーバ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "数値キーパッド 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- モード: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "数値キーパッド 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "新規作成" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "インストール: \"$1\"は非対応のファイル形式か、壊れたアーカイブです" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "ジュリア y" +msgid "Main menu script" +msgstr "メインメニュースクリプト" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "ジュリア z" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "ジャンプキー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "ジャンプ時の速度" +msgid "River noise" +msgstr "川ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -"視野を縮小するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"クライアントのデバッグ情報を表示するかどうかの設定です\n" +"(F5を押すのと同じ効果)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"音量を下げるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" +msgstr "地上レベル" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"現在選択されているアイテムを落とすキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "コンテンツDBのURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"視野を拡大するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" +msgstr "デバッグ情報を表示" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"音量を上げるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" +msgstr "ゲーム" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ジャンプするキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "コンテンツリポジトリのURL" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "自動前進 有効" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "メインメニュー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"高速移動モード中に高速移動するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" +msgstr "湿度ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"プレイヤーを後方へ移動するキーです。\n" -"自動前進中に押すと自動前進を停止します。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" +msgstr "ガンマ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"プレイヤーを前方へ移動するキーです。\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "いいえ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"プレイヤーを左方向へ移動させるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"プレイヤーを右方向へ移動させるキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ゲームを消音にするキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"コマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ローカルコマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"チャットウィンドウを開くキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"インベントリを開くキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"11番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"12番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"13番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"14番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"15番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"16番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"17番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"18番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"19番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"20番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"21番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"22番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"23番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"24番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"25番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"26番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"27番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"28番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"29番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"30番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"31番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"32番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"8番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"5番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "1番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"4番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "浮遊大陸の基準ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ホットバーから次のアイテムを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default privileges" +msgstr "既定の特権" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"9番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client modding" +msgstr "クライアントの改造" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ホットバーから前のアイテムを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"2番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"7番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"6番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"10番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"3番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"スニークするキーです。\n" -"aux1_descends が無効になっている場合は、降りるときや水中を潜るためにも使用さ" -"れます。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"一人称から三人称の間でカメラを切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"スクリーンショットを撮るキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"自動前進を切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"映画風モードを切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ミニマップ表示を切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"高速移動モードを切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"飛行モードを切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"すり抜けモードを切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ピッチ移動モードを切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"カメラ更新を切り替えるキー。開発にのみ使用される\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"チャット表示を切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"デバッグ情報の表示を切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"霧の表示を切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"HUDの表示を切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"大型チャットコンソールの表示を切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"観測記録の表示を切り替えるキー。開発に使用されます。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"無制限の視野を切り替えるキー。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ズーム可能なときに使用するキーです。\n" -"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "10秒あたりにXメッセージ以上送信したプレイヤーをキックします。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "湖の険しさ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "湖のしきい値" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "言語" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "大きな洞窟の深さ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "大型チャットコンソールキー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "溶岩の深さ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "葉のスタイル" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"葉のスタイル:\n" -"- Fancy: すべての面が見える\n" -"- Simple: special_tiles が定義されている場合は外側の面のみ\n" -"- Opaque: 透明性を無効化" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "ホットバースロット25キー" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "左キー" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "サーバの間隔の長さとオブジェクトが通常ネットワーク上で更新される間隔。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "アクティブブロックモディファイヤー(ABM)実行サイクル間の時間の長さ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "ノードタイマー実行サイクル間の時間の長さ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "アクティブなブロックの管理サイクル間の時間の長さ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"debug.txt に書き込まれるログ記録のレベル:\n" -"- (ログ記録なし)\n" -"- none (レベルがないメッセージ)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "光度曲線ミッドブースト" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "光度曲線ミッドブーストの広がり" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "明るさの鋭さ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "ディスク上に出現するキューの制限" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "生成されて出現するキューの制限" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"ノード内の (0, 0, 0) からの6方向すべてにおけるマップ生成の制限。\n" -"マップ生成の制限内に完全に収まるマップチャンクだけが生成されます。\n" -"値はワールドごとに保存されます。" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "数値キーパッド 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4645,734 +2793,239 @@ msgstr "" "- メインメニューで実行されたダウンロード(例えば、コンテンツ)。\n" "cURLでコンパイルされた場合にのみ効果があります。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "液体の流動性" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "任意:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "すり抜けモード 有効" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "ディレクトリの選択" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "液体流動の滑らかさ" +msgid "Julia w" +msgstr "ジュリア w" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "サーバはバージョン$1のプロトコルを強制しています。 " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "液体ループ最大" +msgid "View range decrease key" +msgstr "視野縮小キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "液体キューのパージ時間" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"18番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "ブロックのアニメーションの非同期化" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "左Alt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"どれくらいの距離のブロックからクライアントへ送信するか、\n" +"マップブロック(16ノード)で定めます。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "Modがシェルコマンドを実行するような安全でないことをするのを防ぎます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "basic_privs を持っているプレイヤーが付与できる特権" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "設置後のブロック送信遅延" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "視差遮蔽" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "視点変更" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "高さ選択ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"再帰関数の繰り返し。\n" +"これを大きくすると細部の量が増えますが、処理負荷も増えます。\n" +"繰り返し = 20では、このマップジェネレータはマップジェネレータ V7 と\n" +"同じように負荷をかけます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "視差遮蔽スケール" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "シングルプレイヤー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"16番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "バイオームAPIの温度と湿度のノイズパラメータ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Zの広がり" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "洞窟ノイズ #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" msgstr "液体の沈降速度" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "液体の秒単位の更新間隔。" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "ノードを高輝度表示" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "液体の更新間隔" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "ゲーム観測記録の読み込み" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" -"ゲームの観測記録を読み込んで、ゲームの観測データを収集します。\n" -"集められた観測記録にアクセスするための /profiler コマンドを提供します。\n" -"Mod開発者やサーバオペレーターに役立ちます。" +"ノードのテクスチャのアニメーションをマップブロックごとに非同期に\n" +"するかどうかの設定です。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "ローディングブロックモディファイヤー(LBM)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "ダンジョンのY値の下限。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "メインメニュースクリプト" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "メインメニューのスタイル" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "$1をテクスチャパックとしてインストールすることができません" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "霧と空の色を日中(夜明け/日没)と視線方向に依存させます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "DirectX を LuaJIT と連携させます。問題がある場合は無効にしてください。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "すべての液体を不透明にする" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "マップディレクトリ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "マップジェネレータ Carpathian に固有のマップ生成属性。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"マップジェネレータ Valleys に固有のマップ生成属性。\n" -"'altitude_chill': 高度とともに熱を減らします。\n" -"'humid_rivers': 川の周辺の湿度を上げます。\n" -"'vary_river_depth': 有効になっていると低湿度と高熱により川は浅くなり、\n" -"時には乾いてしまいます。\n" -"'altitude_dry': 高度とともに湿度を下げます。" +"ジュリア集合のみ。\n" +"超複素定数のW成分。\n" +"フラクタルの形を変えます。\n" +"3Dフラクタル上の効果はありません。\n" +"おおよそ -2~2 の範囲。" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" -"マップジェネレータ v7 に固有のマップ生成属性。\n" -"'ridges' は川ができるようにします。" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "名前を変更" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" -"マップジェネレータ flat に固有のマップ生成属性。\n" -"時折、湖や丘を平らなワールドに追加することができます。" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x4" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "マップジェネレータ v5 に固有のマップ生成属性。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" -"マップジェネレータ v6 に固有のマップ生成属性。\n" -"'snowbiomes' フラグは新しい5つのバイオームシステムを有効にします。\n" -"新しいバイオームシステムが有効になるとジャングルが自動的に有効になり、\n" -"'jungles' フラグは無視されます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" -"マップジェネレータ v7 に固有のマップ生成属性。\n" -"'ridges' は川ができるようにします。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "マップ生成の制限" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "マップ保存間隔" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "マップブロック制限" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "マップブロックのメッシュ生成遅延" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ(MB)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "マップブロックアンロードタイムアウト" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "マップジェネレータ Carpathian" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "マップジェネレータ Carpathian 固有のフラグ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "マップジェネレータ Flat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "マップジェネレータ Flat 固有のフラグ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "マップジェネレータ Fractal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "マップジェネレータ Flat 固有のフラグ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "マップジェネレータ V5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "マップジェネレータ V5 固有のフラグ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "マップジェネレータ V6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "マップジェネレータ V6 固有のフラグ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "マップジェネレータ V7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "マップジェネレータ V7 固有のフラグ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "マップジェネレータ Valleys" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "マップジェネレータ Valleys 固有のフラグ" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "クレジット" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen debug" msgstr "マップジェネレータのデバッグ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "マップジェネレータフラグ" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ローカルコマンドを入力するためのチャットウィンドウを開くキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "マップジェネレータ名" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "砂漠ノイズのしきい値" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "ブロック生成最大距離" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Mod設定" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "ブロック送信最大距離" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "ステップあたりの液体の最大処理。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "最大 clearobjects 追加ブロック" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "繰り返しあたりの最大パケット" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "最大FPS" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "ポーズメニューでの最大FPS。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "最大強制読み込みブロック" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "ホットバー最大幅" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "音量を上げる" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" +"FPSがこれより高くなる場合は、CPUの電力を無駄にしないように\n" +"スリープ状態で制限します。" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "死んでしまった" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "スクリーンショットの品質" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "ランダムなユーザー入力を有効にします (テストにのみ使用)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" -"クライアントごとに同時に送信される最大ブロック数。\n" -"最大合計数は動的に計算されます:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "霧と空の色を日中(夜明け/日没)と視線方向に依存させます。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "読み込みのためにキューに入れることができる最大ブロック数。" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "オフ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"生成されるキューに入れる最大ブロック数。\n" -"適切な量を自動的に選択するには、空白を設定します。" +"22番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"ファイルから読み込まれるキューに入れる最大ブロック数。\n" -"適切な量を自動的に選択するには、空白を設定します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "強制読み込みマップブロックの最大数。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" -"クライアントがメモリに保持する最大マップブロック数。\n" -"無制限の金額の場合は -1 に設定します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"接続速度が遅い場合は、送信ステップごとに送信される最大パケット数を\n" -"減らしてみてください。ただし、対象のクライアント数の2倍未満に減らさ\n" -"ないでください。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "同時に接続できるプレーヤーの最大数。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "表示する最近のチャットメッセージの最大数" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "ブロック内に静的に格納されたオブジェクトの最大数。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "ブロックあたりの最大オブジェクト" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"ホットバーに使用される現在のウィンドウの最大割合です。\n" -"ホットバーの左右に表示するものがある場合に便利です。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "クライアントあたりの最大同時ブロック送信数" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "アウトチャットキューの最大サイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"アウトチャットキューの最大サイズ。\n" -"キューを無効にするには 0、サイズを無制限にするには -1 を指定します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大経過時間。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "最大ユーザー数" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "メニュー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "メッシュキャッシュ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "その日のメッセージ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "接続中のプレイヤーに表示されるその日のメッセージ。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "選択したオブジェクトを強調表示するために使用される方法。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "ミニマップ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "ミニマップ表示切替キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "ミニマップのスキャン高さ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "最小テクスチャサイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "ミップマッピング" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Modチャンネル" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "HUDバー要素のサイズを変更します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "固定幅フォントのパス" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "固定幅フォントのサイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "山の高さノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "山ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "山の変動ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "山のゼロレベル" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "マウスの感度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "マウス感度の倍率。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "泥ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"落下時の上下の揺れ乗数。\n" -"例: 0 揺れなし; 1.0 標準の揺れ; 2.0 標準の倍の揺れ。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "消音キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "消音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" -"新しいワールドを作成するときに使用されるマップジェネレータの名前。\n" -"メインメニューでワールドを作成すると、これが上書きされます。\n" -"現在安定しているマップジェネレータ:\n" -"v5、v6、v7(浮遊大陸を除く)、singlenode。\n" -"「安定している」とは、既存のワールドの地形が将来変更されないことを\n" -"意味します。バイオームはゲームによって定義され、それによって変更\n" -"される可能性があることに注意してください。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"プレイヤーの名前。\n" -"サーバを実行している場合、この名前で接続しているクライアントは管理者\n" -"です。\n" -"メインメニューから起動すると、これは上書きされます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "プレイヤーが参加したときにサーバ一覧に表示されるサーバの名前。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Near clipping plane" -msgstr "近くの面" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "ネットワーク" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"待機するネットワークポート (UDP)。\n" -"メインメニューから起動すると、この値は上書きされます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "新しいユーザーはこのパスワードを入力する必要があります。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "すり抜けモード" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "すり抜けモード切替キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "ノードをハイライト" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "ノードタイマーの間隔" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "法線マップのサンプリング" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "法線マップの強さ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "出現するスレッド数" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" -"使用する出現するスレッド数。\n" -"空 または 0:\n" -"- 自動選択。 出現するスレッド数は\n" -"- 「プロセッサー数 - 2」、下限は 1 です。\n" -"その他の値:\n" -"- 出現するスレッド数を指定します、下限は 1 です。\n" -"警告: 出現するスレッド数を増やすとエンジンのマップ生成速度が\n" -"上がりますが、特にシングルプレイヤーや 'on_generated' で\n" -"Luaコードを実行している場合、他のプロセスと干渉してゲームの\n" -"パフォーマンスを低下させる可能性があります。\n" -"多くのユーザーにとって最適な設定は '1' です。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" -"一度に /clearobjects によってロードできる追加ブロックの数。\n" -"これは、SQLiteトランザクションのオーバーヘッドとメモリ消費の間の\n" -"トレードオフです (経験則として、4096 = 100MB)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "視差遮蔽反復の回数です。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "オンラインコンテンツリポジトリ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "不透明な液体" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" -"ウィンドウのフォーカスが失われたときにポーズメニューを開きます。\n" -"フォームスペックが開かれているときはポーズメニューを開きません。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "視差遮蔽効果の全体的バイアス、通常 スケール/2 です。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "視差遮蔽効果の全体的なスケールです。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "視差遮蔽" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "視差遮蔽バイアス" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "視差遮蔽反復" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "視差遮蔽モード" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "視差遮蔽スケール" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "視差遮蔽強度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "TrueTypeフォントまたはビットマップへのパス。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "スクリーンショットを保存するパス。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"シェーダーディレクトリへのパス。パスが定義されていない場合は、\n" -"規定の場所が使用されます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" -"テクスチャディレクトリへのパス。すべてのテクスチャは最初にここから\n" -"検索されます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "ウィンドウフォーカス喪失時に一時停止" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "物理" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "ピッチ移動モード切替キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "ピッチ移動モード" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"プレイヤーは重力の影響を受けずに飛ぶことができます。\n" -"これにはサーバー上に \"fly\" 特権が必要です。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "プレイヤー名" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "プレイヤー転送距離" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "プレイヤー対プレイヤー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"(UDP) に接続するポート。\n" -"メインメニューのポート欄はこの設定を上書きすることに注意してください。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"マウスボタンを押したままにして掘り下げたり設置したりするのを防ぎます。\n" -"思いがけずあまりにも頻繁に掘ったり置いたりするときにこれを有効にします。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "Modがシェルコマンドを実行するような安全でないことをするのを防ぎます。" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "パッケージファイルを選択:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5383,261 +3036,342 @@ msgstr "" "0 = 無効。開発者にとって便利です。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "basic_privs を持っているプレイヤーが付与できる特権" +msgid "Mapgen V6" +msgstr "マップジェネレータ V6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "観測記録" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "カメラ更新切り替えキー" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "終了中..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "観測記録表示切替キー" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "未使用のサーバデータをアンロード" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "プロファイリング" +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "マップジェネレータ V7 固有のフラグ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "突出するダンジョン" +msgid "Player name" +msgstr "プレイヤー名" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "開発者" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" -"雲域の半径は64ノードの雲の正方形の数で表されます。\n" -"26を超える値は、雲域の隅に急な切断を作り出します。" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "接続中のプレイヤーに表示されるその日のメッセージ。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "川の周りに谷を作るために地形を上げます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "ランダム入力" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "視野範囲変更" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "最近のチャットメッセージ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "リモートメディア" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "リモートポート" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" -"チャットメッセージから色コードを取り除きます\n" -"これを使用して、プレイヤーが自分のメッセージに色を使用できない\n" -"ようにします" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "既定のメインメニューをカスタム化したものに置き換えます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "レポートパス" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" -"サーバで特定のクライアント側機能へのアクセスを制限します。\n" -"以下の byteflags を合わせてクライアント側の機能を制限するか、制限なしの\n" -"場合は 0 に設定します。\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (クライアント提供のModの読み込みを無効)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (クライアント側での send_chat_message 呼び出しを無効)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (クライアント側での get_item_def 呼び出しを無効)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (クライアント側での get_node_def 呼び出しを無効)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (クライアント側での get_node 呼び出しを\n" -"csm_restriction_noderange に制限)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (クライアント側での get_player_names 呼び出しを無効)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "尾根の広がりノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "尾根ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "尾根水中ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "尾根の大きさノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "右キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "右クリック繰り返しの間隔" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "川の深さ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "川の深さ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "川の深さ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "川ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "川のサイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "川の深さ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "ロールバックの記録" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "ゆるやかな丘の大きさノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "ゆるやかな丘の広がりノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "円形ミニマップ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "安全な掘削と設置" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "砂浜は np_beach がこの値を超えたときに出現します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "クライアントが受信したマップをディスクに保存します。" +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "大きな洞窟内の溶岩のY高さ上限。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "ウィンドウサイズ変更時に自動的に保存します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "サーバから受信したマップ保存" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "最大プレイヤー転送距離をブロック数で定義します(0 = 無制限)。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "フィルタ無し" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "ホットバースロット3キー" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"ユーザー指定の値でGUIを拡大縮小します。\n" -"GUIを拡大縮小するには、最近傍補間アンチエイリアスフィルタを使用します。\n" -"これは、画像が整数以外のサイズで拡大縮小されるときにいくつかの\n" -"エッジピクセルをぼかすことを犠牲にして、粗いエッジの一部を滑らかにし、\n" -"縮小するときにピクセルを混合します。" +"17番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "画面の高さ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "画面の幅" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "スクリーンショットのフォルダ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "スクリーンショットのファイル形式" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "スクリーンショットの品質" +msgid "Node highlighting" +msgstr "ノードをハイライト" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"スクリーンショットの品質です。JPEG形式にのみ使用します。\n" -"1 は最低品質; 100 は最高品質です。\n" -"既定の品質には 0 を使用します。" +"昼夜サイクルの長さを制御します。\n" +"例:\n" +"72 = 20分、360 = 4分、1 = 24時間、0 = 昼/夜/変更されません。" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "消音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "海底ノイズ" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "コンテンツDBフラグのブラックリスト" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの2番目です。" +msgid "Cave noise #1" +msgstr "洞窟ノイズ #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "トンネルを定義する2つの3Dノイズのうちの2番目。" +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "ホットバースロット15キー" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "セキュリティ" +msgid "Client and Server" +msgstr "クライアントとサーバ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "参照 https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Fallback font size" +msgstr "フォールバックフォントの大きさ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "選択ボックスの枠線の色 (R,G,B)。" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "最大 clearobjects 追加ブロック" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "許可されていない文字が含まれているため、Mod \"$1\" を有効にできませんでした。許可される文字は [a-z0-9_] のみです。" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "視野を拡大" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "決定" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "選択ボックスの色" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"ノード上のテクスチャは、ノードまたはワールドに合わせて整列させる\n" +"ことができます。\n" +"前者のモードは、機械、家具などのようなものに適していますが、\n" +"後者のモードは階段やマイクロブロックを周囲の環境に合わせやすくします。\n" +"しかし、この機能は新しく、古いサーバでは使用できない可能性があります。\n" +"このオプションを使用すると特定のノードタイプに適用できます。ただし、\n" +"これは実験的なものであり、正しく機能しない可能性があります。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "選択ボックスの幅" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "ノードを囲む選択ボックスの枠線の幅。" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "音量を下げる" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"音量を上げるキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "Modインストール: Modパック $1 に適したフォルダ名が見つかりません" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Execute" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"19番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "戻る" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "ワールドが存在しません: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed値" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"8番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "平らではなく立体な雲を使用します。" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "閉じる" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "計測器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "険しさノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"有効にすると、降りるときや水中を潜るとき \"スニーク\" キーの代りに \n" +"\"スペシャル\" キーが使用されます。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- サーバ名: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "上る速度" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "次のアイテム" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "ロールバックの記録" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "液体キューのパージ時間" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "自動前進" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"高速移動モード中に高速移動するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "川の深さ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "揺れる水" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "ビデオドライバ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "アクティブなブロックの管理間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "マップジェネレータ Flat 固有のフラグ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "スペシャル" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "光度曲線ミッドブーストの中心" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "ピッチ移動モード切替キー" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "画面:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "ミップマップ無し" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "視差遮蔽効果の全体的バイアス、通常 スケール/2 です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "光度曲線ミッドブーストの強さ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "霧の始まり" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"アイテムエンティティ (落下したアイテム) が存在できる秒単位の時間。\n" +"-1 に設定すると、機能は無効になります。" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Back Space" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "サーバ一覧に自動的に報告します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "その日のメッセージ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "ジャンプ" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "ワールドが選択されていないか存在しないアドレスです。続行できません。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "固定幅フォントのパス" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5681,419 +3415,14 @@ msgstr "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" マンデルブロ集合。\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" ジュリア集合。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "サーバ / シングルプレイヤー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "サーバURL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "サーバアドレス" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "サーバ説明" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "サーバ名" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "サーバポート" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "サーバ側のオクルージョンカリング" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "サーバ一覧URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "サーバ一覧ファイル" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"言語を設定してください。システム言語を使用するには空のままにします。\n" -"変更後は再起動が必要です。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "クライアントから送信されるチャットメッセージの最大文字数を設定します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"有効にすると葉を揺らせます。\n" -"シェーダーが有効である必要があります。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"有効にすると草花を揺らせます。\n" -"シェーダーが有効である必要があります。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"有効にすると水を揺らせます。\n" -"シェーダーが有効である必要があります。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "シェーダーパス" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"シェーダーは高度な視覚効果を可能にし、ビデオカードによっては\n" -"パフォーマンスが向上する可能性があります。\n" -"これはOpenGLビデオバックエンドでのみ機能します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "影の制限" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "ミニマップの形状。有効 = 円形、無効 = 四角形。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "デバッグ情報を表示" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "エンティティの選択ボックスを表示" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "サーバ終了時のメッセージ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" -"マップジェネレータによって生成されたマップチャンクのサイズで、\n" -"マップブロック(16ノード)で表されます。\n" -"警告!: この値を5より大きくすることには利点がなく、いくつかの危険が\n" -"あります。この値を減らすと洞窟とダンジョンの密度が上がります。\n" -"この値を変更するのは特別な用途のためです。変更しないでおくことを\n" -"お勧めします。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" -"メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ。これを大きくすると、\n" -"キャッシュヒット率が上がり、メインスレッドからコピーされるデータが\n" -"減るため、ジッタが減少します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "スライス w" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "傾斜と堆積物は高さを変えるために連携します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "バイオームが混合している境界線上の小規模湿度の変動。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "バイオームが混合している境界線上の小規模温度の変動。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "滑らかな照明" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"周りを見ているときにカメラを滑らかにします。マウススムージングとも\n" -"呼ばれます。\n" -"ビデオを録画するときに便利です。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "映画風モードでのカメラの回転を滑らかにします。無効にする場合は 0。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "カメラの回転を滑らかにします。無効にする場合は 0。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "スニークキー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "スニーク時の速度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "サウンド" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "スペシャルキー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "降りるためのスペシャルキー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"クライアントがUDPを使用せずにメディアを取得するURLを指定します。\n" -"$filename はcURLを介して $remote_media$filename からアクセス可能で\n" -"あるべきです (明らかに、remote_media はスラッシュで終わるべきです)。\n" -"存在しないファイルは通常の方法で取得されます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" -"光度曲線ミッドブーストの広がり。\n" -"ミッドブーストガウス分布の標準偏差。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "静的なスポーンポイント" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "険しさノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "ステップマウンテンの大きさノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "ステップマウンテンの広がりノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "生成された法線マップの強さです。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "光度曲線ミッドブーストの強さ。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "視差の強さです。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "厳密なプロトコルチェック" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "色コードを取り除く" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "SQLite同期" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "バイオームの温度変動。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "地形別ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "地形基準ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "地形の高さ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "地形高いノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "地形ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"丘陵地形ノイズのしきい値。\n" -"丘陵で覆われた地域の割合を制御します。\n" -"より大きい割合の場合は0.0に近づけて調整します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"湖地形ノイズのしきい値。\n" -"湖で覆われた地域の割合を制御します。\n" -"より大きい割合の場合は0.0に近づけて調整します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "地形持続性ノイズ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "テクスチャパス" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"ノード上のテクスチャは、ノードまたはワールドに合わせて整列させる\n" -"ことができます。\n" -"前者のモードは、機械、家具などのようなものに適していますが、\n" -"後者のモードは階段やマイクロブロックを周囲の環境に合わせやすくします。\n" -"しかし、この機能は新しく、古いサーバでは使用できない可能性があります。\n" -"このオプションを使用すると特定のノードタイプに適用できます。ただし、\n" -"これは実験的なものであり、正しく機能しない可能性があります。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "コンテンツリポジトリのURL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" -"観測記録が保存されている既定のファイル形式、\n" -"`/profiler save [format]`がファイル形式なしで呼び出されたときに使われます。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "土や他のバイオーム充填ノードの深さ。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "観測記録が保存されるワールドパスに対する相対的なファイルパスです。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "使用するジョイスティックの識別子" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "タッチスクリーンの操作が始まるピクセル単位の距離。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "サーバが待機しているネットワークインターフェース。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"新規ユーザーが自動的に取得する特権。\n" -"サーバとModの構成の完全なリストについては、ゲーム内の /privs を参照\n" -"してください。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" -"アクティブブロックの対象となる各プレイヤーの周囲のブロックの量の半径、\n" -"マップブロック(16ノード)で定めます。\n" -"アクティブブロックのオブジェクトはロードされ、ABMが実行されます。\n" -"これはアクティブオブジェクト(モブ)が維持される最小範囲でもあります。\n" -"これは active_object_range と一緒に設定する必要があります。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" -"Irrlichtのレンダリングバックエンド。\n" -"変更後は再起動が必要です。\n" -"メモ: Androidでは、不明な場合は OGLES1 を使用してください! \n" -"それ以外の場合アプリは起動に失敗することがあります。\n" -"他のプラットフォームでは、OpenGL が推奨されており、現在それが\n" -"シェーダーをサポートする唯一のドライバです。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "ゲーム内の視錐台を動かすためのジョイスティック軸の感度。" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "ゲーム" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"ノードのアンビエントオクルージョンシェーディングの強度(暗さ)。\n" -"低いほど暗く、高いほど明るくなります。設定の有効範囲は 0.25~4.0 です。\n" -"値が範囲外の場合は、最も近い有効な値に設定されます。" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "プレイヤーが10秒間に送信できるメッセージの量。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6104,6 +3433,185 @@ msgstr "" "古いキューアイテムを出力してサイズを減らそうとするまでに、液体キューが\n" "処理能力を超えて拡張できる時間(秒単位)。値 0 は機能を無効にします。" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "観測記録 非表示" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "影の制限" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"クライアントがどれくらいの距離のオブジェクトを知っているか、\n" +"マップブロック(16ノード)で定めます。\n" +"\n" +"これを active_block_range よりも大きく設定すると、サーバは\n" +"この距離までプレーヤーが見ている方向に\n" +"アクティブなオブジェクトを維持します。(これによりモブが突然\n" +"視野から消えるのを避けることができます)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"プレイヤーを左方向へ移動させるキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "応答速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "信頼するMod" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "浮遊大陸の水位" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "フォントパス" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4倍" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "数値キーパッド 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Xの広がり" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "音量: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "画面の大きさを自動保存" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "すべて有効化" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"7番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "スニーク時の速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "ホットバースロット5キー" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "何も見つかりませんでした" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "フォールバックフォントの影" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "高精度FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "サーバ一覧に表示されるサーバのホームページ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"実験的なオプションで、0 より大きい数値に設定すると、ブロック間に\n" +"目に見えるスペースが生じる可能性があります。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- ダメージ: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "不透明な葉" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "洞窟2ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "サウンド" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "バインドアドレス" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "照準線の色" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "川のサイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "霧がレンダリングされ始める可視距離の割合" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "砂浜の地域を定義します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"21番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "シェーダーパス" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" @@ -6112,16 +3620,335 @@ msgstr "" "ジョイスティックのボタンの組み合わせを押したときに\n" "繰り返されるイベントの秒単位の間隔。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "マウスの右ボタンを押したまま右クリックを繰り返す秒単位の間隔。" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "右Windows" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "ジョイスティックの種類" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "クライアントに時刻を送信する間隔。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"11番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "液体の流動性" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "ポーズメニューでの最大FPS。" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "チャット表示切替" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "ホットバースロット26キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "平均地形面のYレベル。" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "決定" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "ワイヤーフレーム 表示" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "川を作る深さ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "ダメージ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "霧表示切り替えキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "大規模な河川構造を定義します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "操作" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "ステップあたりの液体の最大処理。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "観測記録グラフ 表示" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "接続エラー (タイムアウト?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "ワールドの水面の高さです。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "アクティブなブロックの範囲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "平地のY。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "クライアントあたりの最大同時ブロック送信数" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "数値キーパッド 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"葉のスタイル:\n" +"- Fancy: すべての面が見える\n" +"- Simple: special_tiles が定義されている場合は外側の面のみ\n" +"- Opaque: 透明性を無効化" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "時刻送信間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "尾根ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景色" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "バージョン$1から$2までのプロトコルをサポートしています。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "ゆるやかな丘の大きさノイズ" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "ノードを初期化中" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 サーバ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" +"フリータイプフォントを使用するには、フリータイプをサポートして\n" +"コンパイルされている必要があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ジョイスティックID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"有効にした場合、無効なワールドデータによってサーバがシャットダウン\n" +"することはありません。\n" +"自分がしていることがわかっている場合のみこれを有効にします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "観測記録" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "ワールドエラーを無視" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Mode Change" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "ダンジョンが時折地形から突出するかどうか。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "ゲーム" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8倍" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "ホットバースロット28キー" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大経過時間。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "有効な数字を入力してください。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "飛行キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "川を作る幅。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "バーチャルパッドを固定" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"落下時の上下の揺れ乗数。\n" +"例: 0 揺れなし; 1.0 標準の揺れ; 2.0 標準の倍の揺れ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "水の揺れる速度" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "ホストサーバ" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "決定" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "揺れる水" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"スクリーンショットの品質です。JPEG形式にのみ使用します。\n" +"1 は最低品質; 100 は最高品質です。\n" +"既定の品質には 0 を使用します。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"デフォルトの操作:\n" +"タッチ操作:\n" +"- シングルタップ: ブロックの破壊\n" +"- ダブルタップ: 設置/使用\n" +"- スライド: 見回す\n" +"メニュー/インベントリの操作:\n" +"- メニューの外をダブルタップ:\n" +" --> 閉じる\n" +"- アイテムをタッチ:\n" +" --> アイテムの移動\n" +"- タッチしてドラッグ、二本指タップ:\n" +" --> アイテムを一つスロットに置く\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "クラッシュ後に再接続を促す" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "山の変動ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "サーバから受信したマップ保存" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"29番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "シェーダー (無効)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "ワールド「$1」を削除しますか?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"デバッグ情報の表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "丘陵の険しさ/高さを制御します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"client/serverlist/ フォルダ内のファイルで、ゲームに参加タブで表示されている\n" +"お気に入りのサーバが含まれています。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "泥ノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6133,69 +3960,140 @@ msgstr "" "'altitude_dry' が有効な場合、湿度が20低下する垂直距離。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの3番目です。" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"マップジェネレータ flat に固有のマップ生成属性。\n" +"時折、湖や丘を平らなワールドに追加することができます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "このフォントは特定の言語で使用されます。" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの2番目です。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "視差遮蔽" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "左移動" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"アイテムエンティティ (落下したアイテム) が存在できる秒単位の時間。\n" -"-1 に設定すると、機能は無効になります。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "新しいワールドが開始される時刻。ミリ時間単位(0〜23999)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "時刻送信間隔" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "時間の速さ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" -"クライアントがメモリから未使用のマップデータを削除するための\n" -"タイムアウト。" +"10番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"ラグを減らすために、プレーヤーが何かを設置しているときブロック転送は\n" -"遅くなります。\n" -"これはノードを設置または破壊した後にどれくらい遅くなるかを決定します。" +"クライアントでのLua改造サポートを有効にします。\n" +"このサポートは実験的であり、APIは変わることがあります。" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "ModなどのLuaスクリプトでエラーが発生しました:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "視点変更キー" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "このサーバ一覧に告知します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "ツールチップの遅延" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"無効になっている場合、飛行モードと高速移動モードの両方が有効になって\n" +"いると、\"スペシャル\"キーを使用して高速で飛行することができます。" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 Mod" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "タッチスクリーンのしきい値" +msgid "Altitude chill" +msgstr "高所の寒さ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "木のノイズ" +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "アクティブなブロックの管理サイクル間の時間の長さ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "トライリニアフィルタリング" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "ホットバースロット6キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "ホットバースロット2キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "グローバルコールバック" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "スクリーンショット" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "サーバ一覧ファイル" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "尾根の広がりノイズ" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP有効" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "後退" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "山の張り出し、崖などの3Dノイズ。通常は小さな変化です。" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "音量を %d%% に変更" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "浮遊大陸の滑らかな地形における丘の高さと湖の深さの変動。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "法線マップの生成" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Modインストール: 実際のMod名が見つかりません: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "エラーが発生しました:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6208,260 +4106,297 @@ msgstr "" "より遅いマシンでミニマップを滑らかにするために使用できます。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "信頼するMod" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "川の周りに谷を作るために地形を上げます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "出現するスレッド数" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Modパック名を変更:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "ジョイスティックボタンの繰り返し間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "フォームスペックの既定の背景不透明度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "マップジェネレータ V6 固有のフラグ" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "クリエイティブモード" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "プロトコルのバージョンが一致していません。 " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "依存なし。" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "ゲームスタート" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "滑らかな照明" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "浮遊大陸の中間点と湖面のYレベル。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "視差遮蔽反復の回数です。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "メインメニュー" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD 表示" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "無変換" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "新しいパスワード" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "サーバアドレス" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "$1のダウンロードに失敗" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "読み込み中..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "音量" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "表示する最近のチャットメッセージの最大数" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "浮遊大陸の山の中間点の上と下の典型的な最大高さ。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "ゲームに参加タブで表示されるサーバ一覧へのURL。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "アンダーサンプリング" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"アンダーサンプリングは低い画面解像度を使用するのと似ていますが、\n" -"GUIをそのままにしてゲームの世界にのみ適用されます。\n" -"それほど詳細でないイメージを犠牲にしてパフォーマンスをかなり高める\n" -"でしょう。" +"スクリーンショットを撮るキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "無制限のプレーヤー転送距離" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "雲はクライアント側で描画されます。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "未使用のサーバデータをアンロード" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "ダンジョンのY値の上限。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "平らではなく立体な雲を使用します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "メインメニューの背景には雲のアニメーションを使用します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "ある角度からテクスチャを見るときは異方性フィルタリングを使用します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はバイリニアフィルタリングを使用します。" +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "映画風モード 有効" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -"ミップマッピングを使用してテクスチャを拡大縮小します。特に高解像度の\n" -"テクスチャパックを使用する場合は、パフォーマンスがわずかに向上する\n" -"可能性があります。\n" -"ガンマ補正縮小はサポートされていません。" +"ラグを減らすために、プレーヤーが何かを設置しているときブロック転送は\n" +"遅くなります。\n" +"これはノードを設置または破壊した後にどれくらい遅くなるかを決定します。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "リモートサーバ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はトライリニアフィルタリングを使用します。" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "液体の秒単位の更新間隔。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "画面の大きさを自動保存" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "EOFを消去する" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "クライアント側での改造制限" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "VSYNC" +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "ホットバースロット4キー" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "谷の深さ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "渓谷堆積物" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Valley プロファイル" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "谷の傾斜" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "バイオーム充填深さの変動。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "浮遊大陸の滑らかな地形における丘の高さと湖の深さの変動。" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "最大の山の高さ変動 (ノード単位)。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "洞窟の数の変動。" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"地形垂直スケールの変動。\n" -"ノイズが -0.55 未満の場合、地形はほぼ平坦です。" +"20番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Accept" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "バイオーム表面ノードの深さを変えます。" +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "クライアントが受信したマップをディスクに保存します。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" -"地形の粗さを変えます。\n" -"terrain_base および terrain_alt ノイズの 'persistence' 値を定義します。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "崖の険しさが異なります。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "垂直スクリーン同期。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "ビデオドライバ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "移動時の上下の揺れ係数" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "ノードの表示距離です。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "視野縮小キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "視野拡大キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "ズーム眺望キー" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "視野" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "バーチャルパッドでauxボタン動作" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "音量" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"4Dフラクタルの生成された3DスライスのW座標。\n" -"4Dシェイプのどの3Dスライスを生成するかを決定します。\n" -"フラクタルの形を変えます。\n" -"3Dフラクタルには何の影響もありません。\n" -"おおよそ -2~2 の範囲。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "歩く速度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "水位" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "ワールドの水面の高さです。" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "ファイルの選択" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "揺れるノード" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "揺れる葉" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "揺れる草花" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "揺れる水" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "水の揺れる高さ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "水の揺れる速度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "水の揺れる丈" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "ズーム" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"gui_scaling_filter が有効な場合、すべてのGUIイメージはソフトウェアで\n" -"フィルタ処理される必要がありますが、いくつかのイメージは直接\n" -"ハードウェアで生成されます(例えば、インベントリ内のノードのための\n" -"テクスチャへのレンダリング)。" +"サーバで特定のクライアント側機能へのアクセスを制限します。\n" +"以下の byteflags を合わせてクライアント側の機能を制限するか、制限なしの\n" +"場合は 0 に設定します。\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (クライアント提供のModの読み込みを無効)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (クライアント側での send_chat_message 呼び出しを無効)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (クライアント側での get_item_def 呼び出しを無効)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (クライアント側での get_node_def 呼び出しを無効)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (クライアント側での get_node 呼び出しを\n" +"csm_restriction_noderange に制限)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (クライアント側での get_player_names 呼び出しを無効)" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"IPv6 サーバの実行を有効/無効にします。\n" +"bind_address が設定されている場合は無視されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "バイオームの湿度変動です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "カメラの回転を滑らかにします。無効にする場合は 0。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "既定のパスワード" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "バイオームの温度変動。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "固定マップシード値" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "液体流動の滑らかさ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "ゲーム内チャットコンソールの高さ、0.1 (10%) ~ 1.0 (100%) の間。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Modのセキュリティを有効化" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "映画風モードでのカメラの回転を滑らかにします。無効にする場合は 0。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"テクスチャのサンプリング手順を定義します。\n" +"値が大きいほど、法線マップが滑らかになります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "不透明な液体" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "消音" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "インベントリ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "観測記録表示切替キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ホットバーから前のアイテムを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "インストール済みのパッケージ:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6475,96 +4410,575 @@ msgstr "" "ハードウェアからのテクスチャのダウンロードを適切にサポートしていない\n" "ビデオドライバのときは、古い拡大縮小方法に戻ります。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタを使用すると、低解像度の\n" -"テクスチャがぼやける可能性があるため、鮮明なピクセルを保持するために\n" -"最近傍補間を使用して自動的にそれらを拡大します。\n" -"これは拡大されたテクスチャのための最小テクスチャサイズを設定します。\n" -"より高い値はよりシャープに見えますが、より多くのメモリを必要とします。\n" -"2のべき乗が推奨されます。これを1より高く設定すると、\n" -"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタリングが有効になっていない限り、\n" -"目に見える効果がない場合があります。\n" -"これは整列テクスチャの自動スケーリング用の基準ノードテクスチャサイズと\n" -"しても使用されます。" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "テクスチャパック使用" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "すり抜けモード 無効" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "検索" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"フリータイプフォントを使用するには、フリータイプをサポートして\n" -"コンパイルされている必要があります。" +"浮遊大陸の滑らかな地形の地域を定義します。\n" +"ノイズが 0 より大きいとき、滑らかな浮遊大陸になります。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "ダンジョンが時折地形から突出するかどうか。" +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI拡大縮小フィルタ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" -"ノードのテクスチャのアニメーションをマップブロックごとに非同期に\n" -"するかどうかの設定です。" +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "ダンジョンのY値の上限。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "オンラインコンテンツリポジトリ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "視野無制限 有効" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "飛行モード" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "空隙性" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "ゆるやかな丘の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -"プレイヤーが範囲制限なしでクライアントに表示されるかどうかです。\n" -"廃止予定、代わりに設定 player_transfer_distance を使用してください。" +"プレイヤーの名前。\n" +"サーバを実行している場合、この名前で接続しているクライアントは管理者\n" +"です。\n" +"メインメニューから起動すると、これは上書きされます。" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "シングルプレイスタート" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "他のプレイヤーを殺すことができるかどうかの設定です。" +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "ホットバースロット17キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "山型浮遊大陸が中間点の上下でどのように先細くなるかを変更します。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "シェーダー" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -"(Luaが)クラッシュした際にクライアントに再接続を要求するかどうかの\n" -"設定です。\n" -"サーバが自動で再起動されるように設定されているならば true に設定\n" +"アクティブブロックの対象となる各プレイヤーの周囲のブロックの量の半径、\n" +"マップブロック(16ノード)で定めます。\n" +"アクティブブロックのオブジェクトはロードされ、ABMが実行されます。\n" +"これはアクティブオブジェクト(モブ)が維持される最小範囲でもあります。\n" +"これは active_object_range と一緒に設定する必要があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "ゆるやかな丘の形状/大きさを制御する2Dノイズ。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2Dノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "浜ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "雲の半径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "浜ノイズのしきい値" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "浮遊大陸の山の高さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "ゆるやかな丘の広がりノイズ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "\"ジャンプ\"二度押しで飛行モード切替" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "歩く速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "同時に接続できるプレーヤーの最大数。" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Modを$1としてインストールすることができません" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "時間の速さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "10秒あたりにXメッセージ以上送信したプレイヤーをキックします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "洞窟1ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "これを設定すると、プレーヤーが常に与えられた場所に(リ)スポーンします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "ウィンドウフォーカス喪失時に一時停止" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"新規ユーザーが自動的に取得する特権。\n" +"サーバとModの構成の完全なリストについては、ゲーム内の /privs を参照\n" "してください。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "可視領域の端に霧を表示するかどうかの設定です。" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Minetest Game などのゲームを minetest.net からダウンロードしてください" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "右移動" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"クライアントのデバッグ情報を表示するかどうかの設定です\n" -"(F5を押すのと同じ効果)。" +"gui_scaling_filter が有効な場合、すべてのGUIイメージはソフトウェアで\n" +"フィルタ処理される必要がありますが、いくつかのイメージは直接\n" +"ハードウェアで生成されます(例えば、インベントリ内のノードのための\n" +"テクスチャへのレンダリング)。" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバ一覧を再有効化してください。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "ウィンドウ幅の初期値。" +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "ホットバースロット31キー" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "キーが重複しています" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "ノードを囲む選択ボックスの枠線の幅。" +msgid "Monospace font size" +msgstr "固定幅フォントのサイズ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "ワールド名" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" -"Windowsのみ: Minetestと一緒にバックグランドでコマンドプロンプトを\n" -"起動します。\n" -"debug.txt (既定の名前) と同じ情報を含んでいます。" +"砂漠は np_biome がこの値を超えたときに出現します。\n" +"新しいバイオームシステムを有効にすると、これは無視されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "これ以下の深さで大きな洞窟が見つかります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "メニューに雲" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "ノードの輪郭線を描画" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "自動前進 無効" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "視野角の度数。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "既定のメインメニューをカスタム化したものに置き換えます。" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "キー入力待ち" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "観測記録 表示 (ページ %d / %d)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "デバッグ情報 表示" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME変換" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "バイリニアフィルタ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ。これを大きくすると、\n" +"キャッシュヒット率が上がり、メインスレッドからコピーされるデータが\n" +"減るため、ジッタが減少します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "色つきの霧" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "ホットバースロット9キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"雲域の半径は64ノードの雲の正方形の数で表されます。\n" +"26を超える値は、雲域の隅に急な切断を作り出します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "ブロック送信最適化距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z)'スケール'単位でのワールドの中心からのフラクタルのオフセット。\n" +"望みの点を (0,0) に移動して適切なスポーンポイントを作成したり、\n" +"'スケール'を増やして望みの点に'ズームイン'できるようにするために\n" +"使用できます。\n" +"規定では規定のパラメータを持つマンデルブロー集合のための適切な\n" +"スポーンポイントに合わせて調整されます、他の状況で変更を必要とする\n" +"かもしれません。\n" +"範囲はおよそ -2~2 です。ノードのオフセットに 'scale' を掛けます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "音量" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "エンティティの選択ボックスを表示" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "地形ノイズ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "ワールド名「$1」は既に存在します" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"観測記録計測器自体を持ちます: \n" +"*空の関数を計測します。\n" +"これによりオーバーヘッドが見積もられ、計測器は (+1関数呼び出し) を\n" +"追加します。\n" +"*統計を更新するために使用されているサンプラを計測します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"移動時の上下の揺れと移動時の上下の揺れの量を有効にします。\n" +"例: 0 揺れなし; 1.0 標準の揺れ; 2.0 標準の倍の揺れ。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "初期設定に戻す" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "パッケージを取得できませんでした" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/秒" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "キー設定です。 (このメニューで失敗する場合は、minetest.confから該当する設定を削除してください)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "高速移動モード 有効" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "マップジェネレータ v5 に固有のマップ生成属性。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "新しく作成されたマップでクリエイティブモードを有効にします。" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "左Shift" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "スニーク" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "エンジンプロファイリングデータの出力間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "有効にすると、マルチプレイでチート防止を無効にします。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "大型チャットコンソールキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "ブロック送信最大距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "ホットバースロット14キー" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "クライアントを作成中..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "ブロック生成最大距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "サーバ / シングルプレイヤー" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "永続性" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"言語を設定してください。システム言語を使用するには空のままにします。\n" +"変更後は再起動が必要です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はバイリニアフィルタリングを使用します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "ガラスを繋げる" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "スクリーンショットを保存するパス。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"debug.txt に書き込まれるログ記録のレベル:\n" +"- (ログ記録なし)\n" +"- none (レベルがないメッセージ)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "スニークキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "ジョイスティックの種類" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "ノードタイマーの間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "地形基準ノイズ" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "ゲームに参加" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "トンネルを定義する2つの3Dノイズのうちの2番目。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "観測記録が保存されるワールドパスに対する相対的なファイルパスです。" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "視野を %d に変更" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"メインメニューUIを変更:\n" +"- Full: 複数のシングルプレイヤーのワールド、ゲームの選択、\n" +"テクスチャパックの選択、その他。\n" +"- Simple: 1つのシングルプレイヤーのワールド、ゲームや\n" +"テクスチャパックの選択はありません。小さな画面で必要かもしれません。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "突出するダンジョン" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" +"マップジェネレータ v7 に固有のマップ生成属性。\n" +"'ridges' は川ができるようにします。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "プレイヤー名が長過ぎます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) バーチャルパッドの位置を修正します。\n" +"無効にした場合、最初に触れた位置がバーチャルパッドの中心になります。" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "名前 / パスワード" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "技術名称を表示" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "フォントの影のオフセット、0 ならば影は描画されません。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "リンゴの木のノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "リモートメディア" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "フィルタリング" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "フォントの影の透過 (不透明、0~255の間)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6575,9 +4989,70 @@ msgstr "" "されます)。\n" "メインメニューから開始する場合必要ありません。" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "無し" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "ワールド開始時刻" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"大型チャットコンソールの表示を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "崖を作る高い地形のYレベル。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"有効にした場合、ロールバックのために行動が記録されます。\n" +"このオプションはサーバ起動時にのみ読み込まれます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "視差遮蔽バイアス" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "土や他のバイオーム充填ノードの深さ。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "大きな洞窟の上限" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "右Ctrl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "サーバの間隔の長さとオブジェクトが通常ネットワーク上で更新される間隔。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "自動前進" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "谷を増幅します。" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "霧表示切替" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "専用サーバステップ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6598,473 +5073,1450 @@ msgstr "" "警告: このオプションは実験的なものです!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "整列テクスチャモード" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite同期" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "ミップマップ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "平地のY。" +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "視差遮蔽強度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "プレイヤー対プレイヤー" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." -msgstr "山の密度勾配ゼロのY。山を垂直方向に移動するために使用。" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"25番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "洞窟ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "音量を下げるキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "選択ボックスの幅" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "マップジェネレータ名" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "画面の高さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"5番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"テクスチャのバンプマッピングを有効にします。法線マップは\n" +"テクスチャパックによって提供されるかまたは自動生成される必要があります。\n" +"シェーダーが有効である必要があります。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "プレイヤーがダメージを受けて死亡するのを有効にします。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "有効な整数を入力してください。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "フォールバックフォント" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"新規マップを作成する際の初期シード値、空にするとランダムに設定されます。\n" +"ワールドを新規作成する際にシード値を入力すると上書きされます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "選択ボックスの枠線の色 (R,G,B)。" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page Up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "揺れる葉" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "視野角" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "尾根水中ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "トンネルの幅を制御、小さい方の値ほど広いトンネルを生成します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "バイオーム充填深さの変動。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "強制読み込みマップブロックの最大数。" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "古いパスワード" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "バンプマッピング" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "渓谷堆積物" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"ローディングブロックモディファイヤー(LBM)のアクション関数が\n" +"登録されるとすぐに計測します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"飛行モードを切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "数値キーパッド 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "パスワードが一致しません!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "チャットメッセージの最大長" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "視野の選択" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "厳密なプロトコルチェック" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "情報:" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "チャット 非表示" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "エンティティメソッド" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "前進" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "メイン" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "デバッグ情報、観測記録グラフ、ワイヤーフレーム 非表示" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "アイテムエンティティTTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"チャットウィンドウを開くキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "水の揺れる高さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"有効にすると葉を揺らせます。\n" +"シェーダーが有効である必要があります。" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "NumLock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "サーバのポート" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "尾根の大きさノイズ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "HUD表示切替" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "マウスの右ボタンを押したまま右クリックを繰り返す秒単位の間隔。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "ゲーム内チャットコンソール背景の色 (R,G,B)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "ホットバースロット12キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "ウィンドウ幅の初期値。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"自動前進を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "ジョイスティック視錐台感度" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "数値キーパッド 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "サーバクラッシュ時に全てのクライアントへ表示するメッセージ。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "公開サーバ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "ズーム眺望キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "右クリック繰り返しの間隔" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの4番目です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"サーバへの接続時に登録確認を有効にします。\n" +"無効にすると、新しいアカウントが自動的に登録されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "ホットバースロット23キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "ミップマッピング" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "ビルトイン" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "右Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "フォームスペックのフルスクリーンの背景不透明度 (0~255の間)。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "滑らかな光" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "対チート機関無効化" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "葉のスタイル" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "クライアントから送信されるチャットメッセージの最大文字数を設定します。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "大きな洞窟のY高さ上限。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "大きな洞窟が最大サイズに拡大するYの距離。" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "このModパックは、modpack.conf に明示的な名前が付けられており、ここでの名前変更をすべて上書きします。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "平均地形面のYレベル。" +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "メインメニューの背景には雲のアニメーションを使用します。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "大きな洞窟の上限Yレベル。" +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "地形高いノイズ" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "浮遊大陸の中間点と湖面のYレベル。" +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "自動拡大縮小モード" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "崖を作る高い地形のYレベル。" +msgid "Graphics" +msgstr "グラフィック" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "低い地形と海底のYレベル。" +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"プレイヤーを前方へ移動するキーです。\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "飛行モード 無効" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "海底のYレベル。" +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "サーバが待機しているネットワークインターフェース。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "浮遊大陸の影が広がるYレベル。" +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "チャットコマンドが登録されるとすぐに計測します。" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "参加登録" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "マップジェネレータ Fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"ジュリア集合のみ。\n" +"超複素定数のX成分。\n" +"フラクタルの形を変えます。\n" +"おおよそ -2~2 の範囲。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "温度混合ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "登録確認を有効化" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "お気に入り削除" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "可視領域の端に霧を表示するかどうかの設定です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "ジュリア x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "プレイヤー転送距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "ホットバースロット18キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "湖の険しさ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "無制限のプレーヤー転送距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(X,Y,Z)ノード内のフラクタルのスケール。\n" +"実際のフラクタルサイズは2〜3倍大きくなります。\n" +"これらの数字は非常に大きくすることができ、フラクタルは\n" +"ワールドの中に収まる必要はありません。\n" +"これらを増加してフラクタルの細部を'ズーム'します。\n" +"規定値は島に適した垂直方向に押しつぶされた形状のためのもので、\n" +"加工していないの形状のためには3つの数字をすべて等しく設定します。" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"操作:\n" +"- %s: 前進\n" +"- %s: 後退\n" +"- %s: 左移動\n" +"- %s: 右移動\n" +"- %s: ジャンプ/登る\n" +"- %s: スニーク/降りる\n" +"- %s: アイテムを落とす\n" +"- %s: インベントリ\n" +"- マウス: 見回す\n" +"- 左クリック: 掘削/パンチ\n" +"- 右クリック: 設置/使用\n" +"- ホイール: アイテム選択\n" +"- %s: チャット\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "緩和する" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "前のアイテム" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "高速移動モード 無効" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "値は$1より大きくなければなりません。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "フルスクリーン表示" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Xボタン2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "ホットバースロット11キー" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: \"$1\"の削除に失敗しました" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "ミニマップ レーダーモード、ズーム x1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "出現するキューの絶対的な制限値" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "インベントリキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"26番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "色コードを取り除く" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "オプションの丘と湖の場所と地形を定義します。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "揺れる草花" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "フォントの影" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "サーバ名" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの1番目です。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "マップジェネレ-タ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "メニュー" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "テクスチャパック無効化" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "プレイヤーの位置に設置" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "光度曲線ミッドブーストの広がり" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "丘陵のしきい値" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "木にリンゴがある地域を定義します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "視差の強さです。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "フィルム調トーンマッピング有効にする" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "マップ保存間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" +"新しいワールドを作成するときに使用されるマップジェネレータの名前。\n" +"メインメニューでワールドを作成すると、これが上書きされます。\n" +"現在安定しているマップジェネレータ:\n" +"v5、v6、v7(浮遊大陸を除く)、singlenode。\n" +"「安定している」とは、既存のワールドの地形が将来変更されないことを\n" +"意味します。バイオームはゲームによって定義され、それによって変更\n" +"される可能性があることに注意してください。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"13番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "マップジェネレータ Flat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "終了" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"音量を下げるキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "スケール" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "雲" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "ミニマップ表示切替" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "立体な雲" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "パスワード変更" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "飛行時に加速する" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "バンプマッピング" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "高速移動モード切替" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "トライリニアフィルタ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "液体ループ最大" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "ワールド開始時刻" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Modパックの説明がありません。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "霧 無効" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "アイテム名を付け加える" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "海底ノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "高い地形と崖の急勾配の分布を定義します。" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "数値キーパッド +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "テクスチャを読み込み中..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "法線マップの強さ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "削除" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "接続がタイムアウトしました。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "ABMの間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "ゲーム観測記録の読み込み" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "物理" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"グローバルマップ生成属性。\n" +"マップジェネレータv6では、'decorations' フラグは木とジャングルの草を\n" +"除くすべての装飾を制御しますが、他のすべてのマップジェネレータでは\n" +"このフラグがすべての装飾を制御します。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "映画風モード 無効" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "マップディレクトリ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURLファイルダウンロードタイムアウト" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL並行処理制限" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "マウス感度の倍率。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURLタイムアウト" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "マップジェネレータ Carpathian に固有のマップ生成属性。\n" -#~ "有効にされていないフラグはデフォルトから変更されません。\n" -#~ "'no'で始まるフラグは明示的に無効にするために使用されます。" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "マップジェネレータ v5 に固有のマップ生成属性。\n" -#~ "有効にされていないフラグはデフォルトから変更されません。\n" -#~ "'no'で始まるフラグは明示的に無効にするために使用されます。" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "マップジェネレータ v7 に固有のマップ生成属性。\n" -#~ "'ridges' は川ができるようにします。\n" -#~ "有効にされていないフラグはデフォルトから変更されません。\n" -#~ "'no'で始まるフラグは明示的に無効にするために使用されます。" - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "見る" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "詳細設定" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..." - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: " - -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "タッチ位置を自由にする" - -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/秒" - -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/秒" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します" - -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "有効化の場合 " - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "いいえ!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "公開サーバ一覧" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "いいえ!" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Mod開発に便利。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "詳細なModのプロファイル化" - -#, fuzzy -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。" - -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "どこでマップ生成を停止するかの設定です。\n" -#~ "注意:\n" -#~ "- 最大で31000です(これ以上に設定しても効果はありません)。\n" -#~ "- マップ生成は80x80x80ノードのグループで動作します (5x5x5マップブロッ" -#~ "ク)。\n" -#~ "- このグループは原点から-32、-32ノードのオフセットがあります。\n" -#~ "- グループはmap_generation_limit内で生成されたものに限ります。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "ワールドタイプ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "ワールドタイプ" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "マップ生成フラグ" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "マップ生成フラグ" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "マップ生成フラグ" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "視差遮蔽マッピング" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "マップ生成フラグ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "マップ生成フラグ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "マップ生成フラグ" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "地形形を決定します。\n" -#~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n" -#~ "3番号は同一でなければなりません。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n" -#~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "プラス" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "ピリオド" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "マイナス" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "漢字" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "かな" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "カンマ" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Capital" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Modパックの内容を非表示" - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "テクスチャを設定中" - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "使用キー" - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "メインメニューMod管理" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "インベントリキー" - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Mapblock (16ノード) 数でオブジェクトのロードやABMの実効等の有効エリアを指" -#~ "定。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "高速移動 (使用キー)。\n" -#~ "サーバによる「fast」権限が必要です。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "視野" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "落下による上下の揺れ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "あなたが大きい洞穴を見つける深さ。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "しゃがみ状態の速度" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "洞窟に予測不可能な水を生成します。\n" -#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "洞窟に予測不可能な溶岩を生成します。\n" -#~ "これによって採掘を難しくできます。ゼロを指定すると無効になります。(0-10)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "オートラン (テスト用)。" - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "コンソールキー" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "雲の高さ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "洞窟やトンネルは2つのノイズの交差部分に形成されます" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "オートランキー" - -#, fuzzy -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "ノードにおけるフラクタルのおおよその(X,Y,Z)の大きさ。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "公開サーバの通知先のサーバ一覧です。\n" -#~ "IPv6アドレスを通知したい場合は、serverlist_url = v6.servers.minetest.netを" -#~ "使用してください。" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Page Up" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "PageDown" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "使用" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "スタックの出力" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "音量を 100% に変更" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "音量を 0% に変更" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "情報がありません" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "法線マッピング" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "オンラインプレイ" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "選択したModパックを削除" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "ローカルゲーム" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "再インストール" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "未分類" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "インストールが完了しました:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "省略名:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "評価" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "ページ $1 / $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "サブゲームのMod" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "場所を選択" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "可能な値: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "フラグはカンマ区切りのリスト形式で入力してください。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。" - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "書式: , , (, , ), , " -#~ ", " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。" - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "「$1」は有効なフラグではありません。" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Modパックを有効化" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Modパック無効化" - -#~ msgid "" -#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " -#~ "software'\n" -#~ "as defined by the Free Software Foundation." -#~ msgstr "" -#~ "フリーソフトウェア財団によって定義されている ’フリーソフトウェア' として\n" -#~ "認定されていないコンテンツストア内のパッケージを表示します。" - -#~ msgid "Show non-free packages" -#~ msgstr "非フリーパッケージを表示" - -#~ msgid "Pitch fly mode" -#~ msgstr "ピッチ飛行モード" - -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "使用する出現するスレッドの数。\n" -#~ "このフィールドを空白または0にするか、この数を増やしてマルチスレッドを使用" -#~ "します。\n" -#~ "マルチプロセッサシステムでは、少しバグの多い洞窟を犠牲にしてマップジェネ" -#~ "レータの\n" -#~ "速度を大幅に改善します。" - -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "コンテンツストア" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "大きな洞窟内の溶岩のY高さ上限。" - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "映画風モード切替" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "揺れる水" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "パッケージファイルを選択:" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "バイオームが混合している境界線上の小規模湿度の変動。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "メッシュキャッシュ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "サーバに接続中..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "移動時の上下の揺れ係数" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3Dサポート。\n" +"現在のサポート:\n" +"- none: 3D出力を行いません。\n" +"- anaglyph: シアン/マゼンタ色による3Dです。\n" +"- interlaced: 奇数/偶数のラインをベースで偏光式スクリーンに対応。\n" +"- topbottom: 画面を上下で分割します。\n" +"- sidebyside: 画面を左右で分割します。\n" +"- crossview: 交差法による3Dです。\n" +"- pageflip: クァドバッファベースの3Dです。\n" +"interlacedはシェーダーが有効である必要があることに注意してください。" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "チャット" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "山岳地帯の大きさ/出現を制御する2Dノイズ。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "アドレスを解決中..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"12番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "ホットバースロット29キー" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "ワールドを選択:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "選択ボックスの色" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" +"アンダーサンプリングは低い画面解像度を使用するのと似ていますが、\n" +"GUIをそのままにしてゲームの世界にのみ適用されます。\n" +"それほど詳細でないイメージを犠牲にしてパフォーマンスをかなり高める\n" +"でしょう。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"シンプルなアンビエントオクルージョンで滑らかな照明を有効にします。\n" +"速度や異なる見た目のために無効にしてください。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "大きな洞窟の深さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "一緒に丘陵/山岳地帯の高さを定義する2Dノイズ4つのうちの3番目です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"地形垂直スケールの変動。\n" +"ノイズが -0.55 未満の場合、地形はほぼ平坦です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"ウィンドウのフォーカスが失われたときにポーズメニューを開きます。\n" +"フォームスペックが開かれているときはポーズメニューを開きません。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "サーバ一覧URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "山の高さノイズ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"クライアントがメモリに保持する最大マップブロック数。\n" +"無制限の金額の場合は -1 に設定します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "ホットバースロット13キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "4kスクリーンなどのための、画面の解像度の設定です (非X11/Android環境のみ)。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "既定値" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "スクリーンショットのファイル形式です。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "アンチエイリアス:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"詳細はdebug.txtを確認してください。" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "アドレス / ポート" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"4Dフラクタルの生成された3DスライスのW座標。\n" +"4Dシェイプのどの3Dスライスを生成するかを決定します。\n" +"フラクタルの形を変えます。\n" +"3Dフラクタルには何の影響もありません。\n" +"おおよそ -2~2 の範囲。" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Down" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "大きな洞窟が最大サイズに拡大するYの距離。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "クリエイティブ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "丘陵性3ノイズ" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "パスワードの確認" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "DirectX を LuaJIT と連携させます。問題がある場合は無効にしてください。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "メインメニュー" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"使用する出現するスレッド数。\n" +"空 または 0:\n" +"- 自動選択。 出現するスレッド数は\n" +"- 「プロセッサー数 - 2」、下限は 1 です。\n" +"その他の値:\n" +"- 出現するスレッド数を指定します、下限は 1 です。\n" +"警告: 出現するスレッド数を増やすとエンジンのマップ生成速度が\n" +"上がりますが、特にシングルプレイヤーや 'on_generated' で\n" +"Luaコードを実行している場合、他のプロセスと干渉してゲームの\n" +"パフォーマンスを低下させる可能性があります。\n" +"多くのユーザーにとって最適な設定は '1' です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "フルスクリーンアンチエイリアシング" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "高さノイズ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "左Ctrl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "山のゼロレベル" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "シェーダーを再構築中..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "ローディングブロックモディファイヤー(LBM)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "チャット切替キー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "最近のチャットメッセージ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "アンダーサンプリング" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "インストール: ファイル: \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "既定のレポート形式" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" +"あなたはサーバ %1$s に名前 \"%2$s\" で初めて参加しようとしています。続行する場合、\n" +"あなたの名前とパスワードが新しいアカウントとしてこのサーバに作成されます。\n" +"あなたのパスワードを再入力し参加登録をクリックしてアカウント作成するか、\n" +"キャンセルをクリックして中断してください。" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "左ボタン" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "ミニマップは現在ゲームまたはModにより無効" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "ツールチップにアイテム名を付け加えます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Windowsのみ: Minetestと一緒にバックグランドでコマンドプロンプトを\n" +"起動します。\n" +"debug.txt (既定の名前) と同じ情報を含んでいます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "降りるためのスペシャルキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "最大ユーザー数" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"3番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "すり抜けモード有効化 (メモ: 'noclip' 特権がありません)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"14番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "レポートパス" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "高速移動モード" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "湖の窪みの険しさ/深さを制御します。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "以下のゲームが見つからないか読み込めません \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "数値キーパッド /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "暗さの鋭さ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "ズームは現在ゲームまたはModにより無効" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "基準地上レベルを定義します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "メインメニューのスタイル" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "ある角度からテクスチャを見るときは異方性フィルタリングを使用します。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "地形の高さ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"有効になっている場合は、立っている位置 (足と目の高さ) にブロックを\n" +"配置できます。\n" +"狭い領域でノードボックスを操作するときに役立ちます。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "オン" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"有効にすると水を揺らせます。\n" +"シェーダーが有効である必要があります。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "デバッグ情報切り替えキー" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" +"光度曲線ミッドブーストの広がり。\n" +"ミッドブーストガウス分布の標準偏差。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "飛行モード有効化 (メモ: 'fly' 特権がありません)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "ツールチップを表示するまでの遅延、ミリ秒で定めます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "facedir回転メッシュのキャッシングを有効にします。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "ピッチ移動モード 有効" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "チャットコマンド" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "地形持続性ノイズ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Yの広がり" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "設定" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "詳細" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "参照 https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "ジュリア z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mod" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "ゲームホスト" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "テクスチャの透過を削除" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "マップジェネレータ Valleys 固有のフラグ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "すり抜けモード切替" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"ミップマッピングを使用してテクスチャを拡大縮小します。特に高解像度の\n" +"テクスチャパックを使用する場合は、パフォーマンスがわずかに向上する\n" +"可能性があります。\n" +"ガンマ補正縮小はサポートされていません。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "有効" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "洞窟の幅" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "ランダム入力" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "メッシュ生成のマップブロックキャッシュサイズ(MB)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 サポート。" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "ワールドが作成または選択されていません!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "フォントの大きさ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"未使用のマップブロックをアンロードするまでにサーバが待機する量。\n" +"値が大きいほど滑らかになりますが、より多くのRAMが使用されます。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "高速移動モードの速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "言語" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "数値キーパッド 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "マップブロックアンロードタイムアウト" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "ダメージ有効" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "円形ミニマップ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"24番目のホットバースロットを選択するキーです。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "すべて" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "このフォントは特定の言語で使用されます。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "無効なゲーム情報です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "クライアント" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"0~0.5の間のノードでのカメラと近くの面の距離\n" +"ほとんどのユーザーはこれを変更する必要はありません。\n" +"増加すると、低性能GPUでの画像の乱れを減らすことができます。\n" +"0.1 = 規定値、0.25 = 低性能タブレットに適した値です。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "最大光レベルでの光度曲線の勾配。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "マップジェネレータフラグ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"無制限の視野を切り替えるキー。\n" +"参照 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "ホットバースロット20キー" diff --git a/po/ja_KS/minetest.po b/po/ja_KS/minetest.po index ec5d39a0c..c3d4bbe19 100644 --- a/po/ja_KS/minetest.po +++ b/po/ja_KS/minetest.po @@ -1,1174 +1,234 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the minetest package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: minetest\n" +"Project-Id-Version: Japanese (Kansai) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:16+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Japanese (Kansai) \n" "Language: ja_KS\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No hard dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No optional dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Liquids" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "" - #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1176,677 +236,653 @@ msgstr "" msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "" - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Backward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "Chat key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1856,87 +892,183 @@ msgid "" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1955,63 +1087,62 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2019,35 +1150,263 @@ msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" +msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2055,31 +1414,207 @@ msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2087,121 +1622,413 @@ msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message format" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2215,85 +2042,91 @@ msgid "" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2303,187 +2136,112 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +msgid "Ground noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Bilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2491,7 +2249,49 @@ msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2500,177 +2300,6 @@ msgid "" "serverlist." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2678,725 +2307,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3404,114 +2319,7 @@ msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3524,626 +2332,141 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" +msgid "River noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4155,201 +2478,149 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4357,448 +2628,61 @@ msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4808,158 +2692,39 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Mapgen V6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4967,75 +2732,272 @@ msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5061,357 +3023,13 @@ msgid "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5421,21 +3039,464 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5446,61 +3507,130 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5511,235 +3641,270 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wavelength" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5750,70 +3915,515 @@ msgid "" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5822,8 +4432,64 @@ msgid "" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5837,53 +4503,734 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5891,9 +5238,562 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" diff --git a/po/jbo/minetest.po b/po/jbo/minetest.po index a5a22757f..0ffa8e5f2 100644 --- a/po/jbo/minetest.po +++ b/po/jbo/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Lojban (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 18:26+0000\n" -"Last-Translator: Ian Townsend \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Lojban \n" "Language: jbo\n" @@ -12,1214 +12,227 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "nu tolcanci" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr ".i do morsi" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "" -".i da poi me la .luuas. ku samtci zo'u la'e di'e nabmi fi tu'a da noi la'a " -"cu'i se samtcise'a" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr ".i la'e di'e nabmi" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "ralju liste" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "je'e" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "nu samjo'e" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr ".i lo samse'u cu cpedu lo nu za'u re'u co'a samjo'e" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr ".i ca'o samymo'i" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -#, fuzzy -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "le ve judrnporte favatcini na mapti " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -#, fuzzy -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "le samci'ejudri cu jitro lo du'u ve judrnporte favytcini li $1 " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -".i ko troci lo nu za'u re'u samymo'i lo liste be lo'i samse'u .i ko cipcta " -"lo do te samjo'e" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "nu sisti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "se nitcu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "nu ro co'e cu ganda" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "nu lo se samtcise'a bakfu cu ganda" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "nu ro co'e cu katci" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "nu lo se samtcise'a bakfu cu katci" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "se samtcise'a" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "na'e se nitcu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr ".i no da skicu be lo se kelci ku vlapoi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr ".i nitcu no da" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr ".i no da skicu be lo se samtcise'a ku vlapoi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "na'e se nitcu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "na'e se nitcu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "nu vreji" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "munje" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "katci" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "cmima lu'i ro bakfu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "nu xruti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "nu xruti fi tu'a lo ralju liste" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr ".i ca'o kibycpa la'o zoi. $1 .zoi je cu samtcise'a ri .i .e'o denpa" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr ".i da nabmi fi lo nu kibycpa la'o zoi. $1 .zoi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "se kelci" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "nu samtcise'a" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "se samtcise'a" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr ".i na kakne lo ka ce'u kibycpa su'o bakfu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr ".i no da ckaji lo se sisku" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "nu sisku" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "jvinu bakfu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "nu to'e samtcise'a" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr ".i pa munje xa'o cmene zoi zoi. $1 .zoi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "nu cupra" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "" -".i ko kibycpa pa se kelci be mu'u la .maintest. se kelci la'o zoi. minetest." -"net .zoi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr ".i ko kibycpa pa se kelci la'o zoi. minetest.net .zoi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "se kelci" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "te cupra lo munje" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr ".i do cuxna no se kelci" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "cunso jai krasi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr ".i la'o zoi. Minimal development test .zoi na'o selpli lo favgau .o'i" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "cmene lo munje" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr ".i do samtcise'a no se kelci" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr ".i .au ju'o pei do vimcu la'o zoi. $1 .zoi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "nu vimcu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr ".i .au ju'o pei do vimcu la'o zoi. $1 .zoi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#, fuzzy -msgid "Accept" -msgstr "fitytu'i" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "nu basti fi lo ka ce'u cmene lo se samtcise'a bakfu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "ganda" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "nu bixygau" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "katci" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "mu'e falcru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr ".i ko samci'a pa namcu lerpoi poi drani" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "nu xruti fi lo zmiselcu'a" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "nu cuxna pa datnyveimei" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "nu cuxna pa datnyvei" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr ".i lo namcu cu zmadu .ei li $1" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr ".i lo namcu cu mleca .ei li $1" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "me la'o zoi. $1 .zoi noi katci" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "se samtcise'a fi la'o zoi. $1 .zoi" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "" -".i da nabmi fi lo nu $1 co'a cmima lo se datnyveimei be la'o zoi. $2 .zoi" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "se samtcise'a" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "nu lo jvinu bakfu cu ganda" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "datni" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "ca'o mo'u se samtcise'a" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr ".i nitcu no da" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "to'i no da skicu be lo bakfu ku vlapoi toi" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "nu basti fi lo ka ce'u cmene" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "lo finti liste" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "le nu finti kelci" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Game" -msgstr "cfari fa lo nu kelci" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Server" -msgstr "lo samtcise'u" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "cnino" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr ".i lo no munje cu puzi zbasu gi'a cuxna" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Play Game" -msgstr "cfari fa lo nu kelci" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "lo judrnporte" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Select World:" -msgstr "cuxna lo munje" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "lo samtcise'u judrnporte" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "nu co'a kelci" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Address / Port" -msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "samjongau" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "le nu finti kelci" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "nu co'a kelci kansa" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Name / Password" -msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "3D Clouds" -msgstr "le bliku dilnu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr ".i .au ju'o pei do xruti lo do nonselkansa munje" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "lo puvyrelyli'iju'e" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Bump Mapping" -msgstr "lo puvrmipmepi" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "lo jorne blaci" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "lo tolkli pezli" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Mipmap" -msgstr "lo puvrmipmepi" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "na go'i" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "No Mipmap" -msgstr "lo puvrmipmepi" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Node Highlighting" -msgstr "lo xutla se gusni" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Node Outlining" -msgstr "lo xutla se gusni" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "lo tolkli pezli" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "lo tolkli djacu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Particles" -msgstr "lo kantu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "kraga'igau le za'e pavykelci munje" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "lo ti'orkemsamtci" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "lo sampu pezli" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "lo xutla se gusni" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Tone Mapping" -msgstr "lo puvrmipmepi" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "lo puvycibli'iju'e" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Leaves" -msgstr "lo melbi pezli" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Plants" -msgstr "lo melbi pezli" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "go'i" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "lo ralju" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "le nu finti kelci" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Port: " -msgstr "lo judrnporte" - #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Public: " msgstr "gubni" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr ".i do cuxna no se kelci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy -msgid "- Server Name: " +msgid "Name / Password" +msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "le nu finti kelci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server URL" msgstr "lo samtcise'u" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "za'i ca'u muvdu" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "za'i ca'u muvdu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "gafygau lo lerpoijaspu" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "le nu finti kelci" +msgid "Command key" +msgstr "minde" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "le nu finti kelci" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "ranji" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "ganda" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "tolcfagau" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "selpli" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "selpli" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "selpli" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Item definitions..." -msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a le dacti" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Node definitions..." -msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a lo me la'o gy.node.gy." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "pa kelci" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "lo ni sance " - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "lo ni sance " - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1227,589 +240,204 @@ msgstr "" msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "ok" -msgstr "je'e" - -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "samta'a" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Erase EOF" -msgstr "la'o gy.Erase OEF.gy." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Accept" -msgstr "fitytu'i" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Mode Change" -msgstr "la'o gy.Mode Change.gy." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "za'i zu'e muvdu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "lo zulselpevysmacu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "lo mijyselpevysmacu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "la'o gy.OEM Clear.gy." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "za'i ri'u muvdu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "lo prityselpevysmacu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "la'o gy.X Button 1.gy." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "la'o gy.X Button 2.gy." - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr ".i lo lerpoijaspu na mintu" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "za'i ca'u muvdu" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "za'i ti'a muvdu" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "gafygau lo lerpoijaspu" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "samta'a" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "minde" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "mu'e falcru" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "za'i ca'u muvdu" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "lo dacti uidje" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "mu'e plipe" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Local command" -msgstr "minde" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "za'i masno cadzu" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "ko da'ergau le batke" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "gafygau" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "le rapli lerpoijaspu" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "lo cnino lerpoijaspu" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "lo slabu lerpoijaspu" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "ko da'ergau le batke" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "lo ni sance " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "jbo" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "le nu finti kelci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr ".i ca'o kibycpa la'o zoi. $1 .zoi je cu samtcise'a ri .i .e'o denpa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr ".i lo namcu cu mleca .ei li $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "cfari fa lo nu kelci" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "lo sampu pezli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "nu tolcanci" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "to'i no da skicu be lo bakfu ku vlapoi toi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgid "Camera smoothing" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "nu ro co'e cu ganda" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1817,102 +445,464 @@ msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "munje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "minde" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "3D clouds" -msgstr "le bliku dilnu" +msgid "Jump key" +msgstr "mu'e plipe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" +msgid "Mapgen V5 specific flags" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "minde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr ".i .au ju'o pei do vimcu la'o zoi. $1 .zoi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "selpli" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +#, fuzzy +msgid "Backward key" +msgstr "za'i ti'a muvdu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "selpli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +#, fuzzy +msgid "Chat key" +msgstr "samta'a" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "za'i ca'u muvdu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Port: " +msgstr "lo judrnporte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Right key" +msgstr "za'i ri'u muvdu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "lo prityselpevysmacu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "lo tolkli djacu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "lo jorne blaci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "nu samjo'e" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Forward key" +msgstr "za'i ca'u muvdu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "se samtcise'a" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect to external media server" +msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr ".i ko kibycpa pa se kelci la'o zoi. minetest.net .zoi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Node definitions..." +msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a lo me la'o gy.node.gy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "za'i masno cadzu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1922,87 +912,183 @@ msgid "" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "jvinu bakfu" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "gafygau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr ".i do samtcise'a no se kelci" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "Console height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "samjongau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2022,66 +1108,62 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "za'i ca'u muvdu" +msgid "Server description" +msgstr "lo samtcise'u judrnporte" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr ".i la'o zoi. Minimal development test .zoi na'o selpli lo favgau .o'i" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Backward key" -msgstr "za'i ti'a muvdu" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "lo puvyrelyli'iju'e" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bind address" -msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2089,35 +1171,268 @@ msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" +msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "nu lo se samtcise'a bakfu cu katci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Tone Mapping" +msgstr "lo puvrmipmepi" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Item definitions..." +msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a le dacti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D clouds" +msgstr "le bliku dilnu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "la'o gy.X Button 1.gy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr ".i .au ju'o pei do xruti lo do nonselkansa munje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "lo ni sance " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2125,31 +1440,209 @@ msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "nu samtcise'a" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "lo ni sance " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "lo tolkli pezli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "kraga'igau le za'e pavykelci munje" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2157,67 +1650,47 @@ msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "katci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat key" -msgstr "samta'a" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message format" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chatcommands" -msgstr "minde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2225,61 +1698,371 @@ msgstr "" msgid "Cinematic mode" msgstr "le nu finti kelci" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "lo mijyselpevysmacu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#, fuzzy +msgid "Accept" +msgstr "fitytu'i" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Particles" +msgstr "lo kantu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "nu cupra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "nu xruti fi tu'a lo ralju liste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable VBO" +msgstr "selpli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr ".i no da skicu be lo se kelci ku vlapoi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "nu lo se samtcise'a bakfu cu ganda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "lo kantu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "ranji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr ".i lo samse'u cu cpedu lo nu za'u re'u co'a samjo'e" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "se nitcu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "me la'o zoi. $1 .zoi noi katci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Cinematic mode key" msgstr "le nu finti kelci" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "lo samtciselse'u" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client modding" -msgstr "lo samtciselse'u" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "lo samtciselse'u" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Clouds" -msgstr "le bliku dilnu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Clouds in menu" -msgstr "lo ralju" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2293,89 +2076,92 @@ msgid "" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "jbo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Leaves" +msgstr "lo melbi pezli" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Command key" -msgstr "minde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Connect glass" -msgstr "lo jorne blaci" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Connect to external media server" -msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "ranji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2385,371 +2171,31 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Creative" -msgstr "zbasu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +msgid "Ground noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Default password" -msgstr "lo cnino lerpoijaspu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "lo kantu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Disable anticheat" -msgstr "lo kantu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable VBO" -msgstr "selpli" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2758,6 +2204,142 @@ msgid "" "Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "lo puvycibli'iju'e" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "lo judrnporte" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "lo puvyrelyli'iju'e" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "ko da'ergau le batke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Range select key" +msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "nu bixygau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server port" +msgstr "lo samtcise'u judrnporte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2765,727 +2347,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fallback font" -msgstr "no" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Forward key" -msgstr "za'i ca'u muvdu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3493,115 +2359,7 @@ msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inventory key" -msgstr "lo dacti uidje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3614,561 +2372,138 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "la'o gy.OEM Clear.gy." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "Basic privileges" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "cnino" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Jump key" -msgstr "mu'e plipe" +msgid "Main menu script" +msgstr "lo ralju" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" +msgid "River noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ranji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "za'i ca'u muvdu" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "ralju liste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "na go'i" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "nu sisti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "lo samtciselse'u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4176,66 +2511,8 @@ msgstr "" msgid "Left key" msgstr "za'i zu'e muvdu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4247,655 +2524,214 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "na'e se nitcu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "nu cuxna pa datnyveimei" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" +msgid "Julia w" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/common.lua #, fuzzy -msgid "Main menu script" -msgstr "lo ralju" +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "le samci'ejudri cu jitro lo du'u ve judrnporte favytcini li $1 " #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "lo ralju" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "lo puvrmipmepi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "ko da'ergau le batke" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "go'i" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "gafygau lo lerpoijaspu" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "pa kelci" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" +msgid "Cave noise #2" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "Liquid sinking speed" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "le nu finti kelci" +msgid "Node Highlighting" +msgstr "lo xutla se gusni" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "nu basti fi lo ka ce'u cmene" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "lo finti liste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr ".i do morsi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4905,160 +2741,39 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Mapgen V6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Range select key" -msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Right key" -msgstr "za'i ri'u muvdu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5066,75 +2781,279 @@ msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "ko da'ergau le batke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "ok" +msgstr "je'e" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "nu xruti" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "cunso jai krasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Server Name: " +msgstr "lo samtcise'u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "za'i ca'u muvdu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Water" +msgstr "lo melbi pezli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "le nu finti kelci" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "No Mipmap" +msgstr "lo puvrmipmepi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "mu'e plipe" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5160,369 +3079,13 @@ msgid "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "pa kelci" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server URL" -msgstr "lo samtcise'u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server address" -msgstr "lo samtcise'u judrnporte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server description" -msgstr "lo samtcise'u judrnporte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server name" -msgstr "lo samtcise'u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server port" -msgstr "lo samtcise'u judrnporte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Serverlist URL" -msgstr "lo samtcise'u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "lo ti'orkemsamtci" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Smooth lighting" -msgstr "lo xutla se gusni" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneak key" -msgstr "za'i masno cadzu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "za'i masno cadzu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "za'i masno cadzu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "se kelci" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5532,21 +3095,470 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "lo ni sance " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "nu ro co'e cu katci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "za'i masno cadzu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr ".i no da ckaji lo se sisku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "lo tolkli pezli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind address" +msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "lo ti'orkemsamtci" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "je'e" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "la'o gy.Mode Change.gy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "se kelci" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr ".i ko samci'a pa namcu lerpoi poi drani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Server" +msgstr "lo samtcise'u" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr ".i .au ju'o pei do vimcu la'o zoi. $1 .zoi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5557,63 +3569,133 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "za'i zu'e muvdu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" +".i da poi me la .luuas. ku samtci zo'u la'e di'e nabmi fi tu'a da noi la'a " +"cu'i se samtcise'a" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "se samtcise'a fi la'o zoi. $1 .zoi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "lo puvycibli'iju'e" +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "za'i ti'a muvdu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr ".i la'e di'e nabmi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5623,243 +3705,281 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "nu basti fi lo ka ce'u cmene lo se samtcise'a bakfu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "le nu finti kelci" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +#, fuzzy +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "le ve judrnporte favatcini na mapti " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr ".i nitcu no da" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "nu co'a kelci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Smooth lighting" +msgstr "lo xutla se gusni" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "lo cnino lerpoijaspu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server address" +msgstr "lo samtcise'u judrnporte" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr ".i da nabmi fi lo nu kibycpa la'o zoi. $1 .zoi" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr ".i ca'o samymo'i" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "le nu finti kelci" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" +msgstr "la'o gy.Erase OEF.gy." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "lo samtciselse'u" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "se samtcise'a" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "lo ni sance " +msgid "IME Accept" +msgstr "fitytu'i" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "nu cuxna pa datnyvei" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Waving Nodes" msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving leaves" -msgstr "lo melbi pezli" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "lo melbi pezli" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "lo melbi pezli" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "lo melbi pezli" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default password" +msgstr "lo cnino lerpoijaspu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "lo dacti uidje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "ca'o mo'u se samtcise'a" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" @@ -5868,70 +3988,527 @@ msgid "" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "nu sisku" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "lo ti'orkemsamtci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" +".i ko kibycpa pa se kelci be mu'u la .maintest. se kelci la'o zoi. " +"minetest.net .zoi" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "za'i ri'u muvdu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +".i ko troci lo nu za'u re'u samymo'i lo liste be lo'i samse'u .i ko cipcta " +"lo do te samjo'e" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "cmene lo munje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Clouds in menu" +msgstr "lo ralju" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Node Outlining" +msgstr "lo xutla se gusni" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "za'i ca'u muvdu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "ko da'ergau le batke" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "lo puvyrelyli'iju'e" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "lo ni sance " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr ".i pa munje xa'o cmene zoi zoi. $1 .zoi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "nu xruti fi lo zmiselcu'a" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr ".i na kakne lo ka ce'u kibycpa su'o bakfu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "za'i masno cadzu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "pa kelci" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect glass" +msgstr "lo jorne blaci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneak key" +msgstr "za'i masno cadzu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "nu co'a kelci kansa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5940,10 +4517,66 @@ msgid "" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "munje cmene" +msgid "Toggle fog" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5956,53 +4589,753 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Mipmap" +msgstr "lo puvrmipmepi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback font" +msgstr "no" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving leaves" +msgstr "lo melbi pezli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "lo slabu lerpoijaspu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bump Mapping" +msgstr "lo puvrmipmepi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr ".i lo lerpoijaspu na mintu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "datni" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "samta'a" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "za'i ca'u muvdu" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "lo ralju" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "lo samtcise'u judrnporte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "nu vreji" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "lo puvrmipmepi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "lo xutla se gusni" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable anticheat" +msgstr "lo kantu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "nu vimcu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr ".i lo namcu cu zmadu .ei li $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "la'o gy.X Button 2.gy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inventory key" +msgstr "lo dacti uidje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Plants" +msgstr "lo melbi pezli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server name" +msgstr "lo samtcise'u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "te cupra lo munje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "nu lo jvinu bakfu cu ganda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "tolcfagau" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Clouds" +msgstr "le bliku dilnu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "3D Clouds" +msgstr "le bliku dilnu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "gafygau lo lerpoijaspu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "lo puvycibli'iju'e" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "munje cmene" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr ".i no da skicu be lo se samtcise'a ku vlapoi" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "selpli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "nu to'e samtcise'a" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "le nu finti kelci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6010,84 +5343,570 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "samta'a" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei" +msgid "Select World:" +msgstr "cuxna lo munje" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "selpli" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "lo samtcise'u" -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "nasai go'i" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "nasai go'i" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "su'i bu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "denpa bu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "la'o gy.PA1.gy." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "vu'u bu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "la'o gy.ExSel.gy." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "la'o gy.CrSel.gy." - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "slaka bu" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "la'o gy.Attn.gy." +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua #, fuzzy -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le dacti ke tengu datnyvei" +msgid "Address / Port" +msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "ko da'ergau le batke" +msgid "Creative" +msgstr "zbasu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "le rapli lerpoijaspu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "lo zulselpevysmacu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" +".i da nabmi fi lo nu $1 co'a cmima lo se datnyveimei be la'o zoi. $2 .zoi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "lo ralju" +msgid "Main menu style" +msgstr "lo ralju" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "lo dacti uidje" +msgid "Chatcommands" +msgstr "minde" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "mu'e pilno" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "se samtcise'a" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "lo puvrmipmepi" +msgid "Host Game" +msgstr "cfari fa lo nu kelci" -#, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "cfari fa lo nu kelci" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "kalsa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "tordu cmene" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "katci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr ".i lo no munje cu puzi zbasu gi'a cuxna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "cmima lu'i ro bakfu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "lo samtciselse'u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" diff --git a/po/kk/minetest.po b/po/kk/minetest.po index 1d1bf8763..00ccd62e5 100644 --- a/po/kk/minetest.po +++ b/po/kk/minetest.po @@ -1,1174 +1,234 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the minetest package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: minetest\n" +"Project-Id-Version: Kazakh (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:16+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No hard dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No optional dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Liquids" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "" - #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1176,677 +236,653 @@ msgstr "" msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "" - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Backward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "Chat key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1856,87 +892,183 @@ msgid "" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1955,63 +1087,62 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2019,35 +1150,263 @@ msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" +msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2055,31 +1414,207 @@ msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2087,121 +1622,413 @@ msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message format" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2215,85 +2042,91 @@ msgid "" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2303,187 +2136,112 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +msgid "Ground noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Bilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2491,7 +2249,49 @@ msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2500,177 +2300,6 @@ msgid "" "serverlist." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2678,725 +2307,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3404,114 +2319,7 @@ msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3524,626 +2332,141 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" +msgid "River noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4155,201 +2478,149 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4357,448 +2628,61 @@ msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4808,158 +2692,39 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Mapgen V6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4967,75 +2732,272 @@ msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5061,357 +3023,13 @@ msgid "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5421,21 +3039,464 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5446,61 +3507,130 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5511,235 +3641,270 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wavelength" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5750,70 +3915,515 @@ msgid "" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5822,8 +4432,64 @@ msgid "" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5837,53 +4503,734 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5891,9 +5238,562 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" diff --git a/po/kn/minetest.po b/po/kn/minetest.po index 92aab8b04..dff4860e7 100644 --- a/po/kn/minetest.po +++ b/po/kn/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Kannada (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" -"Last-Translator: Nore \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" @@ -12,1174 +12,223 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "ಮತ್ತೆ ಹುಟ್ಟು" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "ನೀನು ಸತ್ತುಹೋದೆ" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "ಒಂದು ಲುವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ, ಉದಾಹರಣೆ ಮಾಡ್‍ನಲ್ಲಿ" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred:" -msgstr "ಒಂದು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನು" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "ಸರಿ" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "ಮರುಸಂಪರ್ಕಿಸು" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮರುಸಂಪರ್ಕ ಮಾಡಲು ಕೇಳಿದೆ:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "ಸರ್ವರ್ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ $1 ಅನ್ನು ಜಾರಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -#, fuzzy -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "" -"ಸರ್ವರ್ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವೆಯ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ \n" -"ಅವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"ಪಬ್ಲಿಕ್ ಸರ್ವರ್ಲಿಸ್ಟ್ಅನ್ನು ರಿಎನೆಬಲ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ \n" -"ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "ನಾವು $ 1 ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "ಆವೃತ್ತಿ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವಿನ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನಾವು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "ರದ್ದುಮಾಡಿ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "ಅವಲಂಬನೆಗಳು:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯೆಗೊಳಿಸು" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"\"$1\" ಮಾಡ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅನುಮತಿಸದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. " -"ಮಾತ್ರ chararacters [a-z0-9_] ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "ಮಾಡ್:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "ಯಾವುದೇ ಆಟದ ವಿವರಣೆ ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "ಯಾವುದೇ ಮಾಡ್ಪ್ಯಾಕ್ ವಿವರಣೆ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "ಸೇವ್" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "ಪ್ರಪಂಚ:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "ಹಿಂದೆ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನುಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮತ್ತು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಆಗಿಲ್ಲ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "ಆಟಗಳು" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "ಮಾಡ್‍ಗಳು" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಲ್ಲ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "ಹುಡುಕು" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "ಟೆಕ್‍ಸ್ಚರ್ ಪ್ಯಾಕ್ಗಳು" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "ಅನ್ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Liquids" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "" - #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1187,677 +236,653 @@ msgstr "" msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "" - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "kn" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮತ್ತು ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "ಮತ್ತೆ ಹುಟ್ಟು" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯೆಗೊಳಿಸು" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "ಪ್ರಪಂಚ:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Backward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "Chat key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "ಮರುಸಂಪರ್ಕಿಸು" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1867,87 +892,183 @@ msgid "" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "ಟೆಕ್‍ಸ್ಚರ್ ಪ್ಯಾಕ್ಗಳು" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "Console height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1966,63 +1087,62 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2030,35 +1150,266 @@ msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" +msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +#, fuzzy +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" +"ಸರ್ವರ್ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವೆಯ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ \n" +"ಅವೃತ್ತಿಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2066,31 +1417,207 @@ msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2098,121 +1625,413 @@ msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನುಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "ಯಾವುದೇ ಆಟದ ವಿವರಣೆ ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "ಸರ್ವರ್ ಮರುಸಂಪರ್ಕ ಮಾಡಲು ಕೇಳಿದೆ:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "ಅವಲಂಬನೆಗಳು:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "ನಾವು $ 1 ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2226,85 +2045,91 @@ msgid "" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "kn" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2314,187 +2139,112 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +msgid "Ground noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Bilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2502,7 +2252,49 @@ msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2511,177 +2303,6 @@ msgid "" "serverlist." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2689,725 +2310,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3415,114 +2322,7 @@ msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3535,626 +2335,141 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" +msgid "River noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "ಮುಖ್ಯ ಮೆನು" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "ರದ್ದುಮಾಡಿ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4166,201 +2481,149 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Julia w" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "ಸರ್ವರ್ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ $1 ಅನ್ನು ಜಾರಿಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4368,448 +2631,61 @@ msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "ನೀನು ಸತ್ತುಹೋದೆ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4819,158 +2695,39 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Mapgen V6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4978,75 +2735,275 @@ msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"\"$1\" ಮಾಡ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅನುಮತಿಸದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು " +"ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. ಮಾತ್ರ chararacters [a-z0-9_] ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "ಹಿಂದೆ" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5072,357 +3029,13 @@ msgid "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "ಆಟಗಳು" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5432,21 +3045,464 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಲ್ಲ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "ಸರಿ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "ಆವೃತ್ತಿ $1 ಮತ್ತು $2 ನಡುವಿನ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ನಾವು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೇವೆ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5457,33 +3513,244 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "ಒಂದು ಲುವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ, ಉದಾಹರಣೆ ಮಾಡ್‍ನಲ್ಲಿ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "ನವೀಕರಿಸಿ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" +msgstr "ಒಂದು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಆಗಿಲ್ಲ" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5494,263 +3761,158 @@ msgid "" "node." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "ಮಾಡ್:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wavelength" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5761,70 +3923,517 @@ msgid "" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "ಹುಡುಕು" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"ಪಬ್ಲಿಕ್ ಸರ್ವರ್ಲಿಸ್ಟ್ಅನ್ನು ರಿಎನೆಬಲ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕ \n" +"ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Monospace font size" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5833,8 +4442,64 @@ msgid "" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5848,53 +4513,734 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "ಸೇವ್" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "ಯಾವುದೇ ಮಾಡ್ಪ್ಯಾಕ್ ವಿವರಣೆ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "ಅನ್ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5902,9 +5248,562 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "ಮಾಡ್‍ಗಳು" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" diff --git a/po/ko/minetest.po b/po/ko/minetest.po index 003d989f5..abdf906de 100644 --- a/po/ko/minetest.po +++ b/po/ko/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-15 11:05+0000\n" -"Last-Translator: 이민학 <2018000091@songrye.ms.kr>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -12,1864 +12,467 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "리스폰" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "You died" -msgstr "사망했습니다." - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생했습니다. 해당 모드:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred:" -msgstr "오류가 발생했습니다:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "주 메뉴" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "확인" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "재접속" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "서버에 재접속 하세요:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "불러오는 중..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "프로토콜 버전이 알맞지 않습니다. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1을(를) 사용합니다. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "서버가 프로토콜 버전 $1와(과) $2 두 가지를 제공합니다. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 목록을 새로 고쳐보세요." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "프로토콜 버전 $1와(과) $2 사이의 버전을 제공합니다." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "필수적인 모드:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "모두 비활성화" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Disable modpack" -msgstr "비활성화됨" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "모두 활성화" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Enable modpack" -msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"\"$1\"은(는) 사용할 수 없는 문자이기에 모드를 활성화하지 못 했습니다. 이름에" -"는 [a-z0-9_]만 사용할 수 있습니다." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "모드:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "선택적인 모드:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game description provided." -msgstr "모드 설명이 없습니다" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "요구사항 없음." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No modpack description provided." -msgstr "모드 설명이 없습니다" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "선택적인 모드:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "선택적인 모드:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "저장" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "세계:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "활성화됨" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "모든 패키지" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "뒤로" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "주 메뉴" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "게임" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "설치" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "모드" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "검색할 수 있는 패키지가 없습니다" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "결과 없음" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "찾기" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Texture packs" -msgstr "텍스쳐 팩" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "설치" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "업데이트" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "\"$1\" 이름의 세계가 이미 존재합니다" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "만들기" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "minetest.net에서 minetest_game 같은 서브 게임을 다운로드하세요." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "minetest.net에서 다운로드 하세요" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "게임" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "세계 생성기" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game selected" -msgstr "범위 선택" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "시드" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "경고: 'minimal develop test'는 개발자를 위한 것입니다." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "세계 이름" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "You have no games installed." -msgstr "서브게임을 설치하지 않았습니다." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "$1을(를) 삭제하시겠습니까?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "삭제" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 삭제하지 못했습니다" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 인식할 수 없습니다" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "\"$1\"을(를) 삭제하시겠습니까?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "수락" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(설정에 대한 설명이 없습니다)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "2D Noise" -msgstr "소리" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< 설정 페이지로 돌아가기" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "열기" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "비활성화됨" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "수정" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "활성화됨" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Lacunarity" -msgstr "보안" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "드롭하기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "콘솔 색" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "전체 화면 모드." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Persistance" -msgstr "플레이어 전송 거리" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "유효한 정수를 입력해주세요." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "기본값 복원" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "선택한 모드 파일:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "선택한 모드 파일:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "기술적 이름 보기" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "값은 $1 이상이어야 합니다." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "값이 $1을 초과하면 안 됩니다." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "기본 게임" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "활성화됨" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "3D 모드" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "모드 설치: $1를(을) 찾을 수 없습니다" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"\n" -"모드 설치: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 깨진 압축 파일입니다" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "모드 설치: 파일: \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "온라인 컨텐츠 검색" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "계속" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "선택한 텍스쳐 팩:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "모드 정보:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "설치한 모드:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "요구사항 없음." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "No package description available" -msgstr "모드 설명이 없습니다" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "이름 바꾸기" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "선택한 모드 삭제" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "텍스쳐 팩" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "활동적인 공헌자" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "코어 개발자" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "만든이" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "이전 공헌자들" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "이전 코어 개발자들" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Announce Server" -msgstr "서버 발표" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "바인딩 주소" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "환경설정" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "크리에이티브 모드" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "데미지 활성화" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Game" -msgstr "게임 호스트하기" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Server" -msgstr "서버 호스트하기" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "이름/비밀번호" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "새로 만들기" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "게임하기" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "포트" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "월드 선택:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "서버 포트" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "게임 호스트하기" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "주소/포트" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "연결" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "크리에이티브 모드" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "데미지 활성화" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "즐겨찾기 삭제" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "즐겨찾기" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "게임 호스트하기" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "이름/비밀번호" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "핑" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP 가능" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2 x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D 구름 효과" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4 x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8 배속" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "설정" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "매끄럽게 표현하기:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "싱글 플레이어 월드를 리셋하겠습니까?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "스크린 크기 자동 저장" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "이중 선형 필터" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "범프 매핑" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "키 변경" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "연결된 유리" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "아름다운 나뭇잎 효과" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Normalmaps 생성" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "밉 맵" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "밉맵 + Aniso. 필터" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "아니오" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "필터 없음" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "밉 맵 없음" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Node 강조" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Node 설명" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "없음" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "불투명한 나뭇잎 효과" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "불투명한 물 효과" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "시차 교합" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "입자 효과" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "싱글 플레이어 월드 초기화" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Screen:" -msgstr "스크린:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "설정" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "쉐이더" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "쉐이더 (사용할 수 없음)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "단순한 나뭇잎 효과" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "부드러운 조명 효과" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "질감:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "쉐이더를 사용하려면 OpenGL 드라이버를 사용할 필요가 있습니다." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "톤 매핑" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "터치임계값 (픽셀)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "선형 필터" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "움직이는 나뭇잎 효과" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "움직이는 Node" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "움직이는 식물 효과" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "예" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "모드 설정" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "메인" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "싱글 플레이어 시작" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "연결 시간이 초과했습니다." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "완료!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "node 초기값 설정중" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "node 초기값 설정중..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "텍스쳐 로딩중..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "쉐이더 개축중..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "연결 오류 (시간초과)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "게임을 찾지 못했거나 로딩할 수 없습니다\"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "인식할 수 없는 게임 사양입니다." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "주 메뉴" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "월드를 선택하지 않아 주소를 받을 수 없습니다." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "이름이 너무 깁니다." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "이름을 선택하세요!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "월드 경로가 존재하지 않습니다: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "yes" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "바인딩 주소" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- 크리에이티브 모드: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- 데미지: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- 모드: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- 포트: " - #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Public: " msgstr "일반" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- 서버 이름: " - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "앞으로 가는 키" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "앞으로 가는 키" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "카메라 업데이트 토글 키" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "카메라 업데이트 토글 키" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "비밀번호 변경" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "시네마틱 모드 스위치" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "시네마틱 모드 스위치" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "서버 연결중..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "계속" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"기본 컨트롤:-WASD: 이동\n" -"-스페이스: 점프/오르기\n" -"-쉬프트:살금살금/내려가기\n" -"-Q: 아이템 드롭\n" -"-I: 인벤토리\n" -"-마우스: 돌아보기/보기\n" -"-마우스 왼쪽: 파내기/공격\n" -"-마우스 오른쪽: 배치/사용\n" -"-마우스 휠: 아이템 선택\n" -"-T: 채팅\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "클라이언트 만드는 중..." +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제한입니다." -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "서버 만드는 중..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"시네마틱 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "선택" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "GUI 크기 조정" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "범위 선택" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "메뉴" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "이름/비밀번호" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Freetype 글꼴" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "크리에이티브 모드" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "비행 스위치" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "서버 URL" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "명령 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "안개" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "전체 화면 BPP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "점프 속도" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "비활성화됨" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message count limit" +msgstr "접속 시 status메시지" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "디버그 정보 토글 키" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"기본 컨트롤: \n" -"메뉴 표시 없을 때:\n" -"- 단일 탭: 버튼 활성화\n" -"- 더블 탭: 배치/사용\n" -"- 드래그: 둘러보기\n" -" 메뉴/인벤토리:\n" -"- 더블 탭 (외부):\n" -" -->닫기\n" -"- 무더기(stack) 터치, 슬롯 터치: \n" -" --> 무더기(stack) 이동 \n" -"- 터치 및 드래그, 다른 손가락으로 탭\n" -" --> 슬롯에 한개의 아이템 배치\n" +"카메라 업데이트 스위치 키입니다. 개발을 위해서만 사용됩니다. \n" +"참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "메뉴로 나가기" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "게임 종료" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "고속 모드 속도" +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "고속 모드 속도" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "고속 모드 속도" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "데미지 활성화" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "비활성화됨" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "활성화됨" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "게임 정보:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "게임 일시정지" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr "서버 만드는 중..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "아이템 정의중..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "미디어..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimap hidden" -msgstr "미니맵 키" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "데미지 활성화" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Node 정의중..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "끄기" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "켜기" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Remote server" -msgstr "원격 포트" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "주소 분석중..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "서버가 닫혔습니다..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "싱글 플레이어" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "볼륨 조절" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "볼륨 조절" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "볼륨 조절" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "시야 범위" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "필름 형 톤 맵핑" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "원격 포트" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "소리" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "확인" - -#: src/client/gameui.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "채팅" +msgid "VSync" +msgstr "수직동기화 V-Sync" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Profiler hidden" -msgstr "프로파일러" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "점프키를 두번 누르면 비행 모드를 활성화시킵니다." -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "애플리케이션" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "시야 범위" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "뒤로" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "캡스락" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "지우기" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "컨트롤" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "아래" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "끝" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Erase EOF" -msgstr "OEF를 지우기" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "실행" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "도움말" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME 확인" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME 변환" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME 모드 변경" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME 변환 안함" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "왼쪽된 버튼" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "왼쪽 컨트롤" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "왼쪽 메뉴" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "왼쪽 쉬프트" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "왼쪽 창" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "메뉴" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "가운데 버튼" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "숫자 키패드 *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "숫자 키패드 +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "숫자 키패드 -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "숫자 키패드 ." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "숫자 키패드 /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "숫자 키패드 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "숫자 키패드 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "숫자 키패드 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "숫자 키패드 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "숫자 키패드 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "숫자 키패드 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "숫자 키패드 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "숫자 키패드 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "숫자 키패드 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "숫자 키패드 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "일시 중지" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "시작" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "인쇄" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "되돌리기" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "오른쪽 버튼" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "오른쪽 컨트롤" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "오른쪽 메뉴" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "오른쪽 쉬프트" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "오른쪽 창" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Scroll Lock" -msgstr "스크롤 락" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "선택" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "쉬프트" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "잠자기" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "스냅샷" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "스페이스" +"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "탭" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "위" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X 버튼 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X 버튼 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "확대/축소" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "아이템 드랍 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "조이스틱 적용" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- 크리에이티브 모드: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "공중에서 가속" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "계속하기" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Use\" = 내려가기" +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "지형 높이" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "앞으로" +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "터치임계값 (픽셀)" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "뒤로" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "키 변경" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "채팅" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "명령어" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "콘솔" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Dec. range" -msgstr "시야 범위" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "볼륨 줄이기" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "\"점프\"를 두번 탭하여 비행" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "드롭하기" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "앞으로" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. range" -msgstr "시야 범위" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "볼륨 늘리기" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "인벤토리" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "점프" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Local command" -msgstr "채팅 명렁어" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "음소거" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "다음 아이템" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "이전.아이템" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "범위 선택" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "스크린샷" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "살금살금" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "비행 스위치" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "고속 스위치" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "고속 스위치" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "비행 스위치" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "비행 스위치" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "자유시점 스위치" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "자유시점 스위치" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "고속 스위치" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "키를 누르세요" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "변경" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "비밀번호 확인" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "새로운 비밀번호" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "현재 비밀번호" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "나가기" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "음소거" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "볼륨 조절: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "들어가기 " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "ko" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "보안" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"고속 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "값이 $1을 초과하면 안 됩니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"현재 윈도우의 최대 부분은 hotbar를 사용할 것입니다.\n" +"hotbar의 오른쪽이나 왼쪽에 무언가를 나타낼 때 유용합니다." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "게임하기" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "단순한 나뭇잎 효과" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"점프키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "쉐이더를 사용하려면 OpenGL 드라이버를 사용할 필요가 있습니다." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "리스폰" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "밉맵 + Aniso. 필터" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< 설정 페이지로 돌아가기" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "No package description available" +msgstr "모드 설명이 없습니다" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D 모드" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "카메라를 부드럽게" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "모두 비활성화" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1877,114 +480,495 @@ msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgid "Crash message" +msgstr "충돌 메시지" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D 구름 효과" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D 모드" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "점프를 두번 탭하여 비행" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "세계:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "미니맵" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "채팅 명렁어" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "왼쪽 창" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "점프 키" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "카메라모드 스위치 키" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "명령어" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "$1을(를) 삭제하시겠습니까?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "네트워크" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "활성화됨" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "이방성 필터링" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" +msgid "Noclip key" +msgstr "노클립 키" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"3D 지원.\n" -"현재 지원되는 것:\n" -"- 없음: 3d 출력 없음.\n" -"- 입체 사진: 청록색/자홍색 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.↵\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.↵\n" -"- sidebyside: split screen side by side.↵\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d." +"플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"새로운 맵을 위해 선택할 시드, 빈칸이면 랜덤입니다.\n" -"메인메뉴에서 새로운 월드를 만들때 재정의 될 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "서버 충돌 하는 경우 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다." +msgid "Backward key" +msgstr "뒤로 이동하는 키" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "서버가 닫힐 때 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다." +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. range" +msgstr "시야 범위" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Pause" +msgstr "일시 중지" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "기본 가속" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "화면 너비" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "신규 사용자는 이 비밀번호를 입력해야 합니다." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "데미지 활성화" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "맵 저장 간격" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "View distance in nodes." msgstr "" +"node의 보여지는 거리\n" +"최소 = 20" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "공중에서 가속" +msgid "Chat key" +msgstr "채팅" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "블록 수식어 활성" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "일시정지 메뉴에서 FPS" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "블록 관리 간격 활성" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "블록 범위 활성" +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Floatland의 산 밀집도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "앞으로 가는 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "shader의 경로입니다. 어떠한 경로도 지정되지 않았다면 기본 위치가 쓰입니다." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- 포트: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "오른쪽 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "미니맵 스캔 높이" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "오른쪽 버튼" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "미니맵 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Mapgen 디버그 정보를 덤프 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "시네마틱 스위치" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley slope" +msgstr "계곡 경사" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "인벤토리 아이템의 애니메이션 적용." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "화면 캡처 형식" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "불투명한 물 효과" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "연결된 유리" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "모든 액체를 불투명하게 만들기" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "질감:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "되돌리기" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "숫자 키패드 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "서버 만드는 중..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "재접속" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 인식할 수 없습니다" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"점프키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "앞으로 가는 키" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "계속" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "블록 당 최대 개체" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "열기" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "캡스락" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiling" +msgstr "프로 파일링" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "외부 미디어 서버에 연결" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "minetest.net에서 다운로드 하세요" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Node 정의중..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "살금살금걷기 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Normalmaps 샘플링" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"새로운 월드를 만들 때 기본 게임으로 시작합니다.\n" +"주 메뉴에서 월드를 만들 때 재정의 될 것입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1994,92 +978,209 @@ msgid "" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #, fuzzy -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "node를 부술 때의 파티클 효과를 추가합니다" +msgid "Texture packs" +msgstr "텍스쳐 팩" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "최대 FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "세계 생성기" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "쉬프트" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "변경" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "카메라 업데이트 토글 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "게임 정보:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "서버이름은 플레이어가 서버 리스트에 들어갈 때 나타납니다." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "고급" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "항상 비행하고 빠르게" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "계곡 증폭" +msgid "You have no games installed." +msgstr "서브게임을 설치하지 않았습니다." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "온라인 컨텐츠 검색" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "이방성 필터링" +msgid "Console height" +msgstr "콘솔 높이" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce server" -msgstr "서버 발표" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "서버 발표" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "Hotbar slot 21 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "충돌 후 재연결 요청" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "콘솔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 부릅니다.\n" +"비디오를 녹화하기에 유용합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"살금살금걷기 키입니다.\n" +"만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "터치임계값 (픽셀)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "플레이어끼리 서로 공격하고 죽이는 것에 대한 허락 여부." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "연결" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"(UDP)에 연결 하는 포트.\n" +"참고 주 메뉴의 포트 필트는 이 설정으로 재정의 됩니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "청크 크기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"오래된 클라이언트 연결을 허락하지 않는것을 사용.\n" +"이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다면 새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2097,68 +1198,71 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "앞으로 가는 키" +msgid "Server description" +msgstr "서버 설명" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "미디어..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "스크린 크기 자동 저장" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "뒤로 이동하는 키" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "경고: 'minimal develop test'는 개발자를 위한 것입니다." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Base ground level" +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "시차 교합 모드" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2 x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" msgstr "물의 높이" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "기본 지형 높이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "기본" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "기본 권한" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" +"빠른 이동('use'키 사용).\n" +"서버에서는 \"fast\"권한이 요구됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "이중 선형 필터링" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "바인딩 주소" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "스크린샷 폴더" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2166,71 +1270,522 @@ msgid "Biome noise" msgstr "강 소리" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "전체 화면 모드에서 (일명 색 농도) 픽셀 당 비트." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "최대 블록 전송 거리" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "기본 제공" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "범프맵핑" +msgid "Debug log level" +msgstr "디버그 로그 수준" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"HUD 표시 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "세로 화면 동기화." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "카메라를 부드럽게" +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Normalmaps 생성" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "기본" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable modpack" +msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "십자선 투명도" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "지우기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "모드 보안 적용" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "고정된 스폰포인트" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"미니 맵 표시 설정/해제 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "서버가 프로토콜 버전 $1와(과) $2 두 가지를 제공합니다. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "텍스처 경로" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"채팅 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "톤 매핑" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "아이템 정의중..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "대체 글꼴 그림자 투명도" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "즐겨찾기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D 구름 효과" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "물의 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley profile" +msgstr "계곡 측면" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X 버튼 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "콘솔 투명도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "마우스 감도" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "카메라 업데이트 토글 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "바인딩 주소" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "node를 부술 때의 파티클 효과를 추가합니다" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "싱글 플레이어 월드를 리셋하겠습니까?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "볼륨 조절" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "키 변경" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "이전 공헌자들" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "시작" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "물결 길이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "기본 게임" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "설정" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "스냅샷" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "시네마틱 모드에서 카메라 부드럽게" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "카메라 업데이트 토글 키" +#, fuzzy +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cave noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "동굴 잡음 #1" +msgid "Map generation limit" +msgstr "맵 생성 제한" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "동굴 잡음 #2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서 먼저 검색 됩니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "동굴 너비" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "설치" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "숫자 키패드 -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cave1 noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "숫자 키패드 *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "완료!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "미니맵 모양. 활성화 = 원형, 비활성화 = 정사각형." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "선택한 개체를 강조 표시 하는 데 사용 하는 방법입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cave2 noise" +msgid "Lava depth" +msgstr "큰 동굴 깊이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "서버닫힘 메시지" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "볼륨 조절" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "계곡 깊이" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "node 초기값 설정중..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "미니맵 적용." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "아름다운 나뭇잎 효과" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "싱글 플레이어 월드 초기화" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Use\" = 내려가기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 있습니다.so automatically upscale " +"them with nearest-neighbor interpolation to preserve crisp pixels. This sets " +"the minimum texture size for the upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 " +"많은 메모리가 필요합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may " +"not have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is " +"enabled." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "초기 창 크기의 높이 구성 요소입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "동굴 잡음 #1" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2240,127 +1795,455 @@ msgstr "동굴 너비" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cavern noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "(0,0,0)으로부터 6방향으로 뻗어나갈 맵 크기" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "동굴 너비" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Floatland의 산 밀집도" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "채팅" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap hidden" +msgstr "미니맵 키" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "활성화됨" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat message count limit" -msgstr "접속 시 status메시지" +msgid "Filler depth" +msgstr "강 깊이" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "접속 시 status메시지" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "채팅 스위치" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "채팅 명렁어" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "청크 크기" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "시네마틱 모드" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"1인칭에서 3인칭간 카메라 전환키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "가운데 버튼" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "수락" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "낙하 흔들림" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "오른쪽 메뉴" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "노클립" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "입자 효과" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "빠른 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"True로 설정하면 흔들리는 식물 효과가 적용됩니다.\n" +"쉐이더를 활성화 해야 합니다." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "만들기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "맵 생성 제한" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" +msgstr "필터 최소 텍스처 크기" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "주 메뉴" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "중력" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "마우스 반전" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "VBO 적용" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"점프키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game description provided." +msgstr "모드 설명이 없습니다" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable modpack" +msgstr "비활성화됨" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "맵젠v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "기본 지형 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "들어가기 " + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Announce server" +msgstr "서버 발표" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "입자 효과" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "계속" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "시야 증가 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)." + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "이전 코어 개발자들" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"플레이어는 중력에 의해 영향을 받지 않고 날 수 있습니다.\n" +"서버에서는 \"fly\" 권한을 필요로 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "전체 화면 모드에서 (일명 색 농도) 픽셀 당 비트." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "선택한 모드 삭제" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "이름을 선택하세요!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "서버에 재접속 하세요:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "필수적인 모드:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "프로토콜 버전 $1만 제공합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "산의 높이/경사를 조절." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD 토글 키" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "활동적인 공헌자" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Tooltip delay" +msgstr "도구 설명 지연" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "활성화됨" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"(만약 서버에서 제공한다면)원격 미디어 서버 사용 가능.\n" +"원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제공합니다.(예: 텍스처)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "블록 수식어 활성" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "시차 교합 반복" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "시네마틱 모드 스위치" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "클라이언트" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "클라이언트와 서버" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "클라이언트 모딩" +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "최대 hotbar 폭" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "클라이언트 모딩" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"안개 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "애플리케이션" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" +msgid "Max. packets per iteration" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "오르는 속도" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "잠자기" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "숫자 키패드 ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "구름 반지름" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "구름" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "구름은 클라이언트에 측면 효과." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "메뉴에 구름" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "색깔있는 안개" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "서버가 닫힐 때 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2373,6 +2256,91 @@ msgid "" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "바인딩 주소" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "글꼴 그림자 투명도" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ko" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "움직이는 나뭇잎 효과" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(설정에 대한 설명이 없습니다)" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -2382,85 +2350,6 @@ msgstr "" "쉼표로 구분된 모드의 리스트는 HTTP API에 접근 할 수 있습니다.\n" "인터넷에서 데이터를 다운로드 하거나 업로드 할 수 있습니다." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "명령 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "유리를 연결" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "외부 미디어 서버에 연결" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "콘솔 투명도" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "콘솔 색" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "콘솔 높이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "계속" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "컨트롤" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"낮/밤 주기의 길이를 컨트롤.\n" -"예: 72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "호수 침하의 경사/깊이를 조절." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "산의 높이/경사를 조절." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" @@ -2468,399 +2357,34 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "충돌 메시지" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "창의적인" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "십자선 투명도" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "십자선 색" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "십자선 색 (빨, 초, 파)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "감도(DPI)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "데미지" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "디버그 정보 토글 키" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "인벤토리 아이템 애니메이션" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "디버그 로그 수준" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "디버그 로그 수준" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "볼륨 낮추기 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "기본 가속" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "기본 게임" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"새로운 월드를 만들 때 기본 게임으로 시작합니다.\n" -"주 메뉴에서 월드를 만들 때 재정의 될 것입니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "기본 비밀 번호" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "기본 권한" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "기본 보고서 형식" +msgid "Ground noise" +msgstr "물의 높이" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n" -"일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "블록에 최대 플레이어 전송 거리를 정의 합니다 (0 = 무제한)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "건축 후 블록 전송 지연" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "도구 설명 표시 지연, 1000분의 1초." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "플레이어가 서버리스트에서 조인 할때 서버의 설명이 보여질 것입니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "블록 애니메이션 비동기화" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "입자 효과" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Anticheat를 사용 안함" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "비밀번호 없으면 불가" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "점프를 두번 탭하여 비행" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "점프키를 두번 누르면 비행 모드를 활성화시킵니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "아이템 드랍 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Mapgen 디버그 정보를 덤프 합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "강 소리" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "VBO 적용" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "새로 만든 맵에서 creative모드를 활성화시킵니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable joysticks" -msgstr "조이스틱 적용" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "모드 보안 적용" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "모드 보안 적용" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"오래된 클라이언트 연결을 허락하지 않는것을 사용.\n" -"이전 클라이언트는 서버에서 당신이 기대하는 새로운 특징들을 지원하지 않는다면 " -"새로운 서버로 연결할 때 충돌하지 않을 것입니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"(만약 서버에서 제공한다면)원격 미디어 서버 사용 가능.\n" -"원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제" -"공합니다.(예: 텍스처)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"화면 흔들림 멀티플라이어\n" -"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화. IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 " -"따라 제한 될 수 있습니다.\n" -"만약 Bind_address가 설정 된 경우 무시 됩니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "인벤토리 아이템의 애니메이션 적용." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자" -"동 생성될 필요가 있습니다.\n" -"쉐이더를 활성화 해야 합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "미니맵 적용." - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -2870,6 +2394,154 @@ msgstr "" "비행 노멀맵 생성 적용 (엠보스 효과).\n" "Bumpmapping를 활성화 해야 합니다." +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "삼중 선형 필터링" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "고속 모드 가속" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "지형 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "포트" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "위" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공하고 몇몇 비디오 카드의 성능이 증가할 수도 있습니다.\n" +"이것은 OpenGL video backend에서만 직동합니다." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "게임 일시정지" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "이중 선형 필터링" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Heat noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "키 사용" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "범위 선택 키" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "수정" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "숫자 키패드 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "서버 포트" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "플레이어가 서버리스트에서 조인 할때 서버의 설명이 보여질 것입니다." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2879,871 +2551,21 @@ msgstr "" "쉐이더를 활성화 해야 합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격" +msgid "Waving plants" +msgstr "흔들리는 식물 효과" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "일시정지 메뉴에서 FPS" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "낙하 흔들림" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fallback font" -msgstr "yes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "대체 글꼴 그림자" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "대체 글꼴 그림자 투명도" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "대체 글꼴 크기" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "빠른 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "고속 모드 가속" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "고속 모드 속도" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "빠른 이동" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"빠른 이동('use'키 사용).\n" -"서버에서는 \"fast\"권한이 요구됩니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "시야" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "각도에 대한 시야." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "클라이언트/서버리스트/멀티플레이어 탭에서 당신이 가장 좋아하는 서버" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "강 깊이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "필름 형 톤 맵핑" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "필터링" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "수정된 맵 시드" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Floatland의 높이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Floatland의 산 밀집도" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Floatland의 산 밀집도" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Floatland의 산 높이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "비행 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "비행" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "안개" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "안개 스위치" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "글꼴 경로" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "글꼴 그림자" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "글꼴 그림자 투명도" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "글꼴 크기" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Screenshots의 형식입니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "앞으로 가는 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Freetype 글꼴" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "전체 화면" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "전체 화면 BPP" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "전체 화면 모드." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "GUI 크기 조정" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "GUI 크기 조정 필터" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "GUI 크기 조정 필터 txr2img" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "감마" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Normalmaps 생성" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "글로벌 콜백" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "그래픽" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "중력" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground level" -msgstr "물의 높이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "물의 높이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP 모드" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD 토글 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Heat noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "초기 창 크기의 높이 구성 요소입니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height noise" -msgstr "오른쪽 창" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "서버의 홈페이지는 서버 리스트에 나타납니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "게곡을 얼마나 넓게 만들지" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 서버" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "활성화시, \"sneak\"키 대신 \"use\"키가 내려가는데 사용됩니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "적용할 경우, 멀티플레이어에서 치트 방지를 해제합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "적용할 경우, 새로운 플레이어는 빈 암호로 가입 할 수 없습니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "활성화시, 당신이 서 있는 자리에도 블록을 놓을 수 있습니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "적용할 경우, 플레이어는 지정된 위치에 항상 스폰 될 것입니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "월드 에러 무시" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "인게임" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Inc. volume key" msgstr "콘솔 키" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "인벤토리 아이템 애니메이션" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "인벤토리 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "마우스 반전" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Item entity TTL" -msgstr "아이템의 TTL(Time To Live)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "비밀번호 없으면 불가" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3755,884 +2577,155 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "점프 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "점프 속도" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"보여지는 범위 감소에 대한 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"볼륨 감소 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"현재 선택된 아이템 드롭에 대한 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Basic privileges" +msgstr "기본 권한" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "서버 만드는 중..." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "숫자 키패드 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- 모드: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "숫자 키패드 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "새로 만들기" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" -"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"\n" +"모드 설치: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 깨진 압축 파일입니다" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"점프키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "Main menu script" +msgstr "주 메뉴 스크립트" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"플레이어가 뒤쪽으로 움직이는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "River noise" +msgstr "강 소리" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -"플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"플레이어가 오른쪽으로 움직이는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"점프키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"로컬 명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"채팅창을 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "Ground level" +msgstr "물의 높이" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "계속" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "Show debug info" +msgstr "디버그 정보 보기" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "In-Game" +msgstr "인게임" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "앞으로 가는 키" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "주 메뉴" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +msgid "Gamma" +msgstr "감마" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "아니오" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "취소" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"인벤토리를 여는 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"살금살금걷기 키입니다.\n" -"만약 aux1_descends를 사용할 수 없는 경우에 물에서 내려가거나 올라올 수 있습니" -"다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"1인칭에서 3인칭간 카메라 전환키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"스크린샷키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"자동으로 달리는 기능을 켜는 키입니다.\n" -"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"시네마틱 모드 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"미니 맵 표시 설정/해제 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"고속 모드 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"비행 모드 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"자유시점 모드 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"카메라 업데이트 스위치 키입니다. 개발을 위해서만 사용됩니다. \n" -"참조 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"채팅 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"안개 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"HUD 표시 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"채팅 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default privileges" +msgstr "기본 권한" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "클라이언트 모딩" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" -"제한없이 보여지는 범위에 대한 스위치 키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"점프키입니다.\n" -"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "언어" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "큰 동굴 깊이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "콘솔 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "큰 동굴 깊이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "나뭇잎 스타일" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"나뭇잎 스타일:\n" -"- 아름다운: 모든 면 표시\n" -"- 간단: 외부 면만 표시, special_tiles를 정의 하는 경우만 사용\n" -"- 불투명: 투명도 사용 안 함" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "(0,0,0)으로부터 6방향으로 뻗어나갈 맵 크기" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "숫자 키패드 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4643,692 +2736,236 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "선택적인 모드:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "하강 속도" +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "데미지 활성화" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "주 메뉴 스크립트" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "주 메뉴 스크립트" +msgid "Select directory" +msgstr "선택한 모드 파일:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgid "Julia w" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "서버는 프로토콜 버전 $1을(를) 사용합니다. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "모든 액체를 불투명하게 만들기" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "맵 생성 제한" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "맵 저장 간격" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "맵 생성 제한" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "맵 생성 제한" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen 이름" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Mapgen 이름" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Mapgen 이름" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "맵젠v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "세계 생성기" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "세계 생성기" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "맵젠 디버그" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Mapgen 이름" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "최대 블록 전송 거리" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "최대 FPS" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "게임이 일시정지될때의 최대 FPS." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "최대 hotbar 폭" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "동시접속 할 수 있는 최대 인원수." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "블록 당 최대 개체" +msgid "View range decrease key" +msgstr "시야 감소 키" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"현재 윈도우의 최대 부분은 hotbar를 사용할 것입니다.\n" -"hotbar의 오른쪽이나 왼쪽에 무언가를 나타낼 때 유용합니다." +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "블록 애니메이션 비동기화" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "왼쪽 메뉴" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "예" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "shell 명령어 실행 같은 안전 하지 않은 것으로부터 모드를 보호합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "플레이어와 기본 특권을 부여할 수 있는 권한" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" -"ms 에서 파일을 다운로드하면 (예 : 모드 다운로드) 최대 시간이 걸릴 수 있습니" -"다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "최대 사용자" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "메뉴" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "메쉬 캐시" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "메시지" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "선택한 개체를 강조 표시 하는 데 사용 하는 방법입니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "미니맵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "미니맵 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "미니맵 스캔 높이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "필터 최소 텍스처 크기" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "밉매핑(Mipmapping)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "고정 폭 글꼴 경로" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "고정 폭 글꼴 크기" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "물의 높이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "마우스 감도" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "마우스 감도 멀티플라이어." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"낙하 흔들림 멀티플라이어\n" -"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노말; 2.0은 더블." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "키 사용" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" -"새로운 월드를 만들때 사용되는 맵 생성기의 이름입니다.\n" -"주 메뉴에서 새 월드를 만들면 적용될 것입니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"플레이어의 이름.\n" -"서버가 열려 있을 때 이 이름으로 연결되는 클라이언트는 관리자입니다.\n" -"메인 메뉴에서 시작할 때 이것은 재정의됩니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "서버이름은 플레이어가 서버 리스트에 들어갈 때 나타납니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "네트워크" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "신규 사용자는 이 비밀번호를 입력해야 합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "노클립" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "노클립 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Node 강조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "NodeTimer 간격" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "소리" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Normalmaps 샘플링" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Normalmaps 강도" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "시차 교합 반복의 수" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "불투명한 액체" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "시차 교합 효과의 전체 규모" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "건축 후 블록 전송 지연" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "시차 교합" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "시차 교합 바이어스" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "시차 교합 반복" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "시차 교합 모드" +msgid "Change camera" +msgstr "키 변경" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "시차 교합 규모" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "시차 교합 강도" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "TrueTypeFont 또는 비트맵의 경로입니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "스크린샷 저장 경로입니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"shader의 경로입니다. 어떠한 경로도 지정되지 않았다면 기본 위치가 쓰입니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "텍스처 디렉터리 경로입니다. 모든 텍스처는 여기에서 먼저 검색 됩니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "물리학" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "비행 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"플레이어는 중력에 의해 영향을 받지 않고 날 수 있습니다.\n" -"서버에서는 \"fly\" 권한을 필요로 합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "플레이어 이름" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "플레이어 전송 거리" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Player versus player" -msgstr "PVP" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "싱글 플레이어" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"(UDP)에 연결 하는 포트.\n" -"참고 주 메뉴의 포트 필트는 이 설정으로 재정의 됩니다." +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "동굴 잡음 #2" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "shell 명령어 실행 같은 안전 하지 않은 것으로부터 모드를 보호합니다." +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "하강 속도" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Node 강조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "이름 바꾸기" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "만든이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "맵젠 디버그" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"로컬 명령어를 입력하기 위해 채팅창을 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "모드 설정" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "볼륨 늘리기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "You died" +msgstr "사망했습니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "스크린샷 품질" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "끄기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Select Package File:" +msgstr "선택한 모드 파일:" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5340,145 +2977,240 @@ msgstr "" "0 = 사용안함. 개발자들에게 유용합니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "플레이어와 기본 특권을 부여할 수 있는 권한" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "세계 생성기" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "프로파일러" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "카메라 업데이트 토글 키" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "서버가 닫혔습니다..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "프로파일러 토글 키" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "사용하지 않은 서버 데이터 삭제" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "플레이어 이름" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "코어 개발자" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "연결하는 플레이어에게 보여지는 메시지." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Profiling" -msgstr "프로 파일링" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "블록에 최대 플레이어 전송 거리를 정의 합니다 (0 = 무제한)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "필터 없음" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Node 강조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"낮/밤 주기의 길이를 컨트롤.\n" +"예: 72 = 20 분, 360 = 4 분, 1 = 24 시간, 0 = 낮/밤/바뀌지 않고 그대로." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "음소거" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "클라이언트와 서버" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "대체 글꼴 크기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "\"$1\"은(는) 사용할 수 없는 문자이기에 모드를 활성화하지 못 했습니다. 이름에는 [a-z0-9_]만 사용할 수 있습니다." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. range" +msgstr "시야 범위" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "확인" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" -"64node 구름 사각형영역의 반지름.\n" -"26보다 큰 수치들은 구름을 선명하게 만들고 모서리를 잘라낼 것입니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "강 주변에 계곡을 만들기 위해 지형을 올립니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Random input" -msgstr "임의 입력" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "범위 선택 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "원격 미디어" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "원격 포트" +#, fuzzy +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" +"node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비입니다." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "볼륨 줄이기" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"보여지는 범위 증가에 대한 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "실행" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "기본 주 메뉴를 커스텀 메뉴로 바꿉니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Report path" -msgstr "보고서 경로" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "뒤로" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "월드 경로가 존재하지 않습니다: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "시드" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "평평하게 보는 대신에 3D 구름 효과를 사용합니다." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "나가기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Ridge noise" -msgstr "강 소리" +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "활성화시, \"sneak\"키 대신 \"use\"키가 내려가는데 사용됩니다." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- 서버 이름: " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" +msgid "Climbing speed" +msgstr "오르는 속도" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "오른쪽 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "오른쪽 클릭 반복 간격" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "강 깊이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "강 깊이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "강 깊이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "강 소리" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "강 크기" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "강 깊이" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "다음 아이템" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5486,110 +3218,111 @@ msgid "Rollback recording" msgstr "롤백 레코딩" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "원형 미니맵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장" +msgid "Autoforward" +msgstr "앞으로" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"고속 모드에서 빠르게 이동하는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "강 깊이" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "물결 효과" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "비디오 드라이버" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "블록 관리 간격 활성" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "화면 높이" +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "화면 너비" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "비행 키" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Screen:" +msgstr "스크린:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "밉 맵 없음" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "스크린샷 폴더" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "일반적인 규모/2의 시차 교합 효과의 전반적인 바이어스." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "화면 캡처 형식" +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "스크린샷 품질" +msgid "Fog start" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." -msgstr "" -"화면 캡처 품질입니다. JPEG 형식에만 사용.\n" -"1은 최악의 품질; 100은 최고의 품질을 의미합니다.\n" -"기본 품질을 사용하려면 0을 사용 합니다." +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "드랍된 아이템이 살아 있는 시간입니다. -1을 입력하여 비활성화합니다." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Seabed noise" -msgstr "동굴 잡음 #1" +msgid "Backspace" +msgstr "뒤로" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Automatically report to the serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" +msgid "Message of the day" +msgstr "메시지" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "점프" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "월드를 선택하지 않아 주소를 받을 수 없습니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "보안" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous 참조" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "선택 박스 테두리 색 (빨, 초, 파)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "선택 박스 컬러" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "선택 박스 너비" +msgid "Monospace font path" +msgstr "고정 폭 글꼴 경로" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5634,390 +3367,13 @@ msgstr "" "17 = 4 D \"만델벌브\" 만델브로트 집합.\n" "18 = 4 D \"만델벌브\" 줄리아 집합." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "서버 / 싱글 플레이어" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "서버 URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "서버 주소" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "서버 설명" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "서버 이름" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "서버 포트" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "서버리스트 URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "서버리스트 파일" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n" -"설정 적용 후 재시작이 필요합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n" -"쉐이더를 활성화 해야 합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"True로 설정하면 흔들리는 식물 효과가 적용됩니다.\n" -"쉐이더를 활성화 해야 합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"True로 설정하면 물결효과가 적용됩니다.\n" -"쉐이더를 활성화해야 합니다.." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "쉐이더 경로" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"쉐이더는 확장된 시각 효과를 제공하고 몇몇 비디오 카드의 성능이 증가할 수도 있" -"습니다.\n" -"이것은 OpenGL video backend에서만 직동합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "그림자 제한" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "미니맵 모양. 활성화 = 원형, 비활성화 = 정사각형." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "디버그 정보 보기" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "개체 선택 상자 보기" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "서버닫힘 메시지" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "높이 수정을 위해 기울기와 채우기를 함께 작용합니다" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "부드러운 조명효과" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"주위를 돌아볼 때 카메라를 부드럽게 해줍니다. 보기 또는 부드러운 마우스라고도 " -"부릅니다.\n" -"비디오를 녹화하기에 유용합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" -"시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 " -"입력하세요." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 입력하세요." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "살금살금걷기 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "걷는 속도" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "사운드" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "살금살금걷기 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "오르기/내리기 에 사용되는 키입니다" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "고정된 스폰포인트" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "지형 높이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "자동으로 생성되는 노멀맵의 강도." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "엄격한 프로토콜 검사" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "지형 높이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain base noise" -msgstr "지형 높이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "지형 높이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "지형 높이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain noise" -msgstr "지형 높이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "텍스처 경로" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "흙이나 다른 것의 깊이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"새로운 유저가 자동으로 얻는 권한입니다.\n" -"게임에서 /privs를 입력하여 서버와 모드 환경설정의 전체 권한\n" -" 목록을 확인하세요." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "게임" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6027,21 +3383,521 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler hidden" +msgstr "프로파일러" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "그림자 제한" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"플레이어가 왼쪽으로 움직이는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "핑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "신뢰할 수 있는 모드" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "Floatland의 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "글꼴 경로" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4 x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "숫자 키패드 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "볼륨 조절: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "스크린 크기 자동 저장" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "모두 활성화" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "걷는 속도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "결과 없음" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "대체 글꼴 그림자" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "서버의 홈페이지는 서버 리스트에 나타납니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- 데미지: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "불투명한 나뭇잎 효과" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "사운드" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "바인딩 주소" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "감도(DPI)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "십자선 색" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "강 크기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "쉐이더 경로" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "오른쪽 창" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "게임이 일시정지될때의 최대 FPS." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "고속 스위치" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "확인" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "얼마나 강을 깊게 만들건가요" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "데미지" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "안개 스위치" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "컨트롤" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "연결 오류 (시간초과)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "월드의 물 표면 높이." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "블록 범위 활성" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of flat ground." +msgstr "평평한 땅의 Y값" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "숫자 키패드 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"나뭇잎 스타일:\n" +"- 아름다운: 모든 면 표시\n" +"- 간단: 외부 면만 표시, special_tiles를 정의 하는 경우만 사용\n" +"- 불투명: 투명도 사용 안 함" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Time send interval" +msgstr "시간 전송 간격" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge noise" +msgstr "강 소리" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "프로토콜 버전 $1와(과) $2 사이의 버전을 제공합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "node 초기값 설정중" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 서버" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "프로파일러" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "월드 에러 무시" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME 모드 변경" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "게임" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8 배속" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "끝" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "ms 에서 파일을 다운로드하면 (예 : 모드 다운로드) 최대 시간이 걸릴 수 있습니다." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "비행 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "게곡을 얼마나 넓게 만들지" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"낙하 흔들림 멀티플라이어\n" +"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노말; 2.0은 더블." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "물결 속도" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Server" +msgstr "서버 호스트하기" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "계속하기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "물결 효과" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"화면 캡처 품질입니다. JPEG 형식에만 사용.\n" +"1은 최악의 품질; 100은 최고의 품질을 의미합니다.\n" +"기본 품질을 사용하려면 0을 사용 합니다." + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"기본 컨트롤: \n" +"메뉴 표시 없을 때:\n" +"- 단일 탭: 버튼 활성화\n" +"- 더블 탭: 배치/사용\n" +"- 드래그: 둘러보기\n" +" 메뉴/인벤토리:\n" +"- 더블 탭 (외부):\n" +" -->닫기\n" +"- 무더기(stack) 터치, 슬롯 터치: \n" +" --> 무더기(stack) 이동 \n" +"- 터치 및 드래그, 다른 손가락으로 탭\n" +" --> 슬롯에 한개의 아이템 배치\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "충돌 후 재연결 요청" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "쉐이더 (사용할 수 없음)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "\"$1\"을(를) 삭제하시겠습니까?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"디버그 정보 표시 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "산의 높이/경사를 조절." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "클라이언트/서버리스트/멀티플레이어 탭에서 당신이 가장 좋아하는 서버" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6052,72 +3908,142 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "시차 교합" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "드랍된 아이템이 살아 있는 시간입니다. -1을 입력하여 비활성화합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Time send interval" -msgstr "시간 전송 간격" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "시간 속도" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" -"메모리에서 사용 하지 않는 맵 데이터를 제거하기 위해 클라이언트에 대한 시간 제" -"한입니다." +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"플레이어가 무엇을 건설할 때 렉을 줄이기 위해 블럭 전송이 느려집니다.\n" -"이것은 node가 배치되거나 제거된 후 얼마나 오래 느려지는지를 결정합니다." + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생했습니다. 해당 모드:" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "카메라모드 스위치 키" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "서버 발표" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "Tooltip delay" -msgstr "도구 설명 지연" +msgid "$1 mods" +msgstr "3D 모드" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "터치임계값 (픽셀)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "삼중 선형 필터링" +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "글로벌 콜백" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "업데이트" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "스크린샷" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "인쇄" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "서버리스트 파일" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP 가능" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "뒤로" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Normalmaps 생성" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "모드 설치: $1를(을) 찾을 수 없습니다" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" +msgstr "오류가 발생했습니다:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6130,258 +4056,303 @@ msgstr "" "느린 컴퓨터에서 미니맵을 부드럽게 만들어줍니다." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "신뢰할 수 있는 모드" +#, fuzzy +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "강 주변에 계곡을 만들기 위해 지형을 올립니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "모드 팩 이름 바꾸기:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "크리에이티브 모드" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "프로토콜 버전이 알맞지 않습니다. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "요구사항 없음." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "게임 호스트하기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "부드러운 조명효과" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "시차 교합 반복의 수" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "주 메뉴" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME 변환 안함" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "새로운 비밀번호" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "서버 주소" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download $1" +msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "불러오는 중..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "볼륨 조절" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"스크린샷키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "멀티 탭에 표시 된 서버 목록 URL입니다." +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "구름은 클라이언트에 측면 효과." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Undersampling" -msgstr "좌표표집(Undersampling)" +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "시네마틱 모드 스위치" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"플레이어가 무엇을 건설할 때 렉을 줄이기 위해 블럭 전송이 느려집니다.\n" +"이것은 node가 배치되거나 제거된 후 얼마나 오래 느려지는지를 결정합니다." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote server" +msgstr "원격 포트" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "스크린 크기 자동 저장" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" +msgstr "OEF를 지우기" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "무제한 플레이어 전송 거리" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "클라이언트 모딩" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "사용하지 않은 서버 데이터 삭제" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "평평하게 보는 대신에 3D 구름 효과를 사용합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "주 메뉴 배경에 구름 애니메이션을 사용 합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "각도에 따라 텍스처를 볼 때 이방성 필터링을 사용 합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "이중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "삼중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "VSync" -msgstr "수직동기화 V-Sync" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "계곡 깊이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley fill" -msgstr "계곡 채우기" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley profile" -msgstr "계곡 측면" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley slope" -msgstr "계곡 경사" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "모드:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME 확인" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "산의 높이/경사를 조절." +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "세로 화면 동기화." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "비디오 드라이버" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "View bobbing factor" -msgstr "보기 만료" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" -"node의 보여지는 거리\n" -"최소 = 20" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "시야 감소 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "시야 증가 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "확대 키" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "시야 범위" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "볼륨" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "걷는 속도" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "물의 높이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "월드의 물 표면 높이." +msgid "Select file" +msgstr "선택한 모드 파일:" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Waving Nodes" msgstr "움직이는 Node" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "흔들리는 나뭇잎 효과" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "확대/축소" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "흔들리는 식물 효과" +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "물결 효과" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "물결 높이" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "물결 속도" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "물결 길이" +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" -"Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요" -"가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-" -"to-texture for nodes in inventory)." +"IPv6 서버를 실행 활성화/비활성화. IPv6 서버는 IPv6 클라이언트 시스템 구성에 따라 제한 될 수 있습니다.\n" +"만약 Bind_address가 설정 된 경우 무시 됩니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 입력하세요." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "기본 비밀 번호" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "수정된 맵 시드" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "모드 보안 적용" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "시네마틱 모드에서 카메라의 회전을 매끄럽게 만듭니다. 사용 하지 않으려면 0을 입력하세요." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"텍스처의 샘플링 단계를 정의합니다.\n" +"일반 맵에 부드럽게 높은 값을 나타냅니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "불투명한 액체" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "음소거" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "인벤토리" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "프로파일러 토글 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "설치한 모드:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6391,82 +4362,551 @@ msgid "" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "텍스쳐 팩" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "찾기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI 크기 조정 필터" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "비행" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Lacunarity" +msgstr "보안" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"플레이어의 이름.\n" +"서버가 열려 있을 때 이 이름으로 연결되는 클라이언트는 관리자입니다.\n" +"메인 메뉴에서 시작할 때 이것은 재정의됩니다." + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "싱글 플레이어 시작" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "쉐이더" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "2D Noise" +msgstr "소리" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "구름 반지름" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Floatland의 산 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "\"점프\"를 두번 탭하여 비행" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "걷는 속도" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"이중선형/삼중선형/이방성 필터를 사용할 때 저해상도 택스쳐는 희미하게 보일 수 " -"있습니다.so automatically upscale them with nearest-neighbor interpolation " -"to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size for the " -"upscaled textures; 값이 높을수록 선명하게 보입니다. 하지만 많은 메모리가 필요" -"합니다. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not have " -"a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled." +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "동시접속 할 수 있는 최대 인원수." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "" +msgid "Time speed" +msgstr "시간 속도" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "플레이어끼리 서로 공격하고 죽이는 것에 대한 허락 여부." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다." +msgid "Cave1 noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "적용할 경우, 플레이어는 지정된 위치에 항상 스폰 될 것입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" -"node 주위 “selectionbox'” or (if UTF-8 supported) “selectionbox’” 라인의 너비" -"입니다." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" +"새로운 유저가 자동으로 얻는 권한입니다.\n" +"게임에서 /privs를 입력하여 서버와 모드 환경설정의 전체 권한\n" +" 목록을 확인하세요." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "minetest.net에서 minetest_game 같은 서브 게임을 다운로드하세요." + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Gui_scaling_filter이 true 이면 모든 GUI 이미지 소프트웨어에서 필터링 될 필요가 있습니다. 하지만 일부 이미지는 " +"바로 하드웨어에 생성됩니다. (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "인터넷 연결을 확인한 후 서버 목록을 새로 고쳐보세요." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "이미 사용하고 있는 키입니다" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "고정 폭 글꼴 크기" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "세계 이름" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "큰 동굴을 발견할 수 있는 깊이." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "메뉴에 구름" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Node 설명" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "앞으로 가는 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "각도에 대한 시야." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "기본 주 메뉴를 커스텀 메뉴로 바꿉니다." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "키를 누르세요" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "디버그 정보 토글 키" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME 변환" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "이중 선형 필터" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "색깔있는 안개" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"64node 구름 사각형영역의 반지름.\n" +"26보다 큰 수치들은 구름을 선명하게 만들고 모서리를 잘라낼 것입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "최대 블록 전송 거리" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "볼륨" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "개체 선택 상자 보기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "지형 높이" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "\"$1\" 이름의 세계가 이미 존재합니다" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"화면 흔들림 멀티플라이어\n" +"예 : 0은 화면 흔들림 없음; 1.0은 노멀; 2.0은 더블." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "기본값 복원" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "검색할 수 있는 패키지가 없습니다" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "컨트롤" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Keybindings. (이 메뉴를 고정하려면 minetest.cof에서 stuff를 제거해야합니다.)" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "고속 모드 속도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "새로 만든 맵에서 creative모드를 활성화시킵니다." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "왼쪽 쉬프트" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "살금살금" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "적용할 경우, 멀티플레이어에서 치트 방지를 해제합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "콘솔 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "최대 블록 전송 거리" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "클라이언트 만드는 중..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "서버 / 싱글 플레이어" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Persistance" +msgstr "플레이어 전송 거리" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"언어 설정. 시스템 언어를 사용하려면 비워두세요.\n" +"설정 적용 후 재시작이 필요합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "이중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "유리를 연결" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "스크린샷 저장 경로입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "살금살금걷기 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Lock" +msgstr "스크롤 락" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "NodeTimer 간격" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "지형 높이" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "게임 호스트하기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "시야 범위" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "이름이 너무 깁니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "이름/비밀번호" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "기술적 이름 보기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "글꼴 그림자 오프셋, 만약 0 이면 그림자는 나타나지 않을 것입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "원격 미디어" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "필터링" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "글꼴 그림자 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6476,10 +4916,73 @@ msgstr "" "월드 디렉토리 (월드의 모든 것은 여기에 저장됩니다).\n" "주 메뉴에서 시작 하는 경우 필요 하지 않습니다." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "없음" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "세계 이름" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"채팅 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "시차 교합 바이어스" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "흙이나 다른 것의 깊이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "동굴 너비" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "오른쪽 컨트롤" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "계곡 증폭" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "비행 스위치" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6492,54 +4995,813 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "밉 맵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "시차 교합 강도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Player versus player" +msgstr "PVP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "볼륨 낮추기 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "선택 박스 너비" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mapgen 이름" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "화면 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"텍스처에 bumpmapping을 할 수 있습니다. Normalmaps는 텍스쳐 팩에서 받거나 자동 생성될 필요가 있습니다.\n" +"쉐이더를 활성화 해야 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "유효한 정수를 입력해주세요." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback font" +msgstr "yes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"새로운 맵을 위해 선택할 시드, 빈칸이면 랜덤입니다.\n" +"메인메뉴에서 새로운 월드를 만들때 재정의 될 것입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "선택 박스 테두리 색 (빨, 초, 파)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "흔들리는 나뭇잎 효과" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "시야" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "터널 너비를 조절, 작은 수치는 넓은 터널을 만듭니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "현재 비밀번호" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "범프 매핑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "계곡 채우기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"비행 모드 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "숫자 키패드 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "범위 선택" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "엄격한 프로토콜 검사" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "모드 정보:" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "채팅" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "앞으로" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "메인" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y of flat ground." -msgstr "평평한 땅의 Y값" +msgid "Item entity TTL" +msgstr "아이템의 TTL(Time To Live)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"채팅창을 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "물결 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"True로 설정하면 흔들리는 나뭇잎 효과가 적용됩니다.\n" +"쉐이더를 활성화 해야 합니다." + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "서버 포트" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "비행 스위치" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP 모드" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 색상 (빨,초,파)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "폭은 초기 창 크기로 구성되어 있습니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"자동으로 달리는 기능을 켜는 키입니다.\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "숫자 키패드 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "서버 충돌 하는 경우 모든 사용자들에게 표시 될 메시지입니다." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "저장" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Announce Server" +msgstr "서버 발표" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "확대 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "오른쪽 클릭 반복 간격" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "스페이스" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "밉매핑(Mipmapping)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "기본 제공" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "오른쪽 쉬프트" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "게임 내에서 채팅 콘솔 배경 알파 (불투명 함, 0와 255 사이)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "부드러운 조명 효과" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Anticheat를 사용 안함" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "나뭇잎 스타일" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "주 메뉴 배경에 구름 애니메이션을 사용 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "지형 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Graphics" +msgstr "그래픽" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"플레이어가 앞으로 움직이는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "고속 모드 속도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Mapgen 이름" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Heat blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "즐겨찾기 삭제" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "플레이어 전송 거리" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "무제한 플레이어 전송 거리" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"기본 컨트롤:-WASD: 이동\n" +"-스페이스: 점프/오르기\n" +"-쉬프트:살금살금/내려가기\n" +"-Q: 아이템 드롭\n" +"-I: 인벤토리\n" +"-마우스: 돌아보기/보기\n" +"-마우스 왼쪽: 파내기/공격\n" +"-마우스 오른쪽: 배치/사용\n" +"-마우스 휠: 아이템 선택\n" +"-T: 채팅\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "이전.아이템" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "고속 모드 속도" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "값은 $1 이상이어야 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "전체 화면" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X 버튼 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: \"$1\"을(를) 삭제하지 못했습니다" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "인벤토리 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "움직이는 식물 효과" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "글꼴 그림자" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "서버 이름" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "세계 생성기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "메뉴" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "선택한 텍스쳐 팩:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "맵 저장 간격" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen 이름" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "게임 종료" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"볼륨 감소 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "구름" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "자유시점 스위치" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D 구름 효과" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "비밀번호 변경" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "항상 비행하고 빠르게" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "범프맵핑" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "고속 스위치" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "선형 필터" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "세계 이름" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No modpack description provided." +msgstr "모드 설명이 없습니다" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "비활성화됨" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "숫자 키패드 +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "텍스쳐 로딩중..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Normalmaps 강도" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "설치" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "연결 시간이 초과했습니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "맵 저장 간격" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "물리학" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "시네마틱 모드 스위치" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6547,306 +5809,613 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "마우스 감도 멀티플라이어." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Mesh cache" +msgstr "메쉬 캐시" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "서버 연결중..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "View bobbing factor" +msgstr "보기 만료" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D 지원.\n" +"현재 지원되는 것:\n" +"- 없음: 3d 출력 없음.\n" +"- 입체 사진: 청록색/자홍색 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.↵\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.↵\n" +"- sidebyside: split screen side by side.↵\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "채팅" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "고급 설정" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "지형 모양을 결정합니다.\n" -#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n" -#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다." - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n" -#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "플러스" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "기간" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "마이너스" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "최종" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "쉼표" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "자본" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "담당자" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠" - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "물 특징" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "주소 분석중..." +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "계곡 C 플래그" +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "텍스쳐를 크게하기 위해 mip mapping을 사용 합니다. 성능이 약간 증가할겁니" -#~ "다." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "키 사용" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "월드 선택:" -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "기온이 20C로 떨어지는 고도" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "선택 박스 컬러" -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "오래된 서버 지원" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "정해진 맵블럭(16 nodes), 맵젠에 의해 한번에 생설되어질 양의 크기." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "강 소리 -- 강이 0에 가까울 때 발생" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "큰 동굴 깊이" -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Modstore 다운로드 URL" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Modstore 정보 URL" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "클라이언트 당 동시에 전송되는 블록의 최대 수입니다." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "서버리스트 URL" -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "거대한 동굴 잡음" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "거대한 동굴 깊이" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "주 메뉴 모드 관리자" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "주 메뉴 게임 관리자" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "디버그 무더기(stacks) 인쇄 키. 개발을 위해 사용됨.\n" -#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "채팅 창을 여는 키입니다.\n" -#~ "Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "인벤토리 키" +msgid "defaults" +msgstr "기본 게임" -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "활성화시, 연결하는 플레이어에게 서버status메시지가 보여집니다." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Screenshots의 형식입니다." -#~ msgid "General" -#~ msgstr "일반" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "매끄럽게 표현하기:" -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "확대/축소에 대한 시야 \n" -#~ "서버에서 \"확대/축소\" 권한이 필요합니다." +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"자세한 내용은 debug.txt을 확인 합니다." -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "확대/축소에 대한 시야" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "주소/포트" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "아래" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "창의적인" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "보기 만료" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "동굴 잡음 #1" -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n" -#~ "만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 " -#~ "이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요." +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "비밀번호 확인" -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "거대한 동굴을 발견할 수 있는 깊이." +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "메뉴로 나가기" -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "쭈그리고 앉기 속도" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "예측할 수 없는 물을 동굴 안에 만듭니다.\n" -#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "예측할 수 없는 용암을 동굴 안에 만듭니다.\n" -#~ "이것은 채광을 어렵게 만들 수 있습니다. 0은 나타나지 않습니다. (0-10)" - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "콘솔 높이" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "구름 높이" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "자동 실행 키" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "서버리스트에 발표합니다.\n" -#~ "만약 당신의 Ipv6 주소를 알리기 원한다면 serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net 을 사용하세요." +msgid "Height noise" +msgstr "오른쪽 창" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "이전" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "다음" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "사용" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "스택 출력" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "볼륨이 100%로 변경되었습니다" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "볼륨이 0%로 변경되었습니다" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "정보가 없습니다" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "노멀 매핑" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "온라인 게임" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "선택한 모드팩 삭제" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "왼쪽 컨트롤" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "게임 시작" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "물의 높이" -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "재설치" +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "쉐이더 개축중..." -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "기타" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "설치 완료:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "채팅 스위치" -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "짧은 이름:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "순위" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "$2페이지 중 $1" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "서브게임 모드" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "경로 고르기" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "가능한 값: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "플래그 목록을 쉼표로 구분하며 입력해주세요." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "형식: , , (, , ), , " -#~ ", " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "3개의 수가 쉼표와 묶음표로 구분되는 형식입니다." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\"은(는) 유효한 플래그가 아닙니다." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "MP(모드팩) 활성화" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "MP(모드팩) 비활성화" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "스토어 닫기" - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "시네마틱 스위치" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "물결 효과" +msgid "Undersampling" +msgstr "좌표표집(Undersampling)" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "선택한 모드 파일:" +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "모드 설치: 파일: \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "기본 보고서 형식" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "왼쪽된 버튼" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "오르기/내리기 에 사용되는 키입니다" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "최대 사용자" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "$1을 $2에 설치하는데 실패했습니다" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "보고서 경로" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "빠른 이동" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "호수 침하의 경사/깊이를 조절." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "게임을 찾지 못했거나 로딩할 수 없습니다\"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "숫자 키패드 /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "주 메뉴 스크립트" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "각도에 따라 텍스처를 볼 때 이방성 필터링을 사용 합니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "지형 높이" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "활성화시, 당신이 서 있는 자리에도 블록을 놓을 수 있습니다." + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "켜기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"True로 설정하면 물결효과가 적용됩니다.\n" +"쉐이더를 활성화해야 합니다.." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "디버그 정보 토글 키" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "도구 설명 표시 지연, 1000분의 1초." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "채팅 명렁어" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "환경설정" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "고급" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "모드" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Game" +msgstr "게임 호스트하기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "자유시점 스위치" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "활성화됨" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "동굴 너비" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Random input" +msgstr "임의 입력" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "맵 생성 제한" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "월드를 만들거나 선택하지 않았습니다!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "글꼴 크기" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "고속 모드 속도" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "언어" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "숫자 키패드 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "데미지 활성화" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "원형 미니맵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"인벤토리를 여는 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "모든 패키지" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "인식할 수 없는 게임 사양입니다." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "클라이언트" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"제한없이 보여지는 범위에 대한 스위치 키입니다.\n" +"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#" +"a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" diff --git a/po/ky/minetest.po b/po/ky/minetest.po index 644ca7e3b..89523a943 100644 --- a/po/ky/minetest.po +++ b/po/ky/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Kyrgyz (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" -"Last-Translator: Nore \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Kyrgyz \n" "Language: ky\n" @@ -12,32 +12,782 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Ыргытуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console color" +msgstr "Консоль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Damage enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Public: " +msgstr "Жалпылык" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Тандоо" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password" +msgstr "Аты/сырсөзү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Жаратуу режими" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Учууга которуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Command key" +msgstr "Команда" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Баарын өчүрүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Жаратуу режими" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "Оюнду баштоо/туташуу" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Күңүрт суу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Кайтадан жаралуу" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "You died" -msgstr "Сиз өлдүңүз." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Ырастоолор" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "Main menu" -msgstr "Башкы меню" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable all" +msgstr "Баарын өчүрүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "World:" +msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Команда" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Сол Windows" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Jump key" +msgstr "Секирүү" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Анизатропия чыпкалоосу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Backward key" +msgstr "Артка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat key" +msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Алга" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Right key" +msgstr "Оң меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Оң баскыч" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Тез басууга которуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot format" +msgstr "Тез сүрөт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Water" +msgstr "Күңүрт суу" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Туташуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Кош. клав. 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Сервер жаратылууда...." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: builtin/fstk/ui.lua @@ -45,85 +795,1053 @@ msgstr "" msgid "Reconnect" msgstr "Туташуу" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Жүктөлүүдө..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Forward key" +msgstr "Алга" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Улантуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Серверге туташтырылууда..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Уурданып басуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + #: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Жокко чыгаруу" +msgid "Change" +msgstr "Өзгөртүү" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Dependencies:" -msgstr "көз карандылыктары:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Disable all" -msgstr "Баарын өчүрүү" +msgid "Camera update enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Disable modpack" -msgstr "Баарын өчүрүү" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Enable all" -msgstr "Баарын күйгүзүү" +msgid "Console height" +msgstr "Консоль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Консоль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Туташуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Enable modpack" msgstr "Баарын күйгүзүү" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Тазалоо" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Mip-текстуралоо" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Item definitions..." +msgstr "Буюм текстуралары..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Favorite" +msgstr "Тандалмалар:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D clouds" +msgstr "3D-булуттар" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console alpha" +msgstr "Консоль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "Дареги/порту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Бир кишилик" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Үн көлөмү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Ойноо" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Ырастоолор" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Тез сүрөт" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Кош. клав. -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Кош. клав. *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Үн көлөмү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enables minimap." +msgstr "Убалды күйгүзүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Күңүрт суу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Бир кишилик" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" +msgid "enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No (optional) dependencies" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Жаратуу режими" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Ортоңку баскыч" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Кабыл алуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Оң меню" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Particles" +msgstr "Баарын күйгүзүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Жаратуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Башкы меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable VBO" +msgstr "Баарын күйгүзүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua @@ -132,158 +1850,1731 @@ msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy -msgid "No hard dependencies" +msgid "Disable modpack" +msgstr "Баарын өчүрүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "Баарын күйгүзүү" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Улантуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Dependencies:" msgstr "көз карандылыктары:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No optional dependencies" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Жаратуу режими" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Тиркемелер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Уйку" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Кош. клав. *" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ky" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Кооз бактар" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Үчсызык чыпкалоосу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Өйдө" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Оюн" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Экисызык чыпкалоосу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "баскычты басыңыз" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Кош. клав. 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Консоль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Сервер жаратылууда...." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Кош. клав. 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Кош. клав. 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Жаңы" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu script" +msgstr "Башкы меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Оң Windows" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Улантуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Game" +msgstr "Оюн" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Алга" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Башкы меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Жок" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Жокко чыгаруу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Left key" +msgstr "Сол меню" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Кош. клав. 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Optional dependencies:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Сактоо" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "World:" -msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" +msgid "Noclip mode enabled" msgstr "күйгүзүлгөн" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Сол меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ооба" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Бир кишилик" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Тегиз жарык" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Алкыштар" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Config mods" +msgstr "Ырастоо" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "Үн көлөмү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "You died" +msgstr "Сиз өлдүңүз." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Тез сүрөт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Select Package File:" +msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Shutting down..." +msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "No Filter" +msgstr "Анизатропия чыпкалоосу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "баскычты басыңыз" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Аткаруу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Артка" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Башкы меню" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Чыгуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Кийинки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Алга" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Water" +msgstr "Кооз бактар" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Жаратуу режими" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Screen:" +msgstr "Тез сүрөт" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "No Mipmap" +msgstr "Mip-текстуралоо" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Артка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Секирүү" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy msgid "Games" msgstr "Оюн" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" +msgid "X" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Кош. клав. 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Үн көлөмү: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable all" +msgstr "Баарын күйгүзүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Уурданып басуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "Убалды күйгүзүү" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Күңүрт суу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Жаратуу" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind address" +msgstr "Дареги чечилүүдө..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Көлөкөлөгүчтөр" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Оң Windows" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Тез басууга которуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Damage" +msgstr "Убалды күйгүзүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "Ctrl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Кош. клав. 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Режимди өзгөртүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Оюн" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Дүйнө аты" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Өчүрүү" +msgid "End" +msgstr "Аягы" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Улантуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua @@ -291,734 +3582,1519 @@ msgstr "" msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Дүйнөнү өчүрүү" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Кабыл алуу" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Солго" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "Ырастоо" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot" +msgstr "Тез сүрөт" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Басма" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist file" +msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "PvP enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Артка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Creative mode" +msgstr "Жаратуу режими" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Оюн" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Тегиз жарык" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Башкы меню" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Жаңы сырсөз" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Жүктөлүүдө..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Үн көлөмү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Жаратуу режими" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "Кабыл алуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default password" +msgstr "Жаңы сырсөз" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Мүлк-шайман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Бир кишилик" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Көлөкөлөгүчтөр" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Оңго" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Дүйнө аты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Башкы меню" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Node Outlining" +msgstr "Тегиз жарык" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Алга" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "баскычты басыңыз" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Экисызык чыпкалоосу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Үн көлөмү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Сол Shift" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Уурданып басуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Консоль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Клиент жаратылууда..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Бир кишилик" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect glass" +msgstr "Туташуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneak key" +msgstr "Уурданып басуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Оюн" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Аты/сырсөзү" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filtering" +msgstr "Анизатропия чыпкалоосу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Оң Ctrl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Учууга которуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Mipmap" +msgstr "Mip-текстуралоо" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Жардам" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving leaves" +msgstr "Кооз бактар" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Эски сырсөз" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Mip-текстуралоо" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Кош. клав. 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Алга" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Main" +msgstr "Башкы меню" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Учууга которуу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Кош. клав. 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Сактоо" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Боштук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-текстуралоо" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Оң Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Тегиз жарык" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Өчүрүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Disabled" +msgid "Fly mode disabled" msgstr "Баарын өчүрүү" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "күйгүзүлгөн" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "күйгүзүлгөн" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "Ырастоо" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Улантуу" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Баарын өчүрүү" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Алкыштар" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Ырастоо" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Жаратуу режими" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Убалды күйгүзүү" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Game" -msgstr "Оюн" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Аты/сырсөзү" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Жаңы" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Play Game" -msgstr "Оюнду баштоо/туташуу" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Оюн" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Address / Port" -msgstr "Дареги/порту" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Туташуу" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Creative mode" -msgstr "Жаратуу режими" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Damage enabled" -msgstr "күйгүзүлгөн" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Del. Favorite" msgstr "Тандалмалар:" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Favorite" -msgstr "Тандалмалар:" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Оюн" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Name / Password" -msgstr "Аты/сырсөзү" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "PvP enabled" -msgstr "күйгүзүлгөн" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D-булуттар" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Ырастоолор" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Бир кишилик" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Экисызык чыпкалоосу" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Mip-текстуралоо" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Туташуу" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Күңүрт суу" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Mipmap" -msgstr "Mip-текстуралоо" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Жок" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "No Filter" -msgstr "Анизатропия чыпкалоосу" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "No Mipmap" -msgstr "Mip-текстуралоо" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Тегиз жарык" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Node Outlining" -msgstr "Тегиз жарык" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Күңүрт суу" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Opaque Water" -msgstr "Күңүрт суу" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Particles" -msgstr "Баарын күйгүзүү" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Бир кишилик" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Screen:" -msgstr "Тез сүрөт" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Ырастоолор" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Көлөкөлөгүчтөр" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Күңүрт суу" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Тегиз жарык" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Mip-текстуралоо" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Үчсызык чыпкалоосу" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Кооз бактар" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Кооз бактар" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Plants" -msgstr "Кооз бактар" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ооба" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Config mods" -msgstr "Ырастоо" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Main" -msgstr "Башкы меню" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Бир кишилик" - -#: src/client/client.cpp -#, fuzzy -msgid "Connection timed out." -msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -#, fuzzy -msgid "Loading textures..." -msgstr "Жүктөлүүдө..." - -#: src/client/client.cpp -#, fuzzy -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Дареги чечилүүдө..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Башкы меню" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Толугураак маалымат үчүн, debug.txt'ти текшериңиз." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "Дареги/порту" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Жаратуу режими" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Damage: " -msgstr "Убалды күйгүзүү" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Public: " -msgstr "Жалпылык" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Алга" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Алга" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "күйгүзүлгөн" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Сырсөздү өзгөртүү" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Жаратуу режими" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Жаратуу режими" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Серверге туташтырылууда..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Улантуу" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" @@ -1047,85 +5123,219 @@ msgstr "" "- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n" "- T: маек\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Клиент жаратылууда..." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "Сервер жаратылууда...." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Менюга чыгуу" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Оюндан чыгуу" - #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fast mode disabled" msgstr "Баарын өчүрүү" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "күйгүзүлгөн" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" #: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" +msgid "Inventory key" +msgstr "Мүлк-шайман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Plants" +msgstr "Кооз бактар" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" msgstr "Баарын өчүрүү" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "күйгүзүлгөн" +msgid "Build inside player" +msgstr "Көп кишилик" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Убалды күйгүзүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgid "Exit to OS" +msgstr "Оюндан чыгуу" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Clouds" +msgstr "3D-булуттар" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Тез басууга которуу" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D-булуттар" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Сырсөздү өзгөртүү" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Mip-текстуралоо" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Тез басууга которуу" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Үчсызык чыпкалоосу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Дүйнө аты" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1133,782 +5343,90 @@ msgstr "" msgid "Fog disabled" msgstr "Баарын өчүрүү" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "күйгүзүлгөн" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Game paused" -msgstr "Оюн" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr "Сервер жаратылууда...." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Item definitions..." -msgstr "Буюм текстуралары..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "күйгүзүлгөн" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Дареги чечилүүдө..." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Shutting down..." -msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Бир кишилик" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Үн көлөмү" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Үн көлөмү" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Үн көлөмү" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Тиркемелер" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Артка" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Тазалоо" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Ылдый" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Аягы" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Аткаруу" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Жардам" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Accept" -msgstr "Кабыл алуу" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Escape" -msgstr "Esc" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Режимди өзгөртүү" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Солго" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Сол баскыч" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Сол Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Сол меню" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Сол Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Сол Windows" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Ортоңку баскыч" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Кош. клав. *" - #: src/client/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "Кош. клав. +" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Кош. клав. -" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/client/client.cpp #, fuzzy -msgid "Numpad ." -msgstr "Кош. клав. *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Кош. клав. /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Кош. клав. 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Кош. клав. 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Кош. клав. 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Кош. клав. 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Кош. клав. 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Кош. клав. 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Кош. клав. 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Кош. клав. 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Кош. клав. 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Кош. клав. 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Ойноо" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Басма" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Оңго" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Оң баскыч" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Оң Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Оң меню" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Оң Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Оң Windows" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Тандоо" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Уйку" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Тез сүрөт" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Боштук" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Өйдө" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Улантуу" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Алга" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Артка" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Маек" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Консоль" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Ыргытуу" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Алга" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume" -msgstr "Үн көлөмү" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Мүлк-шайман" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Секирүү" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Local command" -msgstr "Команда" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "Кийинки" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot" -msgstr "Тез сүрөт" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Уурданып басуу" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Учууга которуу" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Тез басууга которуу" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Тез басууга которуу" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Учууга которуу" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Учууга которуу" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Тез басууга которуу" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Тез басууга которуу" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "баскычты басыңыз" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Өзгөртүү" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Сырсөздү аныктоо" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Жаңы сырсөз" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Эски сырсөз" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Чыгуу" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "баскычты басыңыз" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Үн көлөмү: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "ky" +msgid "Loading textures..." +msgstr "Жүктөлүүдө..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "3D clouds" -msgstr "3D-булуттар" +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Жаратуу режими" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Mesh cache" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Серверге туташтырылууда..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1925,3789 +5443,37 @@ msgid "" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Маек" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Кошумча" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Анизатропия чыпкалоосу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Алга" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Backward key" -msgstr "Артка" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Экисызык чыпкалоосу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bind address" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." msgstr "Дареги чечилүүдө..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Build inside player" -msgstr "Көп кишилик" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Mip-текстуралоо" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat key" -msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chatcommands" -msgstr "Команда" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Жаратуу режими" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Жаратуу режими" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Clouds" -msgstr "3D-булуттар" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Башкы меню" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Command key" -msgstr "Команда" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Connect glass" -msgstr "Туташуу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Серверге туташтырылууда..." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Console alpha" -msgstr "Консоль" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Console color" -msgstr "Консоль" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Console height" -msgstr "Консоль" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Улантуу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "Ctrl" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Creative" -msgstr "Жаратуу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Damage" -msgstr "Убалды күйгүзүү" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Default password" -msgstr "Жаңы сырсөз" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "Баарын күйгүзүү" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable VBO" -msgstr "Баарын күйгүзүү" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Убалды күйгүзүү" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enables minimap." -msgstr "Убалды күйгүзүү" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filtering" -msgstr "Анизатропия чыпкалоосу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Forward key" -msgstr "Алга" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height noise" -msgstr "Оң Windows" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "In-Game" -msgstr "Оюн" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Консоль" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inventory key" -msgstr "Мүлк-шайман" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Jump key" -msgstr "Секирүү" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Консоль" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Left key" -msgstr "Сол меню" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu script" -msgstr "Башкы меню" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Башкы меню" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Menus" -msgstr "Меню" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-текстуралоо" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "баскычты басыңыз" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Жаратуу режими" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Report path" -msgstr "Тандоо" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Right key" -msgstr "Оң меню" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Оң Windows" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot format" -msgstr "Тез сүрөт" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Тез сүрөт" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Бир кишилик" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Serverlist file" -msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Көлөкөлөгүчтөр" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Тегиз жарык" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneak key" -msgstr "Уурданып басуу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Уурданып басуу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Уурданып басуу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Үчсызык чыпкалоосу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" @@ -5716,83 +5482,18 @@ msgid "" "image." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5801,64 +5502,62 @@ msgid "" "When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Үн көлөмү" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Толугураак маалымат үчүн, debug.txt'ти текшериңиз." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Address / Port" +msgstr "Дареги/порту" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5869,130 +5568,121 @@ msgid "" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ылдый" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving leaves" -msgstr "Кооз бактар" +msgid "Creative" +msgstr "Жаратуу" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Сырсөздү аныктоо" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Менюга чыгуу" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Кооз бактар" +msgid "Height noise" +msgstr "Оң Windows" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Сол Ctrl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Дареги чечилүүдө..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Кооз бактар" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Кооз бактар" +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Сол баскыч" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6003,257 +5693,293 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Дүйнө аты" +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Тандоо" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Кош. клав. /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Башкы меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "Команда" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Ырастоо" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Кошумча" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Ырастоолор" +msgid "Host Game" +msgstr "Оюн" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Жүктөлүүдө..." +msgid "Enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Ылдый" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "талап кылынганы:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Конфигурация сакталды. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. " +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Дареги талап кылынат." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Кош. клав. 5" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Убалды күйгүзүү" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Жарыяланбас башкаруу:\n" -#~ "- WASD: Басуу\n" -#~ "- Сол кнопкасы: казуу/согуу\n" -#~ "- Оң кнопкасы: коюу/колдонуу\n" -#~ "- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n" -#~ "- 0...9: буюмду тандоо\n" -#~ "- Shift: уурданып басуу\n" -#~ "- R: алыс кароо\n" -#~ "- I: мүлк-шайман\n" -#~ "- ESC: бул меню\n" -#~ "- T: маек\n" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Чектүү суюктук" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Эски сырсөз" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "күйгүзүлгөн" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Кошуу белгиси" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Айланма сан" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Кемитүү белгиси" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Кандзи" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Кана" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Үтүр" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#, fuzzy -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Буюм текстуралары..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "баскычты басыңыз" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Башкы меню" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Мүлк-шайман" - -#, fuzzy -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Консоль" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Кийинки" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Колдонуу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mip-текстуралоо" - -#, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Оюнду баштоо/туташуу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Дүйнө аты" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Тандоо" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Баарын күйгүзүү" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Тез басууга которуу" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" diff --git a/po/lo/minetest.po b/po/lo/minetest.po index 8dcc1c0f1..4b7b67160 100644 --- a/po/lo/minetest.po +++ b/po/lo/minetest.po @@ -1,1174 +1,234 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the minetest package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: minetest\n" +"Project-Id-Version: Lao (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No hard dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No optional dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Liquids" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "" - #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1176,677 +236,653 @@ msgstr "" msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "" - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Backward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "Chat key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1856,87 +892,183 @@ msgid "" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1955,63 +1087,62 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2019,35 +1150,263 @@ msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" +msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2055,31 +1414,207 @@ msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2087,121 +1622,413 @@ msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message format" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2215,85 +2042,91 @@ msgid "" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2303,187 +2136,112 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +msgid "Ground noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Bilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2491,7 +2249,49 @@ msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2500,177 +2300,6 @@ msgid "" "serverlist." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2678,725 +2307,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3404,114 +2319,7 @@ msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3524,626 +2332,141 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" +msgid "River noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4155,201 +2478,149 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4357,448 +2628,61 @@ msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4808,158 +2692,39 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Mapgen V6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4967,75 +2732,272 @@ msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5061,357 +3023,13 @@ msgid "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5421,21 +3039,464 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5446,61 +3507,130 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5511,235 +3641,270 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wavelength" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5750,70 +3915,515 @@ msgid "" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5822,8 +4432,64 @@ msgid "" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5837,53 +4503,734 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5891,9 +5238,562 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" diff --git a/po/lt/minetest.po b/po/lt/minetest.po index 236a4666e..ba7e8f4fe 100644 --- a/po/lt/minetest.po +++ b/po/lt/minetest.po @@ -1,11 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Lithuanian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-10 05:48+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " -"\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -15,107 +14,2877 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " "19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " "1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Mesti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Žalojimas įjungtas" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Public: " +msgstr "Viešas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Pasirinkti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "Intervalo pasirinkimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password" +msgstr "Vardas / Slaptažodis :" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" +"Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tinkamo aplanko pavadinimo papildinio " +"paketui $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kūrybinė veiksena" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Įjungti skrydį" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server URL" +msgstr "Serveris" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Command key" +msgstr "Komanda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Išjungti papildinį" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabuliacija" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Kūrybinė veiksena" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Atsiunčiama $1, prašome palaukti..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "Pradėti žaidimą" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Nepermatomi lapai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Prisikelti" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "You died" -msgstr "Jūs numirėte." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Klaida įvyko Lua scenarijuje, tokiame kaip papildinys:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred:" -msgstr "Įvyko klaida:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Pagrindinis meniu" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Gerai" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Prisijungti iš naujo" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Serveris paprašė prisijungti iš naujo:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Įkeliama..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Neatitinka protokolo versija. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Serveris reikalauja naudoti versijos $1 protokolą. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Serveris palaiko protokolo versijas nuo $1 iki $2 " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" -"Pabandykite dar kart įjungti viešą serverių sąrašą ir patikrinkite savo " -"interneto ryšį." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Mes palaikome tik $1 protokolo versiją." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Mes palaikome protokolo versijas nuo $1 iki $2." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Atgal į Nustatymus" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Atsisakyti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "Dependencies:" -msgstr "Priklauso:" +msgid "No package description available" +msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable all" msgstr "Išjungti papildinį" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Disable modpack" -msgstr "Išjungti papildinį" +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Įjungti visus" +msgid "World:" +msgstr "Pasaulis:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Komanda" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Kairieji langai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Jump key" +msgstr "Pašokti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti „$1“?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "įjungtas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Backward key" +msgstr "Atgal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Žalojimas įjungtas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat key" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Pirmyn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Port: " +msgstr "Prievadas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Right key" +msgstr "Dešinėn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Dešinysis mygtukas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Įjungti kinematografinį" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Nepermatomas vanduo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Jungtis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Grįžti" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "SkaitKlav 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Kuriamas serveris...." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Prisijungti iš naujo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Papildtvrk: netinkamas papildinio kelias „$1“" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Forward key" +msgstr "Pirmyn" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Tęsti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Naršyti" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Jungiamasi prie serverio..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Atsisiųsti vieną iš minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Mazgo apibrėžimai..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "Tekstūrų paketai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift (Lyg2)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Pakeisti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Žalojimas įjungtas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "You have no games installed." +msgstr "Neturite įdiegę sub žaidimų." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Pultas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Jungtis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server description" +msgstr "Serverio prievadas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medija..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Dėmesio: Minimalus kūrimo bandymas yra skirtas vystytojams." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Įterpti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Enable modpack" msgstr "Pervadinti papildinių paką:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Išvalyti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Papildiniai internete" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Serveris palaiko protokolo versijas nuo $1 iki $2 " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Elemento apibrėžimai..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Favorite" +msgstr "Mėgiami:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D clouds" +msgstr "Trimačiai debesys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X mygtukas 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "Susieti adresą" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Garso lygis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Ankstesni bendradarbiai" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Žaisti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default game" +msgstr "keisti žaidimą" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Užlaikymas" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Įdiegti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "SkaitKlav -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "SkaitKlav *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Atlikta!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Garso lygis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inicijuojami mazgai..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enables minimap." +msgstr "Leisti sužeidimus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Nepermatomi lapai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "„Naudoti“ = kopti žemyn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "įjungtas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Kūrybinė veiksena" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Vidurinis mygtukas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Priimti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Dešinysis meniu" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Particles" +msgstr "Įjungti visus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Sukurti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Pagrindinis meniu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable VBO" +msgstr "Įjungti papildinį" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game description provided." +msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable modpack" +msgstr "Išjungti papildinį" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Įvesti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "Įjungti visus" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Tęsti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Ankstesni pagrindiniai kūrėjai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Serveris paprašė prisijungti iš naujo:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Dependencies:" +msgstr "Priklauso:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Mes palaikome tik $1 protokolo versiją." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktyvūs pagalbininkai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "įjungtas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Kūrybinė veiksena" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Programos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Užmigdyti" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "SkaitKlav *" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Susieti adresą" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "lt" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Nepermatomi lapai" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Nėra nustatymo aprašymo)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Prievadas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Aukštyn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Žaidimo pavadinimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "paspauskite klavišą" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Keisti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "SkaitKlav 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server port" +msgstr "Serverio prievadas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM valymas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Kuriamas serveris...." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "SkaitKlav 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "SkaitKlav 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Naujas" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"\n" +"Papildinio diegimas: nepalaikomas failo tipas „$1“, arba sugadintas archyvas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu script" +msgstr "Pagrindinis meniu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Dešinieji langai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Tęsti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Game" +msgstr "Žaidimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Pirmyn" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Pagrindinis meniu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Atsisakyti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Left key" +msgstr "Kairėn" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "SkaitKlav 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Žalojimas įjungtas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Pasirinkite papildinio failą:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Serveris reikalauja naudoti versijos $1 protokolą. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Kairysis meniu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Paralaksinė okliuzija" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Žaisti vienam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Apšvietimo efektai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Pervadinti" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Padėkos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Konfigūruoti papildinius" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "Garso lygis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "You died" +msgstr "Jūs numirėte." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Select Package File:" +msgstr "Pasirinkite papildinio failą:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Išjungiama..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Pagrindiniai kūrėjai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "paspauskite klavišą" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "" @@ -125,340 +2894,40 @@ msgstr "" "Nepavyko įjungti papildinio „$1“, nes jis turi neleistų rašmenų. Tik " "rašmenys [a-z0-9_] yra leidžiami." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Papildinys:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No (optional) dependencies" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game description provided." -msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas" +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "gerai" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Priklauso:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No optional dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Įrašyti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Pasaulis:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "įjungtas" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Atgal" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Pagrindinis meniu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Atsiunčiama $1, prašome palaukti..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Žaidimai" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Įdiegti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Papildiniai" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Ieškoti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Texture packs" -msgstr "Tekstūrų paketai" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "Įdiegti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Pasaulis, pavadintas „$1“ jau yra" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Sukurti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Atsisiųskite sub žaidimą, tokį kaip minetest_game, iš minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Atsisiųsti vieną iš minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Žaidimas" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Žemėlapių generavimas" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game selected" -msgstr "Intervalo pasirinkimas" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Sėkla" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Dėmesio: Minimalus kūrimo bandymas yra skirtas vystytojams." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Pasaulio pavadinimas" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "You have no games installed." -msgstr "Neturite įdiegę sub žaidimų." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti „$1“?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Ištrinti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Papildtvrk: nepavyko ištrinti „$1“" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Papildtvrk: netinkamas papildinio kelias „$1“" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Ištrinti pasaulį „$1“?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Priimti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Pervadinti papildinių paką:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Nėra nustatymo aprašymo)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Atgal į Nustatymus" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Naršyti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "Išjungti papildinį" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Keisti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "įjungtas" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Prašome įvesti sveikąjį skaičių." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Prašome įvesti skaičių." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Pasirinkite papildinio failą:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Pasirinkite papildinio failą:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "keisti žaidimą" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "įjungtas" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "Konfigūruoti papildinius" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tikro pavadinimo skirto: $1" - #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" @@ -466,517 +2935,58 @@ msgstr "" "Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tinkamo aplanko pavadinimo papildinio " "paketui $1" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"\n" -"Papildinio diegimas: nepalaikomas failo tipas „$1“, arba sugadintas archyvas" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Vykdyti" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Įdiegti papildinį: failas: „$1“" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" -"Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tinkamo aplanko pavadinimo papildinio " -"paketui $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Tęsti" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Pasirinkite tekstūros paketą:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "Papildinio informacija:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Įdiegti papildiniai:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "No package description available" -msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Pervadinti" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Tekstūrų paketai" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktyvūs pagalbininkai" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Pagrindiniai kūrėjai" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Padėkos" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Ankstesni bendradarbiai" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Ankstesni pagrindiniai kūrėjai" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Paskelbti Serverį" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Susieti adresą" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigūruoti" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Kūrybinė veiksena" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Leisti sužeidimus" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Game" -msgstr "Slėpti vidinius" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Server" -msgstr "Serveris" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Vardas/slaptažodis" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Naujas" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nesukurtas ar pasirinktas joks pasaulis!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Play Game" -msgstr "Pradėti žaidimą" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Prievadas" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Pasirinkite pasaulį:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Serverio prievadas" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Slėpti vidinius" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Address / Port" -msgstr "Adresas / Prievadas :" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Jungtis" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Kūrybinė veiksena" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Žalojimas įjungtas" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Mėgiami:" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Favorite" -msgstr "Mėgiami:" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Slėpti vidinius" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Name / Password" -msgstr "Vardas / Slaptažodis :" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP įjungtas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D Debesys" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Nustatymai" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "„Bilinear“ filtras" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Nustatyti klavišus" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Jungtis" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Nepermatomi lapai" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Apšvietimo efektai" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Node Outlining" -msgstr "Apšvietimo efektai" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Joks" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Nepermatomi lapai" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Nepermatomas vanduo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Paralaksinė okliuzija" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Particles" -msgstr "Įjungti visus" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Nustatymai" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Šešėliavimai" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Nepermatomi lapai" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Apšvietimo efektai" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Nepermatomi lapai" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Nepermatomi lapai" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Taip" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Konfigūruoti papildinius" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Pagrindinis" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Baigėsi prijungimo laikas." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Atlikta!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inicijuojami mazgai" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inicijuojami mazgai..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Įkeliamos tekstūros..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Perstatomi šešėliavimai..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Ryšio klaida (baigėsi prijungimo laikas?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Nepavyko rasti ar įkelti žaidimo „" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Klaidingi žaidimo nustatymai." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Pagrindinis meniu" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" -"Nepasirinktas joks pasaulis ir nepateiktas joks adresas. Nėra ką daryti." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Žaidėjo vardas per ilgas." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Atgal" #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Pateiktas pasaulio kelias neegzistuoja: " -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Sėkla" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Patikrinkite debug.txt dėl papildomos informacijos." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "Susieti adresą" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Kūrybinė veiksena" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Damage: " -msgstr "Leisti sužeidimus" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Port: " -msgstr "Prievadas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Public: " -msgstr "Viešas" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Išeiti" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -984,99 +2994,561 @@ msgstr "" msgid "- Server Name: " msgstr "Serveris" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Pirmyn" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Pirmyn" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Žalojimas įjungtas" +msgid "Next item" +msgstr "Kitas" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Keisti slaptažodį" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Kūrybinė veiksena" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Kūrybinė veiksena" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Jungiamasi prie serverio..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Tęsti" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Pirmyn" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Numatytas valdymas:\n" -"- WASD: judėti\n" -"- Tarpas: šokti/lipti\n" -"- Lyg2: leistis/eiti žemyn\n" -"- Q: išmesti elementą\n" -"- I: inventorius\n" -"- Pelė: sukti/žiūrėti\n" -"- Pelės kairys: kasti/smugiuoti\n" -"- Pelės dešinys: padėti/naudoti\n" -"- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n" -"- T: kalbėtis\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Kuriamas klientas..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Kuriamas serveris...." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Kūrybinė veiksena" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Atgal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Pašokti" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"Nepasirinktas joks pasaulis ir nepateiktas joks adresas. Nėra ką daryti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Žaidimai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "SkaitKlav 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Garso lygis: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Įjungti visus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "Leisti sužeidimus" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Nepermatomi lapai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind address" +msgstr "Ieškoma adreso..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Šešėliavimai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Dešinieji langai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Įjungti greitą" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Damage" +msgstr "Leisti sužeidimus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Controls" +msgstr "Kairysis Control" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Ryšio klaida (baigėsi prijungimo laikas?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "SkaitKlav 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Mes palaikome protokolo versijas nuo $1 iki $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicijuojami mazgai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Būsenos keitimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Žaidimas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Baigti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Prašome įvesti skaičių." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Server" +msgstr "Serveris" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Vykdyti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1107,202 +3579,170 @@ msgstr "" "- liesti&tempti, liesti antru pirštu\n" " --> padėti vieną elementą į angą\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Grįžti į meniu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Išeiti iš žaidimo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Ištrinti pasaulį „$1“?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Paralaksinė okliuzija" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Kairėn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua #, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Išjungti papildinį" +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Klaida įvyko Lua scenarijuje, tokiame kaip papildinys:" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Žalojimas įjungtas" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Paskelbti Serverį" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Išjungti papildinį" +msgid "$1 mods" +msgstr "Konfigūruoti papildinius" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Spausdinti" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Žalojimas įjungtas" +msgid "Serverlist file" +msgstr "Viešų serverių sąrašas" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Išjungti papildinį" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP įjungtas" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "įjungtas" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Atgal" -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Game paused" -msgstr "Žaidimo pavadinimas" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr "Kuriamas serveris...." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Elemento apibrėžimai..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Medija..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Žalojimas įjungtas" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Mazgo apibrėžimai..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Ieškoma adreso..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Išjungiama..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Žaisti vienam" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Garso lygis" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Garso lygis" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Garso lygis" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1310,536 +3750,591 @@ msgstr "" msgid "Volume changed to %d%%" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" msgstr "" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "gerai" - -#: src/client/gameui.cpp +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Nustatyti klavišus" +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tikro pavadinimo skirto: $1" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" +msgstr "Įvyko klaida:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Pervadinti papildinių paką:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kūrybinė veiksena" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Neatitinka protokolo versija. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Slėpti vidinius" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Apšvietimo efektai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Pagrindinis meniu" + #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD shown" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Naujas slaptažodis" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Programos" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Atgal" +msgid "Server address" +msgstr "Serverio prievadas" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Įkeliama..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Garso lygis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Išvalyti" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Valdymas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Žemyn" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Kūrybinė veiksena" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Baigti" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Erase EOF" msgstr "Ištrinti OEF" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Vykdyti" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Pradžia" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Papildinys:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Accept" msgstr "Priimti" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Convert" -msgstr "Konvertuoti" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Escape" -msgstr "Atšaukti" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Būsenos keitimas" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Įterpti" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Kairėn" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Kairysis mygtukas" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Kairysis Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Kairysis meniu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Kairysis Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Kairieji langai" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Vidurinis mygtukas" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "SkaitKlav *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "SkaitKlav +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "SkaitKlav -" - -#: src/client/keycode.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "Numpad ." -msgstr "SkaitKlav *" +msgid "Select file" +msgstr "Pasirinkite papildinio failą:" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "SkaitKlav /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "SkaitKlav 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "SkaitKlav 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "SkaitKlav 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "SkaitKlav 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "SkaitKlav 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "SkaitKlav 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "SkaitKlav 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "SkaitKlav 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "SkaitKlav 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "SkaitKlav 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM valymas" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Žaisti" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Spausdinti" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Grįžti" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Dešinėn" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Dešinysis mygtukas" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Dešinysis Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Dešinysis meniu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Dešinysis Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Dešinieji langai" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Pasirinkti" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift (Lyg2)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Užmigdyti" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Užlaikymas" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Tarpas" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tabuliacija" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Aukštyn" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X mygtukas 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X mygtukas 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Zoom" msgstr "Pritraukti" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Vykdyti" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "„Naudoti“ = kopti žemyn" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Pirmyn" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Atgal" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Nustatyti klavišus" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Susirašinėti" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Komanda" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Pultas" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Du kart paliesti „šokti“, kad įjungti skrydį" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Mesti" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Pirmyn" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Inc. volume" -msgstr "Garso lygis" +msgid "Default password" +msgstr "Naujas slaptažodis" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventorius" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Pašokti" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Klavišas jau naudojamas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Klavišai. (Jei šis meniu sugenda, pašalinkite įrašus iš minetest.conf)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Local command" -msgstr "Komanda" +msgid "Enable mod security" +msgstr "Papildiniai internete" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Mute" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "Kitas" +msgid "Inventory" +msgstr "Inventorius" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Įdiegti papildiniai:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Tekstūrų paketai" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Ieškoti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Šešėliavimai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Intervalo pasirinkimas" +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Du kart paliesti „šokti“, kad įjungti skrydį" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Atsisiųskite sub žaidimą, tokį kaip minetest_game, iš minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Dešinėn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Pabandykite dar kart įjungti viešą serverių sąrašą ir patikrinkite savo " +"interneto ryšį." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Sėlinti" +msgid "Key already in use" +msgstr "Klavišas jau naudojamas" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Pasaulio pavadinimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Įjungti skrydį" +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Pagrindinis meniu" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Įjungti greitą" +msgid "Node Outlining" +msgstr "Apšvietimo efektai" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Įjungti greitą" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Įjungti skrydį" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Įjungti skrydį" +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Pirmyn" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Įjungti noclip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Įjungti noclip" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Įjungti greitą" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "paspauskite klavišą" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Pakeisti" +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Patvirtinti slaptažodį" +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Naujas slaptažodis" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Senas slaptažodis" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Išeiti" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#: src/client/keycode.cpp #, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "paspauskite klavišą" +msgid "IME Convert" +msgstr "Konvertuoti" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Garso lygis: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Įvesti" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "lt" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "„Bilinear“ filtras" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1854,6 +4349,767 @@ msgid "" "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Pasaulis, pavadintas „$1“ jau yra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Valdymas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Klavišai. (Jei šis meniu sugenda, pašalinkite įrašus iš minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Žalojimas įjungtas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Kairysis Shift" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Sėlinti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Kuriamas klientas..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Žaisti vienam" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Connect glass" +msgstr "Jungtis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneak key" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Slėpti vidinius" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Žaidėjo vardas per ilgas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Vardas/slaptažodis" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Joks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Dešinysis Control" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Įjungti skrydį" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Prašome įvesti sveikąjį skaičių." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Senas slaptažodis" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "SkaitKlav 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Intervalo pasirinkimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "Papildinio informacija:" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Pirmyn" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Pagrindinis" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Serverio prievadas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Įjungti skrydį" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "Papildiniai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "SkaitKlav 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Įrašyti" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Paskelbti Serverį" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Tarpas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Dešinysis Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Apšvietimo efektai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Išjungti papildinį" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Mėgiami:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" @@ -1865,73 +5121,338 @@ msgid "" "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Numatytas valdymas:\n" +"- WASD: judėti\n" +"- Tarpas: šokti/lipti\n" +"- Lyg2: leistis/eiti žemyn\n" +"- Q: išmesti elementą\n" +"- I: inventorius\n" +"- Pelė: sukti/žiūrėti\n" +"- Pelės kairys: kasti/smugiuoti\n" +"- Pelės dešinys: padėti/naudoti\n" +"- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n" +"- T: kalbėtis\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Išjungti papildinį" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X mygtukas 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Papildtvrk: nepavyko ištrinti „$1“" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "3D clouds" -msgstr "Trimačiai debesys" +msgid "Inventory key" +msgstr "Inventorius" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server name" +msgstr "Serveris" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Menus" +msgstr "Meniu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Pasirinkite tekstūros paketą:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Leisti sužeidimus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Žemėlapių generavimas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Išeiti iš žaidimo" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "Atšaukti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +#, fuzzy +msgid "Clouds" +msgstr "Trimačiai debesys" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Įjungti noclip" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D Debesys" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Keisti slaptažodį" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Įjungti greitą" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Pasaulio pavadinimas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Išjungti papildinį" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "SkaitKlav +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Įkeliamos tekstūros..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "Įdiegti" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Baigėsi prijungimo laikas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Kūrybinė veiksena" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Jungiamasi prie serverio..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1948,3798 +5469,37 @@ msgid "" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Susirašinėti" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Paskelbti Serverį" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Pirmyn" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Backward key" -msgstr "Atgal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bind address" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." msgstr "Ieškoma adreso..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat key" -msgstr "Nustatyti klavišus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Nustatyti klavišus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chatcommands" -msgstr "Komanda" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Kūrybinė veiksena" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Kūrybinė veiksena" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client modding" -msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Clouds" -msgstr "Trimačiai debesys" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Pagrindinis meniu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Command key" -msgstr "Komanda" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Connect glass" -msgstr "Jungtis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Jungiamasi prie serverio..." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Console height" -msgstr "Nustatyti klavišus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Tęsti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "Kairysis Control" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Creative" -msgstr "Sukurti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Damage" -msgstr "Leisti sužeidimus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Default game" -msgstr "keisti žaidimą" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Default password" -msgstr "Naujas slaptažodis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "Įjungti visus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable VBO" -msgstr "Įjungti papildinį" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Papildiniai internete" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod security" -msgstr "Papildiniai internete" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Leisti sužeidimus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enables minimap." -msgstr "Leisti sužeidimus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Forward key" -msgstr "Pirmyn" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "Papildiniai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height noise" -msgstr "Dešinieji langai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "In-Game" -msgstr "Žaidimas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Nustatyti klavišus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inventory key" -msgstr "Inventorius" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Jump key" -msgstr "Pašokti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Nustatyti klavišus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Left key" -msgstr "Kairėn" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu script" -msgstr "Pagrindinis meniu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Pagrindinis meniu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Žemėlapių generavimas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Žemėlapių generavimas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Žemėlapių generavimas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Žemėlapių generavimas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Žemėlapių generavimas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Žemėlapių generavimas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Žemėlapių generavimas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Žemėlapių generavimas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Žemėlapių generavimas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Menus" -msgstr "Meniu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "paspauskite klavišą" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Paralaksinė okliuzija" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Kūrybinė veiksena" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Right key" -msgstr "Dešinėn" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Dešinieji langai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Pasirinkite pasaulį:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Žaisti vienam" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server URL" -msgstr "Serveris" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server address" -msgstr "Serverio prievadas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server description" -msgstr "Serverio prievadas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server name" -msgstr "Serveris" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server port" -msgstr "Serverio prievadas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Viešų serverių sąrašas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Serverlist file" -msgstr "Viešų serverių sąrašas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Šešėliavimai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Apšvietimo efektai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneak key" -msgstr "Nustatyti klavišus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Nustatyti klavišus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Nustatyti klavišus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" @@ -5748,83 +5508,18 @@ msgid "" "image." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5834,62 +5529,62 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Viešų serverių sąrašas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "defaults" +msgstr "keisti žaidimą" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Format of screenshots." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Patikrinkite debug.txt dėl papildomos informacijos." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Address / Port" +msgstr "Adresas / Prievadas :" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5900,128 +5595,121 @@ msgid "" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Žemyn" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave height" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Nepermatomi lapai" +msgid "Creative" +msgstr "Sukurti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Patvirtinti slaptažodį" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Grįžti į meniu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Pradžia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Nepermatomi lapai" +msgid "Height noise" +msgstr "Dešinieji langai" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Kairysis Control" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Perstatomi šešėliavimai..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Įdiegti papildinį: failas: „$1“" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Kairysis mygtukas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6032,280 +5720,292 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Pasaulio pavadinimas" +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Report path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Fast movement" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Nepavyko rasti ar įkelti žaidimo „" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "SkaitKlav /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Pagrindinis meniu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Nustatymai" +msgid "Chatcommands" +msgstr "Komanda" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigūruoti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Papildiniai" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Įkeliama..." +msgid "Host Game" +msgstr "Slėpti vidinius" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Pridėti papildinį:" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "PAPILDINIAI" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "NUSTATYMAI" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Slaptažodis" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Vardas" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Žemėlapių generavimas" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "naujas žaidimas" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Įjungti noclip" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Papildiniai:" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "ŽAIDIMAI" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "įjungtas" +msgid "Enabled" +msgstr "įjungtas" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Ne, tikrai ne!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Žemėlapių generavimas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Žemėlapių generavimas" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Nesukurtas ar pasirinktas joks pasaulis!" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plius" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Periodas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "SkaitKlav 5" -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Galutinis" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Leisti sužeidimus" -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Kablelis" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Sostinė" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Elemento tekstūros..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "paspauskite klavišą" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Klaidingi žaidimo nustatymai." -#, fuzzy -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Pagrindinis meniu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Inventorius" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Nustatyti klavišus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Ankstesnis" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Kitas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Naudoti" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Spausdinti rietuves" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Žaisti Internete" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Pradėti žaidimą" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Įdiegti iš naujo" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Nerikiuota" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Sėkmingai įdiegta:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Trumpas pavadinimas:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Įvertinimas" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Puslapis $1 iš $2" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Tinkamos reikšmės yra: " - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Formatas: , , (, , ), , " -#~ ", " - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Įjungti papildinį" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Išjungti papildinį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Užverti parduotuvę" - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Įjungti kinematografinį" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Pasirinkite papildinio failą:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" diff --git a/po/ms/minetest.po b/po/ms/minetest.po index be912f67b..3d1318ed2 100644 --- a/po/ms/minetest.po +++ b/po/ms/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:18+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" @@ -12,1928 +12,1008 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Lahir semula" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Anda telah meninggal" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Berlakunya ralat dalam skrip Lua, contohnya mods:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Telah berlakunya ralat:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menu utama" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Sambung semula" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Pelayan permainan meminta anda untuk menyambung semula:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Sedang memuatkan..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Versi protokol tidak serasi. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Pelayan permainan menguatkuasakan protokol versi $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Pelayan permainan menyokong protokol versi $1 hingga $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Cuba aktifkan semula senarai pelayan awam dan periksa sambungan internet " -"anda." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Kami hanya menyokong protokol versi $1." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Kami menyokong protokol versi $1 hingga $2." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Kebergantungan:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Lumpuhkan semua" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Lumpuhkan pek mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Membolehkan semua" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Bolehkan pek mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Gagal untuk membolehkan mods \"$1\" kerana ia mengandungi aksara yang tidak " -"dibenarkan. Hanya aksara [a-z0-9_] sahaja yang dibenarkan." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mods:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Kebergantungan pilihan:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Tiada perihal permainan tersedia." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Tiada kebergantungan." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Tiada perihal pek mods tersedia." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Kebergantungan pilihan:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Kebergantungan pilihan:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Simpan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Dunia:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "Dibolehkan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Semua pakej" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Backspace" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Kembali ke Menu Utama" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Sedang muat turun dan memasang $1, sila tunggu..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Gagal memuat turun $1" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Permainan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Pasang" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Tiada pakej yang boleh diambil" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Tiada hasil" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Cari" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Pek tekstur" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Nyahpasang" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Kemas kini" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah wujud" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Cipta" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Muat turun permainan, contohnya Minetest Game, dari minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Muat turun satu dari minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Permainan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Janaan peta" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Tiada permainan dipilih" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Benih" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" -"Amaran: Percubaan pembangunan minimum hanyalah untuk kegunaan pembangun." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Nama dunia" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Anda tidak memasang sebarang permainan." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Adakah anda pasti anda ingin memadam \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Padam" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: gagal memadam \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: laluan tidak sah \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Padam Dunia \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Terima" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Menamakan semula pek mods:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"Pek mods ini mempunyai nama khusus diberikan dalam fail modpack.conf " -"miliknya yang akan mengatasi sebarang penamaan semula di sini." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Tiada perihal untuk tetapan yang diberi)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "Hingar 2D" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Kembali ke halaman Tetapan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Layar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Dilumpuhkan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Edit" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Dibolehkan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lakunariti" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "Oktaf" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Ofset" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Jatuhkan" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Penerusan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Warna konsol" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Sila masukkan integer yang sah." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Mod skrin penuh." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Sila masukkan nombor yang sah." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Faktor skala HUD" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Pulihkan Tetapan Asal" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Pilih direktori" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Pilih fail" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Tunjukkan nama teknikal" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Nilai mestilah sekurang-kurangnya $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Nilai mestilah tidak lebih daripada $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "Sebaran X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Sebaran Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Sebaran Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "Nilai mutlak" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "lalai" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "tumpul" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Dibolehkan)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 mods" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Gagal memasang $1 pada $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Pasang Mods: Gagal mencari nama mods sebenar untuk: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "Pasang Mods: tidak jumpa nama folder yang sesuai untuk pek mods $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Pasang Mods: Jenis fail \"$1\" tidak disokong atau arkib rosak" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Pasang: fail: \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Tidak jumpa mods atau pek mods yang sah" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Gagal memasang $1 sebagai pek tekstur" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Gagal memasang permainan sebagai $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Gagal memasang mods sebagai $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Gagal memasang pek mods sebagai $1" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Layari kandungan dalam talian" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Kandungan" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Lumpuhkan Pek Tekstur" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Maklumat:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Pakej Dipasang:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Tiada kebergantungan." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Tiada perihal pakej tersedia" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Namakan Semula" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Nyahpasang Pakej" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Guna Pek Tekstur" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Penyumbang Aktif" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Pembangun Teras" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Penghargaan" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Penyumbang Terdahulu" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Pembangun Teras Terdahulu" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Umumkan Pelayan" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Alamat Ikatan" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurasi" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Mod Kreatif" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Boleh Cedera" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Hos Permainan" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Hos Pelayan" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nama/Kata laluan" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Buat Baru" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Tiada dunia dicipta atau dipilih!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Mula Main" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Pilih Dunia:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Port Pelayan" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Mulakan Permainan" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Alamat / Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Sambung" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Mod Kreatif" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Boleh Cedera" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Padam Kegemaran" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Kegemaran" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Sertai Permainan" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Nama / Kata laluan" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Boleh Berlawan PvP" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Awan 3D" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Semua Tetapan" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialias:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Adakah anda mahu set semula dunia pemain perseorangan?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Autosimpan Saiz Skrin" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Penapisan Bilinear" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Pemetaan Benggol" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Tukar Kekunci" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Kaca Bersambungan" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Daun Beragam" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Jana Peta Normal" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Peta Mip" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Peta Mip + Penapisan Aniso" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Tidak" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Tiada Tapisan" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Tiada Peta Mip" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Tonjolan Nod" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Kerangka Nod" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Tiada" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Daun Legap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Air Legap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Oklusi Paralaks" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partikel" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Set semula dunia pemain perseorangan" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Skrin:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Tetapan" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Pembayang" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Pembayang (tidak tersedia)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Daun Ringkas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Pencahayaan Lembut" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Jalinan:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Untuk membolehkan pembayang, pemacu OpenGL mesti digunakan." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Pemetaan Tona" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Nilai Ambang Sentuhan: (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Penapisan Trilinear" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Daun Bergoyang" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Nod bergoyang" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Tumbuhan Bergoyang" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ya" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Konfigurasi mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Utama" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Mula Main Seorang" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Sambungan tamat tempoh." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Selesai!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Mengawalkan nod" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Sedang mengawalkan nod..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Sedang memuatkan tekstur..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Sedang membina semula pembayang..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Ralat dalam penyambungan (tamat tempoh?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Tidak jumpa atau tidak boleh muatkan permainan \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu Utama" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" -"Tiada dunia dipilih atau tiada alamat diberi. Tiada apa boleh dilakukan." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Nama pemain terlalu panjang." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Sila masukkan nama!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Fail kata laluan yang disediakan gagal dibuka: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Laluan dunia diberi tidak wujud: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Periksa fail debug.txt untuk maklumat lanjut." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Alamat: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Mod Kreatif: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Boleh cedera: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Mod: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Port: " - #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Awam: " -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Nama Pelayan: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Pergerakan automatik dilumpuhkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Pergerakan automatik dibolehkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Kemas kini kamera dilumpuhkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Kemas kini kamera dibolehkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Tukar Kata Laluan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Mod sinematik dilumpuhkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Mod sinematik dibolehkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Skrip pihak klien dilumpuhkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Sedang menyambung kepada pelayan..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Teruskan" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Kawalan:\n" -"- %s: bergerak ke depan\n" -"- %s: bergerak ke belakang\n" -"- %s: bergerak ke kiri\n" -"- %s: bergerak ke kanan\n" -"- %s: lompat/naik atas\n" -"- %s: selinap/turun bawah\n" -"- %s: jatuhkan item\n" -"- %s: inventori\n" -"- Tetikus: pusing/lihat sekeliling\n" -"- Tetikus kiri: gali/ketuk\n" -"- Tetikus kanan: letak/guna\n" -"- Roda tetikus: pilih item\n" -"- %s: sembang\n" +"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n" +"'altitude_chill': Mengurangkan suhu seiring ketinggian.\n" +"'humid_rivers': Menaikkan kelembapan sekitar sungai.\n" +"'vary_river_depth': Jika dibolehkan, kelembapan rendah dan suhu tinggi\n" +"menyebabkan sungai menjadi cetek dan kadang-kala kering.\n" +"'altitude_dry': Mengurangkan kelembapan seiring ketinggian." -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Sedang mencipta klien..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "Had masa untuk klien membuang peta yang tidak digunakan dari memori." -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Sedang mencipta pelayan..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Aras Y untuk had pengatas gua." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol mod sinematik.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL kepada senarai pelayan yang dipaparkan dalam Tab Permainan Ramai." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Pilih kekunci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Skala GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" +"Nama domain pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan " +"permainan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Hingar gua" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Tiada permainan dipilih" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Saiz maksimum baris gilir keluar sembang" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nama / Kata laluan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Kelegapan Latar Belakang Skrin-Penuh Formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Tirusan gua" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Tidak jumpa mods atau pek mods yang sah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Fon FreeType" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menjatuhkan item yang sedang dipilih.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Tolakan tengah lengkung cahaya" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Mod Kreatif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Sambungkan kaca jika disokong oleh nod." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Togol Terbang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL pelayan permainan" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Papar pandu disembunyikan" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Gagal memasang pek mods sebagai $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Kekunci arahan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Mentakrifkan taburan rupa bumi lebih tinggi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Y maksimum kurungan bawah tanah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Kabut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "BPP skrin penuh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Kelajuan melompat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Dilumpuhkan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Jumlah blok-blok tambahan yang boleh dimuatkan oleh /clearobjects pada " +"sesuatu masa.\n" +"Ini merupakan keseimbangan antara overhed urus niaga sqlite\n" +"dan penggunaan memori (Kebiasaannya, 4096=100MB)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Hingar penyebatian kelembapan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Had kiraan mesej sembang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Tekstur yang ditapis boleh sebatikan nilai RGB dengan jiran yang\n" +"lut sinar sepenuhnya, yang mana pengoptimum PNG sering abaikan,\n" +"kadangkala menyebabkan sisi gelap atau terang pada tekstur lut sinar.\n" +"Guna penapisan ini untuk membersihkan tekstur tersebut ketika ia\n" +"sedang dimuatkan." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "Maklumat nyahpepijat dan graf pembukah disembunyikan" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Maklumat nyahpepijat ditunjukkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Maklumat nyahpepijat, graf pembukah, dan rangka dawai disembunyikan" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kawalan Asal:\n" -"Tiada menu kelihatan:\n" -"- tekan sekali: aktifkan butang\n" -"- tekan dua kali: letak barang/guna sesuatu\n" -"- tarik dengan jari: lihat sekeliling\n" -"Menu/Inventori kelihatan:\n" -"- tekan berganda (luar kawasan inventori):\n" -" -->tutup\n" -"- tekan tindanan, tekan slot:\n" -" --> pindah tindanan\n" -"- sentuh & tarik, tekan skrin pakai jari kedua\n" -" --> letak satu item dari tindanan ke dalam slot\n" +"Kekunci untuk menogol pengemaskinian kamera. Hanya digunakan untuk " +"pembangunan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Jarak pandang tanpa had dilumpuhkan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Kekunci item sebelumnya dalam hotbar" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Jarak pandang tanpa had dibolehkan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Kelegapan asal latar belakang formspec (antara 0 dan 255)." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Keluar ke Menu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Keluar Terus Permainan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Mod pergerakan pantas dilumpuhkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Mod pergerakan pantas dibolehkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" -"Mod pergerakan pantas dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'pergerakan " -"pantas')" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Mod terbang dilumpuhkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Mod terbang dibolehkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Mod terbang dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'terbang')" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Kabut dilumpuhkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Kabut dibolehkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Maklumat permainan:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Permainan dijedakan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Mengehos pelayan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Sedang mentakrifkan item..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Sedang memuatkan media..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Peta mini dilumpuhkan oleh permainan atau mods" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Peta mini disembunyikan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 1x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 2x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 4x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 1x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 2x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 4x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Mod tembus blok dilumpuhkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Mod tembus blok dibolehkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Mod tembus blok dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'tembus blok')" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Sedang mentakrifkan nod..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Tutup" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Buka" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Mod pergerakan pic dilumpuhkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Mod pergerakan pic dibolehkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Graf pembukah ditunjukkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Pelayan jarak jauh" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Sedang menyelesaikan alamat..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Sedang menutup..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Pemain Perseorangan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Kekuatan Bunyi" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Bunyi dibisukan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Bunyi dinyahbisukan" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Jarak pandang ditukar ke %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Pemetaan tona sinematik" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "Jarak pandang berada di tahap maksimum %d" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Jarak pandang pada tahap minimum: %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada %d%%" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Rangka dawai ditunjukkan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Zum sedang dilumpuhkan oleh permainan atau mods" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "ok" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Sembang disembunyikan" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Sembang ditunjukkan" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "Papar pandu disembunyikan" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "Papar pandu ditunjukkan" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Pembukah disembunyikan" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Pembukah ditunjukkan (halaman %d / %d)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplikasi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Kunci Huruf Besar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Padam" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Bawah" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Padam EOF" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Lakukan" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Bantuan" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME - Terima" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME - Tukar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME - Keluar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME - Tukar Mod" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME - Tidaktukar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Ke Kiri" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Butang Kiri" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl Kiri" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Menu Kiri" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift Kiri" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Windows Kiri" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Butang Tengah" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Numpad ." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Padam OEM" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Page down" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Page up" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Mula Main" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Cetak" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Ke Kanan" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Butang Kanan" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Ctrl Kanan" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Menu Kanan" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Kanan" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows Kanan" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Pilih kekunci" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Tangkap Gambar Skrin" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Selang" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Port jarak jauh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Hingar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "VSync" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Memasang kaedah entiti ketika pendaftaran." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Nilai ambang tendang mesej sembang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Hingar pokok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" +"Tekan butang \"lompat\" secara cepat dua kali untuk menogol mod terbang." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v6.\n" +"Bendera 'snowbiomes' membolehkan sistem 5 biom baharu.\n" +"Apabila sistem biom baharu dibolehkan, hutan akan dibolehkan secara " +"automatik dan\n" +"bendera 'jungles' diabaikan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Jarak pandang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Set julia sahaja.\n" +"Komponen Z tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Julat kasarnya -2 hingga 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol mod tembus blok.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Atas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Jumlah masa selangan di antara kitaran pelaksanaan NodeTimer" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Butang X 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Kekunci jatuhkan item" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Butang X 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Membolehkan kayu bedik" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zum" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Mod Kreatif: " -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Kata laluan tidak padan!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Pecutan dalam udara" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Daftar dan Sertai" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Sedang muat turun dan memasang $1, sila tunggu..." -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Anda akan sertai pelayan di %1$s dengan nama \"%2$s\" untuk kali pertama. " -"Jika anda teruskan, akaun baru dengan maklumat anda akan dicipta di pelayan " -"ini.\n" -"Sila taip semula kata laluan anda dan klik Daftar dan Sertai untuk sahkan " -"penciptaan akaun atau klik Batal untuk membatalkan." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Hingar 3D pertama daripada dua yang mentakrifkan terowong." -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Teruskan" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Hingar rupa bumi alternatif" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Istimewa\" = panjat turun" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Nilai Ambang Sentuhan: (px)" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Autopergerakan" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Lompat automatik" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Ke Belakang" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Tukar kamera" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Sembang" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Arahan" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsol" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Kurangkan jarak" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Perlahankan bunyi" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Tekan dua kali \"lompat\" untuk menogol terbang" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Jatuhkan" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Ke Depan" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Naikkan jarak" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Kuatkan bunyi" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventori" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Lompat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Kekunci telah digunakan untuk fungsi lain" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Ikatan kekunci. (Jika menu ini berselerak, padam sesetengah benda dari fail " -"minetest.conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Arahan tempatan" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Bisu" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Item seterusnya" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Item sebelumnya" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Jarak Pemilihan" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Tangkap layar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Selinap" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Istimewa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Togol Papar Pandu" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Togol log sembang" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Togol pergerakan pantas" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Togol Terbang" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Togol kabut" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Togol peta mini" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Togol tembus blok" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Togol log sembang" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "tekan kekunci" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Tukar" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Sahkan Kata Laluan" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Kata Laluan Baru" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Kata Laluan Lama" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Keluar" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Dibisukan" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Kekuatan Bunyi: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Masuk " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "ms" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Keselamatan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"(Android) Menetapkan kedudukan kayu bedik maya.\n" -"Jika dilumpuhkan, kedudukan tengah untuk kayu bedik maya akan ditentukan " -"berdasarkan kedudukan sentuhan pertama." +"Kekunci untuk menogol mod pergerakan pantas.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Hingar faktor" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Nilai mestilah tidak lebih daripada $1." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"(Android) Guna kayu bedik maya untuk picu butang \"aux\".\n" -"Jika dibolehkan, kayu bedik maya juga akan menekan butang \"aux\" apabila " -"berada di luar bulatan utama." +"Perkadaran maksima untuk tetingkap semasa yang digunakan untuk hotbar.\n" +"Berguna jika ada sesuatu yang akan dipaparkan di sebelah kanan atau kiri " +"hotbar." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Mula Main" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Daun Ringkas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"Ofset fraktal (X,Y,Z) dari pusat dunia dalam unit 'skala'.\n" -"Digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan kepada (0, 0)\n" -"untuk mencipta titik kelahiran yang sesuai, atau untuk membolehkan\n" -"'zum masuk' pada titk yang diinginkan dengan menaikkan 'skala'.\n" -"Nilai lalai disesuaikan untuk titik kelahiran sesuai untuk set mandelbrot\n" -"dengan parameter lalai, ia mungkin perlu diubah untuk situasi yang lain.\n" -"Julat kasarnya -2 sehingga 2. Darabkan dengan 'skala' untuk ofset dalam nod." +"Sejauh manakah blok akan dijana untuk klien, dinyatakan dalam unit blokpeta (" +"16 nod)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Skala (X,Y,Z) fraktal dalam nod.\n" -"Saiz fraktal sebenar akan menjadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n" -"Nombor ini boleh dibuat terlebih besar, fraktal tidak semestinya\n" -"muat di dalam dunia.\n" -"Naikkan nilai ini untuk 'zum' perincian fraktal.\n" -"Nilai asal ialah untuk bentuk penyek menegak sesuai untuk pulau,\n" -"tetapkan kesemua 3 nombor yang sama untuk bentuk mentah." +"Kekunci untuk membisukan permainan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Untuk membolehkan pembayang, pemacu OpenGL mesti digunakan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"0 = oklusi paralaks dengan maklumat cerun (lebih cepat).\n" -"1 = pemetaan bentuk muka bumi (lebih lambat, lebih tepat)." +"Kekunci untuk memilih item seterusnya di dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Lahir semula" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Tetapan" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Peta Mip + Penapisan Aniso" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung rabung." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Selang masa di antara penyimpanan perubahan penting dalam dunia, dinyatakan " +"dalam unit saat." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz bukit." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Kembali ke halaman Tetapan" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung curam." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung rabung berjarak." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian bukit." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung curam berjarak." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz bukit." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Awan 3D" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Tiada perihal pakej tersedia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "Mod 3D" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Hingar sebar gunung curam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Pelembutan kamera" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Lumpuhkan semua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Kekunci slot 22 hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung curam berjarak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Mesej keruntuhan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Janapeta Carpathian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Mencegah gali dan peletakan daripada berulang ketika terus menekan butang " +"tetikus.\n" +"Bolehkan tetapan ini apabila anda gali atau letak secara tidak sengaja " +"terlalu kerap." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Tekan \"lompat\" dua kali untuk terbang" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Dunia:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Peta mini" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Arahan tempatan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows Kiri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Kekunci lompat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Ofset" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Kekunci togol mod kamera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Arahan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Aras Y untuk dasar laut." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Adakah anda pasti anda ingin memadam \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Rangkaian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-27 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 4x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Kabut dibolehkan" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "Hingar 3D mentakrifkan gua gergasi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" -"Hingar 3D yang mentakrifkan struktur gunung dan ketinggiannya.\n" -"Ia juga mentakrifkan struktur rupa bumi gunung tanah terapung." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "Waktu dalam hari apabila dunia baru dimulakan, dalam milijam (0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "Hingar 3D mentakrifkan struktur dinding ngarai sungai." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Penapisan anisotropik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Hingar 3D mentakrifkan rupa bumi." +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Sekatan jarak carian nod pihak klien" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "Hingar 3D untuk unjuran, cenuram gunung, dll. Selalunya variasi kecil." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" +msgid "Noclip key" +msgstr "Kekunci tembus blok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Sokongan 3D.\n" -"Yang disokong pada masa ini:\n" -"- tiada: tiada output 3D.\n" -"- anaglif: 3D warna biru/merah.\n" -"- selang-seli: garis genap/ganjil berdasarkan sokongan skrin polarisasi.\n" -"- atas-bawah: pisah skrin atas/bawah.\n" -"- kiri-kanan: pisah skrin kiri/kanan.\n" -"- silang lihat: 3D mata bersilang\n" -"- selak halaman: 3D berasaskan penimbal kuad.\n" -"Ambil perhatian bahawa mod selang-seli memerlukan pembayang." +"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke belakang.\n" +"Juga akan melumpuhkan autopergerakan, apabila aktif.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"Benih peta yang dipilih untuk peta baru, biarkan kosong untuk benih rawak.\n" -"Tidak digunapakai sekiranya mencipta dunia baru melalui menu utama." +"Saiz maksimum baris gilir keluar sembang.\n" +"0 untuk lumpuhkan baris gilir dan -1 untuk buatkan saiz baris gilir tiada " +"had." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Mesej yang akan dipaparkan kepada semua klien apabila pelayan runtuh." +msgid "Backward key" +msgstr "Kekunci ke belakang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Mesej yang akan dipaparkan dekat semua klien apabila pelayan ditutup." +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Kekunci slot 16 hotbar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Kurangkan jarak" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "Selang masa ABM" +msgid "Default acceleration" +msgstr "Pecutan lalai" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Had mutlak baris gilir keluar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Pecutan dalam udara" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"Jika dibolehkan bersama mod terbang, pemain boleh terbang menerusi nod " +"pepejal.\n" +"Ini memerlukan keistimewaan \"tembus blok\" dalam pelayan permainan tersebut." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Pengubah Blok Aktif" +msgid "Mute sound" +msgstr "Bisukan bunyi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Selang masa pengurusan blok aktif" +msgid "Screen width" +msgstr "Lebar skrin" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Jarak blok aktif" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Pengguna baru mesti memasukkan kata laluan ini." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Mod terbang dibolehkan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Jarak penghantaran objek aktif" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Jarak pandang dalam unit nod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Kekunci sembang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS di menu jeda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-4 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Menetapkan URL dari mana klien mengambil media, menggantikan UDP.\n" +"$filename mestilah boleh diakses daripada $remote_media$filename\n" +"melalui cURL (sudah tentu, remote_media mesti berakhir dengan tanda\n" +"condong).\n" +"Fail yang tidak wujud akan diambil dengan cara biasa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Ketajaman pencahayaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Ketumpatan gunung tanah terapung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Cara pengendalian panggilan API Lua yang terkecam:\n" +"- pusaka: (cuba untuk) meniru tingkah laku yang lama (lalai untuk " +"keluaran).\n" +"- log: meniru dan menulis log runut balik kesemua panggilan terkecam (" +"lalai untuk nyahpepijat).\n" +"- ralat: gugurkan penggunaan panggilan terkecam (dicadangkan untuk " +"pembangun mods)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Kekunci autopergerakan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Laluan ke direktori pembayang. Jika tiada laluan ditakrifkan, lokasi lalai " +"akan digunakan." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Kekunci ke kanan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Ketinggian imbasan peta mini" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Butang Kanan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, pelayan akan membuat penakaian oklusi blok peta\n" +"berdasarkan kedudukan mata pemain. Ini boleh mengurangkan jumlah\n" +"blok dihantar kepada klien sebanyak 50-80%. Klien sudah tidak menerima\n" +"kebanyakan blok tak kelihatan supaya utiliti mod tembus blok dikurangkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Kekunci peta mini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Longgokkan maklumat nyahpepijat janapeta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta Carpathian" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Togol Sinematik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Kecerunan lembah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Membolehkan animasi item dalam inventori." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Format tangkap layar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Inersia lengan" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Air Legap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Kaca Bersambungan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Laraskan pengekodan gama untuk jadual cahaya. Nombor lebih tinggi lebih " +"cerah.\n" +"Tetapan ini hanya untuk klien dan diabaikan oleh pelayan permainan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung rabung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Buatkan semua cecair menjadi legap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Jalinan:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Nilai alfa rerambut silang (kelegapan, antara 0 dan 255)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk mengurangkan jarak pandang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Sedang mencipta pelayan..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-6 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Sambung semula" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: laluan tidak sah \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menggunakan pandangan zum apabila dibenarkan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Kekunci ke depan" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Kandungan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Jumlah maksimum objek setiap blok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Layar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Kunci Huruf Besar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Menyesuaikan GUI dengan nilai ditentukan oleh pengguna.\n" +"Gunakan penapis antialias jiran terdekat untuk menyesuaikan GUI.\n" +"Ini membolehkan sisi tajam dilembutkan, dan sebatikan piksel\n" +"apabila menyesuaiturunkan, namun ia akan mengkaburkan\n" +"sesetengah piksel di sisi apabila imej disesuaikan dengan saiz\n" +"bukan integer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Memasang fungsi perbuatan Pengubah Blok Aktif ketika pendaftaran." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Pemprofilan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol paparan pembukah. Digunakan untuk pembangunan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Sambung ke pelayan media luaran" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Muat turun satu dari minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Terjemahan bahagian belakang untuk Irrlicht.\n" +"Anda perlu memulakan semula selepas mengubah tetapan ini.\n" +"Nota: Di Android, kekalkan dengan OGLES1 jika tidak pasti! Aplikasi mungkin " +"tidak\n" +"boleh dimulakan jika menggunakan tetapan lain. Di platform lain, OpenGL " +"disyorkan,\n" +"dan ia ialah satu-satunya pemacu yang mempunyai sokongan pembayang ketika " +"ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Warna Latar Belakang Lalai Formspec" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Sedang mentakrifkan nod..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Had masa lalai untuk cURL, dinyatakan dalam milisaat.\n" +"Hanya berkesan jika dikompil dengan pilihan cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Kekunci istimewa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menambah jarak pandang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Persampelan peta normal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Permainan lalai yang akan digunakan ketika mencipta dunia baru.\n" +"Tetapan ini akan diatasi apabila membuat dunia dari menu utama." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Kekunci item seterusnya dalam hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1945,96 +1025,217 @@ msgstr "" "Biar kosong untuk memulakan pelayan permainan tempatan.\n" "Ambil perhatian bahawa medan alamat dalam menu utama mengatasi tetapan ini." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Menambah partikel apabila menggali nod." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Pek tekstur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Laraskan konfigurasi DPI ke skrin anda (bukan X11/Android sahaja) cth. untuk " -"skrin 4K." +"0 = oklusi paralaks dengan maklumat cerun (lebih cepat).\n" +"1 = pemetaan bentuk muka bumi (lebih lambat, lebih tepat)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS maksima" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Laraskan pengekodan gama untuk jadual cahaya. Nombor lebih tinggi lebih " -"cerah.\n" -"Tetapan ini hanya untuk klien dan diabaikan oleh pelayan permainan." +"Kekunci untuk memilih slot ke-30 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Tetapan mendalam" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Janapeta V7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" -"Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik tengah." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Jumlah maksimum blok yang boleh dibaris gilirkan untuk dimuatkan." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Tukar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Kedinginan altitud" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Mod tekstur jajaran dunia" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kemas kini kamera dibolehkan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Sentiasa terbang dan bergerak pantas" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Kekunci slot 10 hotbar" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Maklumat permainan:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Gama oklusi sekitar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "Jumlah mesej pemain boleh hantar setiap 10 saat." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Memperbesarkan lembah." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Penapisan anisotropik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Mengumumkan pelayan permainan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Mengumumkan ke senarai pelayan ini." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Tambah nama item" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Tambah nama item ke tip alatan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Hingar pokok epal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Inersia lengan" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Kayu bedik maya memicu butang aux" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -"Inersia lengan, memberikan pergerakan lengan yang\n" -"lebih realistik apabila kamera digerakkan." +"Nama pelayan permainan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga dalam " +"senarai pelayan." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Anda tidak memasang sebarang permainan." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Layari kandungan dalam talian" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Minta sambung semula selepas keruntuhan" +msgid "Console height" +msgstr "Ketinggian konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Kekunci slot 21 hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Nilai ambang hingar rupa bumi untuk bukit.\n" +"Mengawal perkadaran kawasan dunia dipenuhi bukit.\n" +"Laraskan kepada 0.0 untuk perkadaran lebih besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-15 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Hingar ketinggian asas tanah terapung" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Penapis skala GUI txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Lengah masa di antara kemaskini jejaring dekat klien dalam unit ms.\n" +"Menaikkan nilai ini akan mengurangkan kadar kemaskini jejaring, lalu\n" +"mengurangkan ketaran dekat klien yang lebih perlahan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Melembutkan kamera apabila melihat sekeliling. Juga dikenali sebagai " +"pelembutan penglihatan atau pelembutan tetikus.\n" +"Berguna untuk merakam video." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menyelinap.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Menyongsangkan pergerakan tetikus menegak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Nilai ambang skrin sentuh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Jenis kayu bedik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Memasang fungsi panggil balik sejagat ketika pendaftaran.\n" +"(semua benda yang anda salurkan kepada fungsi minetest.register_*())" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" +"Menetapkan sama ada ingin membenarkan pemain untuk mencederakan dan membunuh " +"satu sama lain." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Sambung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Port untuk menyambung (UDP).\n" +"Ambil perhatian bahawa medan port dalam menu utama mengatasi tetapan ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Saiz ketulan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Bolehkan tetapan untuk melarang klien lama daripada menyambung.\n" +"Klien lama masih sesuai digunakan jika mereka tidak runtuh (crash) apabila " +"cuba\n" +"untuk menyambung ke pelayan baharu, tetapi mereka mungkin tidak mampu\n" +"menyokong semua sifat baharu yang anda sangkakan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Panjang masa di antara kitaran pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2061,266 +1262,1077 @@ msgstr "" "Nyatakan dalam unit blokpeta (16 nod)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Kekunci autopergerakan" +msgid "Server description" +msgstr "Perihal pelayan permainan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Sedang memuatkan media..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" +"Amaran: Percubaan pembangunan minimum hanyalah untuk kegunaan pembangun." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Lompat halangan satu-nod secara automatik." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-31 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Melaporkan kepada senarai pelayan secara automatik." +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Pelbagai kekasaran rupa bumi.\n" +"Mentakrifkan nilai penerusan 'persistence' untuk hingar terrain_base dan " +"terrain_alt." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Autosimpan saiz skrin" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Mod oklusi paralaks" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Mod skala automatik" +msgid "Active object send range" +msgstr "Jarak penghantaran objek aktif" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Kekunci ke belakang" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Penakaian oklusi pihak pelayan" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Aras tanah asas" +msgid "Water level" +msgstr "Aras air" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Ketinggian rupa bumi asas." +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Bergerak pantas (dengan kekunci \"istimewa\").\n" +"Ini memerlukan keistimewaan \"pergerakan pantas\" dalam pelayan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Asas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Keistimewaan asas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Hingar pantai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Nilai ambang hingar pantai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Penapisan bilinear" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Alamat ikatan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Parameter suhu API biom dan hingar kelembapan" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Folder tangkap layar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "Hingar biom" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bit per piksel (atau kedalaman warna) dalam mod skrin penuh." +msgid "Debug log level" +msgstr "Tahap log nyahpepijat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Jarak optimum penghantaran blok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Bina dalam sistem pemain" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Terbina dalam" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Pemetaan timbul" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kamera berhampiran jarak satah dalam nilai nod, antara 0 dan 0.5\n" -"Kebanyakan pengguna tidak perlu mengubah nilai ini.\n" -"Menaikkan nilai boleh kurangkan artifak pada GPU yang lebih lemah.\n" -"0.1 = Asal, 0.25 = Nilai bagus untuk tablet yang lebih lemah." +"Kekunci untuk menogol papar pandu (HUD).\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Pelembutan kamera" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Penyegerakan menegak skrin." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-23 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Y julia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Jana peta normal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Asas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Bolehkan pek mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Mentakrifkan saiz penuh gua, nilai lebih kecil mencipta gua lebih besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Nilai alfa rerambut silang" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Padam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Membolehkan sokongan saluran mods." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"Hingar 3D yang mentakrifkan struktur gunung dan ketinggiannya.\n" +"Ia juga mentakrifkan struktur rupa bumi gunung tanah terapung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Titik lahir statik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol paparan peta mini.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Pelayan permainan menyokong protokol versi $1 hingga $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Aras Y di mana bayang tanah terapung diperluaskan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Laluan tekstur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol paparan sembang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Mod pergerakan pic" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Pemetaan Tona" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Sedang mentakrifkan item..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Nilai alfa bayang fon berbalik" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Kegemaran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Awan 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Aras tanah asas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Tetapan sama ada untuk meminta klien menyambung semula selepas berlakunya " +"keruntuhan (Lua).\n" +"Tetapkan kepada benar jika pelayan anda ditetapkan untuk mula semula secara " +"automatik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya minimum." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Nilai mutlak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Profil lembah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Kecuraman bukit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Nilai ambang hingar rupa bumi untuk tasik.\n" +"Mengawal perkadaran untuk kawasan dunia dilitupi laut.\n" +"Laras menjadi 0.0 untuk perkadaran yang lebih besar." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Butang X 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Nilai alfa konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Kepekaan tetikus" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Kemas kini kamera dilumpuhkan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Jumlah maksima bingkisan yang dihantar pada setiap langkah penghantaran,\n" +"jika anda mempunyai sambungan yang perlahan maka cuba kurangkannya,\n" +"namun jangan kurangkan kepada nilai di bawah ganda dua jumlah klien sasaran." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Alamat: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Alatan terbina dalam.\n" +"Ini selalunya hanya diperlukan oleh penyumbang teras/terbina dalam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Kekuatan (kegelapan) pembayang nod oklusi-sekitar.\n" +"Lebih rendah lebih gelap, lebih tinggi lebih terang. Nilai yang sah\n" +"untuk tetapan ini hanyalah dari 0.25 hingga 4.0. Jika nilai di\n" +"luar julat, ia akan ditetapkan kepada nilai sah yang terdekat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Menambah partikel apabila menggali nod." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Adakah anda mahu set semula dunia pemain perseorangan?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Jika sekatan CSM untuk jarak nod dibolehkan, panggulan get_node akan\n" +"dihadkan ke jarak ini daripada pemain kepada nod." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Bunyi dibisukan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Kekuatan peta normal yang dijana." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Tukar Kekunci" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Penyumbang Terdahulu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" +"Mod pergerakan pantas dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'pergerakan " +"pantas')" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Mula Main" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "Panjang air bergelora" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statik di dalam blok." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, ia membuatkan arah pergerakan relatif dengan pic pemain " +"apabila terbang atau berenang." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Permainan lalai" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Semua Tetapan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Tangkap Gambar Skrin" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Sembang ditunjukkan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Pelembutan kamera dalam mod sinematik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Kekunci togol kemas kini kamera" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Nilai alfa latar belakang konsol sembang dalam permainan (kelehapan, antara " +"0 dan 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Hingar gua" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol mod pergerakan pic.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Hingar gua #1" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Had penjanaan peta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Hingar gua #2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Laluan ke direktori tekstur. Semua tekstur dicari dari sini dahulu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Lebar gua" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih rendah dan dasar laut." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Pasang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Hingar gua1" +msgid "Mountain noise" +msgstr "Hingar gunung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Hingar gua2" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Nilai ambang gua" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Detik kemas kini cecair" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-2 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Selesai!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Bentuk peta mini. Dibolehkan = bulat, dilumpuhkan = petak." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Mod pergerakan pic dilumpuhkan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Kaedah yang digunakan untuk menonjolkan objek dipilih." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Had baris gilir keluar untuk dijana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "Kedalaman lava" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Mesej penutupan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Had blok peta" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Bunyi dinyahbisukan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "Had masa cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"Kepekaan paksi kayu bedik untuk menggerakkan\n" +"frustum penglihatan dalam permainan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Kekunci slot 24 hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Pengendalian API Lua terkecam" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "Panjang dalam piksel untuk memulakan interaksi skrin sentuh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Kedalaman lembah" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Sedang mengawalkan nod..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Tetapkan sama ada pemain ditunjukkan kepada klien tanpa sebarang had jarak.\n" +"Tetapan ini terkecam, gunakan tetapan player_transfer_distance sebagai ganti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Kekunci slot 1 hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Had Y bawah kurungan bawah tanah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Membolehkan peta mini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Jumlah maksimum blok baris gilir untuk dimuatkan daripada fail.\n" +"Tetapkan kepada kosong untuk memilih jumlah sesuai secara automatik." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Daun Beragam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-32 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Lompat automatik" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Set semula dunia pemain perseorangan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Istimewa\" = panjat turun" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Apabila menggunakan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur " +"resolusi\n" +"rendah boleh jadi kabur, jadi sesuai-naikkan mereka secara automatik dengan\n" +"sisipan jiran terdekat untuk memelihara piksel keras. Tetapan ini " +"menetapkan\n" +"saiz tekstur minima untuk tekstur penyesuai-naikkan; nilai lebih tinggi " +"tampak\n" +"lebih tajam, tetapi memerlukan memori yang lebih banyak. Nilai kuasa 2\n" +"disyorkan. Menetapkan nilai ini lebih tinggi dari 1 tidak akan menampakkan\n" +"kesan yang nyata melainkan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik dibolehkan." +"\n" +"Ini juga digunakan sebagai saiz tekstur nod asas untuk autopenyesuaian\n" +"tekstur jajaran dunia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Komponen tinggi saiz tetingkap awal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Hingar kebukitan2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "Had jana gua" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Hingar gua" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Had penjanaan peta dalam unit nod, dalam kesemua 6 arah daripada (0, 0, 0).\n" +"Hanya ketulan peta yang berasa sepenuhnya di dalam had janapeta akan dijana." +"\n" +"Nilai disimpan pada setiap dunia berbeza." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Tirusan gua" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Nilai ambang gua" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Had atas jana gua" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya." +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Eksponen gunung tanah terapung" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Mengubah antara muka menu utama:\n" -"- Penuh: Banyak dunia pemain perseorangan, pilihan permainan, pek " -"tekstur, dll.\n" -"- Mudah: Satu dunia pemain perseorangan, tiada pilihan permainan atau pek " -"tekstur.\n" -"Mungkin diperlukan untuk skrin yang lebih kecil." +"Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak per klien.\n" +"Jumlah maksimum dikira secara dinamik:\n" +"jumlah_maks = bulat_naik((#klien + pengguna_maks) * per_klien / 4)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Peta mini disembunyikan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "Dibolehkan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Kekunci sembang" +msgid "Filler depth" +msgstr "Kedalaman pengisi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Had kiraan mesej sembang" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Pergerakan ke depan berterusan, ditogol oleh kekunci autopergerakan.\n" +"Tekan kekunci autopergerakan lagi atau pergerakan ke belakang untuk " +"melumpuhkannya." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Panjang maksimum mesej sembang" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Laluan ke fon TrueType atau peta bit." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Nilai ambang tendang mesej sembang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Panjang maksimum mesej sembang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Kekunci togol sembang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Perintah sembang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Saiz ketulan" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Kekunci slot 19 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Mod sinematik" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk bertukar antara kamera orang pertama dan ketiga.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Butang Tengah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Kekunci slot 27 hotbar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Terima" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Had cURL selari" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Jenis fraktal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Pantai berpasir terjadi apabila nilai np_beach melebihi nilai ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "Hirisan w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Faktor apungan kejatuhan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu Kanan" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Gagal memasang permainan sebagai $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Tembus blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variasi jumlah gua." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partikel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Kekunci pergerakan pantas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan tumbuhan bergoyang.\n" +"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Cipta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Lengah masa penjanaan jejaring blok peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Saiz tekstur minimum" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Kembali ke Menu Utama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Saiz potongan peta dijana oleh janapeta, dinyatakan dalam blokpeta (16 nod)." +"\n" +"AMARAN!: Tiada manfaat, dan terdapatnya bahaya, jika menaikkan nilai ini di " +"atas 5.\n" +"Mengurangkan nilai ini meningkatkan ketumpatan gua dan kurungan bawah tanah." +"\n" +"Mengubah nilai ini untuk kegunaan istimewa, lebih baik biarkan ia tidak " +"berubah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Graviti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Tetikus songsang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Membolehkan VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Janapeta Valleys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk melompat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Tiada perihal permainan tersedia." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Lumpuhkan pek mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Janapeta V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Cerun dan pengisian bekerja bersama untuk mengubah ketinggian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Membolehkan tetingkap konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Kekunci slot 7 hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Pengenal pasti kayu bedik yang digunakan" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Fail kata laluan yang disediakan gagal dibuka: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Ketinggian rupa bumi asas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Had baris hilir keluar pada cakera" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Masuk " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Mengumumkan pelayan permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Partikel ketika menggali" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Teruskan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Kekunci slot 8 hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Pelbagai kedalaman nod permukaan biom." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Kekunci menambah jarak pandang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Senarai mods boleh dipercayai yang dibenarkan mengakses fungsi tidak\n" +"selamat walaupun ketika keselamatan mods diaktifkan\n" +"(melalui request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Warna bagi kursor rerambut silang (R,G,B)." + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Pembangun Teras Terdahulu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Pemain boleh terbang tanpa terkesan dengan graviti.\n" +"Ini memerlukan keistimewaan \"terbang\" dalam pelayan permainan tersebut." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bit per piksel (atau kedalaman warna) dalam mod skrin penuh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Mentakrifkan kawasan pokok dan ketumpatan pokok." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Lompat halangan satu-nod secara automatik." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Nyahpasang Pakej" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Sila masukkan nama!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Warna latar belakang asal formspec (R,G,B)." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Pelayan permainan meminta anda untuk menyambung semula:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Kebergantungan:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" +"Ketinggian maksimum biasa, di atas dan bawah titik tengah, untuk gunung " +"tanah terapung." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Kami hanya menyokong protokol versi $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Pelbagai kecuraman cenuram." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Kekunci menogol HUD" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Penyumbang Aktif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-9 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Carpathian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Lengah tip alatan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Buang kod warna daripada mesej sembang mendatang\n" +"Gunakan ini untuk hentikan pemain daripada menggunakan warna dalam mesej " +"mereka" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Skrip pihak klien dilumpuhkan" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Dibolehkan)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Hingar 3D mentakrifkan struktur dinding ngarai sungai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Mengubah saiz elemen hudbar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Hingar kebukitan4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Inersia lengan, memberikan pergerakan lengan yang\n" +"lebih realistik apabila kamera digerakkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Membolehkan penggunaan pelayan media jarak jauh (jika diberikan oleh " +"pelayan).\n" +"Pelayan jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk muat turun media (cth. " +"tekstur)\n" +"apabila menyambung ke pelayan permainan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Pengubah Blok Aktif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Lelaran oklusi paralaks" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Kekunci mod sinematik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Bersihkan tekstur lut sinar" +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Lebar hotbar maksima" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Klien" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol paparan kabut.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikasi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Klien dan Pelayan" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Bingkisan maksima setiap lelaran" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Mods klien" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Sekatan mods pihak klien" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Sekatan jarak carian nod pihak klien" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Kelajuan memanjat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Jejari awan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Awan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Awan itu efek pada pihak klien." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Awan dalam menu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Kabut berwarna" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Mesej yang akan dipaparkan dekat semua klien apabila pelayan ditutup." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2342,6 +2354,97 @@ msgstr "" "jadi anda boleh lihat senarai penuh di https://content.minetest.net/help/" "content_flags/" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Hingar kebukitan1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Saluran mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Penggalian dan peletakan selamat" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Alamat Ikatan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Nilai alfa bayang fon" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Jarak pandang pada tahap minimum: %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Jumlah maksimum blok baris gilir untuk dijana.\n" +"Tetapkan kepada kosong untuk memilih jumlah sesuai secara automatik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Variasi suhu berskala kecil untuk menyebatikan biom dekat sempadan." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk membuka inventori.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Memuatkan pembukah permainan untuk mengutip data pemprofilan permainan.\n" +"Menyediakan perintah /profiler untuk mengakses profil yang dikompil.\n" +"Berguna untuk pembangun mods dan pengendali pelayan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "Satah dekat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Hingar 3D mentakrifkan rupa bumi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Kekunci slot 30 hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, pemain-pemain baru tidak boleh masuk dengan kata laluan " +"yang kosong." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ms" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Daun Bergoyang" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Tiada perihal untuk tetapan yang diberi)" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" @@ -2350,91 +2453,6 @@ msgstr "" "Senarai mods yang dibenarkan mengakses API HTTP dipisahkan dengan koma,\n" "ini membolehkan mereka memuat naik kepada atau muat turun daripada internet." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Senarai mods boleh dipercayai yang dibenarkan mengakses fungsi tidak\n" -"selamat walaupun ketika keselamatan mods diaktifkan\n" -"(melalui request_insecure_environment())." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Kekunci arahan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Sambung kaca" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Sambung ke pelayan media luaran" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Sambungkan kaca jika disokong oleh nod." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Nilai alfa konsol" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Warna konsol" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Ketinggian konsol" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "Senarai Hitam Bendera ContentDB" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "URL ContentDB" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Ke depan berterusan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Pergerakan ke depan berterusan, ditogol oleh kekunci autopergerakan.\n" -"Tekan kekunci autopergerakan lagi atau pergerakan ke belakang untuk " -"melumpuhkannya." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Kawalan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Mengawal panjang kitaran siang/malam.\n" -"Contohnya:\n" -"72 = 20 minit, 360 = 4 minit, 1 = 24 jam, 0 = siang/malam/lain-lain kekal " -"tidak berubah." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Mengawal kecuraman/kedalaman tekanan rendah tasik." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Mengawal kecuraman/ketinggian bukit." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" @@ -2444,215 +2462,181 @@ msgstr "" "Nilainya ialah ofset yang menambah kepada nilai hingar 'mgv7_np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" -"Mengawal lebar terowong, nilai lebih kecil mencipta terowong lebih lebar." +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animasi item inventori" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Mesej keruntuhan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Kreatif" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Nilai alfa rerambut silang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Nilai alfa rerambut silang (kelegapan, antara 0 dan 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Warna rerambut silang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Warna bagi kursor rerambut silang (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Boleh cedera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Ketajaman kegelapan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Kekunci togol maklumat nyahpepijat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Nilai ambang hingar gurun" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Tahap log nyahpepijat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Kekunci perlahankan bunyi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Langkah pelayan khusus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Pecutan lalai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Permainan lalai" +msgid "Ground noise" +msgstr "Hingar tanah" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Permainan lalai yang akan digunakan ketika mencipta dunia baru.\n" -"Tetapan ini akan diatasi apabila membuat dunia dari menu utama." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Kata laluan lalai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Keistimewaan lalai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Format laporan lalai" +"Nilai Y untuk permulaan kecerunan ketumpatan gunung.\n" +"Digunakan untuk menganjak gunung secara menegak." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" -"Had masa lalai untuk cURL, dinyatakan dalam milisaat.\n" -"Hanya berkesan jika dikompil dengan pilihan cURL." +"Format lalai di untuk menyimpan profil,\n" +"apabila memanggil `/profiler save [format]` tanpa format." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Jarak pandang tanpa had dilumpuhkan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -"Mentakrifkan kawasan rupa bumi lembut tanah terapung.\n" -"Tanag terapung lembut berlaku apabila hingar > 0." +"Membolehkan penjanaan peta normal secara layang (Kesan cetak timbul).\n" +"Perlukan pemetaan timbul untuk dibolehkan." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Mentakrifkan kawasan di mana pokok mempunyai epal." +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Penapisan trilinear" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Mentakrifkan kawasan dengan pantai berpasir." +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Pecutan mod pergerakan pantas" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Mentakrifkan taburan rupa bumi lebih tinggi dan kecuraman cenuram." +msgid "Iterations" +msgstr "Lelaran" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Mentakrifkan taburan rupa bumi lebih tinggi." +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Kekunci slot 32 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Mentakrifkan saiz penuh gua, nilai lebih kecil mencipta gua lebih besar." +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Hingar saiz gunung curam" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Mentakrifkan struktur saluran sungai berskala besar." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Skala keseluruhan kesan oklusi paralaks." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Mentakrifkan kedudukan dan rupa bumi bukit dan tasik pilihan." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Atas" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Mentakrifkan tahap persampelan tekstur.\n" -"Nilai lebih tinggi menghasilakn peta normal lebih lembut." +"Pembayang membolehkan kesan visual mendalam dan boleh meningkatkan prestasi\n" +"untuk sesetengah kad video.\n" +"Namun ia hanya berfungsi dengan pembahagian belakang video OpenGL." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Permainan dijedakan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Mentakrifkan aras tanah asas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Mentakrifkan aras tanah asas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Mentakrifkan jarak maksimum untuk pemindahan pemain dalam unit blok (0 = " -"tiada had)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "Mentakrifkan struktur saluran sungai berskala besar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Mentakrifkan kawasan di mana pokok mempunyai epal." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Mentakrifkan kawasan pokok dan ketumpatan pokok." +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Penapisan bilinear" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -"Lengah masa di antara kemaskini jejaring dekat klien dalam unit ms.\n" -"Menaikkan nilai ini akan mengurangkan kadar kemaskini jejaring, lalu\n" -"mengurangkan ketaran dekat klien yang lebih perlahan." +"(Android) Guna kayu bedik maya untuk picu butang \"aux\".\n" +"Jika dibolehkan, kayu bedik maya juga akan menekan butang \"aux\" apabila " +"berada di luar bulatan utama." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Lengah penghantaran blok selepas pembinaan" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Warna latar belakang skrin-penuh formspec (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Jumlah lengah untuk menunjukkan tip alatan, dinyatakan dalam milisaat." +msgid "Heat noise" +msgstr "Hingar haba" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Pengendalian API Lua terkecam" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" +msgid "Mute key" +msgstr "Kekunci bisu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar." +msgid "Range select key" +msgstr "Kekunci jarak pemilihan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Hingar kedalaman pengisi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Gunakan penapisan trilinear apabila menyesuaikan tekstur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-28 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke kanan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Titik tengah tolakan-tengah lengkung cahaya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Nilai ambang tasik" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Port pelayan permainan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2662,210 +2646,6 @@ msgstr "" "Perihal pelayan permainan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga " "dalam senarai pelayan." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Nilai ambang hingar gurun" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Gurun akan dijana apabila np_biome melebihi nilai ini.\n" -"Apabila sistem biom baru dibolehkan, tetapan ini diabaikan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Menyahsegerakkan animasi blok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Partikel ketika menggali" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Melumpuhkan antitipu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Menolak kata laluan kosong" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" -"Nama domain pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan " -"permainan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Tekan \"lompat\" dua kali untuk terbang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" -"Tekan butang \"lompat\" secara cepat dua kali untuk menogol mod terbang." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Kekunci jatuhkan item" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Longgokkan maklumat nyahpepijat janapeta." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "Y maksimum kurungan bawah tanah" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Y minimum kurungan bawah tanah" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" -"Membolehkan sokongan pembuatan mods Lua dekat klien.\n" -"Sokongan ini dalam ujikaji dan API boleh berubah." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Membolehkan VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Membolehkan tetingkap konsol" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Membolehkan mod kreatif untuk peta baru dicipta." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Membolehkan kayu bedik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Membolehkan sokongan saluran mods." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Membolehkan keselamatan mods" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Membolehkan pemain menerima kecederaan dan mati." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Membolehkan input pengguna secara rawak (hanya untuk percubaan)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Bolehkan pengesahan pendaftaran" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" -"Membolehkan pengesahan pendaftaran apabila menyambung kepada pelayan.\n" -"Jika dilumpuhkan, akaun baru akan didaftarkan secara automatik." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Membolehkan pencahayaan lembut dengan oklusi sekitar yang ringkas.\n" -"Lumpuhkannya untuk kelajuan atau untuk kelihatan berbeza." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Bolehkan tetapan untuk melarang klien lama daripada menyambung.\n" -"Klien lama masih sesuai digunakan jika mereka tidak runtuh (crash) apabila " -"cuba\n" -"untuk menyambung ke pelayan baharu, tetapi mereka mungkin tidak mampu\n" -"menyokong semua sifat baharu yang anda sangkakan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Membolehkan penggunaan pelayan media jarak jauh (jika diberikan oleh " -"pelayan).\n" -"Pelayan jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk muat turun media (cth. " -"tekstur)\n" -"apabila menyambung ke pelayan permainan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Pendarab untuk pengapungan pandangan.\n" -"Contohnya: 0 untuk tiada apungan; 1.0 untuk biasa; 2.0 untuk dua kali ganda." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"Membolehkan/melumpuhkan penjalanan pelayan IPv6.\n" -"Diabaikan jika bind_address (alamat ikatan) ditetapkan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Membolehkan animasi item dalam inventori." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Membolehkan pemetaan timbul pada tekstur. Peta normal perlu disediakan oleh " -"pek\n" -"tekstur atau perlu dijana secara automatik.\n" -"Perlukan pembayang dibolehkan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Membolehkan pengagregatan jejaring yang diputar di paksi Y (facedir)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Membolehkan pemetaan tona sinematik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Membolehkan peta mini." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"Membolehkan penjanaan peta normal secara layang (Kesan cetak timbul).\n" -"Perlukan pemetaan timbul untuk dibolehkan." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2875,945 +2655,20 @@ msgstr "" "Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Selang masa cetak data pemprofilan enjin" +msgid "Waving plants" +msgstr "Tumbuhan bergoyang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Kaedah entiti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Pilihan percubaan, mungkin menampakkan ruang yang nyata di\n" -"antara blok apabila ditetapkan dengan nombor lebih besar daripada 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS di menu jeda" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Hingar faktor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Faktor apungan kejatuhan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Fon berbalik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Bayang fon berbalik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Nilai alfa bayang fon berbalik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Saiz fon berbalik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Kekunci pergerakan pantas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Pecutan mod pergerakan pantas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Kelajuan mod pergerakan pantas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Pergerakan pantas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Bergerak pantas (dengan kekunci \"istimewa\").\n" -"Ini memerlukan keistimewaan \"pergerakan pantas\" dalam pelayan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Medan pandang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Medan pandang dalam darjah sudut." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"Fail dalam laluan client/serverlist/ yang mengandungi senarai pelayan " -"kegemaran\n" -"yang dipaparkan dalam Tab Pemain Ramai." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Kedalaman pengisi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Hingar kedalaman pengisi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Pemetaan tona sinematik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Tekstur yang ditapis boleh sebatikan nilai RGB dengan jiran yang\n" -"lut sinar sepenuhnya, yang mana pengoptimum PNG sering abaikan,\n" -"kadangkala menyebabkan sisi gelap atau terang pada tekstur lut sinar.\n" -"Guna penapisan ini untuk membersihkan tekstur tersebut ketika ia\n" -"sedang dimuatkan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Penapisan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Hingar 2D pertama daripada empat yang mentakrifkan ketinggian bukit/gunung." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Hingar 3D pertama daripada dua yang mentakrifkan terowong." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Benih peta tetap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Kayu bedik maya tetap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Hingar ketinggian asas tanah terapung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Hingar asas tanah terapung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Aras tanah terapung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Ketumpatan gunung tanah terapung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Eksponen gunung tanah terapung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Ketinggian gunung tanah terapung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Kekunci terbang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Terbang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Kabut" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Mula Kabut" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Kekunci togol kabut" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Laluan fon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Bayang fon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Nilai alfa bayang fon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Nilai alfa bayang fon (kelegapan, antara 0 dan 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Ofset bayang fon, jika 0 maka bayang tidak akan dilukis." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Saiz fon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Format yang digunakan untuk tangkap layar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "Warna Latar Belakang Lalai Formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Kelegapan Latar Belakang Lalai Formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Warna Latar Belakang Skrin-Penuh Formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "Kelegapan Latar Belakang Skrin-Penuh Formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Warna latar belakang asal formspec (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Kelegapan asal latar belakang formspec (antara 0 dan 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Warna latar belakang skrin-penuh formspec (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Kelegapan latar belakang skrin-penuh formspec (antara 0 dan 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Kekunci ke depan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Hingar 2D keempat daripada empat yang mentakrifkan ketinggian jarak bukit/" -"gunung." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Jenis fraktal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Bahagian daripada jarak boleh lihat di mana kabut mula dijana" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Fon FreeType" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Sejauh manakah blok akan dijana untuk klien, dinyatakan dalam unit blokpeta " -"(16 nod)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Sejauh manakah blok-blok dihantar kepada klien, dinyatakan dalam unit " -"blokpeta (16 nod)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" -"Daripada jarak klien dapat tahu tentang objek, dinyatakan dalam blokpeta (16 " -"nod).\n" -"\n" -"Menetapkan nilai ini lebih tinggi daripada jarak blok aktif " -"(active_block_range) juga\n" -"akan menyebabkan pelayan untuk mengekalkan objek aktif sehingga ke jarak " -"ini\n" -"dalam arah pandangan pemain. (Ini boleh elakkan mob tiba-tiba hilang dari " -"pandangan)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Skrin penuh" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "BPP skrin penuh" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Mod skrin penuh." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Skala GUI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Penapis skala GUI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Penapis skala GUI txr2img" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Jana peta normal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Panggil balik sejagat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" -"Atribut penjanaan peta sejagat.\n" -"Dalam janapeta v6, bendera 'decorations' mengawal semua hiasan kecuali " -"pokok\n" -"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua hiasan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya maksimum." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya minimum." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Graviti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Aras laut" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Hingar tanah" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "Mods HTTP" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Faktor skala HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Kekunci menogol HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Cara pengendalian panggilan API Lua yang terkecam:\n" -"- pusaka: (cuba untuk) meniru tingkah laku yang lama (lalai untuk " -"keluaran).\n" -"- log: meniru dan menulis log runut balik kesemua panggilan terkecam " -"(lalai untuk nyahpepijat).\n" -"- ralat: gugurkan penggunaan panggilan terkecam (dicadangkan untuk " -"pembangun mods)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"Membuatkan pembukah memasang diri sendiri:\n" -"* Memasang sebuah fungsi kosong.\n" -"Ini menganggarkan overhed, bahawa pemasangan ditambah (+1 panggilan " -"fungsi).\n" -"* Memasang pensampel yang digunakan untuk mengemaskini statistik." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Hingar penyebatian haba" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Hingar haba" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Komponen tinggi saiz tetingkap awal." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Hingar ketinggian" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Hingar pilihan ketinggian" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Unit titik terapung (FPU) ketepatan tinggi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Kecuraman bukit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Nilai ambang bukit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Hingar kebukitan1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Hingar kebukitan2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Hingar kebukitan3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Hingar kebukitan4" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" -"Laman utama pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan " -"permainan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Kekunci item seterusnya dalam hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Kekunci item sebelumnya dalam hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Kekunci slot 1 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Kekunci slot 10 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Kekunci slot 11 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Kekunci slot 12 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Kekunci slot 13 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Kekunci slot 14 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Kekunci slot 15 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Kekunci slot 16 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Kekunci slot 17 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Kekunci slot 18 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Kekunci slot 19 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Kekunci slot 2 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Kekunci slot 20 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Kekunci slot 21 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Kekunci slot 22 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Kekunci slot 23 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Kekunci slot 24 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Kekunci slot 25 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Kekunci slot 26 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Kekunci slot 27 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Kekunci slot 28 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Kekunci slot 29 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Kekunci slot 3 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Kekunci slot 30 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Kekunci slot 31 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Kekunci slot 32 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Kekunci slot 4 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Kekunci slot 5 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Kekunci slot 6 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Kekunci slot 7 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Kekunci slot 8 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Kekunci slot 9 hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Kedalaman pembuatan sungai." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Berapa lama pelayan akan tunggu sebelum menyahmuat blokpeta yang tidak " -"digunakan.\n" -"Nilai lebih tinggi lebih lembut, tetapi akan menggunakan lebih banyak RAM." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Keluasan pembuatan sungai." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "Hingar penyebatian kelembapan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Hingar kelembapan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Variasi kelembapan untuk biom." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Pelayan IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Sokongan IPv6." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Jika bingkai per saat (FPS) ingin naik lebih tinggi\n" -"daripada nilai ini, hadkan ia dengan tidurkannya supaya\n" -"tidak bazirkan kuasa CPU dengan sia-sia." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" -"Jika dilumpuhkan, kekunci \"istimewa\" akan digunakan untuk terbang laju\n" -"sekiranya kedua-dua mod terbang dan mod pergerakan pantas dibolehkan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"Jika dibolehkan, pelayan akan membuat penakaian oklusi blok peta\n" -"berdasarkan kedudukan mata pemain. Ini boleh mengurangkan jumlah\n" -"blok dihantar kepada klien sebanyak 50-80%. Klien sudah tidak menerima\n" -"kebanyakan blok tak kelihatan supaya utiliti mod tembus blok dikurangkan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Jika dibolehkan bersama mod terbang, pemain boleh terbang menerusi nod " -"pepejal.\n" -"Ini memerlukan keistimewaan \"tembus blok\" dalam pelayan permainan tersebut." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Jika dibolehkan, kekunci \"istimewa\" akan digunakan untuk panjat ke bawah " -"dan\n" -"turun dalam mod terbang, menggantikan kekunci \"selinap\"." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"Jika dibolehkan, semua tindakan akan dirakam untuk gulung balik.\n" -"Pilihan ini hanya dibaca ketika pelayan bermula." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" -"Jika dibolehkan, ia akan melumpuhkan pencegahan penipuan dalam pemain ramai." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"Jika dibolehkan, data dunia tidak sah tidak akan menyebabkan pelayan " -"ditutup.\n" -"Hanya bolehkan tetapan ini jika anda tahu apa yang anda lakukan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" -"Jika dibolehkan, ia membuatkan arah pergerakan relatif dengan pic pemain " -"apabila terbang atau berenang." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" -"Jika dibolehkan, pemain-pemain baru tidak boleh masuk dengan kata laluan " -"yang kosong." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Jika dibolehkan, anda boleh meletak blok di kedudukan berdiri (aras kaki + " -"mata).\n" -"Ini sangat berguna apabila bekerja dengan kotak nod di kawasan yang kecil." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" -"Jika sekatan CSM untuk jarak nod dibolehkan, panggulan get_node akan\n" -"dihadkan ke jarak ini daripada pemain kepada nod." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" -"Jika tetapan ini ditetapkan, pemain akan sentiasa dilahirkan (semula) dekat " -"kedudukan yang diberikan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Abaikan ralat dunia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Dalam Permainan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Nilai alfa latar belakang konsol sembang dalam permainan (kelehapan, antara " -"0 dan 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Warna latar belakang konsol sembang dalam permainan (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" -"Nilai ketinggian konsol sembang dalam permainan, antara 0.1 (10%) dan 1.0 " -"(100%)." +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gama oklusi sekitar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "Kekunci kuatkan bunyi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Alatan terbina dalam.\n" -"Ini selalunya hanya diperlukan oleh penyumbang teras/terbina dalam" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Memasang perintah sembang ketika pendaftaran." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Memasang fungsi panggil balik sejagat ketika pendaftaran.\n" -"(semua benda yang anda salurkan kepada fungsi minetest.register_*())" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "Memasang fungsi perbuatan Pengubah Blok Aktif ketika pendaftaran." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "Memasang fungsi perbuatan Pengubah Blok Pemuatan ketika pendaftaran." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Memasang kaedah entiti ketika pendaftaran." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentasi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" -"Selang masa di antara penyimpanan perubahan penting dalam dunia, dinyatakan " -"dalam unit saat." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Selang di antara penghantaran maklumat masa pelayan kepada klien." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animasi item inventori" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Kekunci inventori" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Tetikus songsang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Menyongsangkan pergerakan tetikus menegak." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "TTL entiti item" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Lelaran" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" -"Lelaran fungsi rekursif.\n" -"Menaikkan nilai ini meningkatkan jumlah perincian halus, tetapi turut\n" -"meningkatkan muatan pemprosesan.\n" -"Pada lelaran = 20 janapeta ini mempunyai muatan sama dengan janapeta V7." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "ID Kayu Bedik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Selang masa pengulangan butang kayu bedik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Kepekaan frustum kayu bedik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Jenis kayu bedik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Set julia sahaja.\n" -"Komponen W tetapan hiperkompleks.\n" -"Mengubah bentuk fraktal.\n" -"Tiada kesan terhadap fraktal 3D.\n" -"Julat kasarnya -2 hingga 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Set julia sahaja.\n" -"Komponen X tetapan hiperkompleks.\n" -"Mengubah bentuk fraktal.\n" -"Julat kasarnya -2 hingga 2." +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Menolak kata laluan kosong" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3829,860 +2684,149 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"Set julia sahaja.\n" -"Komponen Z tetapan hiperkompleks.\n" -"Mengubah bentuk fraktal.\n" -"Julat kasarnya -2 hingga 2." +"Port rangkaian untuk dengar (UDP).\n" +"Nilai ini akan diatasi apabila memulakan pelayan dari menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "W julia" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz gunung curam." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Padam OEM" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "X julia" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Keistimewaan asas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Mengehos pelayan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Mod: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Buat Baru" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Pasang Mods: Jenis fail \"$1\" tidak disokong atau arkib rosak" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Y julia" +msgid "Main menu script" +msgstr "Skrip menu utama" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Z julia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Kekunci lompat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Kelajuan melompat" +msgid "River noise" +msgstr "Hingar sungai" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -"Kekunci untuk mengurangkan jarak pandang.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Tetapkan sama ada hendak menunjukkan maklumat nyahpepijat (kesannya sama " +"seperti menekan butang F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memperlahankan bunyi.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" +msgstr "Aras laut" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menjatuhkan item yang sedang dipilih.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "URL ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menambah jarak pandang.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" +msgstr "Tunjukkan maklumat nyahpepijat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menguatkan bunyi.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" +msgstr "Dalam Permainan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk melompat.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "URL untuk repositori kandungan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Pergerakan automatik dibolehkan" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menu utama" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk bergerak pantas dalam mod pergerakan pantas.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Hingar kelembapan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke belakang.\n" -"Juga akan melumpuhkan autopergerakan, apabila aktif.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke depan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Tidak" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke kiri.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke kanan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk membisukan permainan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan tempatan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk membuka inventori.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-11 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-12 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-13 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-14 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-15 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-16 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-17 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-18 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-19 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-20 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-21 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-22 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-23 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-24 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-25 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-26 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-27 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-28 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-29 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-30 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-31 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-32 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-8 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-5 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Kekunci untuk memilih slot pertama dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-4 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Hingar asas tanah terapung" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih item seterusnya di dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default privileges" +msgstr "Keistimewaan lalai" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-9 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client modding" +msgstr "Mods klien" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih item sebelumnya di dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-2 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-7 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-6 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-10 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk memilih slot ke-3 dalam hotbar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menyelinap.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk bertukar antara kamera orang pertama dan ketiga.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menangkap gambar layar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menogol autopergerakan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menogol mod sinematik.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menogol paparan peta mini.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menogol mod pergerakan pantas.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menogol mod terbang.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menogol mod tembus blok.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menogol mod pergerakan pic.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menogol pengemaskinian kamera. Hanya digunakan untuk " -"pembangunan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menogol paparan sembang.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menogol paparan maklumat nyahpepijat.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menogol paparan kabut.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menogol papar pandu (HUD).\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menogol paparan konsol sembang besar.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menogol paparan pembukah. Digunakan untuk pembangunan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menogol jarak pandangan tiada had.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kekunci untuk menggunakan pandangan zum apabila dibenarkan.\n" -"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "Tendang pemain yang menghantar mesej lebih daripada X setiap 10 saat." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Kecuraman tasik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Nilai ambang tasik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Bahasa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Kedalaman gua besar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Kekunci konsol sembang besar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Kedalaman lava" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Gaya daun" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"Gaya daun:\n" -"- Beragam: semua susu kelihatan\n" -"- Ringkas: hanya sisi luar kelihatan, jika special_tiles yang ditentukan " -"digunakan\n" -"- Legap: melumpuhkan lut sinar" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Kekunci slot 25 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Kekunci ke kiri" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" -"Panjang setiap detik pelayan dan selang masa ketika mana objek-objek " -"selalunya\n" -"dikemaskini menerusi rangkaian." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Panjang masa di antara kitaran pelaksanaan Pengubah Blok Aktif (ABM)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Jumlah masa selangan di antara kitaran pelaksanaan NodeTimer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Panjang masa di antara setiap kitaran pengurusan blok aktif" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"Tahap pengelogan untuk ditulis kepada fail debug.txt:\n" -"- (tidak mengelog)\n" -"- tiada (mesej tanpa tahap)\n" -"- ralat\n" -"- amaran\n" -"- perbuatan\n" -"- maklumat\n" -"- berjela-jela" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "Tolakan tengah lengkung cahaya" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Titik tengah tolakan tengah lengkung cahaya" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Sebaran tolakan tengah lengkung cahaya" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Ketajaman pencahayaan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Had baris hilir keluar pada cakera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Had baris gilir keluar untuk dijana" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Had penjanaan peta dalam unit nod, dalam kesemua 6 arah daripada (0, 0, 0).\n" -"Hanya ketulan peta yang berasa sepenuhnya di dalam had janapeta akan " -"dijana.\n" -"Nilai disimpan pada setiap dunia berbeza." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4698,64 +2842,220 @@ msgstr "" "- Muat turun dilakukan oleh menu utama (cth. pengurus mods).\n" "Hanya mempunyai kesan sekiranya dikompil dengan pilihan cURL." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Kebendaliran cecair" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Kebergantungan pilihan:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Mod tembus blok dibolehkan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Pilih direktori" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Pelembutan kebendaliran cecair" +msgid "Julia w" +msgstr "W julia" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Pelayan permainan menguatkuasakan protokol versi $1. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Jumlah gelung cecair maksimum" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Masa pembersihan giliran cecair" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Kelajuan lubuk cecair" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Selamg masa kemas kini cecair dalam unit saat." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Detik kemas kini cecair" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Memuatkan pembukah permainan" +msgid "View range decrease key" +msgstr "Kekunci mengurang jarak pandang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Memuatkan pembukah permainan untuk mengutip data pemprofilan permainan.\n" -"Menyediakan perintah /profiler untuk mengakses profil yang dikompil.\n" -"Berguna untuk pembangun mods dan pengendali pelayan." +"Kekunci untuk memilih slot ke-18 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Memuatkan Pengubah Blok" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Menyahsegerakkan animasi blok" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu Kiri" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Had Y bawah kurungan bawah tanah." +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Sejauh manakah blok-blok dihantar kepada klien, dinyatakan dalam unit " +"blokpeta (16 nod)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ya" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Skrip menu utama" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Mencegah mods daripada melakukan perkara tidak selamat seperti menjalankan " +"perintah cangkerang." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Gaya menu utama" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" +"Keistimewaan-keistimewaan yang boleh diberikan oleh pemain yang mempunyai " +"keistimewaan basic_privs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Lengah penghantaran blok selepas pembinaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Oklusi paralaks" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Tukar kamera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Hingar pilihan ketinggian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Lelaran fungsi rekursif.\n" +"Menaikkan nilai ini meningkatkan jumlah perincian halus, tetapi turut\n" +"meningkatkan muatan pemprosesan.\n" +"Pada lelaran = 20 janapeta ini mempunyai muatan sama dengan janapeta V7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Skala oklusi paralaks" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Pemain Perseorangan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-16 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parameter suhu API biom dan hingar kelembapan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Sebaran Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Hingar gua #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Kelajuan lubuk cecair" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Tonjolan Nod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Sama ada animasi tekstur nod perlu dinyahsegerakkan pada setiap blok peta." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Gagal memasang $1 sebagai pek tekstur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Set julia sahaja.\n" +"Komponen W tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Tiada kesan terhadap fraktal 3D.\n" +"Julat kasarnya -2 hingga 2." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Namakan Semula" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Penghargaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Nyahpepijat janapeta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan tempatan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Nilai ambang hingar gurun" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Konfigurasi mods" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Kuatkan bunyi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Jika bingkai per saat (FPS) ingin naik lebih tinggi\n" +"daripada nilai ini, hadkan ia dengan tidurkannya supaya\n" +"tidak bazirkan kuasa CPU dengan sia-sia." + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Anda telah meninggal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Kualiti tangkap layar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Membolehkan input pengguna secara rawak (hanya untuk percubaan)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4764,678 +3064,23 @@ msgstr "" "Buatkan warna kabut dan langit bergantung kepada waktu (fajar/matahari " "terbenam) dan arah pandang." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" -"Membuatkan DirectX bekerja dengan LuaJIT. Lumpuhkan tetapan jika bermasalah." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Buatkan semua cecair menjadi legap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Direktori peta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Carpathian." +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Tutup" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n" -"'altitude_chill': Mengurangkan suhu seiring ketinggian.\n" -"'humid_rivers': Menaikkan kelembapan sekitar sungai.\n" -"'vary_river_depth': Jika dibolehkan, kelembapan rendah dan suhu tinggi\n" -"menyebabkan sungai menjadi cetek dan kadang-kala kering.\n" -"'altitude_dry': Mengurangkan kelembapan seiring ketinggian." +"Kekunci untuk memilih slot ke-22 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" -"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n" -"'ridges' membolehkan sungai." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" -"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Flat.\n" -"Kadang-kala tasik dan bukit boleh ditambah ke dunia rata." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v5." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" -"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v6.\n" -"Bendera 'snowbiomes' membolehkan sistem 5 biom baharu.\n" -"Apabila sistem biom baharu dibolehkan, hutan akan dibolehkan secara " -"automatik dan\n" -"bendera 'jungles' diabaikan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" -"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n" -"'ridges' membolehkan sungai." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Had penjanaan peta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Selang masa penyimpanan peta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Had blok peta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Lengah masa penjanaan jejaring blok peta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Saiz cache BlokPeta untuk penjana jejaring blokpeta dalam unit MB" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Had masa nyahmuat blok peta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Janapeta Carpathian" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Bendera khusus Janapeta Carpathian" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Janapeta Flat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Bendera khusus Janapeta Flat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Fraktal Janapeta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Bendera khusus Janapeta Flat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Janapeta V5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Bendera khusus Janapeta V5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Janapeta V6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Bendera khusus Janapeta V6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Janapeta V7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Bendera khusus Janapeta V7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Janapeta Valleys" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Bendera khusus Janapeta Valleys" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Nyahpepijat janapeta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Bendera janapeta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Nama janapeta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Jarak penjanaan blok maksimum" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Jarak maksimum penghantaran blok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Jumlah maksimum bagi cecair yang diproses pada setiap langkah." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Jumlah maksimum blok tambahan bersihobjek" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Bingkisan maksima setiap lelaran" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "FPS maksima" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Bingkai per saat (FPS) maksima apabila permainan dijedakan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Jumlah maksimum blok yang dipaksa muat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Lebar hotbar maksima" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" -"Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak per klien.\n" -"Jumlah maksimum dikira secara dinamik:\n" -"jumlah_maks = bulat_naik((#klien + pengguna_maks) * per_klien / 4)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "Jumlah maksimum blok yang boleh dibaris gilirkan untuk dimuatkan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Jumlah maksimum blok baris gilir untuk dijana.\n" -"Tetapkan kepada kosong untuk memilih jumlah sesuai secara automatik." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Jumlah maksimum blok baris gilir untuk dimuatkan daripada fail.\n" -"Tetapkan kepada kosong untuk memilih jumlah sesuai secara automatik." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Jumlah maksimum blokpeta yang dipaksa muat." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" -"Jumlah peta blok maksima yang klien boleh simpan dalam memori.\n" -"Tetapkan kepada -1 untuk jumlah tanpa had." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"Jumlah maksima bingkisan yang dihantar pada setiap langkah penghantaran,\n" -"jika anda mempunyai sambungan yang perlahan maka cuba kurangkannya,\n" -"namun jangan kurangkan kepada nilai di bawah ganda dua jumlah klien sasaran." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Had jumlah pemain maksimum yang boleh menyambung serentak." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Jumlah maksimum mesej sembang terbaru untuk ditunjukkan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Jumlah maksimum objek yang disimpan secara statik di dalam blok." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Jumlah maksimum objek setiap blok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Perkadaran maksima untuk tetingkap semasa yang digunakan untuk hotbar.\n" -"Berguna jika ada sesuatu yang akan dipaparkan di sebelah kanan atau kiri " -"hotbar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak kepada setiap klien" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "Saiz maksimum baris gilir keluar sembang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"Saiz maksimum baris gilir keluar sembang.\n" -"0 untuk lumpuhkan baris gilir dan -1 untuk buatkan saiz baris gilir tiada " -"had." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" -"Masa maksimum dalam unit ms untuk muat turun fail (cth. muat turun mods)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Had jumlah pengguna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Cache jejaring" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Mesej hari ini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Mesej hari ini yang akan dipaparkan kepada pemain yang menyambung." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Kaedah yang digunakan untuk menonjolkan objek dipilih." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Peta mini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Kekunci peta mini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Ketinggian imbasan peta mini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Saiz tekstur minimum" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Pemetaan Mip" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Saluran mods" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Mengubah saiz elemen hudbar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Laluan fon monospace" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Saiz fon monospace" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Hingar ketinggian gunung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Hingar gunung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Hingar variasi gunung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Aras kosong gunung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Kepekaan tetikus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Pendarab kepekaan tetikus." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Hingar lumpur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Pendarab untuk apungan timbul tenggelam.\n" -"Contohnya: 0 untuk tiada apungan; 1.0 untuk biasa; 2.0 untuk dua kali ganda." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Kekunci bisu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "Bisukan bunyi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" -"Nama penjana peta yang akan digunakan apabila mencipta dunia baru.\n" -"Mencipta dunia baru melalui menu utama akan mengatasi tetapan ini." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"Nama pemain.\n" -"Apabila menjalankan pelayan, klien yang menyambung dengan nama ini menjadi " -"pentadbir.\n" -"Apabila memulakan daripada menu utama, nilai ini diatasi dengan nilai dari " -"menu utama." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" -"Nama pelayan permainan, untuk dipaparkan apabila pemain masuk dan juga dalam " -"senarai pelayan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Near clipping plane" -msgstr "Satah dekat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Rangkaian" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Port rangkaian untuk dengar (UDP).\n" -"Nilai ini akan diatasi apabila memulakan pelayan dari menu utama." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Pengguna baru mesti memasukkan kata laluan ini." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Tembus blok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Kekunci tembus blok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Tonjolan nod" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Selang masa NodeTimer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Hingar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Persampelan peta normal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Kekuatan peta normal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Jumlah jalur keluar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" -"Jumlah jalur timbul untuk digunakan.\n" -"Kosong atau nilai 0:\n" -"- Pemilihan automatik. Jumlah jalur timbul akan dikira berdasarkan\n" -"- 'jumlah pemproses - 2', dengan had minimum 1.\n" -"Sebarang nilai lain:\n" -"- Menetapkan jumlah jalur timbul, dengan had minimum 1.\n" -"Amaran: Menaikkan jumlah jalur timbul meningkatkan kelajuan penjanaan\n" -"peta enjin, tetapi ia boleh memberi kesan buruk kepada prestasi permainan\n" -"dengan mengganggu proses-proses lain, terutamanya dalam mod pemain\n" -"perseorangan dan/atau apabila menjalankan kod Lua dalam fungsi " -"'on_generated'.\n" -"Untuk kebanyakan pengguna, tetapan optimum ialah '1'." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" -"Jumlah blok-blok tambahan yang boleh dimuatkan oleh /clearobjects pada " -"sesuatu masa.\n" -"Ini merupakan keseimbangan antara overhed urus niaga sqlite\n" -"dan penggunaan memori (Kebiasaannya, 4096=100MB)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Jumlah lelaran oklusi paralaks." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Repositori Kandungan Dalam Talian" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Cecair legap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" -"Buka menu jeda apabila fokus tetingkap hilang. Tidak jeda jika formspec " -"dibuka." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" -"Pengaruh kesan oklusi paralaks pada keseluruhannya, kebiasaannya skala/2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Skala keseluruhan kesan oklusi paralaks." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Oklusi paralaks" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Pengaruh oklusi paralaks" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Lelaran oklusi paralaks" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Mod oklusi paralaks" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Skala oklusi paralaks" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Kekuatan oklusi paralaks" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Laluan ke fon TrueType atau peta bit." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Laluan untuk simpan tangkap layar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"Laluan ke direktori pembayang. Jika tiada laluan ditakrifkan, lokasi lalai " -"akan digunakan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "Laluan ke direktori tekstur. Semua tekstur dicari dari sini dahulu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Jeda ketika hilang fokus tetingkap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Ikut fizik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "Kekunci pergerakan pic" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Mod pergerakan pic" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"Pemain boleh terbang tanpa terkesan dengan graviti.\n" -"Ini memerlukan keistimewaan \"terbang\" dalam pelayan permainan tersebut." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Nama pemain" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Jarak pemindahan pemain" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Pemain lawan pemain" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Port untuk menyambung (UDP).\n" -"Ambil perhatian bahawa medan port dalam menu utama mengatasi tetapan ini." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"Mencegah gali dan peletakan daripada berulang ketika terus menekan butang " -"tetikus.\n" -"Bolehkan tetapan ini apabila anda gali atau letak secara tidak sengaja " -"terlalu kerap." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" -"Mencegah mods daripada melakukan perkara tidak selamat seperti menjalankan " -"perintah cangkerang." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "Pilih Fail Pakej:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5446,268 +3091,352 @@ msgstr "" "0 = lumpuhkan. Berguna untuk pembangun." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" -"Keistimewaan-keistimewaan yang boleh diberikan oleh pemain yang mempunyai " -"keistimewaan basic_privs" +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Janapeta V6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Pembukah" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Kekunci togol kemas kini kamera" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Sedang menutup..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Kekunci togol pembukah" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Nyahmuat data pelayan yang tidak digunakan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Pemprofilan" +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta V7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Kurungan bawah tanah melunjur" +msgid "Player name" +msgstr "Nama pemain" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Pembangun Teras" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" -"Jejari keluasan awan dinyatakan dalam jumlah 64 nod petak awan.\n" -"Nilai lebih besar daripada 26 akan mula menghasilkan pemotongan tajam di " -"sudut kawasan awan." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Mesej hari ini yang akan dipaparkan kepada pemain yang menyambung." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Menaikkan rupa bumi untuk membuat lembah di sekitar sungai." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Input rawak" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Kekunci jarak pemilihan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Mesej Sembang Terkini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Media jarak jauh" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Port jarak jauh" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" -"Buang kod warna daripada mesej sembang mendatang\n" -"Gunakan ini untuk hentikan pemain daripada menggunakan warna dalam mesej " -"mereka" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Gantikan menu utama lalai dengan menu yang dibuat lain." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Laluan laporan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" -"Hadkan akses sesetengah fungsi pihak klien di pelayan.\n" -"Gabungkan bendera bait di bawah ini untuk mengehadkan ciri-ciri pihak klien, " -"atau\n" -"tetapkan kepada 0 untuk tiada had:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (melumpuhkan pemuatan mods pihak klien)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (melumpuhkan panggilan send_chat_message pihak klien)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (melumpuhkan panggilan get_item_def pihak klien)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (melumpuhkan panggilan get_node_def pihak klien)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (mengehadkan panggilan get_node pihak klien kepada\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (melumpuhkan panggilan get_player_names pihak klien)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Hingar sebar gunung rabung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Hingar rabung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Hingar rabung bawah air" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Hingar saiz gunung rabung" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Kekunci ke kanan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Selang pengulangan klik kanan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Kedalaman sungai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Kedalaman sungai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "Kedalaman sungai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Hingar sungai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "Saiz sungai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Kedalaman sungai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Rakaman gulung balik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "Hingar saiz bukit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "Hingar sebar bukit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Peta mini bulat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Penggalian dan peletakan selamat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Pantai berpasir terjadi apabila nilai np_beach melebihi nilai ini." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Simpan peta yang diterima oleh klien dalam cakera." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "Simpan saiz tetingkap secara automatik ketika diubah." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Simpan peta diterima dari pelayan permainan" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Mentakrifkan jarak maksimum untuk pemindahan pemain dalam unit blok (0 = " +"tiada had)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Tiada Tapisan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Kekunci slot 3 hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Menyesuaikan GUI dengan nilai ditentukan oleh pengguna.\n" -"Gunakan penapis antialias jiran terdekat untuk menyesuaikan GUI.\n" -"Ini membolehkan sisi tajam dilembutkan, dan sebatikan piksel\n" -"apabila menyesuaiturunkan, namun ia akan mengkaburkan\n" -"sesetengah piksel di sisi apabila imej disesuaikan dengan saiz\n" -"bukan integer." +"Kekunci untuk memilih slot ke-17 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Tinggi skrin" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Lebar skrin" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Folder tangkap layar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Format tangkap layar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Kualiti tangkap layar" +msgid "Node highlighting" +msgstr "Tonjolan nod" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Kualiti tangkap layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n" -"1 maksudnya paling teruk; 100 maksudnya paling bagus.\n" -"Gunakan 0 untuk kualiti lalai." +"Mengawal panjang kitaran siang/malam.\n" +"Contohnya:\n" +"72 = 20 minit, 360 = 4 minit, 1 = 24 jam, 0 = siang/malam/lain-lain kekal " +"tidak berubah." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Dibisukan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Hingar dasar laut" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Senarai Hitam Bendera ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Hingar gua #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Kekunci slot 15 hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Klien dan Pelayan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Saiz fon berbalik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Jumlah maksimum blok tambahan bersihobjek" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Hingar 2D kedua daripada empat yang mentakrifkan ketinggian jarak bukit/" -"gurung." +"Gagal untuk membolehkan mods \"$1\" kerana ia mengandungi aksara yang tidak " +"dibenarkan. Hanya aksara [a-z0-9_] sahaja yang dibenarkan." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Naikkan jarak" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Hingar 3D kedua daripada dua yang mentakrifkan terowong." +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Tekstur pada nod boleh dijajarkan sama ada kepada nod atau dunia.\n" +"Mod pertama lebih sesuai untuk benda macam mesin, perabot, dll., manakala\n" +"mod kedua membuatkan tangga dan blok mikro lebih sesuai dengan " +"persekitarannya.\n" +"Namun begitu, kerana ini ciri baru, maka ia mungkin tidak digunakan di " +"pelayan lama,\n" +"pilihan ini membolehkan pemaksaan ia untuk jenis nod tertentu. Ambil " +"perhatian\n" +"bahawa ianya dianggap DALAM UJIKAJI dan mungkin tidak berfungsi dengan betul." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Keselamatan" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Lebar garisan kotak pemilihan sekeliling nod." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Perlahankan bunyi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Lihat http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menguatkan bunyi.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "Pasang Mods: tidak jumpa nama folder yang sesuai untuk pek mods $1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Lakukan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Warna sempadan kotak pemilihan (R,G,B)." +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-19 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Backspace" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Laluan dunia diberi tidak wujud: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Benih" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Warna kotak pemilihan" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-8 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Lebar kotak pemilihan" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Guna paparan awan 3D menggantikan awan rata." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Keluar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Hingar kecuraman" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, kekunci \"istimewa\" akan digunakan untuk panjat ke bawah " +"dan\n" +"turun dalam mod terbang, menggantikan kekunci \"selinap\"." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Nama Pelayan: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Kelajuan memanjat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Item seterusnya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Rakaman gulung balik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Masa pembersihan giliran cecair" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Autopergerakan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk bergerak pantas dalam mod pergerakan pantas.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Kedalaman sungai" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Air Bergelora" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Pemacu video" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Selang masa pengurusan blok aktif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta Flat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Istimewa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Titik tengah tolakan tengah lengkung cahaya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Kekunci pergerakan pic" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Skrin:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Tiada Peta Mip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" +"Pengaruh kesan oklusi paralaks pada keseluruhannya, kebiasaannya skala/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "Kekuatan tolakan tengah lengkung cahaya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Mula Kabut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Masa untuk entiti item (item yang dijatuhkan) terus hidup dalam unit saat.\n" +"Tetapkan kepada -1 untuk melumpuhkan sifat tersebut." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Melaporkan kepada senarai pelayan secara automatik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Mesej hari ini" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Lompat" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"Tiada dunia dipilih atau tiada alamat diberi. Tiada apa boleh dilakukan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Laluan fon monospace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5751,434 +3480,14 @@ msgstr "" "17 = Set mandelbrot \"Mandelbulb\" 4D.\n" "18 = Set julia \"Mandelbulb\" 4D." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Pelayan permainan / Pemain perseorangan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "URL pelayan permainan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Alamat pelayan permainan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Perihal pelayan permainan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Nama pelayan permainan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Port pelayan permainan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Penakaian oklusi pihak pelayan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL senarai pelayan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Fail senarai pelayan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Menetapkan bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n" -"Sebuah mula semula diperlukan selepas menukar tetapan ini." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "Tetapkan panjang aksara maksimum mesej sembang dihantar oleh klien." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan daun bergoyang.\n" -"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan tumbuhan bergoyang.\n" -"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Tetapkan ke \"true\" untuk membolehkan air bergelora.\n" -"Memerlukan pembayang dibolehkan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Laluan pembayang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"Pembayang membolehkan kesan visual mendalam dan boleh meningkatkan prestasi\n" -"untuk sesetengah kad video.\n" -"Namun ia hanya berfungsi dengan pembahagian belakang video OpenGL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Had bayang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Bentuk peta mini. Dibolehkan = bulat, dilumpuhkan = petak." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Tunjukkan maklumat nyahpepijat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Tunjukkan kotak pemilihan entiti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Mesej penutupan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" -"Saiz potongan peta dijana oleh janapeta, dinyatakan dalam blokpeta (16 " -"nod).\n" -"AMARAN!: Tiada manfaat, dan terdapatnya bahaya, jika menaikkan nilai ini di " -"atas 5.\n" -"Mengurangkan nilai ini meningkatkan ketumpatan gua dan kurungan bawah " -"tanah.\n" -"Mengubah nilai ini untuk kegunaan istimewa, lebih baik biarkan ia tidak " -"berubah." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" -"Saiz cache blokpeta untuk penjana jejaring. Menaikkan nilai ini akan\n" -"meningkatkan jumlah % hit cache, mengurangkan data yang perlu disalin\n" -"daripada jalur utama, lalu mengurangkan ketaran." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "Hirisan w" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Cerun dan pengisian bekerja bersama untuk mengubah ketinggian." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" -"Variasi kelembapan berskala kecil untuk menyebatikan biom dekat sempadan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "Variasi suhu berskala kecil untuk menyebatikan biom dekat sempadan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Pencahayaan lembut" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Melembutkan kamera apabila melihat sekeliling. Juga dikenali sebagai " -"pelembutan penglihatan atau pelembutan tetikus.\n" -"Berguna untuk merakam video." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" -"Melembutkan pemutaran kamera dalam mod sinematik. Set sebagai 0 untuk " -"melumpuhkannya." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Melembutkan pemutaran kamera. Set sebagai 0 untuk melumpuhkannya." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Kekunci selinap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Kelajuan menyelinap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Bunyi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Kekunci istimewa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Kekunci untuk memanjat/menurun" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Menetapkan URL dari mana klien mengambil media, menggantikan UDP.\n" -"$filename mestilah boleh diakses daripada $remote_media$filename\n" -"melalui cURL (sudah tentu, remote_media mesti berakhir dengan tanda\n" -"condong).\n" -"Fail yang tidak wujud akan diambil dengan cara biasa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" -"Sebar tolakan tengah lengkung cahaya.\n" -"Sisihan piawai Gauss tolakan tengah." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Titik lahir statik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Hingar kecuraman" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Hingar saiz gunung curam" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Hingar sebar gunung curam" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Kekuatan peta normal yang dijana." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Kekuatan tolakan tengah lengkung cahaya." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Kekuatan paralaks." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Pemeriksaan protokal ketat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "Buang kod warna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "SQLite segerak" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Variasi suhu untuk biom." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Hingar rupa bumi alternatif" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Hingar asas rupa bumi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Ketinggian rupa bumi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Hingar rupa bumi lebih tinggi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Hingar rupa bumi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Nilai ambang hingar rupa bumi untuk bukit.\n" -"Mengawal perkadaran kawasan dunia dipenuhi bukit.\n" -"Laraskan kepada 0.0 untuk perkadaran lebih besar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Nilai ambang hingar rupa bumi untuk tasik.\n" -"Mengawal perkadaran untuk kawasan dunia dilitupi laut.\n" -"Laras menjadi 0.0 untuk perkadaran yang lebih besar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Hingar penerusan rupa bumi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Laluan tekstur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"Tekstur pada nod boleh dijajarkan sama ada kepada nod atau dunia.\n" -"Mod pertama lebih sesuai untuk benda macam mesin, perabot, dll., manakala\n" -"mod kedua membuatkan tangga dan blok mikro lebih sesuai dengan " -"persekitarannya.\n" -"Namun begitu, kerana ini ciri baru, maka ia mungkin tidak digunakan di " -"pelayan lama,\n" -"pilihan ini membolehkan pemaksaan ia untuk jenis nod tertentu. Ambil " -"perhatian\n" -"bahawa ianya dianggap DALAM UJIKAJI dan mungkin tidak berfungsi dengan betul." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "URL untuk repositori kandungan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" -"Format lalai di untuk menyimpan profil,\n" -"apabila memanggil `/profiler save [format]` tanpa format." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Kedalaman tanah atau nod pengisi biom yang lain." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" -"Laluan fail relatif kepada laluan dunia anda di mana profil akan disimpan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "Pengenal pasti kayu bedik yang digunakan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "Panjang dalam piksel untuk memulakan interaksi skrin sentuh." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "Antaramuka rangkaian yang pelayan permainan dengar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Keistimewaan yang pengguna-pengguna baru dapat secara automatik.\n" -"Lihat /privs dalam permainan untuk senarai penuh keistimewaan pelayan dan " -"konfigurasi mods." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" -"Radius jilid blok di sekitar setiap pemain yang tertakluk kepada benda blok " -"aktif,\n" -"dinyatakan dalam blokpeta (16 nod).\n" -"Dalam blok aktif, objek dimuatkan dan ABM dijalankan.\n" -"Ini juga jarak minimum di mana objek aktif (mob) dikekalkan.\n" -"Ini perlu ditetapkan bersama-sama jarak objek aktif (active_object_range)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" -"Terjemahan bahagian belakang untuk Irrlicht.\n" -"Anda perlu memulakan semula selepas mengubah tetapan ini.\n" -"Nota: Di Android, kekalkan dengan OGLES1 jika tidak pasti! Aplikasi mungkin " -"tidak\n" -"boleh dimulakan jika menggunakan tetapan lain. Di platform lain, OpenGL " -"disyorkan,\n" -"dan ia ialah satu-satunya pemacu yang mempunyai sokongan pembayang ketika " -"ini." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" -"Kepekaan paksi kayu bedik untuk menggerakkan\n" -"frustum penglihatan dalam permainan." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Permainan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"Kekuatan (kegelapan) pembayang nod oklusi-sekitar.\n" -"Lebih rendah lebih gelap, lebih tinggi lebih terang. Nilai yang sah\n" -"untuk tetapan ini hanyalah dari 0.25 hingga 4.0. Jika nilai di\n" -"luar julat, ia akan ditetapkan kepada nilai sah yang terdekat." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Jumlah mesej pemain boleh hantar setiap 10 saat." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6192,6 +3501,189 @@ msgstr "" "dibuat dengan membuang giliran item yang lama. Nilai 0 melumpuhkan fungsi " "ini." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Pembukah disembunyikan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "Had bayang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"Daripada jarak klien dapat tahu tentang objek, dinyatakan dalam blokpeta (16 " +"nod).\n" +"\n" +"Menetapkan nilai ini lebih tinggi daripada jarak blok aktif " +"(active_block_range) juga\n" +"akan menyebabkan pelayan untuk mengekalkan objek aktif sehingga ke jarak " +"ini\n" +"dalam arah pandangan pemain. (Ini boleh elakkan mob tiba-tiba hilang dari " +"pandangan)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke kiri.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Mods yang dipercayai" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "Aras tanah terapung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Laluan fon" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Sebaran X" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Kekuatan Bunyi: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Autosimpan saiz skrin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Membolehkan semua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-7 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Kelajuan menyelinap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Kekunci slot 5 hotbar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Tiada hasil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Bayang fon berbalik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Unit titik terapung (FPU) ketepatan tinggi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" +"Laman utama pelayan permainan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan " +"permainan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Pilihan percubaan, mungkin menampakkan ruang yang nyata di\n" +"antara blok apabila ditetapkan dengan nombor lebih besar daripada 0." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Boleh cedera: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Daun Legap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Hingar gua2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Bunyi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Alamat ikatan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Warna rerambut silang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Saiz sungai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Bahagian daripada jarak boleh lihat di mana kabut mula dijana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Mentakrifkan kawasan dengan pantai berpasir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-21 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Laluan pembayang" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" @@ -6200,19 +3692,338 @@ msgstr "" "Selang masa dalam saat, diambil antara peristiwa yang berulangan\n" "apabila menekan kombinasi butang kayu bedik." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" -"Jumlah masa dalam saat diambil untuk melakukan klik kanan yang berulang " -"apabila\n" -"pemain menekan butang tetikus kanan tanpa melepaskannya." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows Kanan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "Jenis kayu bedik" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Selang di antara penghantaran maklumat masa pelayan kepada klien." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-11 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Kebendaliran cecair" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Bingkai per saat (FPS) maksima apabila permainan dijedakan." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Togol log sembang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Kekunci slot 26 hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Aras Y untuk permukaan rupa bumi purata." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Rangka dawai ditunjukkan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Kedalaman pembuatan sungai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Boleh cedera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Kekunci togol kabut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Mentakrifkan struktur saluran sungai berskala besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Kawalan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Jumlah maksimum bagi cecair yang diproses pada setiap langkah." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Graf pembukah ditunjukkan" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Ralat dalam penyambungan (tamat tempoh?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Aras permukaan air dunia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Jarak blok aktif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y untuk tanah rata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak kepada setiap klien" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Gaya daun:\n" +"- Beragam: semua susu kelihatan\n" +"- Ringkas: hanya sisi luar kelihatan, jika special_tiles yang ditentukan " +"digunakan\n" +"- Legap: melumpuhkan lut sinar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Selang penghantaran masa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Hingar rabung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Warna Latar Belakang Skrin-Penuh Formspec" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Kami menyokong protokol versi $1 hingga $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Hingar saiz bukit" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Mengawalkan nod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Pelayan IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" +"Menetapkan sama ada fon FreeType digunakan, memerlukan sokongan Freetype " +"dikompil bersama." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID Kayu Bedik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, data dunia tidak sah tidak akan menyebabkan pelayan ditutup." +"\n" +"Hanya bolehkan tetapan ini jika anda tahu apa yang anda lakukan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Pembukah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Abaikan ralat dunia" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME - Tukar Mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Permainan" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Kekunci slot 28 hotbar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Masa maksimum dalam unit ms untuk muat turun fail (cth. muat turun mods)." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Sila masukkan nombor yang sah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Kekunci terbang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Keluasan pembuatan sungai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Kayu bedik maya tetap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Pendarab untuk apungan timbul tenggelam.\n" +"Contohnya: 0 untuk tiada apungan; 1.0 untuk biasa; 2.0 untuk dua kali ganda." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "Kelajuan air bergelora" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Hos Pelayan" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Teruskan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Air bergelora" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Kualiti tangkap layar. Hanya digunakan untuk format JPEG.\n" +"1 maksudnya paling teruk; 100 maksudnya paling bagus.\n" +"Gunakan 0 untuk kualiti lalai." + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Kawalan Asal:\n" +"Tiada menu kelihatan:\n" +"- tekan sekali: aktifkan butang\n" +"- tekan dua kali: letak barang/guna sesuatu\n" +"- tarik dengan jari: lihat sekeliling\n" +"Menu/Inventori kelihatan:\n" +"- tekan berganda (luar kawasan inventori):\n" +" -->tutup\n" +"- tekan tindanan, tekan slot:\n" +" --> pindah tindanan\n" +"- sentuh & tarik, tekan skrin pakai jari kedua\n" +" --> letak satu item dari tindanan ke dalam slot\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Minta sambung semula selepas keruntuhan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Hingar variasi gunung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Simpan peta diterima dari pelayan permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-29 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Pembayang (tidak tersedia)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Padam Dunia \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol paparan maklumat nyahpepijat.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Mengawal kecuraman/ketinggian bukit." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Fail dalam laluan client/serverlist/ yang mengandungi senarai pelayan " +"kegemaran\n" +"yang dipaparkan dalam Tab Pemain Ramai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Hingar lumpur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6225,38 +4036,262 @@ msgstr "" "'altitude_dry' dibolehkan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"Hingar 2D ketiga daripada empat yang mentakrifkan ketinggian bukit/gunung." +"Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Flat.\n" +"Kadang-kala tasik dan bukit boleh ditambah ke dunia rata." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Hingar 2D kedua daripada empat yang mentakrifkan ketinggian jarak bukit/" +"gurung." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Oklusi Paralaks" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Ke Kiri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Masa untuk entiti item (item yang dijatuhkan) terus hidup dalam unit saat.\n" -"Tetapkan kepada -1 untuk melumpuhkan sifat tersebut." +"Kekunci untuk memilih slot ke-10 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Waktu dalam hari apabila dunia baru dimulakan, dalam milijam (0-23999)." +"Membolehkan sokongan pembuatan mods Lua dekat klien.\n" +"Sokongan ini dalam ujikaji dan API boleh berubah." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Berlakunya ralat dalam skrip Lua, contohnya mods:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Selang penghantaran masa" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Mengumumkan ke senarai pelayan ini." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Kelajuan masa" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Jika dilumpuhkan, kekunci \"istimewa\" akan digunakan untuk terbang laju\n" +"sekiranya kedua-dua mod terbang dan mod pergerakan pantas dibolehkan." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mods" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "Had masa untuk klien membuang peta yang tidak digunakan dari memori." +msgid "Altitude chill" +msgstr "Kedinginan altitud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Panjang masa di antara setiap kitaran pengurusan blok aktif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Kekunci slot 6 hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Kekunci slot 2 hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Panggil balik sejagat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Kemas kini" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Tangkap layar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Cetak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Fail senarai pelayan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Hingar sebar gunung rabung" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Boleh Berlawan PvP" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Ke Belakang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "Hingar 3D untuk unjuran, cenuram gunung, dll. Selalunya variasi kecil." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" +"Variasi ketinggian bukit dan kedalaman tasik rupa bumi lembut tanah terapung." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Jana Peta Normal" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Pasang Mods: Gagal mencari nama mods sebenar untuk: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Telah berlakunya ralat:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Boleh digunakan untuk membuatkan peta mini kelihatan lebih lembut pada mesin " +"yang lebih perlahan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Menaikkan rupa bumi untuk membuat lembah di sekitar sungai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Jumlah jalur keluar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Menamakan semula pek mods:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Selang masa pengulangan butang kayu bedik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Kelegapan Latar Belakang Lalai Formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta V6" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Mod Kreatif" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Versi protokol tidak serasi. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Tiada kebergantungan." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Mulakan Permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Pencahayaan lembut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "Aras Y untuk titik tengah tanah terapung dan permukaan tasik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Jumlah lelaran oklusi paralaks." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu Utama" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Papar pandu ditunjukkan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME - Tidaktukar" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Kata Laluan Baru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Alamat pelayan permainan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Gagal memuat turun $1" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Sedang memuatkan..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Kekuatan Bunyi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Jumlah maksimum mesej sembang terbaru untuk ditunjukkan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menangkap gambar layar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Awan itu efek pada pihak klien." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Mod sinematik dibolehkan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6271,296 +4306,184 @@ msgstr "" "diperlahankan\n" "setelah meletakkan atau menggali sesebuah nod." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Kekunci togol mod kamera" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Pelayan jarak jauh" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Lengah tip alatan" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Selamg masa kemas kini cecair dalam unit saat." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Autosimpan Saiz Skrin" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Padam EOF" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Nilai ambang skrin sentuh" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Sekatan mods pihak klien" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "Hingar pokok" +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Kekunci slot 4 hotbar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Penapisan trilinear" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Boleh digunakan untuk membuatkan peta mini kelihatan lebih lembut pada mesin " -"yang lebih perlahan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Mods yang dipercayai" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" -"Ketinggian maksimum biasa, di atas dan bawah titik tengah, untuk gunung " -"tanah terapung." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "URL kepada senarai pelayan yang dipaparkan dalam Tab Permainan Ramai." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Pensampelan pengurangan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." -msgstr "" -"Pensampelan pengurangan serupa seperti menggunakan resolusi skrin rendah,\n" -"tetapi ia hanya diaplikasikan kepada dunia permainan sahaja, tidak mengubah " -"GUI.\n" -"Ia boleh meningkatkan prestasi dengan mengorbankan perincian imej." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Jarak pemindahan pemain tanpa had" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Nyahmuat data pelayan yang tidak digunakan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Had Y atas kurungan bawah tanah." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Guna paparan awan 3D menggantikan awan rata." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Gunakan animasi awan sebagai latar belakang menu utama." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" -"Gunakan penapisan anisotropik apabila melihat tekstur dari suatu sudut." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Gunakan penapisan bilinear apabila menyesuaikan tekstur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" -"Gunakan pemetaan mip untuk menyesuaikan tekstur. Boleh meningkatkan\n" -"sedikit prestasi, terutamanya apabila menggunakan pek tekstur berdefinisi\n" -"tinggi. Penyesuai-turun gama secara tepat tidak disokong." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Gunakan penapisan trilinear apabila menyesuaikan tekstur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "VSync" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Kedalaman lembah" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "Isi lembah" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Profil lembah" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "Kecerunan lembah" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Variasi kedalaman pengisi biom." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" -"Variasi ketinggian bukit dan kedalaman tasik rupa bumi lembut tanah terapung." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mods:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "Variasi ketinggian maksimum gunung (dalam unit nod)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Variasi jumlah gua." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Variasi skala menegak rupa bumi.\n" -"Apabila hingar < -0.55 maka rupa bumi hampir rata." +"Kekunci untuk memilih slot ke-20 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME - Terima" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Pelbagai kedalaman nod permukaan biom." +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Simpan peta yang diterima oleh klien dalam cakera." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" -"Pelbagai kekasaran rupa bumi.\n" -"Mentakrifkan nilai penerusan 'persistence' untuk hingar terrain_base dan " -"terrain_alt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Pelbagai kecuraman cenuram." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Penyegerakan menegak skrin." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Pemacu video" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Faktor apungan pandang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "Jarak pandang dalam unit nod." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Kekunci mengurang jarak pandang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Kekunci menambah jarak pandang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Kekunci zum pandangan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Jarak pandang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "Kayu bedik maya memicu butang aux" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Kekuatan bunyi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Koordinat W untuk hirisan 3D yang dijana daripada fraktal 4D.\n" -"Menentukan hirisan 3D yang mana akan dijana daripada bentuk 4D.\n" -"Mengubah bentuk fraktal.\n" -"Tidak memberi kesan kepada fraktal 3D.\n" -"Julat kasarnya -2 sehingga 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Kelajuan berjalan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Aras air" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Aras permukaan air dunia." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Pilih fail" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "Nod bergoyang" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Daun bergoyang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Tumbuhan bergoyang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Air bergelora" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Ketinggian air bergelora" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Kelajuan air bergelora" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Panjang air bergelora" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Apabila penapis skala GUI (gui_scaling_filter) ditetapkan kepada\n" -"\"true\", semua imej GUI perlu ditapis dalam perisian, tetapi sesetengah\n" -"imeg dijana secara terus ke perkakasan (contohnya, render-to-texture\n" -"untuk nod dalam inventori)." +"Hadkan akses sesetengah fungsi pihak klien di pelayan.\n" +"Gabungkan bendera bait di bawah ini untuk mengehadkan ciri-ciri pihak klien, " +"atau\n" +"tetapkan kepada 0 untuk tiada had:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (melumpuhkan pemuatan mods pihak klien)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (melumpuhkan panggilan send_chat_message pihak klien)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (melumpuhkan panggilan get_item_def pihak klien)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (melumpuhkan panggilan get_node_def pihak klien)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (mengehadkan panggilan get_node pihak klien kepada\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (melumpuhkan panggilan get_player_names pihak klien)" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Membolehkan/melumpuhkan penjalanan pelayan IPv6.\n" +"Diabaikan jika bind_address (alamat ikatan) ditetapkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variasi kelembapan untuk biom." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Melembutkan pemutaran kamera. Set sebagai 0 untuk melumpuhkannya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Kata laluan lalai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Variasi suhu untuk biom." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Benih peta tetap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Pelembutan kebendaliran cecair" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Nilai ketinggian konsol sembang dalam permainan, antara 0.1 (10%) dan 1.0 " +"(100%)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Membolehkan keselamatan mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"Melembutkan pemutaran kamera dalam mod sinematik. Set sebagai 0 untuk " +"melumpuhkannya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Mentakrifkan tahap persampelan tekstur.\n" +"Nilai lebih tinggi menghasilakn peta normal lebih lembut." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Cecair legap" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Bisu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventori" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Kekunci togol pembukah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih item sebelumnya di dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Pakej Dipasang:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6577,101 +4500,588 @@ msgstr "" "dengan sempurna fungsi muat turun semula tekstur\n" "daripada perkakasan." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"Apabila menggunakan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik, tekstur " -"resolusi\n" -"rendah boleh jadi kabur, jadi sesuai-naikkan mereka secara automatik dengan\n" -"sisipan jiran terdekat untuk memelihara piksel keras. Tetapan ini " -"menetapkan\n" -"saiz tekstur minima untuk tekstur penyesuai-naikkan; nilai lebih tinggi " -"tampak\n" -"lebih tajam, tetapi memerlukan memori yang lebih banyak. Nilai kuasa 2\n" -"disyorkan. Menetapkan nilai ini lebih tinggi dari 1 tidak akan menampakkan\n" -"kesan yang nyata melainkan tapisan bilinear/trilinear/anisotropik " -"dibolehkan.\n" -"Ini juga digunakan sebagai saiz tekstur nod asas untuk autopenyesuaian\n" -"tekstur jajaran dunia." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Guna Pek Tekstur" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Mod tembus blok dilumpuhkan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Cari" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"Menetapkan sama ada fon FreeType digunakan, memerlukan sokongan Freetype " -"dikompil bersama." +"Mentakrifkan kawasan rupa bumi lembut tanah terapung.\n" +"Tanag terapung lembut berlaku apabila hingar > 0." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" -"Sama ada kurungan bawah tanah kadang-kala terlunjur daripada rupa bumi." +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Penapis skala GUI" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" -"Sama ada animasi tekstur nod perlu dinyahsegerakkan pada setiap blok peta." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Had Y atas kurungan bawah tanah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Repositori Kandungan Dalam Talian" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Jarak pandang tanpa had dibolehkan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Terbang" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lakunariti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian bukit." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -"Tetapkan sama ada pemain ditunjukkan kepada klien tanpa sebarang had jarak.\n" -"Tetapan ini terkecam, gunakan tetapan player_transfer_distance sebagai ganti." +"Nama pemain.\n" +"Apabila menjalankan pelayan, klien yang menyambung dengan nama ini menjadi " +"pentadbir.\n" +"Apabila memulakan daripada menu utama, nilai ini diatasi dengan nilai dari " +"menu utama." + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Mula Main Seorang" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Kekunci slot 17 hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" -"Menetapkan sama ada ingin membenarkan pemain untuk mencederakan dan membunuh " -"satu sama lain." +"Ubah cara tanah terapung jenis gunung menirus di atas dan bawah titik tengah." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Pembayang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -"Tetapan sama ada untuk meminta klien menyambung semula selepas berlakunya " -"keruntuhan (Lua).\n" -"Tetapkan kepada benar jika pelayan anda ditetapkan untuk mula semula secara " -"automatik." +"Radius jilid blok di sekitar setiap pemain yang tertakluk kepada benda blok " +"aktif,\n" +"dinyatakan dalam blokpeta (16 nod).\n" +"Dalam blok aktif, objek dimuatkan dan ABM dijalankan.\n" +"Ini juga jarak minimum di mana objek aktif (mob) dikekalkan.\n" +"Ini perlu ditetapkan bersama-sama jarak objek aktif (active_object_range)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Sama ada hendak mengkabutkan penghujung kawasan yang kelihatan." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal bentuk/saiz bukit." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Hingar 2D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Hingar pantai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Jejari awan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Nilai ambang hingar pantai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Ketinggian gunung tanah terapung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Hingar sebar bukit" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Tekan dua kali \"lompat\" untuk menogol terbang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Kelajuan berjalan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Had jumlah pemain maksimum yang boleh menyambung serentak." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Gagal memasang mods sebagai $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Kelajuan masa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "Tendang pemain yang menghantar mesej lebih daripada X setiap 10 saat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Hingar gua1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Jika tetapan ini ditetapkan, pemain akan sentiasa dilahirkan (semula) dekat " +"kedudukan yang diberikan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Jeda ketika hilang fokus tetingkap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -"Tetapkan sama ada hendak menunjukkan maklumat nyahpepijat (kesannya sama " -"seperti menekan butang F5)." +"Keistimewaan yang pengguna-pengguna baru dapat secara automatik.\n" +"Lihat /privs dalam permainan untuk senarai penuh keistimewaan pelayan dan " +"konfigurasi mods." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Komponen lebar saiz tetingkap awal." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Muat turun permainan, contohnya Minetest Game, dari minetest.net" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Lebar garisan kotak pemilihan sekeliling nod." +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Ke Kanan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"Sistem Windows sahaja: Mulakan Minetest dengan tetingkap garis perintah " -"dekat latar belakang.\n" -"Mengandungi maklumat yang sama seperti fail debug.txt (nama lalai)." +"Apabila penapis skala GUI (gui_scaling_filter) ditetapkan kepada\n" +"\"true\", semua imej GUI perlu ditapis dalam perisian, tetapi sesetengah\n" +"imeg dijana secara terus ke perkakasan (contohnya, render-to-texture\n" +"untuk nod dalam inventori)." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Cuba aktifkan semula senarai pelayan awam dan periksa sambungan internet " +"anda." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Kekunci slot 31 hotbar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Kekunci telah digunakan untuk fungsi lain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Saiz fon monospace" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nama dunia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Gurun akan dijana apabila np_biome melebihi nilai ini.\n" +"Apabila sistem biom baru dibolehkan, tetapan ini diabaikan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Awan dalam menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Kerangka Nod" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Pergerakan automatik dilumpuhkan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Medan pandang dalam darjah sudut." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Gantikan menu utama lalai dengan menu yang dibuat lain." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "tekan kekunci" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Pembukah ditunjukkan (halaman %d / %d)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Maklumat nyahpepijat ditunjukkan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME - Tukar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Penapisan Bilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Saiz cache blokpeta untuk penjana jejaring. Menaikkan nilai ini akan\n" +"meningkatkan jumlah % hit cache, mengurangkan data yang perlu disalin\n" +"daripada jalur utama, lalu mengurangkan ketaran." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Kabut berwarna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Kekunci slot 9 hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Jejari keluasan awan dinyatakan dalam jumlah 64 nod petak awan.\n" +"Nilai lebih besar daripada 26 akan mula menghasilkan pemotongan tajam di " +"sudut kawasan awan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Jarak optimum penghantaran blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"Ofset fraktal (X,Y,Z) dari pusat dunia dalam unit 'skala'.\n" +"Digunakan untuk memindahkan titik yang diinginkan kepada (0, 0)\n" +"untuk mencipta titik kelahiran yang sesuai, atau untuk membolehkan\n" +"'zum masuk' pada titk yang diinginkan dengan menaikkan 'skala'.\n" +"Nilai lalai disesuaikan untuk titik kelahiran sesuai untuk set mandelbrot\n" +"dengan parameter lalai, ia mungkin perlu diubah untuk situasi yang lain.\n" +"Julat kasarnya -2 sehingga 2. Darabkan dengan 'skala' untuk ofset dalam nod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Kekuatan bunyi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Tunjukkan kotak pemilihan entiti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Hingar rupa bumi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah wujud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Membuatkan pembukah memasang diri sendiri:\n" +"* Memasang sebuah fungsi kosong.\n" +"Ini menganggarkan overhed, bahawa pemasangan ditambah (+1 panggilan fungsi)." +"\n" +"* Memasang pensampel yang digunakan untuk mengemaskini statistik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Pendarab untuk pengapungan pandangan.\n" +"Contohnya: 0 untuk tiada apungan; 1.0 untuk biasa; 2.0 untuk dua kali ganda." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Pulihkan Tetapan Asal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Tiada pakej yang boleh diambil" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Ikatan kekunci. (Jika menu ini berselerak, padam sesetengah benda dari fail " +"minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Mod pergerakan pantas dibolehkan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Membolehkan mod kreatif untuk peta baru dicipta." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Kiri" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Selinap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Selang masa cetak data pemprofilan enjin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, ia akan melumpuhkan pencegahan penipuan dalam pemain ramai." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Kekunci konsol sembang besar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Jarak maksimum penghantaran blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Kekunci slot 14 hotbar" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Sedang mencipta klien..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Jarak penjanaan blok maksimum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Pelayan permainan / Pemain perseorangan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Penerusan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Menetapkan bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n" +"Sebuah mula semula diperlukan selepas menukar tetapan ini." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Gunakan penapisan bilinear apabila menyesuaikan tekstur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Sambung kaca" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Laluan untuk simpan tangkap layar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Tahap pengelogan untuk ditulis kepada fail debug.txt:\n" +"- (tidak mengelog)\n" +"- tiada (mesej tanpa tahap)\n" +"- ralat\n" +"- amaran\n" +"- perbuatan\n" +"- maklumat\n" +"- berjela-jela" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Kekunci selinap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Jenis kayu bedik" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Selang masa NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Hingar asas rupa bumi" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Sertai Permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Hingar 3D kedua daripada dua yang mentakrifkan terowong." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Laluan fail relatif kepada laluan dunia anda di mana profil akan disimpan." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Jarak pandang ditukar ke %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Mengubah antara muka menu utama:\n" +"- Penuh: Banyak dunia pemain perseorangan, pilihan permainan, pek " +"tekstur, dll.\n" +"- Mudah: Satu dunia pemain perseorangan, tiada pilihan permainan atau pek " +"tekstur.\n" +"Mungkin diperlukan untuk skrin yang lebih kecil." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "Kurungan bawah tanah melunjur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" +"Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n" +"'ridges' membolehkan sungai." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nama pemain terlalu panjang." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Menetapkan kedudukan kayu bedik maya.\n" +"Jika dilumpuhkan, kedudukan tengah untuk kayu bedik maya akan ditentukan " +"berdasarkan kedudukan sentuhan pertama." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nama/Kata laluan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Tunjukkan nama teknikal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Ofset bayang fon, jika 0 maka bayang tidak akan dilukis." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Hingar pokok epal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Media jarak jauh" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Penapisan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Nilai alfa bayang fon (kelegapan, antara 0 dan 255)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6681,9 +5091,73 @@ msgstr "" "Direktori dunia (semua benda dalam dunia disimpan di sini).\n" "Tidak diperlukan jika bermula dari menu utama." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Tiada" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Masa mula dunia" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol paparan konsol sembang besar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih tinggi yang mencipta cenuram." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, semua tindakan akan dirakam untuk gulung balik.\n" +"Pilihan ini hanya dibaca ketika pelayan bermula." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Pengaruh oklusi paralaks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Kedalaman tanah atau nod pengisi biom yang lain." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Had atas jana gua" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl Kanan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Panjang setiap detik pelayan dan selang masa ketika mana objek-objek " +"selalunya\n" +"dikemaskini menerusi rangkaian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Ke depan berterusan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Memperbesarkan lembah." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Togol kabut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Langkah pelayan khusus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6702,573 +5176,1466 @@ msgstr "" "Amaran: Pilihan ini DALAM UJIKAJI!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "Mod tekstur jajaran dunia" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite segerak" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Peta Mip" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Y untuk tanah rata." +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Kekuatan oklusi paralaks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Pemain lawan pemain" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Nilai Y untuk permulaan kecerunan ketumpatan gunung.\n" -"Digunakan untuk menganjak gunung secara menegak." +"Kekunci untuk memilih slot ke-25 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Hingar gua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Kekunci perlahankan bunyi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Lebar kotak pemilihan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nama janapeta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Tinggi skrin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-5 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Membolehkan pemetaan timbul pada tekstur. Peta normal perlu disediakan oleh " +"pek\n" +"tekstur atau perlu dijana secara automatik.\n" +"Perlukan pembayang dibolehkan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Membolehkan pemain menerima kecederaan dan mati." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Sila masukkan integer yang sah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Fon berbalik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Benih peta yang dipilih untuk peta baru, biarkan kosong untuk benih rawak.\n" +"Tidak digunapakai sekiranya mencipta dunia baru melalui menu utama." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Warna sempadan kotak pemilihan (R,G,B)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Daun bergoyang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Medan pandang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Hingar rabung bawah air" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" +"Mengawal lebar terowong, nilai lebih kecil mencipta terowong lebih lebar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variasi kedalaman pengisi biom." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Jumlah maksimum blokpeta yang dipaksa muat." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Kata Laluan Lama" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Pemetaan Benggol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Isi lembah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "Memasang fungsi perbuatan Pengubah Blok Pemuatan ketika pendaftaran." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol mod terbang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Kata laluan tidak padan!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Panjang maksimum mesej sembang" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Jarak Pemilihan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Pemeriksaan protokal ketat" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Maklumat:" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Sembang disembunyikan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Kaedah entiti" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Ke Depan" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Utama" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Maklumat nyahpepijat, graf pembukah, dan rangka dawai disembunyikan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "TTL entiti item" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "Ketinggian air bergelora" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Tetapkan kepada \"true\" untuk membolehkan daun bergoyang.\n" +"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port Pelayan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Hingar saiz gunung rabung" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Togol Papar Pandu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Jumlah masa dalam saat diambil untuk melakukan klik kanan yang berulang " +"apabila\n" +"pemain menekan butang tetikus kanan tanpa melepaskannya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "Mods HTTP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Warna latar belakang konsol sembang dalam permainan (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Kekunci slot 12 hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Komponen lebar saiz tetingkap awal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol autopergerakan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Kepekaan frustum kayu bedik" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Mesej yang akan dipaparkan kepada semua klien apabila pelayan runtuh." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Umumkan Pelayan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Kekunci zum pandangan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Selang pengulangan klik kanan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Selang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Hingar 2D keempat daripada empat yang mentakrifkan ketinggian jarak bukit/" +"gunung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Membolehkan pengesahan pendaftaran apabila menyambung kepada pelayan.\n" +"Jika dilumpuhkan, akaun baru akan didaftarkan secara automatik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Kekunci slot 23 hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Pemetaan Mip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Terbina dalam" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Kanan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Kelegapan latar belakang skrin-penuh formspec (antara 0 dan 255)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Pencahayaan Lembut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Melumpuhkan antitipu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Gaya daun" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Padam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "Tetapkan panjang aksara maksimum mesej sembang dihantar oleh klien." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Had Y pengatas gua besar." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "Jarak Y di mana gua berkembang kepada saiz penuh." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Pek mods ini mempunyai nama khusus diberikan dalam fail modpack.conf " +"miliknya yang akan mengatasi sebarang penamaan semula di sini." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Aras Y untuk permukaan rupa bumi purata." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Gunakan animasi awan sebagai latar belakang menu utama." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "Aras Y untuk had pengatas gua." +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Hingar rupa bumi lebih tinggi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "Aras Y untuk titik tengah tanah terapung dan permukaan tasik." +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Mod skala automatik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih tinggi yang mencipta cenuram." +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih rendah dan dasar laut." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menggerakkan pemain ke depan.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Mod terbang dilumpuhkan" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Aras Y untuk dasar laut." +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Antaramuka rangkaian yang pelayan permainan dengar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Aras Y di mana bayang tanah terapung diperluaskan." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Memasang perintah sembang ketika pendaftaran." + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Daftar dan Sertai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fraktal Janapeta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Set julia sahaja.\n" +"Komponen X tetapan hiperkompleks.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Julat kasarnya -2 hingga 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Hingar penyebatian haba" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Bolehkan pengesahan pendaftaran" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Padam Kegemaran" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Sama ada hendak mengkabutkan penghujung kawasan yang kelihatan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "X julia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Jarak pemindahan pemain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Kekunci slot 18 hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Kecuraman tasik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Jarak pemindahan pemain tanpa had" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"Skala (X,Y,Z) fraktal dalam nod.\n" +"Saiz fraktal sebenar akan menjadi 2 hingga 3 kali lebih besar.\n" +"Nombor ini boleh dibuat terlebih besar, fraktal tidak semestinya\n" +"muat di dalam dunia.\n" +"Naikkan nilai ini untuk 'zum' perincian fraktal.\n" +"Nilai asal ialah untuk bentuk penyek menegak sesuai untuk pulau,\n" +"tetapkan kesemua 3 nombor yang sama untuk bentuk mentah." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Kawalan:\n" +"- %s: bergerak ke depan\n" +"- %s: bergerak ke belakang\n" +"- %s: bergerak ke kiri\n" +"- %s: bergerak ke kanan\n" +"- %s: lompat/naik atas\n" +"- %s: selinap/turun bawah\n" +"- %s: jatuhkan item\n" +"- %s: inventori\n" +"- Tetikus: pusing/lihat sekeliling\n" +"- Tetikus kiri: gali/ketuk\n" +"- Tetikus kanan: letak/guna\n" +"- Roda tetikus: pilih item\n" +"- %s: sembang\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "tumpul" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Item sebelumnya" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Mod pergerakan pantas dilumpuhkan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Nilai mestilah sekurang-kurangnya $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Skrin penuh" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Butang X 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Kekunci slot 11 hotbar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: gagal memadam \"$1\"" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Peta mini dalam mod radar, Zum 1x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Had mutlak baris gilir keluar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Kekunci inventori" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-26 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Buang kod warna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Mentakrifkan kedudukan dan rupa bumi bukit dan tasik pilihan." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Tumbuhan Bergoyang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Bayang fon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Nama pelayan permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Hingar 2D pertama daripada empat yang mentakrifkan ketinggian bukit/gunung." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Janaan peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Lumpuhkan Pek Tekstur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Bina dalam sistem pemain" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Sebaran tolakan tengah lengkung cahaya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Nilai ambang bukit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Mentakrifkan kawasan di mana pokok mempunyai epal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Kekuatan paralaks." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Membolehkan pemetaan tona sinematik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Selang masa penyimpanan peta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" +"Nama penjana peta untuk digunakan apabila mencipta dunia baru.\n" +"Mencipta dunia dalam menu utama akan mengatasi tetapan ini.\n" +"Janapeta stabil ketika ini:\n" +"v5, v6, v7 (kecuali floatlands), singlenode.\n" +"'stabil' maksudnya bentuk rupa bumi dalam dunia sedia ada tidak akan berubah " +"pada\n" +"masa depan. Ambil perhatian bahawa biom ditakrifkan oleh permainan dan boleh " +"berubah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-13 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Janapeta Flat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Keluar Terus Permainan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME - Keluar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memperlahankan bunyi.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Awan" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Togol peta mini" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Awan 3D" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Tukar Kata Laluan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Sentiasa terbang dan bergerak pantas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Pemetaan timbul" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Togol pergerakan pantas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Penapisan Trilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Jumlah gelung cecair maksimum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Masa mula dunia" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Tiada perihal pek mods tersedia." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Kabut dilumpuhkan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Tambah nama item" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Hingar dasar laut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Mentakrifkan taburan rupa bumi lebih tinggi dan kecuraman cenuram." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Sedang memuatkan tekstur..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Kekuatan peta normal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Nyahpasang" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Sambungan tamat tempoh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Selang masa ABM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Memuatkan pembukah permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Ikut fizik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Atribut penjanaan peta sejagat.\n" +"Dalam janapeta v6, bendera 'decorations' mengawal semua hiasan kecuali " +"pokok\n" +"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua hiasan." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Mod sinematik dilumpuhkan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Direktori peta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "Had masa muat turun fail cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Had cURL selari" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Pendarab kepekaan tetikus." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Had masa cURL" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta Carpathian.\n" -#~ "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n" -#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan " -#~ "mereka." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v5.\n" -#~ "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n" -#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan " -#~ "mereka." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk Janapeta v7.\n" -#~ "'ridges' membolehkan sungai.\n" -#~ "Bendera yang tidak dibolehkan tidak diubah daripada nilai lalai.\n" -#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan " -#~ "mereka." - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Lihat" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Tetapan Mendalam" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "Butang PA1" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "Butang ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "Butang CrSel" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Butang Attn" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Noktah" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Koma" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Butang Kanji" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Butang Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Butang Final" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Butang Kana" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Butang Caps Lock" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "" -#~ "Sembunyikan\n" -#~ "Kandungan MP" - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Aras Y untuk rupa bumi (atas cenuram) yang lebih tinggi." - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Pilihan untuk menyokong pelayan permainan lama sebelum protokol versi " -#~ "25.\n" -#~ "Bolehkan pilihan jika anda ingin sambung ke pelayan permainan 0.4.12 dan " -#~ "sebelumnya.\n" -#~ "Pelayan 0.4.13 ke atas akan berjaya sambung, pelayan 0.4.12-dev mungkin " -#~ "boleh sambung.\n" -#~ "Lumpuhkan pilihan ini akan melindungi kata laluan anda dengan lebih baik." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Ciri-ciri Air" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Bendera C Lembah" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Gunakan pemetaan Mip untuk menyesuaikan tekstur. Mungkin boleh " -#~ "meningkatkan prestasi sedikit." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Kekunci guna" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Penerjemahan bahagian belakang untuk Irrlicht." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Ketinggian di mana suhu jatuh sebanyak 20C" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Sokong pelayan permainan lama" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Saiz ketulan untuk dijana serentak oleh janapeta, dinyatakan dalam unit " -#~ "blokpeta (16 nod)." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Hingar sungai -- sungai terjadi dekat dengan nilai kosong" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Kedai Mods: URL senarai mods" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Kedai Mods: URL muat turun" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Kedai Mods: URL perincian" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Jumlah maksimum kesemua blok yang dihantar serentak" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "" -#~ "Jumlah maksimum untuk blok-blok yang dihantar serentak kepada setiap " -#~ "klien." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "" -#~ "Jumlah maksimum kesemua blok-blok yang boleh dihantar serentak dari " -#~ "pelayan." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Banyak gua terbentuk di sini." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Hingar gua raksasa" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Kedalaman gua raksasa" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atribut penjanaan peta khusus untuk janapeta v7.\n" -#~ "Bendera 'ridges' membolehkan sungai-sungai dijana.\n" -#~ "Tanah terapung masih dalam ujikaji ketika ini dan mungkin berubah.\n" -#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah " -#~ "daripada nilai lalai.\n" -#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan " -#~ "mereka." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Artibut penjanaan peta khusus untuk janapeta Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' membuatkan ketinggian lebih tinggi lebih sejuk, boleh " -#~ "menjadi isu biom.\n" -#~ "'humid_rivers' mengubah kelembapan sekitar sungai dan dalam kawasan di " -#~ "mana air berkemungkinan mencipta kolam,\n" -#~ "ia mungkin mengganggu biom yang dilaraskan dengan teliti.\n" -#~ "Bendera yang tidak dinyatakan dalam rentetan bendera tidak diubah " -#~ "daripada nilai lalai.\n" -#~ "Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan " -#~ "mereka." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Pengurus mods menu utama" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Pengurus permainan menu utama" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Ciri-Ciri Lava" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk mencetak tindanan nyahpepijat. Digunakan untuk " -#~ "pembangunan.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Kekunci untuk membuka konsol sembang.\n" -#~ "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Lelaran fungsi rekursif.\n" -#~ "Mengawal jumlah perincian halus." - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Godaman imej inventori" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Jika dibolehkan, tunjukkan mesej status pelayan ketika pemain berjaya " -#~ "menyambung." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Berapa luas kawasan blok-blok yang tertakluk kepada barangan blok aktif, " -#~ "dinyatakan dalam unit blokpeta (16 nod).\n" -#~ "Dalam blok aktif, objek akan dimuatkan dan ABM akan berjalan." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Ketinggian di mana awan muncul." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Umum" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Sejauh manakah klien dapat tahu mengenai objek, dinyatakan dalam unit " -#~ "blokpeta (16 nod)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Medan pandang apabila mengezum, dalam darjah sudut.\n" -#~ "Ini memerlukan keistimewaan \"zum\" dalam pelayan." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Medan pandang untuk zum" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang ketika berjalan." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Melumpuhkan jujukan lepas (escape sequences), cth: pewarnaan sembang.\n" -#~ "Gunakan ini jika anda ingin menjalankan pelayan dengan klien sebelum " -#~ "0.4.14 dan\n" -#~ "anda ingin melumpuhkan jujukan lepas yang dijana oleh mods." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Melumpuhkan jujukan lepas" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Kelajuan turun" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa banyak gua." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Kelajuan mendekam" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Mencipta ciri air yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n" -#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Mencipta ciri lava yang tidak dapat diramal di dalam gua.\n" -#~ "Ini boleh menyukarkan penggalian. Kosong melumpuhkan tetapan ini. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Sentiasa bergerak ke depan tanpa henti (hanya untuk percubaan)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Kekunci konsol" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Tinggi awan" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Gua dan terowong yang terbentuk di persimpangan dua hingar" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Kekunci berlari auto" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Skala anggaran (X,Y,Z) fraktal dalam nod." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Umumkan ke senarai pelayan ini.\n" -#~ "Jika anda ingin umumkan alamat IPv6 anda, gunakan serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Sistem Android sahaja: Cuba untuk mencipta tekstur inventori daripada\n" -#~ "jejaring apabila tiada penerjemahan yang disokong dijumpai." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Selang masa pengubah blok aktif" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Atas Halaman (PgUp)" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Bawah Halaman (PgDn)" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Guna" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Tindanan Cetak" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Kekuatan bunyi diubah kepada 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Tiada maklumat tersedia" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Pemetaan Biasa" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Main Dalam Talian" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Nyahpasangkan pek mods yang dipilih" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Permainan Tempatan" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Pasang Semula" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Tidak bersusun" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Berjaya dipasang:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nama Singkat:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Rating" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Ms. $1 drpd $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mods Subpermainan" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Pilih laluan" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Nilai yang boleh digunakan: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Sila masukkan senarai bendera dipisahkan dengan koma." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formatnya ialah 3 nombor dalam kurungan dipisahkan dengan koma." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" bukanlah bendera yang sah." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nama dunia tidak diberi atau tiada permainan dipilih" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Membolehkan MP" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Melumpuhkan MP" - -#~ msgid "" -#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " -#~ "software'\n" -#~ "as defined by the Free Software Foundation." -#~ msgstr "" -#~ "Tunjukkan pakej dalam kedai kandungan yang tidak layak sebagai 'perisian " -#~ "bebas'\n" -#~ "seperti yang ditakrifkan oleh Yayasan Perisian Bebas (Free Software " -#~ "Foundation)." - -#~ msgid "Show non-free packages" -#~ msgstr "Tunjukkan pakej tidak-bebas" - -#~ msgid "Pitch fly mode" -#~ msgstr "Mod terbang pic" - -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Jumlah jalur keluar yang akan digunakan.\n" -#~ "Kosongkan medan ini atau letak 0, atau naikkan nilai ini untuk " -#~ "menggunakan\n" -#~ "pelbagai jalur. Dalam sistem pemproses berbilang, nilai ini boleh " -#~ "meningkatkan\n" -#~ "kelajuan penjanaan peta dengan mengorbankan kualiti gua." - -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Kedai Kandungan" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Had Y pengatas lava dalam gua besar." - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n" -#~ "Current stable mapgens:\n" -#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be " -#~ "changed\n" -#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." -#~ msgstr "" -#~ "Nama penjana peta untuk digunakan apabila mencipta dunia baru.\n" -#~ "Mencipta dunia dalam menu utama akan mengatasi tetapan ini.\n" -#~ "Janapeta stabil ketika ini:\n" -#~ "v5, v6, v7 (kecuali floatlands), singlenode.\n" -#~ "'stabil' maksudnya bentuk rupa bumi dalam dunia sedia ada tidak akan " -#~ "berubah pada\n" -#~ "masa depan. Ambil perhatian bahawa biom ditakrifkan oleh permainan dan " -#~ "boleh berubah." - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Togol Sinematik" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Air Bergelora" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +"Variasi kelembapan berskala kecil untuk menyebatikan biom dekat sempadan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Cache jejaring" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Sedang menyambung kepada pelayan..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Faktor apungan pandang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Sokongan 3D.\n" +"Yang disokong pada masa ini:\n" +"- tiada: tiada output 3D.\n" +"- anaglif: 3D warna biru/merah.\n" +"- selang-seli: garis genap/ganjil berdasarkan sokongan skrin polarisasi.\n" +"- atas-bawah: pisah skrin atas/bawah.\n" +"- kiri-kanan: pisah skrin kiri/kanan.\n" +"- silang lihat: 3D mata bersilang\n" +"- selak halaman: 3D berasaskan penimbal kuad.\n" +"Ambil perhatian bahawa mod selang-seli memerlukan pembayang." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Sembang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Hingar 2D yang mengawal saiz/kejadian gunung rabung berjarak." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Sedang menyelesaikan alamat..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-12 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Kekunci slot 29 hotbar" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Pilih Dunia:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Warna kotak pemilihan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" +"Pensampelan pengurangan serupa seperti menggunakan resolusi skrin rendah,\n" +"tetapi ia hanya diaplikasikan kepada dunia permainan sahaja, tidak mengubah " +"GUI.\n" +"Ia boleh meningkatkan prestasi dengan mengorbankan perincian imej." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Membolehkan pencahayaan lembut dengan oklusi sekitar yang ringkas.\n" +"Lumpuhkannya untuk kelajuan atau untuk kelihatan berbeza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Kedalaman gua besar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Hingar 2D ketiga daripada empat yang mentakrifkan ketinggian bukit/gunung." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Variasi skala menegak rupa bumi.\n" +"Apabila hingar < -0.55 maka rupa bumi hampir rata." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Buka menu jeda apabila fokus tetingkap hilang. Tidak jeda jika formspec " +"dibuka." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL senarai pelayan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Hingar ketinggian gunung" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Jumlah peta blok maksima yang klien boleh simpan dalam memori.\n" +"Tetapkan kepada -1 untuk jumlah tanpa had." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Kekunci slot 13 hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Laraskan konfigurasi DPI ke skrin anda (bukan X11/Android sahaja) cth. untuk " +"skrin 4K." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "lalai" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Format yang digunakan untuk tangkap layar." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialias:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Periksa fail debug.txt untuk maklumat lanjut." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Alamat / Port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Koordinat W untuk hirisan 3D yang dijana daripada fraktal 4D.\n" +"Menentukan hirisan 3D yang mana akan dijana daripada bentuk 4D.\n" +"Mengubah bentuk fraktal.\n" +"Tidak memberi kesan kepada fraktal 3D.\n" +"Julat kasarnya -2 sehingga 2." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Bawah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Jarak Y di mana gua berkembang kepada saiz penuh." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreatif" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Hingar kebukitan3" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Sahkan Kata Laluan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Membuatkan DirectX bekerja dengan LuaJIT. Lumpuhkan tetapan jika bermasalah." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Keluar ke Menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"Jumlah jalur timbul untuk digunakan.\n" +"Kosong atau nilai 0:\n" +"- Pemilihan automatik. Jumlah jalur timbul akan dikira berdasarkan\n" +"- 'jumlah pemproses - 2', dengan had minimum 1.\n" +"Sebarang nilai lain:\n" +"- Menetapkan jumlah jalur timbul, dengan had minimum 1.\n" +"Amaran: Menaikkan jumlah jalur timbul meningkatkan kelajuan penjanaan\n" +"peta enjin, tetapi ia boleh memberi kesan buruk kepada prestasi permainan\n" +"dengan mengganggu proses-proses lain, terutamanya dalam mod pemain\n" +"perseorangan dan/atau apabila menjalankan kod Lua dalam fungsi " +"'on_generated'.\n" +"Untuk kebanyakan pengguna, tetapan optimum ialah '1'." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Hingar ketinggian" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl Kiri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Aras kosong gunung" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Sedang membina semula pembayang..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Memuatkan Pengubah Blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Kekunci togol sembang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Mesej Sembang Terkini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Pensampelan pengurangan" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Pasang: fail: \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Format laporan lalai" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" +"Anda akan sertai pelayan di %1$s dengan nama \"%2$s\" untuk kali pertama. " +"Jika anda teruskan, akaun baru dengan maklumat anda akan dicipta di pelayan " +"ini.\n" +"Sila taip semula kata laluan anda dan klik Daftar dan Sertai untuk sahkan " +"penciptaan akaun atau klik Batal untuk membatalkan." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Butang Kiri" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Peta mini dilumpuhkan oleh permainan atau mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Tambah nama item ke tip alatan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Sistem Windows sahaja: Mulakan Minetest dengan tetingkap garis perintah " +"dekat latar belakang.\n" +"Mengandungi maklumat yang sama seperti fail debug.txt (nama lalai)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Kekunci untuk memanjat/menurun" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Had jumlah pengguna" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Gagal memasang $1 pada $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-3 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Mod tembus blok dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'tembus blok')" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-14 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Laluan laporan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Pergerakan pantas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Mengawal kecuraman/kedalaman tekanan rendah tasik." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Tidak jumpa atau tidak boleh muatkan permainan \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Ketajaman kegelapan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zum sedang dilumpuhkan oleh permainan atau mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Mentakrifkan aras tanah asas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Gaya menu utama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Gunakan penapisan anisotropik apabila melihat tekstur dari suatu sudut." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Ketinggian rupa bumi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Jika dibolehkan, anda boleh meletak blok di kedudukan berdiri (aras kaki + " +"mata).\n" +"Ini sangat berguna apabila bekerja dengan kotak nod di kawasan yang kecil." + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Buka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Tetapkan ke \"true\" untuk membolehkan air bergelora.\n" +"Memerlukan pembayang dibolehkan." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum 1x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Kekunci togol maklumat nyahpepijat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" +"Sebar tolakan tengah lengkung cahaya.\n" +"Sisihan piawai Gauss tolakan tengah." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Mod terbang dibolehkan (nota: tiada keistimewaan 'terbang')" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Jumlah lengah untuk menunjukkan tip alatan, dinyatakan dalam milisaat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Membolehkan pengagregatan jejaring yang diputar di paksi Y (facedir)." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Mod pergerakan pic dibolehkan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Perintah sembang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Hingar penerusan rupa bumi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Sebaran Y" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Tetapan mendalam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Lihat http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Z julia" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Hos Permainan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Bersihkan tekstur lut sinar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Bendera khusus Janapeta Valleys" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Togol tembus blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Gunakan pemetaan mip untuk menyesuaikan tekstur. Boleh meningkatkan\n" +"sedikit prestasi, terutamanya apabila menggunakan pek tekstur berdefinisi\n" +"tinggi. Penyesuai-turun gama secara tepat tidak disokong." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Dibolehkan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Lebar gua" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Input rawak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Saiz cache BlokPeta untuk penjana jejaring blokpeta dalam unit MB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "Sokongan IPv6." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Tiada dunia dicipta atau dipilih!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Saiz fon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Berapa lama pelayan akan tunggu sebelum menyahmuat blokpeta yang tidak " +"digunakan.\n" +"Nilai lebih tinggi lebih lembut, tetapi akan menggunakan lebih banyak RAM." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Kelajuan mod pergerakan pantas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Bahasa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Had masa nyahmuat blok peta" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Boleh Cedera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Peta mini bulat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk memilih slot ke-24 dalam hotbar.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Semua pakej" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Klien" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Kamera berhampiran jarak satah dalam nilai nod, antara 0 dan 0.5\n" +"Kebanyakan pengguna tidak perlu mengubah nilai ini.\n" +"Menaikkan nilai boleh kurangkan artifak pada GPU yang lebih lemah.\n" +"0.1 = Asal, 0.25 = Nilai bagus untuk tablet yang lebih lemah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Kecerunan lengkung cahaya pada tahap cahaya maksimum." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Bendera janapeta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kekunci untuk menogol jarak pandangan tiada had.\n" +"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Kekunci slot 20 hotbar" diff --git a/po/my/minetest.po b/po/my/minetest.po index 2e8d91a41..bdfefac6b 100644 --- a/po/my/minetest.po +++ b/po/my/minetest.po @@ -1,1174 +1,234 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the minetest package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: minetest\n" +"Project-Id-Version: Burmese (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Burmese \n" "Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No hard dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No optional dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Liquids" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "" - #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1176,677 +236,653 @@ msgstr "" msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "" - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Backward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "Chat key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1856,87 +892,183 @@ msgid "" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1955,63 +1087,62 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2019,35 +1150,263 @@ msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" +msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2055,31 +1414,207 @@ msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2087,121 +1622,413 @@ msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message format" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2215,85 +2042,91 @@ msgid "" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2303,187 +2136,112 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +msgid "Ground noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Bilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2491,7 +2249,49 @@ msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2500,177 +2300,6 @@ msgid "" "serverlist." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2678,725 +2307,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3404,114 +2319,7 @@ msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3524,626 +2332,141 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" +msgid "River noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4155,201 +2478,149 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4357,448 +2628,61 @@ msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4808,158 +2692,39 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Mapgen V6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4967,75 +2732,272 @@ msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5061,357 +3023,13 @@ msgid "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5421,21 +3039,464 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5446,61 +3507,130 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5511,235 +3641,270 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgid "Clouds are a client side effect." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wavelength" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5750,70 +3915,515 @@ msgid "" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5822,8 +4432,64 @@ msgid "" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5837,53 +4503,734 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5891,9 +5238,562 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" diff --git a/po/nb/minetest.po b/po/nb/minetest.po index 8cc5efaf9..d583eb4ef 100644 --- a/po/nb/minetest.po +++ b/po/nb/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-11 06:23+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -12,101 +12,2902 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktaver" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Dropp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Konsollfarge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Fullskjermsmodus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Skade aktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Offentlig: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Velg" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domenenavn for tjener, som vist i tjenerlisten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Grottelyd" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Intet spill valgt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Navn / passord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern taper" +msgstr "Grotteinnsnevring" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Klarte ikke finne en gyldig mod eller modpakke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" +msgstr "FreeType-skrifter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for kasting av gjeldende valgt element.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativt modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Forbinder glass hvis støttet av knutepunkt." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Klarte ikke å installere en modpack som $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Tåke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Hoppehastighet" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktivert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Forrige hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Synsrekkevidde er så lang det går an: %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Grotteterskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Dobbeltklikking av hoppetasten veksler flyvningsmodus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Synsrekkevidde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Skru på spillstikker" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Kreativ modus: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Akselerasjon i luft" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Trykkterskel: (px)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Verdien må ikke være større enn $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Maksimumsproposjon av nåværende vindu brukt til hurtigfelt.\n" +"Nyttig hvis det er noe å vise til høyre eller venstre for hurtigfeltet." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Spill" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Enkle løv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av neste element i hurtigfeltet.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Respawn" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Du døde" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skriptet, for eksempel i en mod:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Det oppstod en feil:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Hovedmeny" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Okei" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Koble til på nytt" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Laster..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Avvikende protokollversjon. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Tjener krever protokollversjon $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Tjener støtter protokollversjoner mellom $1 og $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" -"Prøv å aktivere offentlig tjenerliste på nytt og sjekk Internettforbindelsen " -"din." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Vi støtter kun protokollversjon $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Vi støtter protokollversjoner mellom versjon $1 og $2." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Tilbake til instillinger" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Ingen pakkebeskrivelse tilgjengelig" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Avhengigheter:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D-modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kamerautjevning" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Fjern alt" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Koble ut modpakke" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Tjueandre hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Kræsjmelding" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Dobbeltklikk hopp for å fly" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Aktiver alle" +msgid "World:" +msgstr "Verden:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokal kommando" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Venstre Super" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Hoppetast" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Forskyvning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-nivå for havbunn." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Er du sikker at du vil slette \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuesyvende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "aktivert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Antisotropisk filtrering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Rettetast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Sekstende hurtigfelttast" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Forvalgt akselerasjon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Skade aktivert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Skydretast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av fjerde hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tast for filmatisk tilstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Høyre tast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Høyre knapp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Diffust vann" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Forbundet glass" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Teksturering:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for å redusere synsrekkevidde.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Oppretter tjener…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av sjette hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Koble til på nytt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: Feil sti \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Forovertast" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Innhold" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "See gjennom" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Koble til ekstern mediatjener" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Last ned en fra minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "trykk tast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for økning av synsrekkevidde.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Neste hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Teksturpakker" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av trettiende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mapgen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Endre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kameraoppdatering slått på" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tiende hurtigfelttast" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spillinfo:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Du har ikke noen spill installert." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Utforsk nettbasert innhold" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Konsollhøyde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Tjueførste hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av femtende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsoll" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Strandlydsterskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Koble til" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media…" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Advarsel: Den minimale utviklingstesten er tiltenkt utviklere." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av trettiførste hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Biotoplyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Loggingsnivå for feilsøking" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuetredje hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Grunnleggende" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" msgstr "Aktiver modpakken" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Trådkors-alpha" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Tøm" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Tjener støtter protokollversjoner mellom $1 og $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Gjenstandsdefinisjoner…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favoritt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D-skyer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Absoluttverdi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X knapp 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Kameraoppdatering slått av" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adresse: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Legger til partikler når en node graves." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Lydstyrke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Endre taster" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Tidligere bidragsytere" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Spill" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Forvalgt spill" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Alle innstillinger" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Øyeblikksbilde" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Kamerautjevning i filmmodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-nivå for nedre terreng og sjøbunn." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Grotteterskel" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av andre hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Tonehøydeforandringsmodus avskrudd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Lydstyrke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL-tidsgrense" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Tjuefjerde hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Avleggs håndtering av Lua-API" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Setter opp noder..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Første hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Aktiverer minikart." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Forseggjorte blader" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av trettiandre hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Automatisk hopping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Tilbakestill enkeltspillerverden" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "«bruk» = klatre ned" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Varmestøy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Grottegrense" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "aktivert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "Elvedybde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Nittende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Filmatisk tilstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Midtknapp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Tjuesjuende hurtigfelttast" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Godta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Maksimal parallellisering i cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Fraktaltype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Sandstrender dukker opp når nb_beach er større enn denne verdien." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Høyre Meny" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Klarte ikke å installere et spill som $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partikler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Hurtigtast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Opprett" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Tilbake til hovedmeny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Tyngdekraft" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Inverter mus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Aktiver VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hopping.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Mangler spillbeskrivelse." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Koble ut modpakke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Skru på konsollvindu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Syvende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Passordfilen kunne ikke åpnes: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "Grunnleggende terrenghøyde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Enter " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Annonser tjener" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Gravepartikler" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Fortsett" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Åttende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)." + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Tidligere kjerneutviklere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Definerer treområder og skogstetthet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Avinstaller pakke" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Velg et navn!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Avhengigheter:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Vi støtter kun protokollversjon $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktive bidragsytere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av niende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Skripting er slått av på klientside" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Aktivert)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Varmestøy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tast for filmatisk tilstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Størst mulige hurtigfeltsbredde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Programmer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Søvn" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "En melding å vise alle klienter når tjeneren slås av." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Varmestøy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Bindingsadresse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Synsrekkevidde er så kort det går an: %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Trettiende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "nb" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Bølgende blader" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Ingen beskrivelse av gitt)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Grottelyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde avslått" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Trettiandre hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Opp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spill pauset" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineær filtrering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Bruk virtuell styrepinne til å utløse \"aux\"-knapp.\n" +"Hvis påskrudd, vil virtuell styrepinne ogstå trykke \"aux\"-knapp når den er " +"utenfor hovedsirkelen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Varmestøy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Endre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tjueåttende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for å bevege spilleren til høyre.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Inkluder lydstyrketast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Ikke tillatt tomme passord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" +msgstr "Grunnleggende priviliger" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Vertstjener" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Modus: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Elvestøy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Fortsett" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "I-spillet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Automatisk forover slått på" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Hovedmeny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av første hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Forvalgte privilegium" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Tjuefemte hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Valgfrie avhengigheter:" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Skade aktivert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Velg mappe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Tjener krever protokollversjon $1. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av attende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Venstre Meny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Endre taster" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Enkeltspiller" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging sekstende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z-spredning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Hulelyd #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Hoppehastighet" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Knutepunktsframheving" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Klarte ikke å installere $1 som teksturpakke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Gi nytt navn" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Bidragsytere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Sett opp modder" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Øk lydstyrken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Du døde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tjueandre hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "Velg pakkefil:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Slås av…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Kjerneutviklere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Inget filter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Tredje hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av syttende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Kontrollerer lengden på dag/natt -syklus.\n" +"Eksempler: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timer, 0 = dag/natt/hva det skal " +"være, forblir uendret." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Demp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Hulelyd #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Femtende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Klient og tjener" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " @@ -115,184 +2916,2127 @@ msgstr "" "Kunne ikke aktivere mod \"$1\" fordi den inneholder ugyldige tegn. Kun " "tegnene [a-z0-9_] er tillatt." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Valgfrie avhengigheter:" +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Mangler spillbeskrivelse." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Ingen avhengigheter." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Ingen modpakke-beskrivelse tilgjengelig." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Senk lydstyrke" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Valgfrie avhengigheter:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for økning av lydstyrken.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Valgfrie avhengigheter:" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Kjør" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Verden:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "aktivert" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Alle pakker" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av nittende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Tilbake til hovedmeny" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Angitt sti til verdenen finnes ikke: " -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Laster ned og installerer $1, vent…" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Klarte ikke laste ned $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av åttende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Tjenernavn: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Klatrehastighet" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Neste element" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Framover" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Elvedybde" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Bølgende vann" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "Spesial" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Flygingstast" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Skjerm:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog start" +msgstr "Tåkestart" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Tilbake" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Rapporter automatisk til tjenerlisten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hopp" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Intet å gjøre. Ingen verden valgt og ingen adresse oppgitt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Spill" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Installer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for å bevege spilleren til venstre.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Latens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Modder" +msgid "X" +msgstr "X" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Kunne ikke hente pakker" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Skriftsti" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X-spredning" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Lydstyrke: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Aktiver alle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av syvende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Hoppehastighet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Femte hurtigfelttast" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "Resultatløst" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Søk" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Tilbakefallsskriftsskygge" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Teksturpakker" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Avinstaller" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Skade: " -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Opprett" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Diffuse løv" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Last ned et spill, for eksempel Minetest Game, fra minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Grotte2-lyd" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Last ned en fra minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Bindingsadresse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Trådkorsfarge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Elvestørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Definerer områder med sandstrender." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tjueførste hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Høyre Super" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av ellevte hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Tjuesjette hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Okei" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Skade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tåkevekslingstast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Kontroller" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Vi støtter protokollversjoner mellom versjon $1 og $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Setter opp noder" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6-tjener" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "Spillstikke-ID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME-modusendring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Spill" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Mapgen" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Intet spill valgt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Tjueåttende hurtigfelttast" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seed" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Advarsel: Den minimale utviklingstesten er tiltenkt utviklere." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Navnet på verdenen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Du har ikke noen spill installert." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Er du sikker at du vil slette \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Slett" +msgid "End" +msgstr "End" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: Klarte ikke å slette \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: Feil sti \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Vennligst angi et gydlig tall." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Flygingstast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Vertstjener" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsett" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Spør om gjentilkobling etter kræsj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Lagre kart mottatt av tjener" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tjueniende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Slett verdenen \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Godta" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallakse Okklusjon" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tiende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skriptet, for eksempel i en mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Annonser tjener" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Sjette hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Andre hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Skjermavbildning" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Spiller mot spiller aktivert" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Tilbake" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Lydstyrke endret til %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Generer normale kart" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig mod-navn for: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Det oppstod en feil:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "Gi et nytt navn til modpaken:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kreativ modus" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Avvikende protokollversjon. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Ingen avhengigheter." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Start spill" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hovedmeny" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME-ikkekonvertering" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nytt passord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Klarte ikke laste ned $1" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Laster..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Skyer er en effekt på klientsiden." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Filmatisk modus påskrudd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Tjener annensteds hen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Fjerde hurtigfelttast" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME-aksept" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Lagre kartet mottatt av klienten på disk." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Velg fil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Forstørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Forvalgt passord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Demp" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Beholdning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av forrige element i hurtigfeltet.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Installerte pakker:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Bruk teksturpakke" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde påslått" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Flyging" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Fraktal tekstur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Start enkeltspiller" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Syttende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Skygger" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D-støy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Strandlyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Skyradius" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Strandlydsterskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Trykk raskt på «hopp» to ganger for å starte og slutte å fly" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Klarte ikke å installere mod som en $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Grotte1-lyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Last ned et spill, for eksempel Minetest Game, fra minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Høyre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Prøv å aktivere offentlig tjenerliste på nytt og sjekk Internettforbindelsen " +"din." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Trettiførste hurtigfelttast" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tast allerede i bruk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Navnet på verdenen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Skyer i meny" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Knutepunktsomriss" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Automatisk forover slått av" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Synsfelt i grader" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "trykk tast" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME-konvertering" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilineært filter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Farget tåke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Niende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "En verden med navn \"$1\" eksisterer allerede" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Gjenopprette standard" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Kunne ikke hente pakker" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Kontroll" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Tastaturtilknytninger. (Hvis dette byr på problemer, fjern ting fra " +"minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Skade aktivert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Skru på kreativt modusfor nye opprettede kart." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre Shift" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Snik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Fjortende hurtigfelttast" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Oppretter klient…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Utholdenhet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Forbind glass" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick type" +msgstr "Spillstikketype" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Ta del i spill" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spillernavnet er for lagt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Fastsetter posisjonen for virtuell styrepinne.\n" +"Hvis avskrudd, vil den virtuelle styrepinnen sentreres til posisjon for " +"første berøring." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Navn/passord" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Vis tekniske navn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Grottegrense" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Høyre Ctrl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Farget tåke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuefemte hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Hulelyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tast for senking av lydstyrke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av femte hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Vennligst angi et gyldig heltall." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Tilbakefallsskrift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Synsfelt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Gammelt passord" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Passordene samsvarer ikke!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Velg rekkevidde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informasjon:" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Skydretast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Framover" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Hovedmeny" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Tjenerport" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tolvte hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for hopping.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Annonseringstjener" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Mellomrom" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Skru på registerbekreftelse ved tilkobling til tjener.\n" +"Hvis avskrudd, vil en ny konto registres automatisk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Tjuetredje hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Innebygd" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Høyre Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Gjevn belysning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Skru av antijuksing" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " @@ -301,654 +5045,109 @@ msgstr "" "Denne modpaken har et forhåndsdefinert navn i modpack.conf som vil " "overskrive et eventuelt nytt navn." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Ingen beskrivelse av gitt)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D-støy" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Tilbake til instillinger" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "See gjennom" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktivert" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Endre" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivert" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Fraktal tekstur" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "Oktaver" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Forskyvning" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Utholdenhet" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Vennligst angi et gyldig heltall." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Vennligst angi et gydlig tall." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Gjenopprette standard" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Velg mappe" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Velg fil" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Vis tekniske navn" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Verdien må vøre minst $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Verdien må ikke være større enn $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "X-spredning" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Y-spredning" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z-spredning" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "Absoluttverdi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Forvalg" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Aktivert)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 mods" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikk" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig mod-navn for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for å bevege spilleren fremover.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Deaktiver Alle" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Installasjon: fil \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Klarte ikke finne en gyldig mod eller modpakke" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrer og logg inn" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Klarte ikke å installere $1 som teksturpakke" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Mapgen" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Klarte ikke å installere et spill som $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Klarte ikke å installere mod som en $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Klarte ikke å installere en modpack som $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Skru på registerbekreftelse" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Utforsk nettbasert innhold" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Innhold" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Slå av teksturpakke" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informasjon:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Installerte pakker:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Ingen avhengigheter." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Ingen pakkebeskrivelse tilgjengelig" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Gi nytt navn" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Avinstaller pakke" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Bruk teksturpakke" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktive bidragsytere" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Kjerneutviklere" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Bidragsytere" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Tidligere bidragsytere" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Tidligere kjerneutviklere" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Annonseringstjener" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Bindingsadresse" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Sett opp" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Kreativt modus" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Skru på skade" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Vær vert for spill" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Vertstjener" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Navn/passord" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Ingen verden opprettet eller valgt!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Spill" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Velg verden:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Tjenerport" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Start spill" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adresse / port" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Koble til" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreativ modus" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Skade aktivert" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Slett favoritt" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favoritt" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Ta del i spill" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Navn / passord" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Latens" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Spiller mot spiller aktivert" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D-skyer" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Alle innstillinger" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Kantutjevning:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Er du sikker på at du ønsker å tilbakestille din enkeltspiller-verden?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilineært filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Endre taster" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Forbundet glass" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Forseggjorte blader" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generer normale kart" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Attende hurtigfelttast" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Inget filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Knutepunktsframheving" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Knutepunktsomriss" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Diffuse løv" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Diffust vann" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallakse Okklusjon" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partikler" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Tilbakestill enkeltspillerverden" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Skjerm:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Skygger" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Enkle løv" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Gjevn belysning" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Teksturering:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Trykkterskel: (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilineært filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Bølgende blader" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Bølgende blader" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Bølgende planter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Sett opp modder" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Hovedmeny" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Start enkeltspiller" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Forbindelsen løp ut på tid." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Ferdig!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Setter opp noder" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Setter opp noder..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Laster teksturer…" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Gjenoppbygger skyggeleggere…" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Kunne ikke finne eller laste spill \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Ugyldig spillspesifikasjon." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Hovedmeny" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Intet å gjøre. Ingen verden valgt og ingen adresse oppgitt." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Spillernavnet er for lagt." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Velg et navn!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Passordfilen kunne ikke åpnes: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Angitt sti til verdenen finnes ikke: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -"\n" -"Sjekk debug.txt for detaljer." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Adresse: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Kreativ modus: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Skade: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Modus: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Port: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- Offentlig: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Tjenernavn: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Automatisk forover slått av" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Automatisk forover slått på" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Kameraoppdatering slått av" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Kameraoppdatering slått på" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Endre passord" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Filmatisk modus avskrudd" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Filmatisk modus påskrudd" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Skripting er slått av på klientside" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Kobler til tjener…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Fortsett" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -983,862 +5182,307 @@ msgstr "" "- Mus hjul: velg ting\n" "- %s: nettprat\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Oppretter klient…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Oppretter tjener…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde avslått" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Ubegrenset synsrekkevidde påslått" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Avslutt til meny" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Avslutt til operativsystem" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Forrige element" #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fast mode disabled" msgstr "Deaktiver Alle" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Skade aktivert" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Verdien må vøre minst $1." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Deaktiver Alle" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Skade aktivert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Deaktiver Alle" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "aktivert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Spillinfo:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Spill pauset" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Vertstjener" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Gjenstandsdefinisjoner…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Media…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Skade aktivert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Av" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "På" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Tonehøydeforandringsmodus avskrudd" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Tjener annensteds hen" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Fortolker adresse…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Slås av…" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Enkeltspiller" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Lydstyrke" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Lydstyrke" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Synsrekkevidde er så lang det går an: %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Synsrekkevidde er så kort det går an: %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Lydstyrke endret til %d%%" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "ok" - -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Skydretast" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Programmer" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Tilbake" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Tøm" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Kontroll" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Kjør" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Hjem" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME-aksept" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME-konvertering" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME-avbryting" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME-modusendring" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME-ikkekonvertering" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Venstre knapp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Venstre Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Venstre Meny" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Venstre Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Venstre Super" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Midtknapp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Numpad ." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Spill" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Return" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Høyre" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Høyre knapp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Høyre Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Høyre Meny" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Høyre Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Høyre Super" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Velg" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Søvn" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Øyeblikksbilde" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Mellomrom" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Opp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X knapp 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Fullskjerm" #: src/client/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "X knapp 2" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Forstørrelse" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Ellevte hurtigfelttast" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Passordene samsvarer ikke!" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: Klarte ikke å slette \"$1\"" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Registrer og logg inn" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuesjette hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Fortsett" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Bølgende planter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Skriftskygge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Slå av teksturpakke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Bygg inni spiller" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Definerer område der trær har epler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av trettende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "«bruk» = klatre ned" +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Framover" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Avslutt til operativsystem" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Automatisk hopping" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME-avbryting" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Tilbake" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Endre taster" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Sludre" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsoll" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for redusering av lydstyrken.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Senk lydstyrke" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skala" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Trykk raskt på «hopp» to ganger for å starte og slutte å fly" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Dropp" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Framover" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Øk lydstyrken" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Beholdning" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Hopp" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Tast allerede i bruk" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Tastaturtilknytninger. (Hvis dette byr på problemer, fjern ting fra minetest." -"conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Lokal kommando" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Demp" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Neste element" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Forrige element" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Velg rekkevidde" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Skjermavbildning" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Snik" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "Spesial" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Farget tåke" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Skyer" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle minimap" msgstr "Aktiverer minikart." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Farget tåke" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "trykk tast" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Endre" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Bekreft passord" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nytt passord" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Gammelt passord" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Avslutt" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Demp" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Lydstyrke: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Enter " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "nb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." -msgstr "" -"(Android) Fastsetter posisjonen for virtuell styrepinne.\n" -"Hvis avskrudd, vil den virtuelle styrepinnen sentreres til posisjon for " -"første berøring." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" -"(Android) Bruk virtuell styrepinne til å utløse \"aux\"-knapp.\n" -"Hvis påskrudd, vil virtuell styrepinne ogstå trykke \"aux\"-knapp når den er " -"utenfor hovedsirkelen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" msgstr "3D-skyer" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D-modus" +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Endre passord" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilineært filter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Verdensstarttid" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Ingen modpakke-beskrivelse tilgjengelig." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Deaktiver Alle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Laster teksturer…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Avinstaller" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Forbindelsen løp ut på tid." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "ABM-intervall" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Filmatisk modus avskrudd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "Mesh cache" msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Kobler til tjener…" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1855,3936 +5499,40 @@ msgid "" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Sludre" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "En melding å vise alle klienter når tjeneren slås av." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "ABM-intervall" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Akselerasjon i luft" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Aktiv blokkeringsrekkevidde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Fortolker adresse…" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Legger til partikler når en node graves." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Antisotropisk filtrering" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Annonser tjener" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Annonser tjener" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Spør om gjentilkobling etter kræsj" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tast for filmatisk tilstand" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Rapporter automatisk til tjenerlisten." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Lagre skjermstørrelse automatisk" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Rettetast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "Grunnleggende terrenghøyde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Grunnleggende" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "Grunnleggende priviliger" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Strandlyd" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Strandlydsterskel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bilineær filtrering" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Bindingsadresse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Biotoplyd" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Biter per piksel (dvs. fargedybde) i fullskjermsmodus." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Bygg inni spiller" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Innebygd" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Kamerautjevning" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Kamerautjevning i filmmodus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Hulelyd" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Hulelyd #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Hulelyd #2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Hulebredde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Grotte1-lyd" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Grotte2-lyd" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Grottegrense" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Grottelyd" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern taper" -msgstr "Grotteinnsnevring" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Grotteterskel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Grottegrense" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Skydretast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Kræsjmelding" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Grotteterskel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tast for veksling av sludring" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Sludrekommandoer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Filmatisk tilstand" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tast for filmatisk tilstand" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Klient og tjener" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Klatrehastighet" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Skyradius" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Skyer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Skyer er en effekt på klientsiden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Skyer i meny" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Farget tåke" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Forbind glass" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Koble til ekstern mediatjener" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Forbinder glass hvis støttet av knutepunkt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Konsollfarge" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Konsollhøyde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Fortsett" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Kontroller" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Kontrollerer lengden på dag/natt -syklus.\n" -"Eksempler: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timer, 0 = dag/natt/hva det skal " -"være, forblir uendret." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Kræsjmelding" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Kreativ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Trådkors-alpha" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Trådkorsfarge" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Trådkorsfarge (R, G, B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Skade" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Strandlydsterskel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Loggingsnivå for feilsøking" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Tast for senking av lydstyrke" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Forvalgt akselerasjon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Forvalgt spill" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Forvalgt passord" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Forvalgte privilegium" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Forvalgt rapporteringsformat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Definerer område der trær har epler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Definerer områder med sandstrender." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Definerer treområder og skogstetthet." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Definerer treområder og skogstetthet." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Definerer område der trær har epler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Definerer treområder og skogstetthet." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Avleggs håndtering av Lua-API" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Gravepartikler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Skru av antijuksing" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Ikke tillatt tomme passord" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Domenenavn for tjener, som vist i tjenerlisten." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Dobbeltklikk hopp for å fly" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Dobbeltklikking av hoppetasten veksler flyvningsmodus." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Grottelyd" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Aktiver VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Skru på konsollvindu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Skru på kreativt modusfor nye opprettede kart." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Skru på spillstikker" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Skru på registerbekreftelse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" -"Skru på registerbekreftelse ved tilkobling til tjener.\n" -"Hvis avskrudd, vil en ny konto registres automatisk." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Aktiver filmatisk toneoversettelse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Aktiverer minikart." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Tilbakefallsskrift" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Tilbakefallsskriftsskygge" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Tilbakefallsskriftstørrelse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Hurtigtast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Rask bevegelse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Synsfelt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Synsfelt i grader" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "Elvedybde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrering" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Flygingstast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Flyging" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Tåke" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog start" -msgstr "Tåkestart" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Tåkevekslingstast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Skriftsti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Skriftskygge" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Skriftstørrelse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Skjermavbildningsformat." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Forovertast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Fraktaltype" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "FreeType fonts" -msgstr "FreeType-skrifter" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Fullskjerm" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Fullskjermsmodus." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikk" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Tyngdekraft" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Grottelyd" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Varmestøy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Høydelyd" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Varmestøy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Varmestøy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Varmestøy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Varmestøy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Neste hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Forrige hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Første hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Tiende hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Ellevte hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Tolvte hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Trettende hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Fjortende hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Femtende hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Sekstende hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Syttende hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Attende hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Nittende hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Andre hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Tjuende hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Tjueførste hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Tjueandre hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Tjuetredje hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Tjuefjerde hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Tjuefemte hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Tjuesjette hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Tjuesjuende hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Tjueåttende hurtigfelttast" +"Tast for utvelging av tolvte hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "Tjueniende hurtigfelttast" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Tredje hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Trettiende hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Trettiførste hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Trettiandre hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Fjerde hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Femte hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Sjette hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Syvende hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Åttende hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Niende hurtigfelttast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6-tjener" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6-støtte." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "I-spillet" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Inkluder lydstyrketast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentering" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Inverter mus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "Spillstikke-ID" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Joystick type" -msgstr "Spillstikketype" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Hoppetast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Hoppehastighet" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for å redusere synsrekkevidde.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for redusering av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for kasting av gjeldende valgt element.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for økning av synsrekkevidde.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for økning av lydstyrken.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for hopping.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for å bevege spilleren fremover.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for å bevege spilleren til venstre.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for å bevege spilleren til høyre.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av ellevte hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av tolvte hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av trettende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av fjortende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av femtende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging sekstende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av syttende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av attende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av nittende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av tjuende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av tjueførste hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av tjueandre hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av tjuetredje hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av tjuefjerde hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av tjuefemte hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av tjuesjette hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av tjuesyvende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av tjueåttende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av tjueniende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av trettiende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av trettiførste hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av trettiandre hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av åttende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av femte hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av første hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av fjerde hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av neste element i hurtigfeltet.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av niende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av forrige element i hurtigfeltet.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av andre hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av syvende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av sjette hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av tiende hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for utvelging av tredje hurtigplassfelt.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for hopping.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tast for hurtig gange i raskt modus.\n" -"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Hoppehastighet" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Hovedmeny" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Størst mulige hurtigfeltsbredde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Maksimumsproposjon av nåværende vindu brukt til hurtigfelt.\n" -"Nyttig hvis det er noe å vise til høyre eller venstre for hurtigfeltet." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Flygingstast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Høyre tast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Elvedybde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Elvedybde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Elvedybde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Elvestøy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Elvestørrelse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Elvedybde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Rundt minikart" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Sandstrender dukker opp når nb_beach er større enn denne verdien." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Lagre kartet mottatt av klienten på disk." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Lagre kart mottatt av tjener" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Velg verden:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Hoppehastighet" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "trykk tast" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Grunnleggende terrenghøyde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Strandlydsterskel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" @@ -5793,83 +5541,18 @@ msgid "" "image." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5879,62 +5562,59 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Trettende hurtigfelttast" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Forvalg" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Skjermavbildningsformat." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Kantutjevning:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Sjekk debug.txt for detaljer." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Synsrekkevidde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adresse / port" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5945,129 +5625,118 @@ msgid "" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ned" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" +msgid "Creative" +msgstr "Kreativ" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Bølgende vann" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Varmestøy" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekreft passord" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Bølgende blader" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Bølgende vann" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Avslutt til meny" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Hjem" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Høydelyd" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre Ctrl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Gjenoppbygger skyggeleggere…" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tast for veksling av sludring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Installasjon: fil \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Forvalgt rapporteringsformat" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Venstre knapp" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6078,224 +5747,299 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Verdensstarttid" +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Klarte ikke å installere $1 til $2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Tast for utvelging av tredje hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av fjortende hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Fast movement" +msgstr "Rask bevegelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Kunne ikke finne eller laste spill \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "Y-avstand som en grotte kan øke i størrelse til full størrelse." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Y-nivå for nedre terreng og sjøbunn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Y-nivå for havbunn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Hvilket Y-nivå som skyggen til luftøyer når." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Maksimal parallellisering i cURL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL-tidsgrense" - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Vis" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Avanserte innstillinger" - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "trengs av:" - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n" -#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n" -#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen." - #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "aktivert" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Skjul mp-innhold" - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Elvestøy -- elver dukker opp for verdier nær null" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generelt" - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Smygehastighet" - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konsolltast" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Skyhøyde" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Foregående" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Neste" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Bruk" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Lydstyrke endret til 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Lydstyrke endret til 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normal tilknytning" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Spill på nett" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Avinstaller valgt modpakke" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Lokalt spill" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Reinstaller" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Usortert" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Installasjonen lyktes:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Kortnavnet:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Vurdering" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Side $1 av $2" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Vis sti" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Mulige verdier er: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Vennligst angi et komma separert liste av flagg." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Lacunarity kan eventuelt legges med ledende komma." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Formattet: , , (, , ), , " -#~ ", " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formatet er 3 tall atskilt med komma og innenfor hakeparentesene." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" er ikke en gyldig flagge." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Aktiver MP" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Fjern MP" +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Definerer treområder og skogstetthet." +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Lukk butikk" +msgid "Main menu style" +msgstr "Hovedmeny" -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Y-verdi for øvre grense for lava i store grotter." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Velg pakkefil:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Grunnleggende terrenghøyde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "På" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Sludrekommandoer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y-spredning" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Sett opp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modder" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Vær vert for spill" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Hulebredde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6-støtte." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Ingen verden opprettet eller valgt!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstørrelse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Skru på skade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Rundt minikart" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tast for utvelging av tjuefjerde hurtigplassfelt.\n" +"Se http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Alle pakker" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Ugyldig spillspesifikasjon." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Tjuende hurtigfelttast" diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po index a10f493ad..fa5d5cc7e 100644 --- a/po/nl/minetest.po +++ b/po/nl/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-19 05:00+0000\n" -"Last-Translator: Someone \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -12,1982 +12,1027 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Herboren worden" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Je stierf" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script, zoals dat van een mod:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred:" -msgstr "Er is een fout opgetreden:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Hoofdmenu" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Oké" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Opnieuw verbinding maken" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "De server heeft gevraagd opnieuw verbinding te maken:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Laden..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protocol versie stemt niet overeen. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "De server vereist protocol versie $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "De server ondersteunt protocol versies tussen $1 en $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Probeer de publieke serverlijst opnieuw in te schakelen en controleer de " -"internet verbinding." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Wij ondersteunen enkel protocol versie $1." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Wij ondersteunen protocol versies $1 tot en met $2." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleer" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Afhankelijkheden:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Allemaal uitschakelen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Modpack uitschakelen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Alles aanzetten" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Modpack inschakelen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Mod \"$1\" kan niet gebruikt worden: de naam bevat ongeldige karakters. " -"Enkel [a-z0-9_] zijn toegestaan." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Optionele afhankelijkheden:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Geen afhankelijkheden." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Optionele afhankelijkheden:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Optionele afhankelijkheden:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Wereld:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "aangeschakeld" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Alle pakketten" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Terug" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Terug naar hoofdmenu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld alstublieft..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Installeren van mod $1 is mislukt" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Spellen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Installeren" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Er konden geen pakketten geladen worden" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Geen resultaten" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Textuur verzamelingen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Verwijder" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Update" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Een wereld met de naam \"$1\" bestaat al" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Maak aan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Download een subspel, zoals Minetest Game, van minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Laad er een van minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Spel" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Wereldgenerator" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Geen spel geselecteerd" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Kiemgetal" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" -"Waarschuwing: Het minimale ontwikkellaars-test-spel is bedoeld voor " -"ontwikkelaars." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Wereld naam" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Je hebt geen spellen geïnstalleerd." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Weet je zeker dat je \"$1\" wilt verwijderen?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: kan mod \"$1\" niet verwijderen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: ongeldig pad voor mod \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Verwijder wereld \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Accepteren" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Modverzameling hernoemen:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#, fuzzy -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"Deze modverzameling heeft een andere naam in modpack.conf wat hernoemen hier " -"zal overschrijven." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D Ruis" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Terug naar instellingen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Bladeren" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Aanpassen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Ingeschakeld" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lacunaritie" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "Octaven" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "afstand" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Weggooien" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistentie" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Console-kleur" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Voer een geldig geheel getal in." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Volledig scherm modus." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Voer een geldig getal in." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUD schaal factor" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Herstel de Standaardwaarde" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Schaal" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Selecteer folder" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Selecteer bestand" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Technische namen weergeven" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "De waarde moet tenminste $1 zijn." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "De waarde mag niet groter zijn dan $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "X spreiding" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Y spreiding" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z spreiding" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Standaard" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "makkelijker" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Ingeschakeld" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "3D modus" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Mod installeren: kan de echte modnaam niet vinden voor: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Mod installeren: kan geen geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Installeer: bestand: \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Niet mogelijk om geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Niet mogelijk om een $1 als textuuren pakket te installeren" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Installeren van een spel als $1 mislukt" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Content op internet bekijken" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Inhoud" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Selecteer textuurverzameling:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informatie:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Geïnstalleerde pakketen:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Geen afhankelijkheden." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "No package description available" -msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Hernoemen" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Geselecteerde mod deïnstalleren" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Textuurverzamelingen" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Andere actieve ontwikkelaars" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Hoofdontwikkelaars" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Credits" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Vroegere ontwikkelaars" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Vroegere hoofdontwikkelaars" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Server aanmelden bij de server-lijst" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Lokaal server-adres" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Instellingen" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Creatieve modus" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Verwondingen inschakelen" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Spel Hosten" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Server Hosten" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Naam / Wachtwoord" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Play Game" -msgstr "Spel Spelen" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Poort" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Selecteer Wereld:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Server Port" -msgstr "Server-poort" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Start spel" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Server adres / Poort" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Creatieve modus" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Verwondingen aangeschakeld" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Verwijder Favoriete" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favorieten" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Spel Hosten" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Naam / Wachtwoord" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Spelergevechten aangeschakeld" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D wolken" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Instellingen" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialiasing:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilineaire Filtering" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bumpmapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Toetsen aanpassen" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Verbonden Glas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Mooie bladeren" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Genereer normaalmappen" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Geen Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Geen Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Node licht op" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Node is omlijnd" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Ondoorzichtige bladeren" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Ondoorzichtig water" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax occlusie" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Effectdeeltjes" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Reset Singleplayer wereld" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Schermafbeelding:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Eenvoudige bladeren" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Vloeiende verlichting" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Textuur:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Tone-mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Toetsgrenswaarde (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Tri-Lineare Filtering" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Bewegende bladeren" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Bewegende nodes" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Bewegende planten" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Mods configureren" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Hoofdmenu" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Start Singleplayer" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Time-out bij opzetten verbinding." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Klaar!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Nodes initialiseren" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Nodes initialiseren..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Bezig met texturen te laden..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Shaders herbouwen..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Fout bij verbinden (time out?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Kan het spel niet laden of niet vinden \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Onjuiste spel-spec." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Hoofdmenu" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Geen wereld geselecteerd en geen adres opgegeven. Niets te doen." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Spelernaam is te lang." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Kies alsjeblieft een naam!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: " - -#: src/client/fontengine.cpp -#, fuzzy -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Kijk in debug.txt voor details." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "Lokaal server-adres " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Creatieve Modus: " - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Damage: " -msgstr "- Verwondingen: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Mode(creatief/overleving): " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Poort: " - #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "- Public: " msgstr "- Publiek: " -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Server Naam: " - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Vooruit toets" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Vooruit toets" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Verander wachtwoord" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Cinematic modus aan/uit toets" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Cinematic modus aan/uit toets" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Verder spelen" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" -msgstr "" -"Standaard toetsen:\n" -"- W,A,S,D: bewegen\n" -"- Spatie: spring/klim\n" -"- Shift: kruip/duik\n" -"- Q: item weggooien\n" -"- I: rugzak\n" -"- Muis: draaien/kijken\n" -"- Linker muisknop: graaf/sla\n" -"- Rechter muisknop: plaats/gebruik\n" -"- Muiswiel: selecteer item\n" -"- T: chatten\n" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Creating client..." -msgstr "Bezig cliënt te maken..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Bezig server te maken..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" +"Tijdsduur waarna de cliënt ongebruikte wereldgegevens uit het geheugen " +"verwijdert." -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Y-niveau van hoogste limiet voor grotten." + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Standaardbesturing:\n" -"Geen menu getoond:\n" -"- enkele tik: activeren\n" -"- dubbele tik: plaats / gebruik\n" -"- vinger schuiven: rondkijken\n" -"Menu of inventaris getoond:\n" -"- dubbele tik buiten menu:\n" -" --> sluiten\n" -"- aanraken stapel of vak:\n" -" --> stapel verplaatsen\n" -"- aanraken & slepen, tik met tweede vinger\n" -" --> plaats enkel object in vak\n" +"Toets om cinematic modus aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Terug naar menu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Afsluiten" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Snelheid in snelle modus" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Snelheid in snelle modus" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Snelheid in snelle modus" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Verwondingen aangeschakeld" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "MP uitschakelen" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "aangeschakeld" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Spel info:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Spel gepauzeerd" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr "Bezig server te maken..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Voorwerpdefinities..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Mini-kaart toets" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Verwondingen aangeschakeld" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Node definities..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Ingeschakeld" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Remote server" -msgstr "Poort van externe server" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Server-adres opzoeken..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Uitschakelen..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Singleplayer" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Geluidsvolume" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Geluidsvolume" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Geluidsvolume" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Minimale zichtafstand" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Minimale zichtafstand" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "oké" - -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Chat-toets" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profiler" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Terug" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Hoofdletter vergrendeling" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Wissen" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Einde" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Erase EOF" -msgstr "Verwijder EOF" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Uitvoeren" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Help" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Accepteren" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Convert" -msgstr "IME Converteren" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escape" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Modus veranderen" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Nonconvert" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Linkermuisknop" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Linker Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Linker Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Linker Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Linker Windowstoets" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Muiswielknop" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Numpad ." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pauze" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Spelen" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Rechtmuisknop" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Rechter Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Rechter Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Rechter Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Rechter Windowstoets" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL voor de serverlijst in de multiplayer tab." #: src/client/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "Selecteren" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "GUI schaalfactor" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Slaapknop" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domeinnaam van de server; wordt getoond in de serverlijst." -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Screenshot" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "Grot ruispatroon #1" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Spatie" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Geen spel geselecteerd" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X knop 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X knop 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoomen" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Naam / Wachtwoord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Grot hoogtepunt" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Niet mogelijk om geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Freetype lettertypes" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets voor het weggooien van het geselecteerde object.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Doorgaan" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Creatieve modus" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Gebruiken\" = omlaag klimmen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Vooruit" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Achteruit" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Toetsen aanpassen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Chatten" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Opdracht" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Console" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Dec. range" -msgstr "Zichtafstand" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Volume verminderen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "2x \"springen\" schakelt vliegen aan/uit" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Weggooien" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Vooruit" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. range" -msgstr "Zichtafstand" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume" -msgstr "Geluidsvolume" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "inventaris" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Springen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Toets is al in gebruik" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit " -"minetest.conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Local command" -msgstr "Chat-commando's" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Dempen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "Volgende item" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Vorig element" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Zichtbereik" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Screenshot" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Sluipen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Vliegen aan/uit" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Snel bewegen aan/uit" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Snel bewegen aan/uit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Verbind glas-nodes met elkaar (indien ondersteund door het type node)." #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" msgstr "Vliegen aan/uit" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "Server URL" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Vliegen aan/uit" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Noclip aan/uit" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Noclip aan/uit" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Snel bewegen aan/uit" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "druk op toets" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Veranderen" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Herhaal wachtwoord" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nieuw wachtwoord" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Huidig wachtwoord" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Terug" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Dempen" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Geluidsvolume: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Enter " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "nl" +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Command key" +msgstr "Opdracht-toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Bepaalt gebieden van 'terrain_higher' (rotswand-top terrein)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Mist" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "BPP bij volledig scherm" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Sprinsnelheid" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" +"Aantal extra blokken (van 16x16x16 nodes) dat door het commando " +"'/clearobjects'\n" +"tegelijk geladen mag worden.\n" +"Dit aantal is een compromis tussen snelheid enerzijds (vanwege de overhead " +"van een sqlite\n" +"transactie), en geheugengebruik anderzijds (4096 = ca. 100MB)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Vochtigheid vermenging ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Status bericht bij verbinding" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -"(X,Y,Z)-afstand van de fractal, vanaf het centrum van de wereld, als " -"veelvoud van de schaal.\n" -"Te gebruiken om een geschikt geboortegebied met laaggelegen land in de buurt " -"van (0,0)\n" -"te krijgen.\n" -"De standaardwaarde is geschikt voor Mandelbrot fractals. Aanpassing is nodig " -"voor\n" -"Julia fractals.\n" -"Bereik: circa -2 tot +2. Vermenigvuldig dit met de 'schaal' voor de afstand " -"in nodes." +"Gefilterde texturen kunnen RGB-waarden vermengen met transparante buren,\n" +"die door PNG-optimalisators vaak verwijderd worden. Dit kan donkere of " +"lichte\n" +"randen bij transparante texturen tot gevolg hebben.\n" +"Gebruik dit filter om dat tijdens het laden van texturen te herstellen." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"0 = parallax occlusie met helling-informatie (sneller).\n" -"1 = 'reliëf mapping' (lanzamer, nauwkeuriger)." +"Toets om camera-verversing aan/uit te schakelen. Enkel gebruikt voor " +"ontwikkeling.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Toets voor vorig gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +#, fuzzy +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" +"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmisch tone-mapping" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Minimale zichtafstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" +msgid "Remote port" +msgstr "Poort van externe server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" +msgid "Noises" +msgstr "Ruis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "V-Sync" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Profileer de acties van objecten bij het registreren." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D wolken" +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Bomen ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "2x \"springen\" schakelt vlieg-modus aan/uit." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v6.\n" +"Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt\n" +"de \"jungles\" vlag genegeerd.\n" +"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +"waarde.\n" +"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Zichtafstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Juliaverzameling: Z-waarde van de vorm.\n" +"Bereik is ongeveer -2 tot 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Tijdsinterval waarmee node timerd geactiveerd worden" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Weggooi-toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Joysticks aanzetten" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Creatieve Modus: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Versnelling in lucht" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "$1 wordt gedownload, een ogenblik geduld alstublieft..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Terrain_alt ruis" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Toetsgrenswaarde (px)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Veiligheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om snelle modus aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Ruis factor" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "De waarde mag niet groter zijn dan $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Maximale fractie van de breedte het window dat gebruikt mag worden voor de " +"hotbar.\n" +"Dit is nuttig als er iets links of rechts ervan getoond moet worden." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "Spel Spelen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Eenvoudige bladeren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Tot welke afstand blokken gegenereerd worden voor cliënten. In mapblokken (" +"16 nodes)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de game te dempen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Herboren worden" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Interval voor het opslaan van belangrijke veranderingen in de wereld. In " +"seconden." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Terug naar instellingen" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "No package description available" +msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "3D modus" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Bergen ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Vloeiender camerabeweging" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Allemaal uitschakelen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Crash boodschap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Fractal wereldgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "2x \"springen\" om te vliegen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Wereld:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Mini-kaart" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Chat-commando's" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Linker Windowstoets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Springen toets" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "afstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Vlaggen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Camera-modus veranderen toets" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Opdracht" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-niveau van zee bodem." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Weet je zeker dat je \"$1\" wilt verwijderen?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "aangeschakeld" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "3D geluid voor grote holtes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" -"3D geluid voor gebergte of hoge toppen.\n" -"Ook voor luchtdrijvende bergen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "3D geluid voor wanden van diepe rivier kloof." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "3D geluid voor grote holtes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anisotropische filtering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Noclip-toets" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"3D ondersteuning.\n" -"Op dit moment ondersteund:\n" -"- none: geen 3D.\n" -"- anaglyph: 3D met de kleuren cyaan en magenta.\n" -"- interlaced: 3D voor polariserend scherm (even/oneven beeldlijnen).\n" -"- topbottom: 3D met horizontaal gedeeld scherm (boven/onder).\n" -"- sidebyside: 3D met vertikaal gedeeld scherm (links/rechts).\n" -"- pageflip: 3D met vier buffers ('quad buffer')." +"Toets om de speler achteruit te bewegen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"Vooringesteld kiemgetal voor de wereld. Indien leeg, wordt een willekeurige\n" -"waarde gekozen.\n" -"Wanneer vanuit het hoofdmenu een nieuwe wereld gecreëerd wordt, kan een\n" -"ander kiemgetal gekozen worden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" -"Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server " -"crasht." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" -"Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server " -"afgesloten wordt." +msgid "Backward key" +msgstr "Achteruit" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "Interval voor opslaan wereld" +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. range" +msgstr "Zichtafstand" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pauze" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Maximaal aantal 'emerge' blokken in de wachtrij" +msgid "Default acceleration" +msgstr "Standaardversnelling" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Versnelling in lucht" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Indien deze optie aanstaat, in combinatie met \"vliegen\" modus, dan kan de\n" +"speler door vaste objecten heenvliegen.\n" +"Dit vereist het \"noclip\" voorrecht op de server." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Actieve blokken wijzigers (ABMs)" +msgid "Screen width" +msgstr "Schermbreedte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Nieuwe spelers dienen dit wachtwoord op te geven." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Verwondingen aangeschakeld" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Zichtafstand in nodes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Chat-toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS in het pauze-menu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn" +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"URL waar de cliënt media kan ophalen, in plaats van deze over UDP\n" +"van de server te ontvangen.\n" +"$filenaam moet via cURL beschikbaar zijn met adres $remote_media$filename\n" +"(remote_media moet dus eindigen in een slash ('/')).\n" +"Bestanden die niet gevonden worden, worden op de normale manier opgehaald." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Bereik waarbinnen actieve objecten gestuurd worden" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Drijvend gebergte dichtheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Behandeling van verouderde lua api aanroepen:\n" +"- legacy: (probeer) het oude gedrag na te bootsen\n" +" (standaard voor een 'release' versie).\n" +"- log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep\n" +" (standaard voor een 'debug' versie).\n" +"- error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep\n" +" (aanbevolen voor mod ontwikkelaars)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Vooruit toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Pad naar de schader. Indien geen pad wordt gegeven zal de standaard locatie " +"gebruikt worden." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Poort: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Toets voor rechts" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Mini-kaart scan-hoogte" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Rechtmuisknop" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Indien aan zal de server achterliggende map blokken niet tonen afgaande\n" +"op de oog positie van de speler. Dit kan de hoeveelheid blokken die naar de " +"cliënt\n" +"gestuurd worden met 50-80 % verminderen. De cliënt zal niet langer de " +"meeste\n" +"onzichtbare blokken ontvangen zodat noclip mode niet meer nodig is." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Mini-kaart toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Print wereldgenerator debug informatie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Vlaggen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Cinematic modus aan/uit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley slope" +msgstr "Vallei-helling" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Schakelt animatie van inventaris items aan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Formaat voor screenshots" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Ondoorzichtig water" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Verbonden Glas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Aangepaste gamma voor de licht-tabellen. Lagere waardes zijn helderder.\n" +"Deze instelling wordt enkel gebruikt door de cliënt, en wordt genegeerd door " +"de server." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Maak alle vloeistoffen ondoorzichtig" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Textuur:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Draadkruis-alphawaarde. (ondoorzichtigheid; tussen 0 en 255)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de zichtastand te verminderen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Bezig server te maken..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Opnieuw verbinding maken" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: ongeldig pad voor mod \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om in te zoemen wanneer mogelijk.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Vooruit toets" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Inhoud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Maximaal aantal objecten per blok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Bladeren" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Hoofdletter vergrendeling" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Schaal de GUI met een bepaalde factor.\n" +"Er wordt een dichtste-buur-anti-alias filter gebruikt om de GUI te schalen.\n" +"Bij verkleinen worden sommige randen minder duidelijk, en worden\n" +"pixels samengevoegd. Pixels bij randen kunnen vager worden als\n" +"een niet-gehele schaalfactor gebruikt wordt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Profileer de acties van ABMs bij het registreren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Profileren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het tonen van de code-profiler aan/uit te schakelen. Gebruikt voor " +"ontwikkeling.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Gebruik van externe media-server toestaan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Laad er een van minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Node definities..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Standaard time-out voor cURL, in milliseconden.\n" +"Wordt alleen gebruikt indien gecompileerd met cURL ingebouwd." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Sluipen toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de zichtastand te vergroten.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Normal-maps bemonstering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Standaardspel bij het maken een nieuwe wereld.\n" +"In het hoofdmenu kan een ander spel geselecteerd worden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1999,97 +1044,228 @@ msgstr "" "Indien leeg, wordt een lokale server gestart.\n" "In het hoofdmenu kan een ander adres opgegeven worden." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Voeg opvliegende deeltjes toe bij het graven." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Textuur verzamelingen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Aangepaste DPI (dots per inch) instelling voor het scherm.\n" -"Bijv. voor 4k schermen (niet voor X11 of Android)." +"0 = parallax occlusie met helling-informatie (sneller).\n" +"1 = 'reliëf mapping' (lanzamer, nauwkeuriger)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maximum FPS" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Aangepaste gamma voor de licht-tabellen. Lagere waardes zijn helderder.\n" -"Deze instelling wordt enkel gebruikt door de cliënt, en wordt genegeerd door " -"de server." +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Wereldgenerator v7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Maximaal aantal blokken in de wachtrij voor laden/genereren." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Veranderen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Ambient occlusion gamma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Vergroot de valleien" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spel info:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Anisotropische filtering" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Appel boom geluid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" +"Naam van de server. Wordt getoond in de serverlijst, en wanneer spelers " +"inloggen." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Je hebt geen spellen geïnstalleerd." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Content op internet bekijken" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "verbinding herstellen na een server-crash" +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Console hoogte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Terrein ruis-grens voor heuvels.\n" +"Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met heuvels.\n" +"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer heuvels." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Drijvend land basis hoogte ruis" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI schalingsfilter: txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Tussenpauze tussen bijwerkingen van de maas weergave bij de cliënt in ms.\n" +"Dit verhogen zal de bijwerkingen vertragen wat flikkeringen op langzamere " +"cliënten moet verminderen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Maakt camerabewegingen vloeiender bij het rondkijken.\n" +"Wordt ook wel zicht- of muis-smoothing genoemd.\n" +"Nuttig bij het opnemen van videos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om te sluipen.\n" +"Wordt ook gebruikt om naar beneden te klimmen en te dalen indien " +"aux1_descends uitstaat.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Vertikale muisbeweging omkeren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Strand geluid grenswaarde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Het type van stuurknuppel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Profileer algemene callback-functies bij het registreren.\n" +"(alles dat mbv een van de minetest.register_*() functies geregistreerd wordt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Maak het mogelijk dat spelers elkaar kunnen verwonden en doden." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Netwerk-poort (UDP) waarmee verbinding gemaakt moet worden.\n" +"In het hoofdmenu kan een andere waarde opgegeven worden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Chunk-grootte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Zet dit aan om verbindingen van oudere cliënten te weigeren.\n" +"Oudere cliënten zijn compatibel, in de zin dat ze niet crashen als ze " +"verbinding \n" +"maken met nieuwere servers, maar ze ondersteunen wellicht niet alle " +"nieuwere\n" +"mogelijkheden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" +"Tijdsinterval waarmee actieve blokken wijzigers (ABMs) geactiveerd worden" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2117,70 +1293,74 @@ msgstr "" "Getal duidt het aantal mapblocks aan (16 nodes)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Vooruit toets" +msgid "Server description" +msgstr "Omschrijving van de server" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" +"Waarschuwing: Het minimale ontwikkellaars-test-spel is bedoeld voor " +"ontwikkelaars." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Meldt de server automatisch aan bij de serverlijst." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Achteruit" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Varieert de ruwheid van het terrein.\n" +"Definieert de 'persistence' waarde voor terrain_base en terrain_alt ruis." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Parallax occlusie modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Bereik waarbinnen actieve objecten gestuurd worden" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Door server worden onzichtbare nodes niet doorgegeven" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Waterniveau" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "Grondniveau" +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Snelle beweging toestaan (met de \"gebruiken\" toets).\n" +"Het \"fast\" voorrecht is vereist op de server." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "Basishoogte van terrein" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Basis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "Basisvoorrechten" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Strand geluid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Strand geluid grenswaarde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bi-Lineaire filtering" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Lokaal server-adres" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Vochtigheid ruisparameters" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Map voor screenshots" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2188,72 +1368,562 @@ msgid "Biome noise" msgstr "Rivier ruis parameters" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Aantal bits per pixel (oftewel: kleurdiepte) in full-screen modus." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Bouwen op de plaats van de speler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Ingebouwd" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" +msgid "Debug log level" +msgstr "Debug logniveau" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de HUD aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Vertikale scherm-synchronisatie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Genereer normaalmappen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Basis" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Modpack inschakelen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "Bepaalt de grootte van grotten, kleinere waarden geven grotere grotten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Draadkruis-alphawaarde" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Wissen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3D geluid voor gebergte of hoge toppen.\n" +"Ook voor luchtdrijvende bergen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Vast geboortepunt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de mini-kaart aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "De server ondersteunt protocol versies tussen $1 en $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Y-niveau tot waar de schaduw van drijvend land reikt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Textuur pad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tone-mapping" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Voorwerpdefinities..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Terugval-font schaduw alphawaarde" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favorieten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D wolken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Grondniveau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Verzoek de cliënten om na een (Lua) crash automatisch opnieuw te verbinden.\n" +"Zet dit aan als de server na een crash automatisch herstart." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Vloeiender camerabeweging" +#, fuzzy +msgid "Valley profile" +msgstr "Vallei-profiel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill steepness" +msgstr "Steilheid van de heuvels" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Terrein ruis-grens voor meren.\n" +"Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met meren.\n" +"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer meren." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X knop 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Console-alphawaarde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Muis-gevoeligheid" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Maximaal aantal pakketen dat per server-stap verzonden wordt. Verminder dit " +"aantal\n" +"bij een langzame verbinding, maar niet lager dan het gewenste aantal " +"cliënten\n" +"dat gelijk verbonden kan zijn." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "Lokaal server-adres " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Profileer 'builtin'.\n" +"Dit is normaal enkel nuttig voor gebruik door ontwikkelaars van\n" +"het 'builtin'-gedeelte van de server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"De sterke van node ambient-occlusie shading effect.\n" +"Lagere waarden geven een donkerder effect. Hoger is lichter.\n" +"Geldige waarden zijn van 0.25 tot 4.0. Een ongeldige waarde wordt\n" +"aangepast naar de dichtstbijzijnde geldige waarde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Voeg opvliegende deeltjes toe bij het graven." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Geluidsvolume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Sterkte van de normal-maps." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Toetsen aanpassen" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Vroegere ontwikkelaars" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Spelen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "Golflengte van water" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Maximaal aantal objecten per blok dat wordt opgeslagen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Standaardspel" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Screenshot" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Vloeiender camerabeweging (in cinematic modus)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cave noise" -msgstr "Grot ruispatroon #1" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Grot ruispatroon #1" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Wereld-grens" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Grot ruispatroon #2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Grot breedte" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Pad van de texturen-map. Naar texturen wordt gezocht beginnend bij deze map." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Grot ruispatroon #1" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Installeren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Bergen ruis" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Grot ruispatroon #1" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Heuvel-grenswaarde" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Klaar!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Vorm van de mini-kaart. Aan = rond, uit = vierkant." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" +"Manier waarop het geselecteerde object zichtbaar wordt gemaakt.\n" +"* box: node wordt omlijnd.\n" +"* halo: node licht op." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Emerge-wachtrij voor genereren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "Diepte van grote grotten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Afsluitbericht van server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Max aantal wereldblokken" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Geluidsvolume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL timeout" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"De gevoeligheid van de assen van de joystick voor het bewegen van de " +"frustrum in het spel." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "Vallei-diepte" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Nodes initialiseren..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Geef de locatie van spelers door aan cliënten ongeacht de afstand.\n" +"Verouderd. Gebruik 'player_transfer_distance'." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Schakelt de mini-kaart in." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om van disk geladen te worden.\n" +"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Mooie bladeren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reset Singleplayer wereld" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Gebruiken\" = omlaag klimmen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Als bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filters gebruikt worden, " +"dan\n" +"kunnen lage-resolutie texturen vaag worden. Verhoog hun resolutie dmv\n" +"naaste-buur-interpolatie zodat de scherpte behouden blijft. Deze optie\n" +"bepaalt de minimale textuurgroote na het verhogen van de resolutie. Hogere\n" +"waarden geven een scherper beeld, maar kosten meer geheugen. Het is " +"aanbevolen\n" +"machten van 2 te gebruiken. Een waarde groter dan 1 heeft wellicht geen " +"zichtbaar\n" +"effect indien bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filtering niet aan " +"staan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Aanvangshoogte van het venster." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Steilte ruis" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2261,202 +1931,41 @@ msgid "Cavern limit" msgstr "Grot breedte" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern noise" -msgstr "Grot ruispatroon #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Grot hoogtepunt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Heuvel-grenswaarde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Grot breedte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" +"Limiet van de landkaart generatie in aantal noden van (0,0,0) in alle 6 " +"richtingen.\n" +"Enkel mapchunks die volledig in de limiet vallen worden gegenereerd.\n" +"Deze waarde wordt per wereld bewaard." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Drijvend gebergte dichtheid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Chat-toets" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Mini-kaart toets" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "aangeschakeld" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Status bericht bij verbinding" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Status bericht bij verbinding" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Toets voor tonen/verbergen chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Chat-commando's" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Chunk-grootte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Cinematic modus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Cinematic modus aan/uit toets" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Schoonmaken Transparante texturen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Cliënt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Cliënt en server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client modding" -msgstr "Cliënt modding" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Cliënt modding" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Klimsnelheid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Diameter van de wolken" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Wolken" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Wolken bestaan enkel op de cliënt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Wolken in het menu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Gekleurde mist" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Lijst van mods die HTTP mogen gebruiken. Deze mods kunnen gegevens uploaden\n" -"naar en downloaden van het internet.\n" -"Gescheiden door komma's." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Lijst van vertrouwde mods die onveilige functies mogen gebruiken,\n" -"zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via " -"request_insecure_environment()).\n" -"Gescheiden door komma's." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Opdracht-toets" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Verbind glas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Gebruik van externe media-server toestaan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Verbind glas-nodes met elkaar (indien ondersteund door het type node)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Console-alphawaarde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Console-kleur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Console height" -msgstr "Console hoogte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Verder spelen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Continu vooruit lopen" +msgid "Filler depth" +msgstr "Filler Diepte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2465,410 +1974,365 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Besturing" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Pad van TrueType font of bitmap." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Bepaalt de lengte van de dag/nacht cyclus\n" -"Voorbeelden:\n" -"72 = 20min\n" -"360 = 4min\n" -"1 = 24 uur\n" -"0 = de kloktijd (dag, nacht, schemering) verandert niet." +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Bepaalt steilheid/diepte van meer depressies." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" -"Bepaalt de dichtheid van drijvende bergen.\n" -"Dit wordt bijgevoegd bij de 'np_mountain' ruis waarde." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" -"Bepaalt breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Crash boodschap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Creatief" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Draadkruis-alphawaarde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Draadkruis-alphawaarde. (ondoorzichtigheid; tussen 0 en 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Draadkruis-kleur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Draadkruis-kleur (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "Scherm DPI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Verwondingen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Steilheid Van de meren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Debug logniveau" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Volume verlagen toets" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Tijdsstaplengte van de server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Standaardversnelling" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Standaardspel" +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Cinematic modus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Standaardspel bij het maken een nieuwe wereld.\n" -"In het hoofdmenu kan een ander spel geselecteerd worden." +"Toets om tussen 1e-persoon camera en 3e-persoon camera te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Muiswielknop" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Standaardwachtwoord" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Accepteren" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Standaard voorrechten" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Maximaal parallellisme in cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Standaardformaat voor rapport-bestanden" +msgid "Fractal type" +msgstr "Fractaal type" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Zandstranden komen voor wanneer np_beach groter is dan deze waarde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Slice w" +msgstr "Slice w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Loopbeweging bij vallen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Rechter Menu" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Installeren van een spel als $1 mislukt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variatie van het aantal grotten." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Effectdeeltjes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Snel toets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Standaard time-out voor cURL, in milliseconden.\n" -"Wordt alleen gebruikt indien gecompileerd met cURL ingebouwd." +"Bewegende planten staan aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook " +"aanstaan." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Maak aan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Wereld-grens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimale textuur-grootte voor filters" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Terug naar hoofdmenu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"Bepaalt gebieden van drijvend glijdend terrein.\n" -"Drijvend glijdend terrein ontstaat wanneer ruis > 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Bepaalt gebieden met appels in de bomen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Bepaalt gebieden met zandstranden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" -"Bepaalt gebieden van hoger (rotswand-top) terrein en de steilte van de " -"rotswand." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Bepaalt gebieden van 'terrain_higher' (rotswand-top terrein)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Bepaalt de grootte van grotten, kleinere waarden geven grotere grotten." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Bepaalt de grootschalige rivierkanaal structuren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Bepaalt de plaats van bijkomende heuvels en vijvers." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"Bemonsterings-interval voor texturen.\n" -"Een hogere waarde geeft vloeiender normal maps." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Maximale afstand (in blokken van 16 nodes) waarbinnen andere spelers " -"zichtbaar zijn\n" -"(0 = oneindig ver)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "Bepaalt de grootschalige rivierkanaal structuren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Bepaalt gebieden met appels in de bomen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"Tussenpauze tussen bijwerkingen van de maas weergave bij de cliënt in ms.\n" -"Dit verhogen zal de bijwerkingen vertragen wat flikkeringen op langzamere " -"cliënten moet verminderen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Vertraging bij het versturen van blokken na het bouwen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Vertraging bij het tonen van tooltips, in milliseconden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Gedrag bij gebruik van verouderde Lua API functies" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind." +msgid "Gravity" +msgstr "Zwaartekracht" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" -"Beschrijving van de server. Wordt getoond in de server-lijst, en wanneer " -"spelers inloggen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Woestijnen ontstaan wanneer np_biome deze waarde overstijgt.\n" -"Indien het nieuwe biome systeem is ingeschakeld wordt dit genegeerd." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "Graaf deeltjes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Lege wachtwoorden niet toestaan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Domeinnaam van de server; wordt getoond in de serverlijst." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "2x \"springen\" om te vliegen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "2x \"springen\" schakelt vlieg-modus aan/uit." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Weggooi-toets" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Print wereldgenerator debug informatie." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Bergen ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" -"Schakel Lua modding ondersteuning op cliënt in.\n" -"Deze ondersteuning is experimenteel en de API kan wijzigen." +msgid "Invert mouse" +msgstr "Muisbeweging omkeren" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable VBO" msgstr "VBO aanzetten" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Valleien Wereldgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets voor springen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Modpack uitschakelen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Wereldgenerator v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable console window" msgstr "Schakel het console venster in" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Schakel creatieve modus in voor nieuwe kaarten." +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "De identificatie van de stuurknuppel die u gebruikt" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Joysticks aanzetten" +msgid "Base terrain height." +msgstr "Basishoogte van terrein" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Enter " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten" +msgid "Digging particles" +msgstr "Graaf deeltjes" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Verder spelen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Schakel verwondingen en sterven van spelers aan." +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Varieert de diepte van de biome oppervlakte noden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Schakel willkeurige invoer aan (enkel voor testen)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" +msgid "View range increase key" +msgstr "Toets voor vergroten zichtafstand" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" +"Lijst van vertrouwde mods die onveilige functies mogen gebruiken,\n" +"zelfs wanneer mod-beveiliging aan staat (via request_insecure_environment())." +"\n" +"Gescheiden door komma's." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Draadkruis-kleur (R,G,B)." + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Vroegere hoofdontwikkelaars" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"Vloeiende verlichting met eenvoudige ambient occlusion aanschakelen.\n" -"Schakel dit uit voor minder vertraging, of voor een ander visueel effect." +"Speler kan vliegen, zonder invloed van de zwaartekracht.\n" +"De speler moet wel in het bezit zijn van het \"vliegen\" voorrecht." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Aantal bits per pixel (oftewel: kleurdiepte) in full-screen modus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Geselecteerde mod deïnstalleren" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Kies alsjeblieft een naam!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "De server heeft gevraagd opnieuw verbinding te maken:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Afhankelijkheden:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" +"Typisch maximum hoogte, boven en onder het middelpunt van drijvend berg " +"terrein." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Wij ondersteunen enkel protocol versie $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD aan/uitschakelen toets" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Andere actieve ontwikkelaars" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Tooltip tijdsduur" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "Ingeschakeld" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D geluid voor wanden van diepe rivier kloof." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Veranderd de grootte van de HUDbar elementen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Steilte ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -"Zet dit aan om verbindingen van oudere cliënten te weigeren.\n" -"Oudere cliënten zijn compatibel, in de zin dat ze niet crashen als ze " -"verbinding \n" -"maken met nieuwere servers, maar ze ondersteunen wellicht niet alle " -"nieuwere\n" -"mogelijkheden." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2883,53 +2347,207 @@ msgstr "" "(bijv. texturen) aanzienlijk bij het maken van een verbinding met een server." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging.\n" -"Bijvoorbeeld:\n" -"0 voor geen loopbeweging.\n" -"1.0 voor normale loopbeweging.\n" -"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging." +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Actieve blokken wijzigers (ABMs)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Parallax occlusie iteraties" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Cinematic modus aan/uit toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Maximale breedte van de 'hotbar'" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Schakel IPv6 in voor de server. Afhankelijk van de systeemconfiguratie\n" -"kan dit tot gevolg hebben dat enkel IPv6 cliënten verbinding kunnen maken\n" -"Deze instelling wordt genegeerd als een lokaal server-adres ingesteld is." +"Toets om mist aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Menu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Schakelt animatie van inventaris items aan." +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Maximaal aantal pakketten per iteratie" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Slaapknop" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server " +"afgesloten wordt." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -"Bumpmapping aanzetten voor texturen. Normalmaps moeten al in de texture pack " -"zitten\n" -"of ze moeten automatisch gegenereerd worden.\n" -"Schaduwen moeten aanstaan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Schakelt caching van facedir geroteerde meshes." +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Steilte ruis" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Schakelt filmisch tone-mapping in" +msgid "Mod channels" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Schakelt de mini-kaart in." +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Lokaal server-adres" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Fontschaduw alphawaarde" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Minimale zichtafstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om gegenereerd te worden.\n" +"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Kleinschalig temperatuursvariatie voor de overgang van biomen." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het rugzak-window te openen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Gebruik de spel-profiler om profileringsgegevens van het spel te verzamelen." +"\n" +"Hierbij komt ook het server-commando '/profiler' beschikbaar.\n" +"Nuttig voor mod-ontwikkelaars en server-beheerders." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3D geluid voor grote holtes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Spelers kunnen zich niet aanmelden zonder wachtwoord indien aangeschakeld." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "nl" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Bewegende bladeren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Er is geen beschrijving van deze instelling beschikbaar)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Lijst van mods die HTTP mogen gebruiken. Deze mods kunnen gegevens uploaden\n" +"naar en downloaden van het internet.\n" +"Gescheiden door komma's." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" +"Bepaalt de dichtheid van drijvende bergen.\n" +"Dit wordt bijgevoegd bij de 'np_mountain' ruis waarde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Inventaris items animaties" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Modder ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Het standaardformaat waarin profileringsgegevens worden bewaard,\n" +" als '/profiler save' wordt aangeroepen zonder expliciet formaat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2939,6 +2557,158 @@ msgstr "" "Schakelt het genereren van normal maps in (emboss effect).\n" "Dit vereist dat bumpmapping ook aan staat." +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Tri-Lineare Filtering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Versnelling in snelle modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Iterations" +msgstr "Per soort" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Bergen ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Algemene schaal van het parallax occlusie effect." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Shaders maken bijzondere visuele effecten mogelijk, en kunnen op sommige\n" +"videokaarten de prestaties verbeteren.\n" +"Alleen mogelijk met OpenGL." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spel gepauzeerd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bi-Lineaire filtering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Heat noise" +msgstr "Grot ruispatroon #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Demp toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Zichtafstand toets" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Aanpassen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Filler Diepte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Gebruik tri-lineaire filtering om texturen te schalen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de speler naar rechts te bewegen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "Meren-grenswaarde" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Netwerkpoort van de server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Beschrijving van de server. Wordt getoond in de server-lijst, en wanneer " +"spelers inloggen." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2948,865 +2718,12 @@ msgstr "" "Dit vereist dat shaders ook aanstaan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Profilergegevens print interval" +msgid "Waving plants" +msgstr "Bewegende planten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Entiteit-functies" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Experimentele optie. Kan bij een waarde groter dan 0 zichtbare\n" -"ruimtes tussen blokken tot gevolg hebben." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS in het pauze-menu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Ruis factor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Loopbeweging bij vallen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Terugval-font" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Terugval-font schaduw" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Terugval-font schaduw alphawaarde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Terugval-fontgrootte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Snel toets" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Versnelling in snelle modus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Snelheid in snelle modus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Snelle modus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Snelle beweging toestaan (met de \"gebruiken\" toets).\n" -"Het \"fast\" voorrecht is vereist op de server." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Zichthoek" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Zichthoek in graden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"Bestand in de map 'client/serverlist/' met favoriete servers die getoond\n" -"worden in de multiplayer tab." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "Filler Diepte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Filler Diepte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Filmisch tone-mapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Gefilterde texturen kunnen RGB-waarden vermengen met transparante buren,\n" -"die door PNG-optimalisators vaak verwijderd worden. Dit kan donkere of " -"lichte\n" -"randen bij transparante texturen tot gevolg hebben.\n" -"Gebruik dit filter om dat tijdens het laden van texturen te herstellen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Vast kiemgetal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Drijvend land basis hoogte ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Drijvend land basis ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Floatland level" -msgstr "Waterniveau" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Drijvend gebergte dichtheid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Drijvend gebergte dichtheid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Drijvend gebergte hoogte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Vliegen toets" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Vliegen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Mist" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog start" -msgstr "Nevel aanvang" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Mist aan/uitschakelen toets" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Font pad" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Fontschaduw" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Fontschaduw alphawaarde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Fontschaduw alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Fontschaduw afstand. Indien 0, dan wordt geen schaduw getekend." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Lettergrootte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Formaat van screenshots." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Vooruit toets" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Fractaal type" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Fractie van de zichtbare afstand vanaf waar de nevel wordt getoond" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Freetype lettertypes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Tot welke afstand blokken gegenereerd worden voor cliënten. In mapblokken " -"(16 nodes)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Tot welke afstand blokken naar cliënten gestuurd worden. In mapblokken (16 " -"nodes)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Volledig scherm" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "BPP bij volledig scherm" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Volledig scherm modus." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "GUI schaalfactor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "GUI schalingsfilter" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "GUI schalingsfilter: txr2img" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Genereer normaalmappen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Algemene callbacks" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" -"Algemene wereldgenerator instellingen.\n" -"De vlag 'decorations' bepaalt de aanwezigheid van alle decoraties, behalve\n" -"bij generator v6,\n" -"waar de aanwezigheid van bomen en oerwoud-gras er niet\n" -"door beïnvloed wordt.\n" -"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -"waarde.\n" -"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafisch" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Zwaartekracht" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground level" -msgstr "Grondniveau" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Modder ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP Modules" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "HUD schaal factor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD aan/uitschakelen toets" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Behandeling van verouderde lua api aanroepen:\n" -"- legacy: (probeer) het oude gedrag na te bootsen\n" -" (standaard voor een 'release' versie).\n" -"- log: boots het oude gedrag na, en log een backtrace van de aanroep\n" -" (standaard voor een 'debug' versie).\n" -"- error: stop de server bij gebruik van een verouderde aanroep\n" -" (aanbevolen voor mod ontwikkelaars)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"Laat de profiler zichzelf profileren:\n" -"* Profileer een lege functie.\n" -" Dit geeft een schatting van de CPU-tijd die door de profiler zelf " -"gebruikt wordt,\n" -" ten koste van één extra functie-aanroep.\n" -"* Profileer de code die de statistieken ververst." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuurovergangen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Heat noise" -msgstr "Grot ruispatroon #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Aanvangshoogte van het venster." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height noise" -msgstr "Rechter Windowstoets" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height select noise" -msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Hoge-nauwkeurigheid FPU" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hill steepness" -msgstr "Steilheid van de heuvels" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hill threshold" -msgstr "Heuvel-grenswaarde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Steilte ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Steilte ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Steilte ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Steilte ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Toets voor vorig gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Diepte van de rivieren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"De tijd die de server wacht voordat een ongebruikt mapblok vergeten wordt.\n" -"Een hogere waarde zorgt voor een vloeiender spelervaring, maar kost meer " -"geheugen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Breedte van rivieren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "Vochtigheid vermenging ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Vochtigheid ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Vochtigheidsvariatie voor biomen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6 ondersteuning." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Beperk de FPS tot maximaal deze waarde, zodat geen processor-\n" -"kracht verspild wordt zonder dat het toegevoegde waarde heeft." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" -"Indien uitgeschakeld, dan wordt met de \"gebruiken\" toets snel gevlogen " -"wanneer\n" -"de \"vliegen\" en de \"snel\" modus aanstaan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"Indien aan zal de server achterliggende map blokken niet tonen afgaande\n" -"op de oog positie van de speler. Dit kan de hoeveelheid blokken die naar de " -"cliënt\n" -"gestuurd worden met 50-80 % verminderen. De cliënt zal niet langer de " -"meeste\n" -"onzichtbare blokken ontvangen zodat noclip mode niet meer nodig is." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Indien deze optie aanstaat, in combinatie met \"vliegen\" modus, dan kan de\n" -"speler door vaste objecten heenvliegen.\n" -"Dit vereist het \"noclip\" voorrecht op de server." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Indien aangeschakeld, dan wordt de \"gebruiken\" toets gebruikt voor\n" -"omlaagklimmen en dalen i.p.v. de \"sluipen\" toets." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"Indien aangeschakeld worden speleracties opgeslagen zodat ze teruggerold " -"kunnen worden.\n" -"Deze instelling wordt alleen bij het starten van de server gelezen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen in multiplayer modus." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"Zorg dat de server niet stopt in geval van ongeldige wereld-data.\n" -"Alleen aan te schakelen door spelers / server-beheerders die weten wat de " -"consequenties zijn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" -"Spelers kunnen zich niet aanmelden zonder wachtwoord indien aangeschakeld." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Indien aangeschakeld, kan een speler blokken plaatsen op de eigen positie\n" -"(het niveau van de voeten en van de ogen).\n" -"Dit vergemakkelijkt het werken in nauwe ruimtes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" -"Indien aangeschakeld, dan worden spelers altijd op deze locatie geboren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Wereldfouten negeren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Spel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" -"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ambient occlusion gamma" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3814,131 +2731,8 @@ msgid "Inc. volume key" msgstr "Console-toets" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Profileer 'builtin'.\n" -"Dit is normaal enkel nuttig voor gebruik door ontwikkelaars van\n" -"het 'builtin'-gedeelte van de server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Profileer chat-commando's bij het registreren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Profileer algemene callback-functies bij het registreren.\n" -"(alles dat mbv een van de minetest.register_*() functies geregistreerd wordt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "Profileer de acties van ABMs bij het registreren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "Profileer de acties van LBMs bij het registreren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Profileer de acties van objecten bij het registreren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Per soort" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" -"Interval voor het opslaan van belangrijke veranderingen in de wereld. In " -"seconden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Inventaris items animaties" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Rugzak toets" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Muisbeweging omkeren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Vertikale muisbeweging omkeren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Bestaansduur van objecten" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Per soort" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "Stuurknuppel ID" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Joystick-knop herhalingsinterval" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Joystick frustrum gevoeligheid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Joystick type" -msgstr "Stuurknuppel Type" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm. Heeft geen effect voor 3D-" -"fractals.\n" -"Bereik is ongeveer -2 tot 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Juliaverzameling: X-waarde van de vorm.\n" -"Bereik is ongeveer -2 tot 2." +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Lege wachtwoorden niet toestaan" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3952,913 +2746,160 @@ msgstr "" "Bereik is ongeveer -2 tot 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"Juliaverzameling: Z-waarde van de vorm.\n" -"Bereik is ongeveer -2 tot 2." +"Netwerkpoort van de server (UDP).\n" +"Bij starten vanuit het hoofdmenu kan een andere poort opgegeven worden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Basisvoorrechten" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Bezig server te maken..." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Mode(creatief/overleving): " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Hoofdmenu script" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" +msgid "River noise" +msgstr "Rivier ruis parameters" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"Laat debug informatie zien in de cliënt (heeft hetzelfde effect als de F5 " +"toets)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" +msgid "Ground level" +msgstr "Grondniveau" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Verder spelen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Springen toets" +msgid "Show debug info" +msgstr "Toon debug informatie" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Sprinsnelheid" +msgid "In-Game" +msgstr "Spel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" -"Toets om de zichtastand te verminderen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Vooruit toets" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Hoofdmenu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volume te verlagen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets voor het weggooien van het geselecteerde object.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om de zichtastand te vergroten.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volume te verhogen.\n" -"Zie\n" -"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets voor springen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om snel te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Vochtigheid ruis" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om de speler achteruit te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om de speler vooruit te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nee" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om de speler naar links te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om de speler naar rechts te bewegen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om de game te dempen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het chat-window te openen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het rugzak-window te openen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleer" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Drijvend land basis ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Standaard voorrechten" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client modding" +msgstr "Cliënt modding" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om te sluipen.\n" -"Wordt ook gebruikt om naar beneden te klimmen en te dalen indien " -"aux1_descends uitstaat.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om tussen 1e-persoon camera en 3e-persoon camera te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om screenshots te maken.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om automatisch lopen aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om cinematic modus aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om de mini-kaart aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om snelle modus aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om vliegen aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om 'noclip' modus aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om camera-verversing aan/uit te schakelen. Enkel gebruikt voor " -"ontwikkeling.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om debug informatie aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om mist aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om de HUD aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om het tonen van de code-profiler aan/uit te schakelen. Gebruikt voor " -"ontwikkeling.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Toets om in te zoemen wanneer mogelijk.\n" -"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake steepness" -msgstr "Steilheid Van de meren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake threshold" -msgstr "Meren-grenswaarde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Taal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Diepte van grote grotten" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Console-toets" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Diepte van grote grotten" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Type van bladeren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"Type bladeren:\n" -"- Fancy: alle zijden zichtbaar\n" -"- Simple: enkel buitenzijden zichtbaar; special_tiles wordt gebruikt " -"indien gedefiniëerd\n" -"- Opaque: geen doorzichtige bladeren" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Toets voor links" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" -"Lengte van server stap, en interval waarin objecten via het netwerk ververst " -"worden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" -"Tijdsinterval waarmee actieve blokken wijzigers (ABMs) geactiveerd worden" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Tijdsinterval waarmee node timerd geactiveerd worden" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Tijd tussen ABM cycli" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"Hoeveelheid logging die geschreven wordt naar debug.txt:\n" -"- (geen logging)\n" -"- none (enkel berichten zonder gedefiniëerd niveau)\n" -"- error (alles van minstens fout-niveau)\n" -"- warning (alles van minstens waarschuwings-niveau)\n" -"- action (alles van minstens actie-niveau)\n" -"- info (alles van minstens informatie-niveau)\n" -"- verbose (alles)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Emerge-wachtrij voor lezen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Emerge-wachtrij voor genereren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Limiet van de landkaart generatie in aantal noden van (0,0,0) in alle 6 " -"richtingen.\n" -"Enkel mapchunks die volledig in de limiet vallen worden gegenereerd.\n" -"Deze waarde wordt per wereld bewaard." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4874,66 +2915,221 @@ msgstr "" "- Downloads vanuit het hoofdmens (bijv. mods).\n" "(Alleen van toepassing indien cURL meegecompileerd is)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Vloeibaarheid van vloeistoffen" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Optionele afhankelijkheden:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Vloeistof viscositeit gladmaakfactor" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Verwondingen aangeschakeld" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Vloeistof-verspreiding per stap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Inkortingstijd vloeistof-wachtrij" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Selecteer folder" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Zinksnelheid in vloeistof" +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "De server vereist protocol versie $1. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid in seconden." +msgid "View range decrease key" +msgstr "Toets voor verkleinen zichtafstand" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Gebruik de spel-profiler" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Textuur-animaties niet synchroniseren" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Linker Menu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Gebruik de spel-profiler om profileringsgegevens van het spel te " -"verzamelen.\n" -"Hierbij komt ook het server-commando '/profiler' beschikbaar.\n" -"Nuttig voor mod-ontwikkelaars en server-beheerders." +"Tot welke afstand blokken naar cliënten gestuurd worden. In mapblokken (16 " +"nodes)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Geladen blokken aanpassers (LBMs)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" +"Voorkom dat mods onveilige commando's uitvoeren, zoals shell commando's." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Hoofdmenu script" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Voorrechten die spelers met 'basic_privs' mogen toekennen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Vertraging bij het versturen van blokken na het bouwen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax occlusie" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Toetsen aanpassen" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Hoofdmenu script" +msgid "Height select noise" +msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax occlusie schaal" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Singleplayer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Vochtigheid ruisparameters" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z spreiding" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Grot ruispatroon #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Zinksnelheid in vloeistof" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Node licht op" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "Node-animaties in wereldblokken niet synchroniseren." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Niet mogelijk om een $1 als textuuren pakket te installeren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm. Heeft geen effect voor 3D-" +"fractals.\n" +"Bereik is ongeveer -2 tot 2." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Hernoemen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Credits" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Wereldgenerator debug" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het chat-window te openen om commando's te typen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Woestijn ruis drempelwaarde" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Mods configureren" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "Geluidsvolume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Beperk de FPS tot maximaal deze waarde, zodat geen processor-\n" +"kracht verspild wordt zonder dat het toegevoegde waarde heeft." + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Je stierf" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Screenshot kwaliteit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Schakel willkeurige invoer aan (enkel voor testen)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4942,690 +3138,25 @@ msgstr "" "Mist en hemelkleur afhankelijk van tijd van de dag (zonsopkomst/ondergang) " "en kijkrichting." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" -"Maakt dat DirectX werkt met LuaJIT. Schakel dit uit als het problemen geeft." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Maak alle vloeistoffen ondoorzichtig" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Wereld map" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Uitgeschakeld" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'flat' (vlak).\n" -"Verspreide meren en heuvels kunnen toegevoegd worden.\n" -"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -"waarde.\n" -"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" -"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'flat' (vlak).\n" -"Verspreide meren en heuvels kunnen toegevoegd worden.\n" -"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -"waarde.\n" -"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" -"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v6.\n" -"Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en wordt\n" -"de \"jungles\" vlag genegeerd.\n" -"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -"waarde.\n" -"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Wereld-grens" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Interval voor opslaan wereld" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Max aantal wereldblokken" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Wereld-grens" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Mapblock maas generator's MapBlock cache grootte in MB" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Wereldblok vergeet-tijd" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Fractal wereldgenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Vlaggen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Vlakke Wereldgenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Vlaggen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Fractal wereldgenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Vlaggen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Wereldgenerator v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Vlaggen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Wereldgenerator v6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Mapgen v6 Vlaggen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Wereldgenerator v7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Mapgen v7 vlaggen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Valleien Wereldgenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Vlaggen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Wereldgenerator debug" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Wereldgenerator vlaggen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Wereldgenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Maximale afstand van te genereren blokken" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" -"Maximaal aantal vloeistof-nodes te verwerken (dwz verspreiden)\n" -"per server-stap." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Maximaal extra aantal blokken voor clearobjects" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Maximaal aantal pakketten per iteratie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maximum FPS" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Maximum FPS als het spel gepauzeerd is." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Maximale breedte van de 'hotbar'" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "Maximaal aantal blokken in de wachtrij voor laden/genereren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om gegenereerd te worden.\n" -"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Maximaal aantal blokken in de wachtrij om van disk geladen te worden.\n" -"Laat leeg om een geschikt aantal automatisch te laten berekenen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" -"Maximaal aantal wereldblokken dat door de cliënt in het geheugen gehouden " -"wordt.\n" -"Gebruik -1 voor een onbeperkt aantal." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"Maximaal aantal pakketen dat per server-stap verzonden wordt. Verminder dit " -"aantal\n" -"bij een langzame verbinding, maar niet lager dan het gewenste aantal " -"cliënten\n" -"dat gelijk verbonden kan zijn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Maximaal aantal spelers dat tegelijk verbonden kan zijn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Maximaal aantal objecten per blok dat wordt opgeslagen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Maximaal aantal objecten per blok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Maximale fractie van de breedte het window dat gebruikt mag worden voor de " -"hotbar.\n" -"Dit is nuttig als er iets links of rechts ervan getoond moet worden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken per cliënt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" -"Maximale duur voor een download van een bestand (bijv. een mod). In " -"milliseconden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Maximaal aantal gebruikers" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menu's" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Cache voor meshes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Bericht van de dag" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Toon bericht aan spelers die verbinding maken." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" -"Manier waarop het geselecteerde object zichtbaar wordt gemaakt.\n" -"* box: node wordt omlijnd.\n" -"* halo: node licht op." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Mini-kaart" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Mini-kaart toets" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Mini-kaart scan-hoogte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Minimale textuur-grootte voor filters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-Mapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Veranderd de grootte van de HUDbar elementen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Vaste-breedte font pad" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Vaste-breedte font grootte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Bergen ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Bergen ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Muis-gevoeligheid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Muis-gevoeligheidsfactor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Modder ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging bij vallen.\n" -"Bijvoorbeeld:\n" -"0 voor geen loopbeweging.\n" -"1.0 voor normale loopbeweging.\n" -"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Demp toets" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" -"Naam van de wereldgenerator die gebruikt wordt wanneer een nieuwe wereld " -"gecreëerd wordt.\n" -"Bij het maken van een nieuwe wereld vanuit het hoofdmenu kan een andere " -"generator gekozen worden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"Naam van de speler.\n" -"Voor servers: spelers met deze naam krijgen beheerdersrechten.\n" -"Voor cliënten: standaardspelernaam voor verbindingen met een server\n" -"(in het hoofdmenu kan een andere naam gekozen worden)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" -"Naam van de server. Wordt getoond in de serverlijst, en wanneer spelers " -"inloggen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Netwerkpoort van de server (UDP).\n" -"Bij starten vanuit het hoofdmenu kan een andere poort opgegeven worden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Nieuwe spelers dienen dit wachtwoord op te geven." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Noclip" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Noclip-toets" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Geselecteerde node indicatie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Interval voor node-timers" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Normal-maps bemonstering" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Sterkte van normal-maps" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Aantal 'emerge' threads" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" -"Aantal extra blokken (van 16x16x16 nodes) dat door het commando '/" -"clearobjects'\n" -"tegelijk geladen mag worden.\n" -"Dit aantal is een compromis tussen snelheid enerzijds (vanwege de overhead " -"van een sqlite\n" -"transactie), en geheugengebruik anderzijds (4096 = ca. 100MB)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Ondoorschijnende vloeistoffen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" -"Algemene afwijking van het parallax occlusie effect. Normaal: schaal/2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Algemene schaal van het parallax occlusie effect." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Parallax occlusie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Parallax occlusie afwijking" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Parallax occlusie iteraties" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Parallax occlusie modus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Parallax occlusie schaal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Parallax occlusie sterkte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Pad van TrueType font of bitmap." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"Pad naar de schader. Indien geen pad wordt gegeven zal de standaard locatie " -"gebruikt worden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" -"Pad van de texturen-map. Naar texturen wordt gezocht beginnend bij deze map." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fysica" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Vliegen toets" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"Speler kan vliegen, zonder invloed van de zwaartekracht.\n" -"De speler moet wel in het bezit zijn van het \"vliegen\" voorrecht." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Spelernaam" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Speler verplaatsingsafstand" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Player versus player" -msgstr "Speler-gevechten" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Netwerk-poort (UDP) waarmee verbinding gemaakt moet worden.\n" -"In het hoofdmenu kan een andere waarde opgegeven worden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" -"Voorkom dat mods onveilige commando's uitvoeren, zoals shell commando's." +msgid "Select Package File:" +msgstr "Selecteer Modbestand:" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5637,260 +3168,368 @@ msgstr "" "nuttig voor ontwikkelaars." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Voorrechten die spelers met 'basic_privs' mogen toekennen" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Wereldgenerator v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Profiler" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Toets voor cameraverversing aan/uit" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Uitschakelen..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Profiler aan/uit toets" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Profileren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" -"Straal van wolken, in 64-node eenheden.\n" -"Waarden groter dan 26 hebben scherpe wolkenranden tot gevolg." +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Vergeet ongebruikte server gegevens" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Verhoogt het terrein om rond de rivieren valleien te maken" +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mapgen v7 vlaggen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Willekeurige invoer" +msgid "Player name" +msgstr "Spelernaam" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Hoofdontwikkelaars" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Zichtafstand toets" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Externe media" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Poort van externe server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Vervangt het standaard hoofdmenu door een ander." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Rapport pad" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Toon bericht aan spelers die verbinding maken." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Onderwater richel ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridge noise" -msgstr "Rivier ruis parameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Onderwater richel ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Onderwater richel ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Toets voor rechts" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Rechts-klik herhalingsinterval" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Diepte van rivieren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Diepte van rivieren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Diepte van rivieren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Rivier ruis parameters" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Grootte van rivieren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Diepte van rivieren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Opnemen terugrolgegevens" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Ronde mini-kaart" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Zandstranden komen voor wanneer np_beach groter is dan deze waarde." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Lokaal bewaren van de server-wereld" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Maximale afstand (in blokken van 16 nodes) waarbinnen andere spelers " +"zichtbaar zijn\n" +"(0 = oneindig ver)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Geen Filter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Schaal de GUI met een bepaalde factor.\n" -"Er wordt een dichtste-buur-anti-alias filter gebruikt om de GUI te schalen.\n" -"Bij verkleinen worden sommige randen minder duidelijk, en worden\n" -"pixels samengevoegd. Pixels bij randen kunnen vager worden als\n" -"een niet-gehele schaalfactor gebruikt wordt." +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Schermhoogte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Schermbreedte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Map voor screenshots" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Formaat voor screenshots" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Screenshot kwaliteit" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." -msgstr "" -"Kwaliteit van screenshots. Enkel voot JPEG.\n" -"Van 1 (slechtst) tot 100 (best).\n" -"0 = een redelijke standaardwaarde." +msgid "Node highlighting" +msgstr "Geselecteerde node indicatie" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Seabed noise" +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Bepaalt de lengte van de dag/nacht cyclus\n" +"Voorbeelden:\n" +"72 = 20min\n" +"360 = 4min\n" +"1 = 24 uur\n" +"0 = de kloktijd (dag, nacht, schemering) verandert niet." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Dempen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" msgstr "Grot ruispatroon #1" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels." +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Cliënt en server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Terugval-fontgrootte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Maximaal extra aantal blokken voor clearobjects" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Mod \"$1\" kan niet gebruikt worden: de naam bevat ongeldige karakters. " +"Enkel [a-z0-9_] zijn toegestaan." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. range" +msgstr "Zichtafstand" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "oké" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels." +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Breedte van de lijnen om een geselecteerde node." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Volume verminderen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Veiligheid" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volume te verhogen.\n" +"Zie\n" +"http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Mod installeren: kan geen geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Uitvoeren" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Zie http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Terug" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Kiemgetal" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Kleur van selectie-randen (R,G,B)." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Kleur van selectie-randen" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Toon 3D wolken in plaats van platte wolken." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Terug" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Breedte van selectie-randen" +msgid "Instrumentation" +msgstr "Per soort" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Steilte ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Indien aangeschakeld, dan wordt de \"gebruiken\" toets gebruikt voor\n" +"omlaagklimmen en dalen i.p.v. de \"sluipen\" toets." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Server Naam: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Klimsnelheid" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Volgende item" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Opnemen terugrolgegevens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Inkortingstijd vloeistof-wachtrij" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Vooruit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om snel te bewegen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Diepte van rivieren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Golvend water" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Video driver" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Vlaggen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Vliegen toets" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Schermafbeelding:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Geen Mipmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Algemene afwijking van het parallax occlusie effect. Normaal: schaal/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog start" +msgstr "Nevel aanvang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"De tijd in seconden dat weggegooide of gevallen objecten bestaan.\n" +"Gebruik -1 voor een onbeperkte bestaansduur." + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Terug" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Meldt de server automatisch aan bij de serverlijst." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Bericht van de dag" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Springen" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Geen wereld geselecteerd en geen adres opgegeven. Niets te doen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Vaste-breedte font pad" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5935,414 +3574,14 @@ msgstr "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot verzameling.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia verzameling." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Server / Singleplayer" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Spellen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "Server URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Adres van de server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Omschrijving van de server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Naam van de server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Netwerkpoort van de server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Door server worden onzichtbare nodes niet doorgegeven" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL van de publieke serverlijst" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Bestand met publieke serverlijst" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" -"Stel de taal in. De systeem-taal wordt gebruikt indien leeg.\n" -"Een herstart is noodzakelijk om de nieuwe taal te activeren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Bewegende bladeren staan aan indien 'true'.Dit vereist dat 'shaders' ook " -"aanstaan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Bewegende planten staan aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook " -"aanstaan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Golvend water staat aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Shader pad" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"Shaders maken bijzondere visuele effecten mogelijk, en kunnen op sommige\n" -"videokaarten de prestaties verbeteren.\n" -"Alleen mogelijk met OpenGL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Schaduw limiet" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Vorm van de mini-kaart. Aan = rond, uit = vierkant." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Toon debug informatie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Toon selectie-box voor objecten" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Afsluitbericht van server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" -"Grootte van de MapBlock cache voor de maas generator. Dit verhogen vergroot\n" -"de kans op een cache hit, waardoor minder data van de main thread\n" -"wordt gekopieerd waardoor flikkeren verminderd." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Slice w" -msgstr "Slice w" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Helling en vulling bepalen in combinatie de hoogte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "Kleinschalig vochtigheidsvariatie voor de overgang van biomen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "Kleinschalig temperatuursvariatie voor de overgang van biomen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Vloeiende verlichting" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Maakt camerabewegingen vloeiender bij het rondkijken.\n" -"Wordt ook wel zicht- of muis-smoothing genoemd.\n" -"Nuttig bij het opnemen van videos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" -"Maakt camera-rotatie vloeiender in cintematic modus. 0 om uit te zetten." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Maakt camera-rotatie vloeiender. O om uit te zetten." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Sluipen toets" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Loopsnelheid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Geluid" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Sluipen toets" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Gebruik de 'gebruiken'-toets voor klimmen en dalen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"URL waar de cliënt media kan ophalen, in plaats van deze over UDP\n" -"van de server te ontvangen.\n" -"$filenaam moet via cURL beschikbaar zijn met adres $remote_media$filename\n" -"(remote_media moet dus eindigen in een slash ('/')).\n" -"Bestanden die niet gevonden worden, worden op de normale manier opgehaald." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Vast geboortepunt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Steilte ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Bergen ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Bergen ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Sterkte van de normal-maps." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Sterkte van de parallax." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Stricte protocolcontrole" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "Sqlite synchrone modus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Temperatuurvariatie voor biomen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Terrain_alt ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Terrein hoogte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Terrein hoogte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Terrein hoogte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain noise" -msgstr "Terrein hoogte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Terrein ruis-grens voor heuvels.\n" -"Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met heuvels.\n" -"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer heuvels." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Terrein ruis-grens voor meren.\n" -"Bepaalt hoeveel van de wereld bedekt is met meren.\n" -"Een lagere waarde (richting 0.0) geeft meer meren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Terrein persistentie ruis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Textuur pad" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" -"Het standaardformaat waarin profileringsgegevens worden bewaard,\n" -" als '/profiler save' wordt aangeroepen zonder expliciet formaat." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" -"Het pad, ten opzichte van het wereld-pad, waar profilerings-gegevens worden " -"opgeslagen.\n" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "De identificatie van de stuurknuppel die u gebruikt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "Het netwerk-adres waar de server op verbindingen wacht." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"De voorrechten standaard gegund aan nieuwe spelers.\n" -"Gebruik het server-commando '/privs' in het spel voor een volledige lijst\n" -"van beschikbare voorrechten op de server." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" -"De gevoeligheid van de assen van de joystick voor het bewegen van de " -"frustrum in het spel." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"De sterke van node ambient-occlusie shading effect.\n" -"Lagere waarden geven een donkerder effect. Hoger is lichter.\n" -"Geldige waarden zijn van 0.25 tot 4.0. Een ongeldige waarde wordt\n" -"aangepast naar de dichtstbijzijnde geldige waarde." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6355,6 +3594,187 @@ msgstr "" "items\n" "uit de rij verwijderd. Gebruik 0 om dit uit te zetten." +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "Schaduw limiet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de speler naar links te bewegen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Vertrouwde mods" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland level" +msgstr "Waterniveau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Font pad" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X spreiding" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Geluidsvolume: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Alles aanzetten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Loopsnelheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Geen resultaten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Terugval-font schaduw" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Hoge-nauwkeurigheid FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Home-pagina van de server. Wordt getoond in de serverlijst." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Experimentele optie. Kan bij een waarde groter dan 0 zichtbare\n" +"ruimtes tussen blokken tot gevolg hebben." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "- Verwondingen: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Ondoorzichtige bladeren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Grot ruispatroon #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Geluid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Lokaal server-adres" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "Scherm DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Draadkruis-kleur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Grootte van rivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Fractie van de zichtbare afstand vanaf waar de nevel wordt getoond" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Bepaalt gebieden met zandstranden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Shader pad" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" @@ -6363,19 +3783,352 @@ msgstr "" "De tijd in seconden tussen herhaalde klikken als de joystick-knop ingedrukt " "gehouden wordt." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Rechter Windowstoets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Interval voor het sturen van de kloktijd naar cliënten." + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"De tijd in seconden tussen herhaalde rechts-klikken als de rechter muisknop\n" -"ingedrukt gehouden wordt." +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "Het type van stuurknuppel" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Vloeibaarheid van vloeistoffen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Maximum FPS als het spel gepauzeerd is." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Snel bewegen aan/uit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Y-niveau van gemiddeld terrein oppervlak." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Oké" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Diepte van de rivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Verwondingen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Mist aan/uitschakelen toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Bepaalt de grootschalige rivierkanaal structuren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Besturing" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" +"Maximaal aantal vloeistof-nodes te verwerken (dwz verspreiden)\n" +"per server-stap." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Fout bij verbinden (time out?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Waterniveau van de wereld." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Bereik waarbinnen blokken actief zijn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Niveau van de oppervlakte (Y-coördinaat)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken per cliënt" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Type bladeren:\n" +"- Fancy: alle zijden zichtbaar\n" +"- Simple: enkel buitenzijden zichtbaar; special_tiles wordt gebruikt " +"indien gedefiniëerd\n" +"- Opaque: geen doorzichtige bladeren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Kloktijd verstuur-interval" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge noise" +msgstr "Rivier ruis parameters" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Wij ondersteunen protocol versies $1 tot en met $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Nodes initialiseren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "Gebruik freetype fonts. Dit vereist dat freetype ingecompileerd is." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "Stuurknuppel ID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Zorg dat de server niet stopt in geval van ongeldige wereld-data.\n" +"Alleen aan te schakelen door spelers / server-beheerders die weten wat de " +"consequenties zijn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Wereldfouten negeren" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Modus veranderen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Spel" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Einde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Maximale duur voor een download van een bestand (bijv. een mod). In " +"milliseconden." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Voer een geldig getal in." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Vliegen toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Breedte van rivieren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging bij vallen.\n" +"Bijvoorbeeld:\n" +"0 voor geen loopbeweging.\n" +"1.0 voor normale loopbeweging.\n" +"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "Golfsnelheid van water" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Server Hosten" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Doorgaan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Golvend water" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Kwaliteit van screenshots. Enkel voot JPEG.\n" +"Van 1 (slechtst) tot 100 (best).\n" +"0 = een redelijke standaardwaarde." + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Standaardbesturing:\n" +"Geen menu getoond:\n" +"- enkele tik: activeren\n" +"- dubbele tik: plaats / gebruik\n" +"- vinger schuiven: rondkijken\n" +"Menu of inventaris getoond:\n" +"- dubbele tik buiten menu:\n" +" --> sluiten\n" +"- aanraken stapel of vak:\n" +" --> stapel verplaatsen\n" +"- aanraken & slepen, tik met tweede vinger\n" +" --> plaats enkel object in vak\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "verbinding herstellen na een server-crash" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Lokaal bewaren van de server-wereld" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Verwijder wereld \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om debug informatie aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Bestand in de map 'client/serverlist/' met favoriete servers die getoond\n" +"worden in de multiplayer tab." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Modder ruis" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6386,38 +4139,280 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator 'flat' (vlak).\n" +"Verspreide meren en heuvels kunnen toegevoegd worden.\n" +"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +"waarde.\n" +"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen." +#, fuzzy +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax occlusie" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"De tijd in seconden dat weggegooide of gevallen objecten bestaan.\n" -"Gebruik -1 voor een onbeperkte bestaansduur." +"Schakel Lua modding ondersteuning op cliënt in.\n" +"Deze ondersteuning is experimenteel en de API kan wijzigen." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script, zoals dat van een mod:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Meldt server aan bij de server-lijst" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Indien uitgeschakeld, dan wordt met de \"gebruiken\" toets snel gevlogen " +"wanneer\n" +"de \"vliegen\" en de \"snel\" modus aanstaan." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "3D modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Tijd tussen ABM cycli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Algemene callbacks" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Update" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Screenshot" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Bestand met publieke serverlijst" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Onderwater richel ruis" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Spelergevechten aangeschakeld" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Achteruit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" +"Variatie van de heuvel hoogte en vijver diepte op drijvend egaal terrein." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Genereer normaalmappen" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Mod installeren: kan de echte modnaam niet vinden voor: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" +msgstr "Er is een fout opgetreden:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"Aan = 256\n" +"Uit = 128\n" +"Gebruik dit om de mini-kaart sneller te maken op langzamere machines." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Verhoogt het terrein om rond de rivieren valleien te maken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Aantal 'emerge' threads" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Modverzameling hernoemen:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick-knop herhalingsinterval" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Kloktijd verstuur-interval" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mapgen v6 Vlaggen" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Creatieve modus" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protocol versie stemt niet overeen. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Geen afhankelijkheden." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Start spel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Tijdsnelheid" +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Vloeiende verlichting" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "Y-niveau van drijvend land middelpunt en vijver oppervlak." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Aantal parallax occlusie iteraties." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hoofdmenu" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" msgstr "" -"Tijdsduur waarna de cliënt ongebruikte wereldgegevens uit het geheugen " -"verwijdert." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Nonconvert" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nieuw wachtwoord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Adres van de server" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Installeren van mod $1 is mislukt" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Laden..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Geluidsvolume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om screenshots te maken.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Wolken bestaan enkel op de cliënt." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Cinematic modus aan/uit toets" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6431,57 +4426,1807 @@ msgstr "" "Deze instelling bepaalt hoelang ze achtergehouden worden nadat een speler\n" "een node geplaatst of verwijderd heeft." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Camera-modus veranderen toets" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote server" +msgstr "Poort van externe server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Tooltip tijdsduur" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid in seconden." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Scherm afmetingen automatisch bewaren" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" +msgstr "Verwijder EOF" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Cliënt modding" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Variatie van de maximum berg hoogte (in noden)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Accepteren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Bewaar de ontvangen wereld lokaal (op de cliënt)." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Selecteer bestand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Bewegende nodes" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoomen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +#, fuzzy +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Schakel IPv6 in voor de server. Afhankelijk van de systeemconfiguratie\n" +"kan dit tot gevolg hebben dat enkel IPv6 cliënten verbinding kunnen maken\n" +"Deze instelling wordt genegeerd als een lokaal server-adres ingesteld is." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Vochtigheidsvariatie voor biomen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Maakt camera-rotatie vloeiender. O om uit te zetten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Standaardwachtwoord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Temperatuurvariatie voor biomen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Vast kiemgetal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Vloeistof viscositeit gladmaakfactor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"Maakt camera-rotatie vloeiender in cintematic modus. 0 om uit te zetten." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Bemonsterings-interval voor texturen.\n" +"Een hogere waarde geeft vloeiender normal maps." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Ondoorschijnende vloeistoffen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Dempen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "inventaris" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profiler aan/uit toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het vorige item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Geïnstalleerde pakketen:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Als gui_scaling_filter_txr2img aan staat, worden plaatjes\n" +"van de GPU naar het werkgeheugen gekopiëerd voor schalen.\n" +"Anders wordt de oude methode gebruikt, voor video-kaarten\n" +"die geen ondersteuning hebben voor het kopiëren van texturen\n" +"terug naar het werkgeheugen." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Textuurverzamelingen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" +"Bepaalt gebieden van drijvend glijdend terrein.\n" +"Drijvend glijdend terrein ontstaat wanneer ruis > 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI schalingsfilter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Vliegen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunaritie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Naam van de speler.\n" +"Voor servers: spelers met deze naam krijgen beheerdersrechten.\n" +"Voor cliënten: standaardspelernaam voor verbindingen met een server\n" +"(in het hoofdmenu kan een andere naam gekozen worden)." + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Start Singleplayer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D Ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Strand geluid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Diameter van de wolken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" msgstr "Strand geluid grenswaarde" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "Bomen ruis" +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Drijvend gebergte hoogte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "2x \"springen\" schakelt vliegen aan/uit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Loopsnelheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Maximaal aantal spelers dat tegelijk verbonden kan zijn." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Tijdsnelheid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Grot ruispatroon #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Indien aangeschakeld, dan worden spelers altijd op deze locatie geboren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"De voorrechten standaard gegund aan nieuwe spelers.\n" +"Gebruik het server-commando '/privs' in het spel voor een volledige lijst\n" +"van beschikbare voorrechten op de server." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Download een subspel, zoals Minetest Game, van minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Als gui_scaling_filter aan staat worden alle GUI-plaatjes\n" +"softwarematig gefilterd. Sommige plaatjes worden wel direct\n" +"in hardware gegenereerd (bijv. render-to-texture voor nodes\n" +"in de rugzak)." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Probeer de publieke serverlijst opnieuw in te schakelen en controleer de " +"internet verbinding." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Toets is al in gebruik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Vaste-breedte font grootte" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Wereld naam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Woestijnen ontstaan wanneer np_biome deze waarde overstijgt.\n" +"Indien het nieuwe biome systeem is ingeschakeld wordt dit genegeerd." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Diepte waaronder je grote grotten vind." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Wolken in het menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Node is omlijnd" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Vooruit toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Zichthoek in graden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Vervangt het standaard hoofdmenu door een ander." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "druk op toets" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Converteren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilineaire Filtering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Grootte van de MapBlock cache voor de maas generator. Dit verhogen vergroot\n" +"de kans op een cache hit, waardoor minder data van de main thread\n" +"wordt gekopieerd waardoor flikkeren verminderd." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Gekleurde mist" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Straal van wolken, in 64-node eenheden.\n" +"Waarden groter dan 26 hebben scherpe wolkenranden tot gevolg." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z)-afstand van de fractal, vanaf het centrum van de wereld, als " +"veelvoud van de schaal.\n" +"Te gebruiken om een geschikt geboortegebied met laaggelegen land in de buurt " +"van (0,0)\n" +"te krijgen.\n" +"De standaardwaarde is geschikt voor Mandelbrot fractals. Aanpassing is nodig " +"voor\n" +"Julia fractals.\n" +"Bereik: circa -2 tot +2. Vermenigvuldig dit met de 'schaal' voor de afstand " +"in nodes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Geluidsniveau" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Toon selectie-box voor objecten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "Terrein hoogte" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Een wereld met de naam \"$1\" bestaat al" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Laat de profiler zichzelf profileren:\n" +"* Profileer een lege functie.\n" +" Dit geeft een schatting van de CPU-tijd die door de profiler zelf " +"gebruikt wordt,\n" +" ten koste van één extra functie-aanroep.\n" +"* Profileer de code die de statistieken ververst." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Vermenigvuldigingsfactor van loopbeweging.\n" +"Bijvoorbeeld:\n" +"0 voor geen loopbeweging.\n" +"1.0 voor normale loopbeweging.\n" +"2.0 voor twee keer grotere loopbeweging." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Herstel de Standaardwaarde" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Er konden geen pakketten geladen worden" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit " +"minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Snelheid in snelle modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Schakel creatieve modus in voor nieuwe kaarten." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Linker Shift" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Sluipen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Profilergegevens print interval" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen in multiplayer modus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Console-toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Maximale afstand voor te versturen blokken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating client..." +msgstr "Bezig cliënt te maken..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Maximale afstand van te genereren blokken" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Server / Singleplayer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistentie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Stel de taal in. De systeem-taal wordt gebruikt indien leeg.\n" +"Een herstart is noodzakelijk om de nieuwe taal te activeren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Gebruik bi-lineaire filtering bij het schalen van texturen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Verbind glas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Pad waar screenshots bewaard worden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Hoeveelheid logging die geschreven wordt naar debug.txt:\n" +"- (geen logging)\n" +"- none (enkel berichten zonder gedefiniëerd niveau)\n" +"- error (alles van minstens fout-niveau)\n" +"- warning (alles van minstens waarschuwings-niveau)\n" +"- action (alles van minstens actie-niveau)\n" +"- info (alles van minstens informatie-niveau)\n" +"- verbose (alles)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Sluipen toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick type" +msgstr "Stuurknuppel Type" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Interval voor node-timers" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Terrein hoogte" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Spel Hosten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Tweede van 2 3d geluiden voor tunnels." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Het pad, ten opzichte van het wereld-pad, waar profilerings-gegevens worden " +"opgeslagen.\n" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Volume veranderd naar %d1%%2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spelernaam is te lang." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Naam / Wachtwoord" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Technische namen weergeven" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Fontschaduw afstand. Indien 0, dan wordt geen schaduw getekend." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Appel boom geluid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Externe media" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filters" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Fontschaduw alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Wereld-map (alle informatie over de wereld staat in deze map).\n" +"Deze instelling is niet nodig als de server vanuit het hoofdmenu wordt " +"gestart." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het tonen van chatberichten aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Indien aangeschakeld worden speleracties opgeslagen zodat ze teruggerold " +"kunnen worden.\n" +"Deze instelling wordt alleen bij het starten van de server gelezen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Parallax occlusie afwijking" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "De diepte van aarde of andersoortige toplaag" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Grot breedte" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Rechter Ctrl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Lengte van server stap, en interval waarin objecten via het netwerk ververst " +"worden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Continu vooruit lopen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Vergroot de valleien" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Vliegen aan/uit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Tijdsstaplengte van de server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Sqlite synchrone modus" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Parallax occlusie sterkte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Player versus player" +msgstr "Speler-gevechten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "Grot ruispatroon #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Volume verlagen toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Breedte van selectie-randen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Wereldgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Schermhoogte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Bumpmapping aanzetten voor texturen. Normalmaps moeten al in de texture pack " +"zitten\n" +"of ze moeten automatisch gegenereerd worden.\n" +"Schaduwen moeten aanstaan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Schakel verwondingen en sterven van spelers aan." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Voer een geldig geheel getal in." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Terugval-font" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Vooringesteld kiemgetal voor de wereld. Indien leeg, wordt een willekeurige\n" +"waarde gekozen.\n" +"Wanneer vanuit het hoofdmenu een nieuwe wereld gecreëerd wordt, kan een\n" +"ander kiemgetal gekozen worden." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Kleur van selectie-randen (R,G,B)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Bewegende bladeren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Zichthoek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Onderwater richel ruis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Bepaalt breedte van tunnels, een kleinere waarde maakt bredere tunnels." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variatie van de biome vullingsdiepte." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Maximaal aantal geforceerd geladen blokken." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Huidig wachtwoord" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "Vallei-vulling" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "Profileer de acties van LBMs bij het registreren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om vliegen aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Zichtbereik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Stricte protocolcontrole" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informatie:" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Chat-toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Entiteit-functies" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Vooruit" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Hoofdmenu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Bestaansduur van objecten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het chat-window te openen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "Golfhoogte van water" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Bewegende bladeren staan aan indien 'true'.Dit vereist dat 'shaders' ook " +"aanstaan." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Server Port" +msgstr "Server-poort" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Onderwater richel ruis" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Vliegen aan/uit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"De tijd in seconden tussen herhaalde rechts-klikken als de rechter muisknop\n" +"ingedrukt gehouden wordt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Modules" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Chat console achtergrondkleur (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Aanvangsbreedte van het venster." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om automatisch lopen aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick frustrum gevoeligheid" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Een bericht dat wordt getoond aan alle verbonden spelers als de server " +"crasht." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Server aanmelden bij de server-lijst" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Toets voor het inzoomen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Rechts-klik herhalingsinterval" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spatie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-Mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Ingebouwd" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Rechter Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Chat console achtergrond alphawaarde (ondoorzichtigheid, tussen 0 en 255)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Vloeiende verlichting" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Type van bladeren" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten." + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +#, fuzzy +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Deze modverzameling heeft een andere naam in modpack.conf wat hernoemen hier " +"zal overschrijven." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Toon wolken in de achtergrond van het hoofdmenu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Terrein hoogte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafisch" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om de speler vooruit te bewegen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Snelheid in snelle modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Het netwerk-adres waar de server op verbindingen wacht." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Profileer chat-commando's bij het registreren." + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fractal wereldgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Juliaverzameling: X-waarde van de vorm.\n" +"Bereik is ongeveer -2 tot 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuurovergangen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Verwijder Favoriete" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Speler verplaatsingsafstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake steepness" +msgstr "Steilheid Van de meren" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Onbeperkte speler zichtbaarheidsafstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Standaard toetsen:\n" +"- W,A,S,D: bewegen\n" +"- Spatie: spring/klim\n" +"- Shift: kruip/duik\n" +"- Q: item weggooien\n" +"- I: rugzak\n" +"- Muis: draaien/kijken\n" +"- Linker muisknop: graaf/sla\n" +"- Rechter muisknop: plaats/gebruik\n" +"- Muiswiel: selecteer item\n" +"- T: chatten\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "makkelijker" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Vorig element" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Snelheid in snelle modus" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "De waarde moet tenminste $1 zijn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Volledig scherm" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X knop 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: kan mod \"$1\" niet verwijderen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Maximaal aantal 'emerge' blokken in de wachtrij" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Rugzak toets" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Bepaalt de plaats van bijkomende heuvels en vijvers." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Bewegende planten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Fontschaduw" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Naam van de server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Wereldgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menu's" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Selecteer textuurverzameling:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Bouwen op de plaats van de speler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill threshold" +msgstr "Heuvel-grenswaarde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Bepaalt gebieden met appels in de bomen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Sterkte van de parallax." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Schakelt filmisch tone-mapping in" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Interval voor opslaan wereld" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Vlakke Wereldgenerator" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volume te verlagen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Schaal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Wolken" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Noclip aan/uit" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D wolken" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Verander wachtwoord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Zet 'snel' altijd aan bij 'vliegen'" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Snel bewegen aan/uit" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" msgstr "Tri-Lineare Filtering" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" -"Aan = 256\n" -"Uit = 128\n" -"Gebruik dit om de mini-kaart sneller te maken op langzamere machines." +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Vloeistof-verspreiding per stap" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Vertrouwde mods" +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Wereld naam" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Geen mod-beschrijving aanwezig." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "MP uitschakelen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "Grot ruispatroon #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" +"Bepaalt gebieden van hoger (rotswand-top) terrein en de steilte van de " +"rotswand." + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Bezig met texturen te laden..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Sterkte van normal-maps" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Verwijder" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Time-out bij opzetten verbinding." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "Interval voor opslaan wereld" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Gebruik de spel-profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fysica" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"Typisch maximum hoogte, boven en onder het middelpunt van drijvend berg " -"terrein." +"Algemene wereldgenerator instellingen.\n" +"De vlag 'decorations' bepaalt de aanwezigheid van alle decoraties, behalve\n" +"bij generator v6,\n" +"waar de aanwezigheid van bomen en oerwoud-gras er niet\n" +"door beïnvloed wordt.\n" +"Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" +"waarde.\n" +"Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Cinematic modus aan/uit toets" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "URL voor de serverlijst in de multiplayer tab." +msgid "Map directory" +msgstr "Wereld map" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "timeout voor cURL download" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Muis-gevoeligheidsfactor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "Kleinschalig vochtigheidsvariatie voor de overgang van biomen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Cache voor meshes" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Undersampling" -msgstr "Rendering:" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Loopbeweging" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D ondersteuning.\n" +"Op dit moment ondersteund:\n" +"- none: geen 3D.\n" +"- anaglyph: 3D met de kleuren cyaan en magenta.\n" +"- interlaced: 3D voor polariserend scherm (even/oneven beeldlijnen).\n" +"- topbottom: 3D met horizontaal gedeeld scherm (boven/onder).\n" +"- sidebyside: 3D met vertikaal gedeeld scherm (links/rechts).\n" +"- pageflip: 3D met vier buffers ('quad buffer')." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chatten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Server-adres opzoeken..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selecteer Wereld:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Kleur van selectie-randen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6496,90 +6241,22 @@ msgstr "" "Dit zou een gewichtige prestatie verbetering moeten geven ten koste van een " "verminderde detailweergave." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Onbeperkte speler zichtbaarheidsafstand" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Vergeet ongebruikte server gegevens" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Toon 3D wolken in plaats van platte wolken." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Toon wolken in de achtergrond van het hoofdmenu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Gebruik anisotropische filtering voor texturen getoond onder een hoek." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Gebruik bi-lineaire filtering bij het schalen van texturen." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" +"Vloeiende verlichting met eenvoudige ambient occlusion aanschakelen.\n" +"Schakel dit uit voor minder vertraging, of voor een ander visueel effect." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Gebruik tri-lineaire filtering om texturen te schalen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "Large cave depth" +msgstr "Diepte van grote grotten" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "VSync" -msgstr "V-Sync" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "Vallei-diepte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley fill" -msgstr "Vallei-vulling" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley profile" -msgstr "Vallei-profiel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley slope" -msgstr "Vallei-helling" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Variatie van de biome vullingsdiepte." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" -"Variatie van de heuvel hoogte en vijver diepte op drijvend egaal terrein." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "Variatie van de maximum berg hoogte (in noden)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Variatie van het aantal grotten." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6590,66 +6267,66 @@ msgstr "" "Indien ruis < -0.55 is het terrein haast vlak." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Varieert de diepte van de biome oppervlakte noden." +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL van de publieke serverlijst" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Heuvel-hoogte ruisparameters" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -"Varieert de ruwheid van het terrein.\n" -"Definieert de 'persistence' waarde voor terrain_base en terrain_alt ruis." +"Maximaal aantal wereldblokken dat door de cliënt in het geheugen gehouden " +"wordt.\n" +"Gebruik -1 voor een onbeperkt aantal." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Bepaalt steilheid/hoogte van heuvels." +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" +"Aangepaste DPI (dots per inch) instelling voor het scherm.\n" +"Bijv. voor 4k schermen (niet voor X11 of Android)." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Standaard" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Vertikale scherm-synchronisatie." +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Formaat van screenshots." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Video driver" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Loopbeweging" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "Zichtafstand in nodes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Toets voor verkleinen zichtafstand" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Toets voor vergroten zichtafstand" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Toets voor het inzoomen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Zichtafstand" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Kijk in debug.txt voor details." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Geluidsniveau" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Server adres / Poort" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -6665,160 +6342,123 @@ msgstr "" "Heeft geen effect voor 3D-fractals.\n" "Bereik is ongeveer -2 tot 2." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Omlaag" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Loopsnelheid" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Y-afstand waar over grotten uitbreiden tot volle grootte." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Waterniveau" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Waterniveau van de wereld." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Bewegende nodes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Bewegende bladeren" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Bewegende planten" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Golvend water" +msgid "Creative" +msgstr "Creatief" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Golfhoogte van water" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Steilte ruis" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Herhaal wachtwoord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Maakt dat DirectX werkt met LuaJIT. Schakel dit uit als het problemen geeft." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Terug naar menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Golfsnelheid van water" +msgid "Height noise" +msgstr "Rechter Windowstoets" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Linker Ctrl" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Golflengte van water" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Bergen ruis" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Shaders herbouwen..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" -"Als gui_scaling_filter aan staat worden alle GUI-plaatjes\n" -"softwarematig gefilterd. Sommige plaatjes worden wel direct\n" -"in hardware gegenereerd (bijv. render-to-texture voor nodes\n" -"in de rugzak)." +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Geladen blokken aanpassers (LBMs)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Toets voor tonen/verbergen chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" -"Als gui_scaling_filter_txr2img aan staat, worden plaatjes\n" -"van de GPU naar het werkgeheugen gekopiëerd voor schalen.\n" -"Anders wordt de oude methode gebruikt, voor video-kaarten\n" -"die geen ondersteuning hebben voor het kopiëren van texturen\n" -"terug naar het werkgeheugen." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "Undersampling" +msgstr "Rendering:" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Installeer: bestand: \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Standaardformaat voor rapport-bestanden" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." msgstr "" -"Als bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filters gebruikt worden, " -"dan\n" -"kunnen lage-resolutie texturen vaag worden. Verhoog hun resolutie dmv\n" -"naaste-buur-interpolatie zodat de scherpte behouden blijft. Deze optie\n" -"bepaalt de minimale textuurgroote na het verhogen van de resolutie. Hogere\n" -"waarden geven een scherper beeld, maar kosten meer geheugen. Het is " -"aanbevolen\n" -"machten van 2 te gebruiken. Een waarde groter dan 1 heeft wellicht geen " -"zichtbaar\n" -"effect indien bi-lineaire, tri-lineaire of anisotropische filtering niet aan " -"staan." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "Gebruik freetype fonts. Dit vereist dat freetype ingecompileerd is." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Linkermuisknop" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "Node-animaties in wereldblokken niet synchroniseren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" -"Geef de locatie van spelers door aan cliënten ongeacht de afstand.\n" -"Verouderd. Gebruik 'player_transfer_distance'." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Maak het mogelijk dat spelers elkaar kunnen verwonden en doden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" -"Verzoek de cliënten om na een (Lua) crash automatisch opnieuw te verbinden.\n" -"Zet dit aan als de server na een crash automatisch herstart." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" -"Maak het einde van het zichtbereik mistig, zodat het einde niet opvalt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" -"Laat debug informatie zien in de cliënt (heeft hetzelfde effect als de F5 " -"toets)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Aanvangsbreedte van het venster." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Breedte van de lijnen om een geselecteerde node." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6831,1151 +6471,319 @@ msgstr "" "Bevat dezelfde informatie als het bestand debug.txt (standaard naam)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" -"Wereld-map (alle informatie over de wereld staat in deze map).\n" -"Deze instelling is niet nodig als de server vanuit het hoofdmenu wordt " -"gestart." +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Gebruik de 'gebruiken'-toets voor klimmen en dalen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Maximaal aantal gebruikers" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Installeren van mod $1 in $2 is mislukt" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Wereld naam" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Rapport pad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Snelle modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Bepaalt steilheid/diepte van meer depressies." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Kan het spel niet laden of niet vinden \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Steilheid Van de meren" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Bepaalt de gebieden met bomen en hun dichtheid." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Hoofdmenu script" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Gebruik anisotropische filtering voor texturen getoond onder een hoek." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Terrein hoogte" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" +"Indien aangeschakeld, kan een speler blokken plaatsen op de eigen positie\n" +"(het niveau van de voeten en van de ogen).\n" +"Dit vergemakkelijkt het werken in nauwe ruimtes." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Niveau van de oppervlakte (Y-coördinaat)." +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Ingeschakeld" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Golvend water staat aan indien 'true'Dit vereist dat 'shaders' ook aanstaan." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten." +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Toets voor aan/uitzetten debug informatie" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "Y-afstand waar over grotten uitbreiden tot volle grootte." +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Y-niveau van gemiddeld terrein oppervlak." +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Vertraging bij het tonen van tooltips, in milliseconden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "Y-niveau van hoogste limiet voor grotten." +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Schakelt caching van facedir geroteerde meshes." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "Y-niveau van drijvend land middelpunt en vijver oppervlak." +msgid "Chatcommands" +msgstr "Chat-commando's" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Terrein persistentie ruis" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y spreiding" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Instellingen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Geavanceerd" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems." +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Zie http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver bodems." +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Spel Hosten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Y-niveau van zee bodem." +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Schoonmaken Transparante texturen" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Y-niveau tot waar de schaduw van drijvend land reikt." +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Vlaggen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Noclip aan/uit" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "timeout voor cURL download" +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Ingeschakeld" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Maximaal parallellisme in cURL" +msgid "Cave width" +msgstr "Grot breedte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL timeout" +msgid "Random input" +msgstr "Willekeurige invoer" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n" -#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Mapblock maas generator's MapBlock cache grootte in MB" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 ondersteuning." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Lettergrootte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"De tijd die de server wacht voordat een ongebruikt mapblok vergeten wordt.\n" +"Een hogere waarde zorgt voor een vloeiender spelervaring, maar kost meer " +"geheugen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Snelheid in snelle modus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Wereldblok vergeet-tijd" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Verwondingen inschakelen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Ronde mini-kaart" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n" -#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om het volgende item in de hotbar te selecteren.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Alle pakketten" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Onjuiste spel-spec." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Cliënt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Wereldgenerator vlaggen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Toets om oneindige zichtastand aan/uit te schakelen.\n" +"Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n" -#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Geavanceerde Instellingen" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v7.\n" -#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specified voor generator v6.\n" -#~ "Indien sneeuwgebieden aanstaan, dan worden oerwouden ook aangezet, en " -#~ "wordt de \"jungles\" vlag genegeerd.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." - -#~ msgid "Item textures..." -#~ msgstr "Voorwerp-texturen..." - -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "Maak de wateroppervlakte iets lager, zodat het niet de hele node vult.\n" -#~ "Dit is niet echt geoptimaliseerd, en vloeiende belichting van de\n" -#~ "wateroppervlakte werkt niet als dit is aangeschakeld." - -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "Laat geselecteerde nodes oplichten (schakelt selectie-randen uit)." - -#~ msgid "" -#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Juliaverzameling: (X,Y,X) afstanden van wereld-centrum.\n" -#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met j_scale voor de afstand " -#~ "in nodes." - -#~ msgid "" -#~ "Julia set: W value determining the 4D shape.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2." -#~ msgstr "" -#~ "Juliaverzameling: W-waarde van de 4D vorm.\n" -#~ "Bereik is ongeveer -2 tot 2." - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets voor het verkleinen van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " -#~ "zichtafstand.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets voor het vergroten van de zichtafstand. Dit verandert de minimale " -#~ "zichtafstand.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by m_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) afstanden vanaf wereld-centrum.\n" -#~ " Bereik is ongeveer -2 tot 2. Vermenigvuldig met m_scale voor de afstand " -#~ "in nodes." - -#~ msgid "Mandelbrot set: Approximate (X,Y,Z) scales in nodes." -#~ msgstr "Mandelbrot verzameling: (X,Y,Z) schaal, in nodes (bij benadering)." - -#~ msgid "" -#~ "Mandelbrot set: Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls scale of finest detail." -#~ msgstr "" -#~ "Mandelbrot verzameling: Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" -#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n" -#~ "'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Wereldgeneratie instellingen voor de fractal generator.\n" -#~ "'julia' selecterd een julia-verzameling in plaats van een mandebrot-" -#~ "verzameling.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot iteraties" - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot centrum-afstand" - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot scale" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot schaal" - -#~ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w" -#~ msgstr "Fractal wereldgenerator mandelbrot w-doorsnede" - -#~ msgid "" -#~ "Maximum distance above water level for player spawn.\n" -#~ "Larger values result in spawn points closer to (x = 0, z = 0).\n" -#~ "Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n" -#~ "resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground." -#~ msgstr "" -#~ "Maximum hoogte boven waterniveau waar een speler geboren wordt.\n" -#~ "Bij hogere waarden zullen de plaatsen dichter bij (x = 0, z = 0) liggen.\n" -#~ "Bij lagere waarden kan het zijn dat een geschikte plek niet gevonden " -#~ "wordt,\n" -#~ "in dat geval wordt de speler geboren op (0, 0, 0), mogelijk onder de " -#~ "grond." - -#~ msgid "" -#~ "Minimum wanted FPS.\n" -#~ "The amount of rendered stuff is dynamically set according to this. and " -#~ "viewing range min and max." -#~ msgstr "" -#~ "Minimaal gewenste FPS.\n" -#~ "De hoeveelheid gerenderd materiaal wordt aangepast afhankelijk van deze " -#~ "waarde, en van de min en max zichtafstanden." - -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Nieuw water" - -#~ msgid "" -#~ "Pre-generate all item visuals used in the inventory.\n" -#~ "This increases startup time, but runs smoother in-game.\n" -#~ "The generated textures can easily exceed your VRAM, causing artifacts in " -#~ "the inventory." -#~ msgstr "" -#~ "Genereer beelden van objecten in de rugzak vooraf.\n" -#~ "De start-tijd wordt hierdoor langer, maar het spel wordt vloeiender.\n" -#~ "Dit kost veel geheugen op de videokaart. Als die onvoldoende geheugen " -#~ "heeft kan dit resulteren in vreemde effecten." - -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Laad rugzak-texturen vooraf" - -#~ msgid "Vertical initial window size." -#~ msgstr "Aanvangshoogte van het window." - -#~ msgid "Vertical spawn range" -#~ msgstr "Vertikaal geboortegebied" - -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Gewenste FPS" - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Downloaden" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "is benodigd voor:" - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Instellingen bewaard. " - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publieke server" - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Favourieten" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Maak wereld aan" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "IP-adres nodig." - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" - -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Default Besturing:\n" -#~ "- WASD: Lopen\n" -#~ "- Linkermuisknop: Graaf/Sla\n" -#~ "- Rechtmuisknop: Plaats/Gebruik\n" -#~ "- Muiswiel: selecteer item\n" -#~ "- 0...9: selecteer item\n" -#~ "- Shift: kruipen\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Rugzak\n" -#~ "- ESC: Menu\n" -#~ "- T: Chat\n" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n" -#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" -#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " -#~ "bewaard. " - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Mod toevoegen:" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTUREN" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "SINGLEPLAYER" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "INSTELLINGEN" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Wachtwoord" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Naam" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "START SERVER" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "SPEL AANPASSEN" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nieuw spel" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods:" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "SPELLEN" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "ingeschakeld" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." -#~ msgstr "" -#~ "Algemene wereldgenerator instellingen.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten.\n" -#~ "'trees' en 'flat' zijn enkel van toepassing in mgv6." - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nee!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Publieke Serverlijst" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Nee, natuurlijk niet!" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Nuttig voor mod-ontwikkelaars." - -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -#~ msgstr "Het aantal blokken dat per cliënt tegelijk onderweg kan zijn." - -#~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Het aantal blokken dat totaal tegelijk onderweg kan zijn, voor de hele " -#~ "server." - -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Gedetailleerde profiling van mods" - -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "" -#~ "Gedetailleerde profiling-data voor mods. Nuttig voor mod-ontwikkelaars." - -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Grenzen van de wereldgenerator.\n" -#~ "- Maximale waarde: 31000 (hogere waarden worden niet gehonoreerd).\n" -#~ "- De wereld wordt standaard gegenereerd per gebied van 80x80x80 nodes\n" -#~ " (5x5x5 mapblokken).\n" -#~ "- Coordinaat (0,0,0) bevindt zich zoveel mogelijk in het centrum van " -#~ "een gebied.\n" -#~ " Dat betekent dat standaard, het meest centrale gebied begint op " -#~ "coördinaat (-32,-32,-32)\n" -#~ "- Enkel gebieden (van standaard 5x5x5 blokken) die geheel vallen " -#~ "binnen\n" -#~ " map_generation_limit worden gegenereerd" - -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "" -#~ "Ruisparameters voor landschapstemperaturen, -vochtigheid en -overgangen." - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Terrein-'persist' ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Terrein basis ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Richel ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Bergen ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Grot-breedte" - -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Bomen ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Basisterrein ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Terrein-hoogte ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Steilheid ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Modder ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Woestijn frequentie" - -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Grotten ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Landschap ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Strand ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Strand frequentie" - -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Appelbomen ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Hoogte ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Ruisparameters factor" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Grot 2 ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Grot 1 ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Grot-breedte" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "W-doorsnede" - -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Zeebodem ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Schaal" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Centrum-positie" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Fractal Z" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Fractal Y" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Fractal X" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Fractal W" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Aantal iteraties" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Grot breedte" - -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Terrein ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Grote Grotten diepte" - -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Vuldiepte ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (2) ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Grotten (1) ruisparameters" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Grot breedte" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheid" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Wereldgenerator landschapsvochtigheidsovergangen" - -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuur" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Bepaalt de vorm van het terrein.\n" -#~ "De 3 getallen tussen vierkante haken bepalen de schaal\n" -#~ "van het terrein. Ze dienen alle drie hetzelfde te zijn." - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Bepaalt de grootte van woestijnen en stranden in de wereld-generator " -#~ "(mapgen) v6.\n" -#~ "Als 'snowbiomes' aan staat, wordt deze instelling genegeerd." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punt" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Min" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Laatste" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Komma" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Hoofdletter" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "SAK" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Verberg MV mods" - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Y-niveau van hoger (rotswand-top) terrein." - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Ondersteuning voor oudere servers (vóór protocol versie 25).\n" -#~ "Schakel dit in voor verbinden met servers versie 0.4.12 en eerder.\n" -#~ "Voor servers vanaf 0.4.13 is dit niet nodig. Dit geldt ook voor\n" -#~ "sommige servers versie 0.4.12-dev.\n" -#~ "Indien dit uit staat, wordt het wachtwoord op een veiligere manier " -#~ "verzonden." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Ondergronds water" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Valleien vlaggen" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Gebruik mip-mapping om texturen te schalen. Kan een snelheidsverbetering " -#~ "geven." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Gebruiken toets" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Het Irrlicht backend voor renderen." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Het hoogteverschil voor een termperatuurverschil van 20°C" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Ondersteuning voor oudere servers" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Grootte van chunks die per keer gegenereerd worden door de " -#~ "wereldgenerator in mapblokken (16 nodes)." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "" -#~ "Rivier ruis parameters.\n" -#~ "Rivieren komen voor in de buurt van niveau 0" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Mod-winkel mod-lijst URL" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Mod-winkel download URL" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Mod-winkel details URL" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Maximaal simultaan verzonden blokken (totaal)" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Maximaal aantal blokken per client dat tegelijk verzonden wordt." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Maximaal aantal blokken dat in totaal tegelijk verzonden wordt." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Zeer grote grotten ruis parameters." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Zeer grote grotten: ruis" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Zeer grote grotten: diepte" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator v7.\n" -#~ "\"ridges\" zijn rivieren.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Wereldgenerator instellingen specifiek voor generator " -#~ "'valleys' (valleien).\n" -#~ "'altitude_chill' maakt hogere gebieden kouder. Dit kan gevolgen hebben " -#~ "voor de biomen.\n" -#~ "'humid_rivers' verhoogt de vochtigheidsgraad bij rivieren en andere " -#~ "gebieden\n" -#~ "met water. Dit kan gevolgen hebben voor de zorgvuldig geconfigureerde " -#~ "biomen.\n" -#~ "Vlaggen die niet in de lijst van vlaggen staan, behouden hun standaard-" -#~ "waarde.\n" -#~ "Zet \"no\" voor een vlag om hem expliciet uit te zetten." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Hoofdmenu modbeheer" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Hoofdmenu spelbeheer" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Lava Kenmerken" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om debug-stacks te printen. Gebruikt voor ontwikkeling.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Toets om de chat-console te openen.\n" -#~ "Zie http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Aantal iteraties van de recursieve functie.\n" -#~ "Bepaalt de schaal van de kleinste details." - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Rugzak toets" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Wanneer ingeschakeld, toon het server status bericht aan spelers die " -#~ "verbinding maken." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Tot op welke afstand van actieve spelers blokken 'actief' zijn. In " -#~ "blokken (van 16 nodes).\n" -#~ "In actieve blokken worden objecten geladen (bijv. dieren die rondlopen) " -#~ "en ABMs uitgevoerd\n" -#~ "(bijv. groeien van planten)." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Hoogte waarop wolken voorbijdrijven." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generiek" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "De afstand waarop clienten geïnformeerd worden over objecten. In blokken " -#~ "(16 nodes)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Zichthoek bij inzoomen, in graden.\n" -#~ "Het \"zoom\" voorrecht is vereist op de server." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Zichthoek bij inzoomen" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Schakel op en neer gaan bij wandelen in." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Loopbeweging" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Schakel ANSI-codes in text uit. ANSI codes worden bijvoorbeeld\n" -#~ " gebruikt voor kleuren in de chat.\n" -#~ "Gebruik dit voor een server met clienten met een versie vóór 0.4.14,\n" -#~ "indien ANSI-codes van mods uitgeschakeld moeten worden." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Schakel ANSI-codes in text uit" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Daalsnelheid" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Diepte waaronder je hele grote grotten vind." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Hurk snelheid" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Maakt onvoorspelbare waterbronnen in grotten.\n" -#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Maakt onvoorspelbare lavabronnen in grotten.\n" -#~ "Dit kan het graven bemoeilijken. Waardes: 0-10; 0 = uit" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Speler loopt continu vooruit (wordt enkel gebruikt voor testen)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Console-toets" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Hoogte van de wolken" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Grotten en tunnels vormen bij het kruispunt van twee ruis patronen" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Toets voor automatisch lopen aan/uit" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Ingeschatte (X,Y,Z) schaal van fractal in nodes." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "URL van de serverlijst om aan te melden.\n" -#~ "Voor het aanmelden van een ipv6 adres bij de minetest serverlijst, " -#~ "gebruik 'v6.servers.minetest.net'." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Enkel bij Android systemen: Tracht inventaris beelden te maken van object " -#~ "mazen\n" -#~ "\n" -#~ "als er geen ondersteunde afbeelding werd gevonden." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Actieve blokken wijzigers interval" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Vorige" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Volgende" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Gebruiken" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Print debug-stacks" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volume veranderd naar 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volume veranderd naar 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Geen informatie beschikbaar" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normaal Mappen" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Speel Online" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Geselecteerde modverzameling deïnstalleren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Lokaal Spel" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Opnieuw installeren" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Ongesorteerd" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Succesvol geïnstalleerd:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Korte naam:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Beoordeling" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Pagina $1 van $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Subspel Mods" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Pad selecteren" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Mogelijke waarden zijn: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Geef een door komma's gescheiden lijst van vlaggen." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Optioneel: de lacunaritie (uit de fractal-meetkunde: een maat voor\n" -#~ "hoeveelheid en grootte van 'gaten') kan aan het einde toegevoegd worden,\n" -#~ "voorafgegaan door een komma." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Formaat: , , (, , ),\n" -#~ ", , " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "" -#~ "Formaat is 3 getallen, gescheiden door komma's en tussen vierkante haken." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" is geen geldige vlag." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Mod Verzameling aanzetten" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "ModVerzameling uitschakelen" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Aantal 'emerge' threads. Laat dit leeg, of verhoog dit aantal om meerdere " -#~ "threads te\n" -#~ "gebruiken. Dit versnelt de wereldgeneratie op meer-processorsystemen " -#~ "aanzienlijk\n" -#~ "maar het kan de vorm van sommige grotten enigszins verstoren." - -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Winkel sluiten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Minimale diepte van grote semi-willekeurige grotten." - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Cinematic modus aan/uit" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Golvend water" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Selecteer Modbestand:" +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Toets voor volgend gebruikte tool" diff --git a/po/nn/minetest.po b/po/nn/minetest.po index fc28bb481..cd6cce3c7 100644 --- a/po/nn/minetest.po +++ b/po/nn/minetest.po @@ -1,15 +1,10 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the minetest package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: minetest\n" +"Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-13 11:23+0000\n" -"Last-Translator: Chris Tallerås \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -17,101 +12,2784 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktaver" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Slipp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Skade aktivert" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Offentleg: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Velj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Ikkje noko spel valgt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Namn/Passord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Funka ikkje å finne ein gyldig modifikasjon eller mod-pakke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativ stode" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Slåpå/av flyve løyving" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD er gøymt" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Funka ikkje å installere mod-pakka som ein $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktivert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Problemsøkjar informasjon og profilerings graf er gøymt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit maksimum: %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Gude løyving: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Henter og installerer $1, ver vennleg og vent..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Berøringsterskel: (px)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Verdien må ikkje være høgare enn $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Ha i gang spel" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Enkle blader" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "For å aktivere skumrings-effekt så må OpenGL driveren være i bruk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Du har kome at" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Du døydde" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Instillinger" -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Ein feil har skjedd med eit Lua manus, slik som ein mod:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipkart + Aniso. filter" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Det har skjedd ein feil:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Hovudmeny" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Kople attende sambandet" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Tenarmaskinen ber om å få forbindelsen attende:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Laster ned..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protkoll versjon bommert. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Tenarmaskinen krevjar protokoll versjon $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Tenarmaskinen støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -"Forsøkje å kople attende den offentlege tenarmaskin-lista og sjekk sambands " -"koplingen." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Vi støttar berre protokoll versjon $1." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Attende til instillinger" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Vi støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Ikkje nokon pakke skildring tilgjengelig" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Avhengigheiter:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Deaktiver allt" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Deaktivere modifikasjons-pakka" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Aktiver allt" +msgid "World:" +msgstr "Verda:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokal befaling" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Venstre, meta knapp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Forskyvning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Befaling" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Er du sikker på at du har lyst til å slette \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Tåke er aktivert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Senk rekkevidde" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Flyvemodus er i gang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Høgre knapp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Slå på/av kameramodus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Ugjennomsiktig vatn" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Kopla i hop glass" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Teksturering:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Attende" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Skapar tenarmaskin..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Kople attende sambandet" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: ugyldig rute \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Innhald" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Bla gjennom" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Nedover på side" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Kapital-tegn på/av knapp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Last eit ned på minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definerér noder..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Teksturpakkar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- Spelar mot spelar (PvP): " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Skifte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Byt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kamera oppdatering er aktivert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spel info:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Du har ikkje installert noko spel." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Bla i nett-innhald" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Kople i hop" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medier..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Åtvaring: Den minimale utviklings-testen e meint for utviklare." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Sett inn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" msgstr "Aktiver modifikasjons-pakka" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Rydd til side" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Tenarmaskinen støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tone kartlegging" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definerér gjennstander..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favoritt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Absolutt verdi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X knapp 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Kamera oppdatering er deaktivert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adresse: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Er du sikker på at du vill tilbakestille enkel-spelar verd?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Lyd e dempa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Endre nykeler" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Førre bidragere" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Ekspress modus er i gang (notat: ikkje noko \"ekspress\" privilegier)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Spel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Alle instillinger" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Skjermbilde" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Skravlerøret er vist" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Tone bevegingsmodus e avtatt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Lyd e ikkje dempa lengre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Førebur node..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x2" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Fancy blader" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Automatiske hopp" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Tilbakegå enkelspelar verd" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Spesiell\" = klatre ned" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minikart er gøymt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "Aktivert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Mellom knappen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Akseptér" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Høgre meny knapp" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Funka ikkje å installere $1 som eit spel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partikkler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Skap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Attende til hovudmeny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Ikkje nokon spill skildring e sørgja for." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Deaktivere modifikasjons-pakka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Passord dokumentet du ga går ikkje an å åpne: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Gå " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Fortsetja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Førre kjerne-utviklere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Avinstallér pakka" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Ver vennleg og velje eit anna namn!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Tenarmaskinen ber om å få forbindelsen attende:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Avhengigheiter:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Vi støttar berre protokoll versjon $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktive bidragere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Klient side-skildring er av" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Aktivert)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Applikasjoner" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Søvn" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Blind stad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit minimum: %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "nn-NO" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Raslende lauv" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Ikkje nokon skildring gjeven)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd har avtatt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Opp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spelet er i avbrot, og er ståande til du kjem tilbake" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Redigér" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Rydd til side" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Er i gang med vertskap tå tenarmaskin" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- modus: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"Installer: Ikkje-støtta dokument type \"$1\" eller så funker ikkje arkivet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Automatiske framsteg er i gang" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Hovudmeny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Valgbare avhengigheiter:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Ikkjeklipp modus er i gang" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Velje ein mappe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Tenarmaskinen krevjar protokoll versjon $1. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Venstre meny knapp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Byt kamera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Enkeltspelar oppleving" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z spreiing" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Knute-fremheving" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Funka ikkje å installere $1 som ein tekstur pakke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Omdøp" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x4" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Medvirkende" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Konfigurer modifikasjoner" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Øk volum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Du døydde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "Velje eit pakke dokument:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Slår av..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Kjerne-utviklere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Inga filter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Målbindt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " @@ -120,184 +2798,2075 @@ msgstr "" "Fåfengt å aktivere modifikasjon \"$1\" sia den innehald ugyldige teikn. " "Berre teikna [a-z0-9_] e tillaten." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Modifikasjon:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Øk rekkevidde" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Valgbare avhengigheiter:" +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Ikkje nokon spill skildring e sørgja for." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Ikkje nokon avhengigheiter." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Ikkje noko modifikasjons-pakke skildring e sørgja for." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Senk volum" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Valgbare avhengigheiter:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Valgbare avhengigheiter:" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Installer Modifikasjon: Funka ikkje å finne ein passande for modpakke $1" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Sett i gang" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Verda:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "Aktivert" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Alle pakker" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Attende" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Attende til hovudmeny" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Verds-ruta du ga finnes ikkje: " -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Henter og installerer $1, ver vennleg og vent..." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Frø" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Fåfengt å laste ned $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Tenarmaskin namn: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Neste gjenstand" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Automatiske framsteg" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Bølgete vatn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Spesial" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Sjerm:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Ingen Mipkart" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Attende" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hopp" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Ingen verd valgt og ikkje nokon adresse valg. Ikkje noko å gjere." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Spel" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Installer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profilering er gøymt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Modder" +msgid "X" +msgstr "X" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Ikkje nokon pakkar kunne bli henta" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "x spreiing" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Lydstyrke: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Aktiver allt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "Ikkje noko resultat" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Søk" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Teksturpakkar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Avinstaller" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Ein verd med namnet \"$1\" finns allereie" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Skade: " -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Skap" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Ugjennomsiktige blader" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Last ned eit spel, sånn som Minetest spellet, ifrå minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Last eit ned på minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Høgre, meta knapp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Slå av/på skravlerør" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Jern-tråd-ramma er vist" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Styring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Profilerings graf er vist" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Kopling gikk galen (Tidsavbrott?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Vi støttar protokoll versjonar mellom $1 og $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Førebur noder" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME modusskifte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Spel" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Kart generator" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Ikkje noko spel valgt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Frø" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Åtvaring: Den minimale utviklings-testen e meint for utviklare." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Verdsnamn" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Du har ikkje installert noko spel." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Er du sikker på at du har lyst til å slette \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Slett" +msgid "End" +msgstr "Enden" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: sletting av \"$1\" gjekk ikkje" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: ugyldig rute \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Vennligst putt eit fungerande tal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Bli tenarmaskin's vert" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortset" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Utgangspunkts Kontroller:\n" +"Ikkje nokon meny synleg:\n" +"- einskild berøring: knapp aktiveres\n" +"- dobbel berøring: plassér/bruk\n" +"- stryk finger: sjå rundt\n" +"Meny/Synleg innhald:\n" +"- dobbel berøring (ute):\n" +" -->lukk\n" +"- berør stokk, berør slott:\n" +" --> flytt stokk\n" +"- berør&dra, berør med den andre finger'n\n" +" --> plassér enkelt-gjenstand til slott\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Dybdeskaper (ikkje tilgjengelig)" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Slett verd \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Akseptér" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parralax okklusjon" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Ein feil har skjedd med eit Lua manus, slik som ein mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 modder" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Skjermbilde" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Spelar mot spelar aktivert" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Bakover" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volum e forandra til %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Generér normale kart" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" +"Installer modifikasjon: Funka ikkje å finne eit ekte modifikasjons namn for: " +"$1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Det har skjedd ein feil:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "Omdøp Modpakka:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kreativ stode" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protkoll versjon bommert. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Ikkje nokon avhengigheiter." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Start spel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hovudmeny" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD er vist" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME ikkje-konvertér" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nytt passord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Fåfengt å laste ned $1" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Laster ned..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Lydvolum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Filmatisk modus er i gang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Fjern-tenarmaskin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Automatisk sjerm størrelse" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Visk ut EOF" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Modifikasjon:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME aksept" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Velje eit dokument" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "Trengar_attoverfall_skriftstype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Målbind" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Installer pakker:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Bruk tekstur pakke" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Ikkjeklipp modus er avtatt" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd er i gang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunaritet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Start enkeltspelar oppleving" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Dybdeskaper" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "To-dimensjonal lyd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dobbel berør \"hopp\" for å ha på flyve løyve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Funka ikkje å installere modifikasjon som ein $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Last ned eit spel, sånn som Minetest spellet, ifrå minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Høgre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Forsøkje å kople attende den offentlege tenarmaskin-lista og sjekk sambands " +"koplingen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Knapp er allereie i bruk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Verdsnamn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Knute-utlinjing" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Automatiske framsteg er avtatt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "berør knapp" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profilering er vist (side %d av %d)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Problemsøkjaren visar sin informasjon" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME konvertér" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bi-lineært filtréring" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Ein verd med namnet \"$1\" finns allereie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Reetabler det normale" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Ikkje nokon pakkar kunne bli henta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Styring" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Knappebindinger. (Om denne menyen går galen, ta bort tinga fra \"minetest." +"conf\")" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Ekspress modus er i gang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre skift" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Sniking" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Skapar klient..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Skrolle feste" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Bli med i spel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Utsiktsrekkjevidd er forandra til %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spelarnamn for langt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Namn/passord" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Vis tekniske namn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Høgre kontrol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Slå av/på tåke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipkart" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Vennligst putt inn heiltal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Oppover på side" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Gammalt passord" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Dunke kartlegging" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Passorda passar ikkje!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Velj rekkevidde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informasjon:" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Skravlerøret er gøymt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Fremover" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Hovud" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Problemsøkjaren, profilerings grafen, og jern-tråd-rammen er gøymt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lokk" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Tenarmaskin port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Slå av/på HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Annonsér tenarmaskin" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Mellomrom" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Høgre skift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Jevn belysning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " @@ -306,658 +4875,104 @@ msgstr "" "Denne modifikasjons-pakka har eit eksplisitt namn i sin modpakke.conf som " "vill overstyre all omdøping her." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Ikkje nokon skildring gjeven)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "To-dimensjonal lyd" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Attende til instillinger" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Bla gjennom" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktivert" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Redigér" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivert" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lacunaritet" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "Oktaver" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Forskyvning" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistens" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Vennligst putt inn heiltal." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Vennligst putt eit fungerande tal." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Reetabler det normale" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Velje ein mappe" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Velje eit dokument" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Vis tekniske namn" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Verdien må i det minste være $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Verdien må ikkje være høgare enn $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "x spreiing" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "y spreiing" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z spreiing" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "Absolutt verdi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Standard" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "letta" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Aktivert)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 modder" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Funka ikkje å installere $1 til $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" -"Installer modifikasjon: Funka ikkje å finne eit ekte modifikasjons namn for: " -"$1" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" -"Installer Modifikasjon: Funka ikkje å finne ein passande for modpakke $1" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" -"Installer: Ikkje-støtta dokument type \"$1\" eller så funker ikkje arkivet" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Installer: dokument: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Funka ikkje å finne ein gyldig modifikasjon eller mod-pakke" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Funka ikkje å installere $1 som ein tekstur pakke" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Flyvemodus er avtatt" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Funka ikkje å installere $1 som eit spel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Funka ikkje å installere modifikasjon som ein $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Funka ikkje å installere mod-pakka som ein $1" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrer og bli med" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Bla i nett-innhald" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Innhald" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Deaktivér tekstur pakke" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informasjon:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Installer pakker:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Ikkje nokon avhengigheiter." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Ikkje nokon pakke skildring tilgjengelig" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Omdøp" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Avinstallér pakka" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Bruk tekstur pakke" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktive bidragere" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Kjerne-utviklere" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Medvirkende" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Førre bidragere" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Førre kjerne-utviklere" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Annonsér tenarmaskin" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Blind stad" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurér" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Kreativ stode" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Aktivér skading" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Bli husvert" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Bli tenarmaskin's vert" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Namn/passord" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Ikkje noko verd skapt eller valgt!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Ha i gang spel" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Vel verd:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Tenarmaskin port" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Start spel" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Stad/port" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Kople i hop" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreativ stode" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Skade aktivert" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Slett Favoritt" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favoritt" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Bli med i spel" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Namn/Passord" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Spelar mot spelar aktivert" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Tre-dimensjonale skyer" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Alle instillinger" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Kantutjemning:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Er du sikker på at du vill tilbakestille enkel-spelar verd?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Automatisk sjerm størrelse" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bi-lineært filtréring" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Dunke kartlegging" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Endre nykeler" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Kopla i hop glass" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Fancy blader" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generér normale kart" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipkart" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipkart + Aniso. filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Inga filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Ingen Mipkart" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Knute-fremheving" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Knute-utlinjing" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Ugjennomsiktige blader" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Ugjennomsiktig vatn" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parralax okklusjon" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partikkler" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Tilbakegå enkelspelar verd" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Sjerm:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Instillinger" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Dybdeskaper" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Dybdeskaper (ikkje tilgjengelig)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Enkle blader" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Jevn belysning" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Teksturering:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "For å aktivere skumrings-effekt så må OpenGL driveren være i bruk." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Tone kartlegging" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Berøringsterskel: (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Tri-lineær filtréring" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Raslende lauv" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Raslende lauv" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Raslende planter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Konfigurer modifikasjoner" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Hovud" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Start enkeltspelar oppleving" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Nett-kopling er brutt." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Ferdig!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Førebur noder" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Førebur node..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Lastar teksturar..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Gjennbygger dybdeskaper..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Kopling gikk galen (Tidsavbrott?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Kunne ikkje finne eller ha i gang spelet \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Ugyldig spel-spesifikasjonar." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Hovudmeny" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Ingen verd valgt og ikkje nokon adresse valg. Ikkje noko å gjere." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Spelarnamn for langt." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Ver vennleg og velje eit anna namn!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Passord dokumentet du ga går ikkje an å åpne: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Verds-ruta du ga finnes ikkje: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "Trengar_attoverfall_skriftstype" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" -"\n" -"Sjekk problemsøkjar.txt for detaljar." -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Adresse: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Gude løyving: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Skade: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- modus: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Port: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- Offentleg: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- Spelar mot spelar (PvP): " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Tenarmaskin namn: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Automatiske framsteg er avtatt" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Automatiske framsteg er i gang" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Kamera oppdatering er deaktivert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Kamera oppdatering er aktivert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Byt kodeord" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Filmatisk modus er avtatt" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Filmatisk modus er i gang" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Klient side-skildring er av" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Kopler til tenarmaskin..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Fortsetja" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -992,856 +5007,292 @@ msgstr "" "- Datamus, skrolle-hjul: select item\n" "- %s: skravlerør\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Skapar klient..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Skapar tenarmaskin..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "Problemsøkjar informasjon og profilerings graf er gøymt" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Problemsøkjaren visar sin informasjon" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Problemsøkjaren, profilerings grafen, og jern-tråd-rammen er gøymt" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" -"Utgangspunkts Kontroller:\n" -"Ikkje nokon meny synleg:\n" -"- einskild berøring: knapp aktiveres\n" -"- dobbel berøring: plassér/bruk\n" -"- stryk finger: sjå rundt\n" -"Meny/Synleg innhald:\n" -"- dobbel berøring (ute):\n" -" -->lukk\n" -"- berør stokk, berør slott:\n" -" --> flytt stokk\n" -"- berør&dra, berør med den andre finger'n\n" -" --> plassér enkelt-gjenstand til slott\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd har avtatt" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Ubergensa utsiktsrekkjevidd er i gang" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Gå ut til meny" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Gå ut til data'n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Ekspressmodus er avtatt" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Ekspress modus er i gang" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Ekspress modus er i gang (notat: ikkje noko \"ekspress\" privilegier)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Flyvemodus er avtatt" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Flyvemodus er i gang" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Flyvemodus er i gang (Notat: Ikkje noko 'flyve' privilegier)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Tåke er deaktivert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Tåke er aktivert" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Spel info:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Spelet er i avbrot, og er ståande til du kjem tilbake" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Er i gang med vertskap tå tenarmaskin" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definerér gjennstander..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Medier..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Minikart er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minikart er gøymt" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Minikart i radar modus, Zoom x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Minikart i radarmodus, Zoom x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Ikkjeklipp modus er avtatt" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Ikkjeklipp modus er i gang" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" -"Ikkjeklipp modus er i gang (notat: Ikkje noko 'ikkjeklipp' privilegier)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definerér noder..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Av" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "På" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Tone bevegingsmodus e avtatt" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Tone bevegingsmodus er i gang" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Profilerings graf er vist" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Fjern-tenarmaskin" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Slår opp addressa..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Slår av..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Enkeltspelar oppleving" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Lydvolum" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Lyd e dempa" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Lyd e ikkje dempa lengre" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Utsiktsrekkjevidd er forandra til %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit maksimum: %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Utsiktsrekkjevidd er på eit minimum: %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Volum e forandra til %d%%" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Jern-tråd-ramma er vist" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Zoom er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "ok" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Skravlerøret er gøymt" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Skravlerøret er vist" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "HUD er gøymt" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "HUD er vist" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profilering er gøymt" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Profilering er vist (side %d av %d)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Applikasjoner" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Attende" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Kapital-tegn på/av knapp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Rydd til side" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Styring" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Enden" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Visk ut EOF" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Sett i gang" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Hjem" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME aksept" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME konvertér" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME slipp avsted" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME modusskifte" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME ikkje-konvertér" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Sett inn" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Venstre knapp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Venstre kontrol" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Venstre meny knapp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Venstre skift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Venstre, meta knapp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Mellom knappen" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lokk" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Numpad ." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Rydd til side" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Nedover på side" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Oppover på side" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Spel" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Attende" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Høgre" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Høgre knapp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Høgre kontrol" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Høgre meny knapp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Høgre skift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Høgre, meta knapp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Skrolle feste" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Velj" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Skifte" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Søvn" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Skjermbilde" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Mellomrom" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Opp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X knapp 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Knapp 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Passorda passar ikkje!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Registrer og bli med" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Du er i gang med å hoppe inn i ein tenarmaskin ved %1$s med namnet \"%2$s\" " -"for fyrste gong. Om du går videre, ein ny brukar med dine detaljer vill bli " -"skapt på tenarmaskinen.\n" -"Ver vennleg og skriv passordet, klikk registrer og trykk \"bli med\" for at " -"kontoen skal bli registrert eller klikk avbryt for å ikkje gjere det." - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Fortset" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Spesiell\" = klatre ned" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Automatiske framsteg" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Automatiske hopp" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Bakover" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Byt kamera" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Skravlerør" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Befaling" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsol" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Senk rekkevidde" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Senk volum" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Dobbel berør \"hopp\" for å ha på flyve løyve" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Slipp" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Fremover" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Øk rekkevidde" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Øk volum" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Hopp" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Knapp er allereie i bruk" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Knappebindinger. (Om denne menyen går galen, ta bort tinga fra \"minetest." -"conf\")" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Lokal befaling" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Målbind" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Neste gjenstand" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "letta" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" msgstr "Forrige gjenstand" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Velj rekkevidde" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Ekspressmodus er avtatt" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Skjermbilde" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Verdien må i det minste være $1." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Sniking" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Spesial" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Knapp 2" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Slå av/på HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Slå av/på skravlerør" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: sletting av \"$1\" gjekk ikkje" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Slå på/av ekspress modus" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Minikart i radar modus, Zoom x1" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Slåpå/av flyve løyving" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Slå av/på tåke" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Raslende planter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Kart generator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Deaktivér tekstur pakke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Bygg intern spelar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Gå ut til data'n" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME slipp avsted" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle minimap" msgstr "Slå på/av minikart" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Slå på/av ikkjeklipp" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Tre-dimensjonale skyer" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Byt kodeord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Slå av/på skravlerør" +msgid "Toggle fast" +msgstr "Slå på/av ekspress modus" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "berør knapp" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Byt" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Bekreft passord" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nytt passord" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Gammalt passord" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Avslutt" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Målbindt" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Lydstyrke: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Gå " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "nn-NO" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-lineær filtréring" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Ikkje noko modifikasjons-pakke skildring e sørgja for." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Tåke er deaktivert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Lastar teksturar..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Avinstaller" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Nett-kopling er brutt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Filmatisk modus er avtatt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgid "Mesh cache" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Kopler til tenarmaskin..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1858,3730 +5309,37 @@ msgid "" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Skravlerør" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Slår opp addressa..." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Bygg intern spelar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Styring" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Vel verd:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" @@ -5590,83 +5348,18 @@ msgid "" "image." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5676,62 +5369,59 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Standard" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +msgid "Format of screenshots." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Kantutjemning:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Sjekk problemsøkjar.txt for detaljar." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Stad/port" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5742,129 +5432,122 @@ msgid "" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ned" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Creative" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekreft passord" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Gå ut til meny" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Bølgete vatn" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Raslende lauv" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Bølgete vatn" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Hjem" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre kontrol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Gjennbygger dybdeskaper..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Installer: dokument: \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." msgstr "" +"Du er i gang med å hoppe inn i ein tenarmaskin ved %1$s med namnet \"%2$s\" " +"for fyrste gong. Om du går videre, ein ny brukar med dine detaljer vill bli " +"skapt på tenarmaskinen.\n" +"Ver vennleg og skriv passordet, klikk registrer og trykk \"bli med\" for at " +"kontoen skal bli registrert eller klikk avbryt for å ikkje gjere det." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Venstre knapp" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Minikart er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5875,89 +5558,287 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Funka ikkje å installere $1 til $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Ikkjeklipp modus er i gang (notat: Ikkje noko 'ikkjeklipp' privilegier)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Kunne ikkje finne eller ha i gang spelet \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zoom er for tiden deaktivert tå spelet eller ein modifikasjon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "På" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Flyvemodus er i gang (Notat: Ikkje noko 'flyve' privilegier)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Tone bevegingsmodus er i gang" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "y spreiing" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurér" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modder" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Bli husvert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Slå på/av ikkjeklipp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Ikkje noko verd skapt eller valgt!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Aktivér skading" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Slå på/av kameramodus" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Alle pakker" -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Velje eit pakke dokument:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Ugyldig spel-spesifikasjonar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po index dee494de6..6b43bc89b 100644 --- a/po/pl/minetest.po +++ b/po/pl/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:23+0000\n" -"Last-Translator: Mateusz Mendel \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -15,1929 +15,1009 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Wróć do gry" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Umarłeś" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie Lua, na przykład w modyfikacji:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Wystąpił błąd:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menu główne" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Połącz ponownie" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Serwer zażądał ponownego połączenia:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Ładowanie..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Niezgodne wersje protokołów. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Serwer żąda użycia protokołu w wersji $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Serwer wspiera protokoły w wersjach od $1 do $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Spróbuj ponownie włączyć publiczną listę serwerów i sprawdź swoje połączenie " -"internetowe." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Wspieramy wyłącznie protokół w wersji $1." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Wspieramy protokoły w wersji od $1 do $2." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Zależności:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Wyłącz wszystko" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Wyłącz moda" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Włącz wszystkie" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Aktywuj moda" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Nie udało się aktywować modyfikacji \"$1\", ponieważ zawiera niedozwolone " -"znaki. Tylko znaki od [a-z, 0-9 i _] są dozwolone." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Dodatkowe zależności:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Brak dostępnych informacji o grze." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Brak wymaganych zależności." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Dodatkowe zależności:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Dodatkowe zależności:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Świat:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "włączone" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Wszystkie zasoby" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Backspace" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Powrót do menu głównego" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Pobieranie i instalowanie $1, proszę czekaj..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Pobieranie $1 do $2 nie powiodło się :(" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Gry" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Instaluj" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mody" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Nie można pobrać żadnych pakietów" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Brak Wyników" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Paczki zasobów" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Odinstaluj" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Aktualizacja" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Utwórz" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Pobierz tryb gry, taki jak Minetest Game, z minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Ściągnij taką z minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Gra" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Generator mapy" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Nie wybrano gry" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Ziarno losowości" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" -"Uwaga: Minimal development test jest przeznaczony tylko dla developerów." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Nazwa świata" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Nie zainstalowano żadnych trybów gry." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: nie udało się usunąć \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Usunąć świat \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Zaakceptuj" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"Ten mod ma sprecyzowaną nazwę nadaną w pliku konfiguracyjnym modpack.conf, " -"która nadpisze każdą zmienioną tutaj nazwę." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(brak opisu)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "Szum 2d" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Wróć do ekranu ustawień" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Przeglądaj" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączone" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Włączone" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lunarność" - #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "Oktawy" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Margines" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Upuść" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Trwałość" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Kolor konsoli" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Proszę wpisać prawidłową liczbę." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Tryb pełnoekranowy." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Proszę wpisać prawidłowy numer." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Współczynnik skalowania HUD" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Przywróć domyślne" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skaluj" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Wybierz katalog" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Wybierz plik" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Pokaż nazwy techniczne" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Wartość musi wynosić co najmniej $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Wartość nie może być większa niż $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "Rozrzut X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Rozrzut Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Rozrzut Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "wartość bezwzględna" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "domyślne" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "wygładzony" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Aktywny)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "Modyfikacja $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego moda lub paczki modów" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Nie można zainstalować $1 jako paczki tekstur" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Nie można zainstalować gry jako $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Nie moźna zainstalować moda jako $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Nie można zainstalować paczki modów jako $1" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Przeglądaj zawartość online" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Zawartość" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Wyłącz pakiet tekstur" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informacja:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Zainstalowane pakiety:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Brak wymaganych zależności." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Brak opisu pakietu" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Zmień nazwę" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Usuń modyfikację" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Użyj paczki tekstur" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktywni współautorzy" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Twórcy" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Autorzy" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Byli współautorzy" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Poprzedni Główni Deweloperzy" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Rozgłoś serwer" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Adres" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Ustaw" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Tryb kreatywny" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Włącz obrażenia" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Utwórz grę" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Udostępnij serwer" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nazwa gracza/Hasło" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Nowy" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nie wybrano bądź nie utworzono świata!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Graj" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Wybierz świat:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Port Serwera" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Rozpocznij grę" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adres / Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Połącz" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Tryb kreatywny" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Obrażenia włączone" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Usuń ulubiony" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Ulubione" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Dołącz do gry" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Nazwa gracza / Hasło" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP włączone" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Chmury 3D" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Wszystkie ustawienia" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antyaliasing:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Jesteś pewny że chcesz zresetować świat singleplayer?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtrowanie dwuliniowe" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Mapowanie wypukłości" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Zmień klawisze" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Szkło połączone" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Ozdobne liście" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generuj normalne mapy" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmapy" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmapy i Filtr anizotropowe" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Filtrowanie wyłączone" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Mip-Mappowanie wyłączone" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Podświetlanie bloków" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Obramowanie bloków" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Nieprzejrzyste liście" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Nieprzejrzysta Woda" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Mapowanie paralaksy" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Włącz Efekty Cząsteczkowe" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Resetuj świat pojedynczego gracza" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Ekran:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shadery" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Shadery (Nie dostępne)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Proste Liście" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Płynne oświetlenie" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Teksturowanie:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Sterownik OpenGL jest wymagany aby włączyć shadery." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Tone Mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Próg dotyku (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtrowanie trójliniowe" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Falujące liście" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Falujące bloki" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Falujące rośliny" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Ustawienia modów" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Menu główne" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Tryb jednoosobowy" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Upłynął czas połączenia." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Gotowe!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inicjalizacja elementów" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inicjalizacja elementów..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Ładowanie tekstur..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Przebudowywanie shaderów..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu główne" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Nie wybrano świata ani adresu." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Nazwa gracza jest za długa." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Wybierz nazwę!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Nie udało się otworzyć dostarczonego pliku z hasłem " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Podana ścieżka świata nie istnieje: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "yes" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "Adres " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Tryb kreatywny " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Obrażenia: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Tryb: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Port: " - #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Publiczne: " -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "Gracz przeciwko graczowi: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Nazwa serwera: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu wyłączone" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu włączone" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Aktualizowanie kamery wyłączone" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Aktualizowanie kamery włączone" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Zmień hasło" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Tryb kinowy wyłączony" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Tryb kinowy włączony" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Skryptowanie po stronie klienta jest wyłączone" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Łączenie z serwerem..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Kontynuuj" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Sterowanie:↵\n" -"- %s: idź do przodu↵\n" -"- %s: idź do tyłu↵\n" -"- %s: idź w lewo↵\n" -"- %s: idź w prawo↵\n" -"- %s: skocz/wspinaj się↵\n" -"- %s: skradaj się/idź do dołu↵\n" -"- %s: upuść przedmiot↵\n" -"- %s: otwórz ekwipunek↵\n" -"- Mysz: obróć się/patrz↵\n" -"- Lewy przycisk myszy: kop/uderz↵\n" -"- Prawy przycisk myszy: postaw/użyj↵\n" -"- Rolka myszy: wybierz przedmiot↵\n" -"- %s: czatuj↵\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Tworzenie klienta..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Przekroczono czas oczekiwania usuwania z pamięci danych nieużywanych map " +"klienta." -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Tworzenie serwera...." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Limit wysokości jaskiń." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania trybu cinematic.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "Adres URL wyświetlany na liście serwerów w Zakładce Gry Wieloosobowej." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Skalowanie GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Serwer DNS, wyświetlany na liście serwerów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Szum jaskini #1" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Nie wybrano gry" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Maksymalny rozmiar kolejki wiadomości czatu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nazwa gracza / Hasło" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Pełnoekranowa nieprzezroczystość tła formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Zwężenie jaskini" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego moda lub paczki modów" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Czcionki Freetype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyrzucenia aktualnie wybranego przedmiotu.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Przyśpieszenie środkowe krzywej światła" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Tryb kreatywny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Połącz szkło jeśli wspierane przez blok." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Przełącz tryb latania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "Adres URL serwera" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD ukryty" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Nie można zainstalować paczki modów jako $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Klawisz komend" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Określa obszary 'terrain_higher' (szczyt wzgórza)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Maksymalna wartość Y lochu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Mgła" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Głębia koloru w trybie pełnoekranowym" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Szybkość skoku" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Ilość dodatkowych bloków, które mogą zostać wczytane naraz przez " +"/clearobjects.\n" +"To wymiana pomiędzy sqlite i\n" +"konsumpcją pamięci (4096=100MB, praktyczna zasada)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Szum wilgotności" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Komunikat o stanie połączenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Filtrowanie tekstur może wymieszać wartości RGB piksela z w pełni " +"przeźroczystymi sąsiadami,\n" +"które optymalizatory PNG najczęściej odrzucają, co czasem powoduje " +"ciemniejsze lub jaśniejsze\n" +"krawędzie w przeźroczystych teksturach. Zastosuj ten filtr aby wyczyścić to " +"w czasie ładowania tekstur." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "Informacje debugu oraz wykresy są ukryte" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Informacje debugu widoczne" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Informacje debugu, wykresy oraz tryb siatki są ukryte" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Domyślne sterowanie:\n" -"Brak widocznego menu:\n" -"- pojedyncze dotknięcie: aktywacja\n" -"- podwójne dotknięcie: postaw/użyj\n" -"- przejechanie palcem: rozglądanie się\n" -"Menu/Ekwipunek widoczny:\n" -"- potwójne dotknięcie poza menu:\n" -" -->zamknij\n" -"- dotknięcie stacka, dotknięcie slota:\n" -" --> przenieś stack\n" -"- dotknięcie i przeciągnięcie, dotknięcie drugim palcem\n" -" --> umieść pojedynczy item w slocie\n" +"Klawisz przełączania aktualizacji kamery. Przydatne tylko dla deweloperów.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Wyłączono nieskończony zasięg widoczności" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Poprzedni klawisz paska działań" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Włączono nieskończony zasięg widoczności" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Wyjście do menu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Wyjście z gry" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Tryb szybki wyłączony" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Tryb szybki włączony" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Tryb szybki włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"trybu szybkiego\")" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Tryb latania wyłączony" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Tryb latania włączony" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Tryb latania włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"latania\")" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Mgła wyłączona" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Mgła włączona" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Informacje o grze:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Gra wstrzymana" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Tworzenie serwera" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definicje przedmiotów..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Minimapa aktualnie wyłączona przez grę lub mod" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minimapa ukryta" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Tryb noclip wyłączony" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Tryb noclip włączony" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Tryb noclip włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"noclip\")" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definicje bloków..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Wyłącz" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Włącz" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Tryb nachylenia ruchu wyłączony" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Wykresy profilera widoczne" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Serwer zdalny" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Sprawdzanie adresu..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Wyłączanie..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Pojedynczy gracz" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Głośność" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Głośność wyciszona" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Głośność włączona ponownie" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Zmieniono zasięg widoczności na %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Mapowanie Filmic tone" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "Zasięg widoczności na maksimum:%d1" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Zasięg widoczności na minimum: %d1" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Siatka widoczna" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Powiększenie jest obecnie wyłączone przez grę lub mod" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "ok" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Czat ukryty" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Chat widoczny" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "HUD ukryty" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "HUD widoczny" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profiler ukryty" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Profiler wyświetlony (strona %d z %d)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Klawisz Caps Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Delete" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Dół" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Usuń EOF" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Wykonaj" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "Zaakceptuj IME" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "Konwertuj IME" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "Uniknij IME" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Zmiana Trybu IME" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Niezmienialny" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Lewo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Lewy przycisk myszy" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Lewy Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Lewy Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Lewy Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Lewy Windows" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Środkowy przycisk myszy" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numeryczna *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numeryczna +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numeryczna -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Numeryczna ." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numeryczna /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numeryczna 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numeryczna 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numeryczna 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numeryczna 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numeryczna 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numeryczna 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numeryczna 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numeryczna 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numeryczna 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numeryczna 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Page down" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Page up" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Graj" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Prawo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Prawy przycisk myszy" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Prawy Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Prawy Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Prawy Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Prawy Windows" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Uśpij" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Spacja" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Port zdalny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Szumy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "Synchronizacja pionowa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Poinstruuj metody jednostkowe przy rejestracji." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Próg wiadomości wyrzucenia z czatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Szum drzew" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Globalne właściwości generowania map.\n" +"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n" +"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n" +"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" +"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " +"domyślnych.\n" +"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Pole widzenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Z stałej hiperzespolonej, która " +"determinuje kształt Julii.\n" +"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania trybu noclip.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Góra" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Przycisk X 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Przycisk X 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Hasła nie są jednakowe!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Zarejestruj się i dołącz" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Próbujesz po raz pierwszy wejść na serwer %1$s1 o nazwie \"%2$s2\" . Jeśli " -"kontynuujesz na serwerze zostanie utworzone nowe konto z Twoim danymi.\n" -"Wpisz ponownie hasło i wciśnij Zarejestruj oraz Dołącz, aby potwierdzić " -"utworzenie konta lub wciśnij Anuluj, aby przerwać ten proces." - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Kontynuuj" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Specjalny\" = wspinaj się" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Automatyczne skoki" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Tył" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Zmień kamerę" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Czat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Komenda" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsola" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Zmniejsz pole widzenia" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Zmniejsz głośność" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Upuść" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Przód" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Zwiększ pole widzenia" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Zwiększ głośność" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Ekwipunek" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Skok" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Klawisz już zdefiniowany" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane " -"klawisze z pliku minetest.conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Lokalne polecenie" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Wycisz" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Następny przedmiot" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Poprzedni przedmiot" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Zasięg widzenia" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Zrzut ekranu" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Skradanie" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Specjalny" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Przełącz HUD" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Przełącz historię czatu" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Przełącz tryb szybki" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Przełącz tryb latania" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Przełącz mgłę" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Przełącz minimapę" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Przełącz tryb noclip" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Przełącz historię czatu" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "naciśnij klawisz" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Zmień" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Potwierdź hasło" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nowe hasło" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Stare hasło" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Wyjście" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Wyciszony" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Głośność: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Enter " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "pl" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." -msgstr "" -"(Android) Mocuje pozycję wirtualnego joysticka.\n" -"Gdy jest wyłączona, wirtualny joystick przestawi się do miejsca pierwszego " -"dotknięcia." +msgid "Drop item key" +msgstr "Klawisz wyrzucenia przedmiotu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" -"(Android) Użyj wirtualnego joysticka, aby zaaktywować przycisk \"aux\".\n" -"Gdy włączone, wirtualny joystick również naciśnie przycisk \"aux\", gdy " -"znajduje się poza głównym okręgiem." +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Włącz joystick" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Tryb kreatywny " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" -"(X, Y, Z) margines fraktalu od centrum świata w jednostkach \"skali\".\n" -"Używany by przesunąć odpowiednie miejsce do punktu spawnu podłoża blisko " -"punktu (0, 0).\n" -"Domyślny jest odpowiedni dla zbiorów Mandelbrota, lecz wymaga edycji dla " -"zbiorów Julii.\n" -"Zakres w przybliżeniu -2 do 2. Pomnożony przez \"skalę\" dla marginesu na " -"węzłech." +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Przyspieszenie w powietrzu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Pobieranie i instalowanie $1, proszę czekaj..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Pierwsze z dwóch szumów 3D, które razem określają tunele." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" -"Skala (X.Y.Z) fraktali w blokach.\n" -"Rzeczywisty rozmiar fraktali będzie 2, 3 raz większy.\n" -"Te wartości mogą być bardzo wysokie, \n" -"fraktal nie musi mieścić się wewnątrz świata.\n" -"Zwiększ je, aby 'przybliżyć' wewnątrz szczegółów fraktalu.\n" -"Domyślna wartość jest ustawiona dla kształtu zgniecionego pionowo " -"odpowiedniego \n" -"dla wyspy, ustaw 3 wartości równe, aby uzyskać surowy kształt." +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Szum wysokości terenu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Próg dotyku (px)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Bezpieczeństwo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"0 = parallax occlusion z informacją nachylenia (szybsze).\n" -"1 = relief mapping (wolniejsze, bardziej dokładne)." +"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "Szum 2D który wpływa na kształt/rozmiar łańcuchów górskich." +msgid "Factor noise" +msgstr "Współczynnik szumu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Wartość nie może być większa niż $1." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/rozmiar zaokrąglonych wzgórz." +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Maksymalna proporcja obecnego okna paska akcji.\n" +"Przydatne jeśli coś ma być wyświetlane po lewej lub prawej tego paska." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Graj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Proste Liście" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/ rozmiar górskich stepów." +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Z jakiej odległości bloki są generowane dla klienta, w blokach mapy (16 " +"węzłów)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie grzbietów górskich." +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyciszania gry.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Sterownik OpenGL jest wymagany aby włączyć shadery." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie falistych wzgórz." +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Wróć do gry" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmapy i Filtr anizotropowe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/ występowanie stepów górskich." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Interwał zapisywania ważnych zmian w świecie, w sekundach." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/rozmiar zaokrąglonych wzgórz." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Wróć do ekranu ustawień" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Chmury 3D" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Brak opisu pakietu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "Modele 3D" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Szum góry" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Wygładzanie kamery" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Wyłącz wszystko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/ występowanie stepów górskich." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Wiadomość awarii" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Generator mapy fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Zapobiegaj powtarzaniu kopania i stawiania bloków podczas przytrzymania " +"przycisków myszy.\n" +"Włącz to jeśli zbyt często kopiesz lub stawiasz obiekty przez przypadek." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Świat:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Minimapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokalne polecenie" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Lewy Windows" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Skok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Margines" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Generator mapy flat flagi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Klawisz przełączania trybu widoku kamery" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komenda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Wysokość dna jezior." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Sieć" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Mgła włączona" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "Szum 3d określający olbrzymie jaskinie." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" -"Szum 3d określający strukturę i wysokość gór.\n" -"Określa również strukturę wznoszącego się terenu górzystego." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "Pora dnia, gdy stworzono nowy świat, w mili-godzinach (0-23999)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "Szum 3d określający strukturę kanionów rzecznych." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Szum 3D określający teren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "Szum 3D dla nawisów skalnych, klifów, itp. Zwykle mało zróżnicowany." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Wsparcie 3D\n" -"Aktualnie wspierane:\n" -"- none: bez wyjścia 3d.\n" -"- anaglyph: Niebieski/karmazynowy kolor 3d.\n" -"- interlaced: bazujący na polaryzacji parzystej/nieparzystej linii.\n" -"- topbottom: podzielony ekran góra/dół.\n" -"- sidebyside: podzielony obok siebie.\n" -"- crossview: obuoczne 3d\n" -"- pageflip: 3D bazujące na quadbuffer.\n" -"Zauważ, że tryb interlaced wymaga włączenia shaderów." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" -"Wybrane ziarno dla nowej mapy, pozostaw puste dla losowego ziarna.\n" -"Będzie nadpisane kiedy tworzy się nowy świat w głównym menu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" -"Wiadomość wyświetlana wszystkim klientom kiedy serwer zerwie połączenie." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" -"Wiadomość, która będzie wyświetlona wszystkim klientom kiedy serwer zostanie " -"wyłączony." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtrowanie anizotropowe" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "Interwał zapisu mapy" +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Ograniczenie zasięgu widoczności bloków Client side" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Bezwzględny limit kolejki" +msgid "Noclip key" +msgstr "Klawisz trybu noclip" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Przyspieszenie w powietrzu" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz poruszania się wstecz.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"Maksymalny rozmiar kolejki wiadomości czatu\n" +"Wartość 0, wyłącza kolejkę, -1 to nieograniczony rozmiar kolejki." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Wstecz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Zmniejsz pole widzenia" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Domyślne przyspieszenie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Jeżeli włączone razem z trybem latania, gracz może latać przez solidne bloki." +"\n" +"Wymaga przywileju \"noclip\" na serwerze." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Wycisz dźwięk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Szerokość ekranu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Nowi użytkownicy muszą wpisać to hasło." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Tryb latania włączony" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Pole widzenia, wyrażane w blokach." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Klawisz czatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS podczas pauzy w menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Określa adres URL z którego klient pobiera media, zamiast używania UDP.\n" +"$filename powinno być dostępne z $remote_media$filename przez cURL\n" +"(oczywiście, komenda remote_media powinna kończyć się slashem ).\n" +"Pliki nieaktualne będą pobierane standardową metodą." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Ostrość naświetlenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Gęstość gór na latających wyspach" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Obsługa przestarzałych wywołań lua api:\n" +"- legacy: (próbuje) naśladuje stare zachowanie (domyślne dla wydań).\n" +"- log: naśladuje i loguje przestarzałe wywołania (domyślne dla wersji debug)." +"\n" +"- error: przerywa kiedy zostanie użyte przestarzałe api (sugerowane dla " +"twórców modów)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Klawisz automatycznego poruszania się do przodu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Ścieżka do shaderów. Jeśli nie jest określona, zostanie wybrana domyślna " +"lokalizacja." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "W prawo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Wysokość skanowania minimapy" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Prawy przycisk myszy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Jeśli opcja jest włączona to serwer spowoduje zamknięcie usuwania bloków " +"mapy na podstawie pozycji gracza.\n" +"Zredukuje to o 50-80% liczbę bloków wysyłanych na serwer.\n" +"Klient już nie będzie widział większości ukrytych bloków, tak więc zostanie " +"ograniczona przydatność trybu noclip." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Przycisk Minimapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Zrzuć informacje debugowania generatora mapy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Przełącz na tryb Cinematic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Stok doliny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Włącz animację inwentarza przedmiotów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Format zrzutu ekranu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Bezwładność ramion" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Nieprzejrzysta Woda" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Szkło połączone" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Wyższe wartości to większa jasność." +"\n" +"To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Szum 2D który wpływa na kształt/rozmiar łańcuchów górskich." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Zmienia ciecze w nieprzeźroczyste" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Teksturowanie:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Kanał alfa celownika (pomiędzy 0 a 255)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numeryczna 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Tworzenie serwera...." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Połącz ponownie" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyświetlania zoom kiedy to możliwe.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Do przodu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Zawartość" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Maksymalna liczba obiektów na blok" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Przeglądaj" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Klawisz Caps Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Skaluj gui wartościami użytkownika.\n" +"Użyj najbliższego filtru anty-alias, żeby przeskalować GUI.\n" +"Wygładzi to niektóre poszarpane krawędzie oraz zmiesza piksele, podczas " +"zmniejszenia skali, kosztem rozmazywania niektórych pikseli krawędziowych, " +"gdy obrazy są skalowane niecałkowitym wartościami." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Poinstruuj działanie funkcji aktywnych modyfikatorów bloków przy rejestracji." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiling" +msgstr "Profilowanie modyfikacji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania wyświetlania profilera. Przydatne dla deweloperów.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Łączenie z zewnętrznym serwerem mediów" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Ściągnij taką z minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Modyfikatory aktywnego bloku" +#, fuzzy +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Domyślny kolor tła formspec" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definicje bloków..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Interwał zarządzania aktywnym blokiem" +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Domyślny limit czasu dla cURL, w milisekundach.\n" +"Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Zasięg aktywnego bloku" +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Skradanie" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Zasięg wysyłania aktywnego obiektu" +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz zwiększania zasięgu widzenia.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Próbkowanie normalnych map" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Domyślna gra podczas tworzenia nowego świata.\n" +"To zostanie nadpisane jeżeli tworzysz świat z menu głównego." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1949,99 +1029,224 @@ msgstr "" "Pozostaw pusty aby utworzyć lokalny serwer.\n" "Zauważ że pole adresu w głównym menu nadpisuje te ustawienie." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Dodaje efekty cząstkowe podczas wykopywania bloków." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Paczki zasobów" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Ustaw konfiguracje DPI dla twojego ekranu (nie X11/Tylko Android) np. dla " -"ekranów 4k." +"0 = parallax occlusion z informacją nachylenia (szybsze).\n" +"1 = relief mapping (wolniejsze, bardziej dokładne)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Ustaw kodowanie gamma dla tablic świateł. Wyższe wartości to większa " -"jasność.\n" -"To ustawienie jest tylko dla klientów, ignorowane przez serwer." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" -"Zmienia sposób w jaki podobne do gór latające wyspy zwężają się ku środkowi " -"nad i pod punktem środkowym." +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maksymalny FPS" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Wysokość mrozu" +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Zawsze lataj oraz poruszaj się szybko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Ambient occlusion gamma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "Dozwolona liczba wiadomości wysłanych przez gracza w ciągu 10 sekund." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Wzmacnia doliny." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Filtrowanie anizotropowe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Rozgłoś serwer" +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "Gracz przeciwko graczowi: " #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Rozgłoś listę serwerów." +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Generator mapy v7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Dołącz nazwę przedmiotu" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" +"Maksymalna liczba bloków, które mogą być skolejkowane podczas wczytywania." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Zmień" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Dołącz nazwę przedmiotu do jego opisu." +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Tryb tekstur przypisanych do świata" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Aktualizowanie kamery włączone" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Szum jabłoni" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Informacje o grze:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Bezwładność ramion" +#, fuzzy +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Joystick wirtualny aktywuje przycisk aux" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -"Bezwładność ramion, daje bardziej realistyczny ruch\n" -"ramion, podczas przesuwania kamery." +"Nazwa serwera, wyświetlana gdy gracze dołączają oraz na liście serwerów." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Nie zainstalowano żadnych trybów gry." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Przeglądaj zawartość online" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Poproś o ponowne połączenie po awarii" +msgid "Console height" +msgstr "Wysokość konsoli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Próg szumu terenu górskiego.\n" +"Steruje proporcjami pokrycia świata górami.\n" +"Ustaw około 0.0 aby zwiększyć proporcję." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Podstawowy szum wysokości wznoszącego się terenu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtr skalowania GUI txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Opóźnienie między aktualizacją siatki na kliencie podawane w milisekundach.\n" +"Zwiększenie zredukuje częstość aktualizacji siatki, ograniczając w ten " +"sposób drgania (jitter) na wolniejszych klientach." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Wygładza widok kamery, przy rozglądaniu się. Jest to również wygładzanie " +"widoku lub ruchu myszki.\n" +"Przydatne przy nagrywaniu filmików." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz skradania.\n" +"Także używany do schodzenia w dół i opadania w wodzie jeżeli aux1_descends " +"jest wyłączone.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Odwróć pionowy ruch myszy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Próg ekranu dotykowego" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Typ joysticka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Poinstruuj globalne funkcje zwrotne przy rejestracji (wszystko co prześlesz " +"do funkcji minetest.register_*() )" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Określ możliwość atakowania oraz zabijania innych graczy." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Połącz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Port do połączeń (UDP).\n" +"Pole portu w menu głównym nadpisuje te ustawienie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Szerokość fragmentu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Włącz blokadę dla połączenia starych klientów.\n" +"Starsze klienty mogą być kompatybilne w tym sensie że nie będą się " +"zawieszać\n" +"kiedy łączą sę z nowym serwerem, ale mogą nie wspierać wszystkich nowych " +"spodziewanych funkcjonalności." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2067,10 +1272,917 @@ msgstr "" "optymalizację.\n" "Zapisane w blokach mapy (16 bloków)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Opis serwera" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" +"Uwaga: Minimal development test jest przeznaczony tylko dla developerów." + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Klawisz automatycznego poruszania się do przodu" +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Zmienność poszarpania terenu.\n" +"Określa wartość 'trwałości' terrain_base i szumów terrain_alt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Tryb zamknięcia paralaksy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Zasięg wysyłania aktywnego obiektu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Occulusion culling po stronie serwera" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Poziom wody" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Szybki ruch (za pomocą przycisku „specjalnego”).\n" +"Wymaga to uprawnienia „fast” na serwerze." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Folder zrzutu ekranu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Szum biomu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Poziom logowania debugowania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Pionowa synchronizacja ekranu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Generuj mapy normalnych" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Podstawowy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Aktywuj moda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "Określa wielkość jaskiń, mniejsze wartości tworzą większe jaskinie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Kanał alfa celownika" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Delete" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Włącz wsparcie kanałów z modami." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"Szum 3d określający strukturę i wysokość gór.\n" +"Określa również strukturę wznoszącego się terenu górzystego." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Statyczny punkt spawnu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania wyświetlania minimapy.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Serwer wspiera protokoły w wersjach od $1 do $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Wysokość do której rozciągają się cienie wznoszącego terenu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Paczki tekstur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tone Mapping" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definicje przedmiotów..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Zastępcza przeźroczystość cienia czcionki" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Ulubione" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Chmury 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Poziom ziemi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Określ czy klient może się połączyć ponownie po błędzie (Lua).\n" +"Włącz tą wartość jeśli twój serwer będzie restartowany automatycznie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Gradient krzywej światła w minimalnej pozycji." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "wartość bezwzględna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Profilowanie doliny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Stromość zbocza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Próg szumu jezior.\n" +"Steruje proporcjami pokryciem terenu jeziorami.\n" +"Ustaw około 0.0, aby zwiększyć proporcje." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Przycisk X 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Przeźroczystość konsoli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Czułość myszy" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Aktualizowanie kamery wyłączone" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Maksymalna liczba pakietów przesyłanych podczas kroku, jeżeli masz wolne " +"łącze\n" +"spróbuj zredukować to, ale nie redukuj jej poniżej podwojonej liczby " +"klientów." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "Adres " + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Instrument wbudowany.\n" +"Najczęściej potrzebny tylko dla osób pracujących nad jądrem" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Siła(ciemność) ambient-occlusion shading bloków.\n" +"Niższa wartość to więcej ciemności, a wyższa wartość to więcej światła.\n" +"Dozwolona wartość obejmuje przedział od 0,25 do 4,0 włącznie. Jeśli wybrana " +"wartość jest z poza skali to zostanie zmieniona na najbliższą prawidłową." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Dodaje efekty cząstkowe podczas wykopywania bloków." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Jesteś pewny że chcesz zresetować świat singleplayer?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Głośność wyciszona" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Siła generowanych zwykłych map." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Zmień klawisze" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Byli współautorzy" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Tryb szybki włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"trybu szybkiego\")" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Graj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "Długość fal wodnych" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Maksymalna liczba statycznie przechowywanych obiektów w bloku." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Jeśli włączona razem z trybem latania, powoduje, że kierunek poruszania jest " +"zależy do nachylenia gracza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Domyślna gra" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Wszystkie ustawienia" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Chat widoczny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Wygładzanie kamery w trybie cinematic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania trybu noclip.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Limit generacji mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Ścieżka do folderu z teksturami. Wszystkie tekstury są początkowo " +"wyszukiwane z tej lokalizacji." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Wysokość dolin oraz dna jezior." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instaluj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Szum góry" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Próg groty" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numeryczna -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numeryczna *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Gotowe!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Kształt mini mapy. Włączony = okrągła, wyłączony = kwadratowa." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Tryb nachylenia ruchu wyłączony" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Metoda użyta do podświetlenia wybranego obiektu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "Głębia dużej jaskini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Komunikat zamknięcia serwera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Limit bloków mapy" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Głośność włączona ponownie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "Limit czasu cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "Czułość osi joysticka, wpływa na drgania widoku." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Wsparcie przestarzałego API Lua" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"Długość w pikselach wymagana do wejścia w interakcję z ekranem dotykowym." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Głębokość doliny" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inicjalizacja elementów..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Określ widoczność graczy, bez żadnych ograniczeń pola widzenia.\n" +"Zamiast tego użyj polecenia player_transfer_distance ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Zmniejsz limit Y dla lochów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Włącz minimapę." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania które mają być wczytane z pliku.\n" +"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x2" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Ozdobne liście" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Automatyczne skoki" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Resetuj świat pojedynczego gracza" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Specjalny\" = wspinaj się" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Podczas używania filtrów bilinearnych/ tri-linearnych/ anizotropowych, " +"tekstury niskiej rozdzielczości \n" +"mogą zostać rozmazane, więc automatycznie przeskaluj je z najbliższą " +"interpolacją, \n" +"aby zapobiec poszarpanym pikselom. Określa to minimalny rozmiar tekstur\n" +"do przeskalowania; wyższe wartości wyglądają lepiej, ale wymagają\n" +"więcej pamięci. Zalecane użycie potęg liczby 2. Ustawienie wartości wyższej " +"niż 1\n" +"może nie dawać widocznych rezultatów chyba, że filtrowanie bilinearne/ " +"tri-linearne/ anizotropowe jest włączone.\n" +"Używa się tego również jako rozmiaru tekstur podstawowych bloków " +"przypisanych dla świata przy autoskalowaniu tekstur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Wysokość początkowego rozmiaru okna." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Dźwięk stromości" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Szerokość jaskini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Limit wielkości generowanej mapy, w 6 kierunkach od (0, 0, 0). \n" +"Tylko fragmenty mapy są w tym limicie generowane. \n" +"Wartość jest zapisywana dla każdego świata z osobna." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Gęstość gór na latających wyspach" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minimapa ukryta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "włączone" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Głębokość wypełnienia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Ciągły ruch naprzód, włączany przez klawisz automatycznego chodzenia w przód." +"\n" +"Aby go wyłączyć wciśnij klawisz jeszcze raz, albo klawisz w tył." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Ścieżka do pliku .ttf lub bitmapy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Tryb Cinematic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania pomiedzy kamerą z pierwszej i trzeciej osoby.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Środkowy przycisk myszy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Zaakceptuj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Limit równoległy cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Typ fraktalny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Piaszczyste pustynie pojawiają się, gdy np_beach przekroczy tą wartość." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "Kawałek w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Współczynnik spadku drgań" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Prawy Menu" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Nie można zainstalować gry jako $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Tryb noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Zmienność liczby jaskiń." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Włącz Efekty Cząsteczkowe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Klawisz szybkiego poruszania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ustawienie pozytywnej wartości włącza falowanie roślin.\n" +"Wymaga shaderów." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Opóźnienie generacji siatki bloków Mapblock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimalna wielkość tekstury dla filtrów" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Powrót do menu głównego" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Grawitacja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Odwróć mysz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Włącz VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Generator mapy Valleys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Maksymalna ilość bloków załadowanych w sposób wymuszony" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz skakania.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Brak dostępnych informacji o grze." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Wyłącz moda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Generator mapy v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Zbocze oraz wypełnienie działają razem, aby zmodyfikować wysokości." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Odblokuj okno konsoli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Identyfikator użycia joysticka" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Nie udało się otworzyć dostarczonego pliku z hasłem " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Bazowa wysokość terenu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Limit oczekiwań na dysku" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Enter " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Rozgłoś serwer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Włącz efekty cząsteczkowe" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Kontynuuj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Zmienność głębokości bloków na powierzchni biomu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Klawisz zwiększania pola widzenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Lista oddzielona przecinkiem zaufanych modów które mają dostęp\n" +"do niebezpiecznych funkcji nawet gdy zabezpieczenie modów jest włączone." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Kolor celownika (R,G,B)." + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Poprzedni Główni Deweloperzy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Gracz ma możliwość latania bez wpływu grawitacji.\n" +"Wymaga to przywileju \"fly\" na serwerze." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bity na piksel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2079,263 +2191,168 @@ msgstr "" "Automatycznie przeskakuj jedno-blokowe przeszkody.\n" "type: bool" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Automatycznie zgłoś do listy serwerów." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Usuń modyfikację" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Wybierz nazwę!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Serwer zażądał ponownego połączenia:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Zależności:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Tryb automatycznego skalowania" +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" +"Maksymalna, standardowa wysokość, powyżej lub poniżej średniego punktu " +"górzystego terenu." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Wspieramy wyłącznie protokół w wersji $1." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Wstecz" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Poziom ziemi" +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Klawisz przełączania HUD" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Bazowa wysokość terenu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Podstawowy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Podstawowe uprawnienia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Szum plaży" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Próg szumu plaży" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Filtrowanie dwuliniowe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Sprawdzanie adresu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Parametry hałasu temperatury i wilgotności API Biome" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Szum biomu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bity na piksel (głębia koloru) w trybie pełnoekranowym." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Dystans optymalizacji wysyłanych bloków" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Buduj w pozycji gracza" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Wbudowany" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Mapowanie wypukłości" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktywni współautorzy" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Dystans kamery obok samolotu w węzłach, pomiędzy 0 i 0.5\n" -"Większość użytkowników nie będzie potrzebowała tego zmieniać.\n" -"Zwiększenie może zmniejszyć występowanie artefaktów na słabszych kartach " -"graficznych.\n" -"0.1 = Domyślnie, 0.25 = Dobra wartość dla słabszych tabletów." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Wygładzanie kamery" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Wygładzanie kamery w trybie cinematic" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Klawisz przełączania kamery" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Szum jaskini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Szum jaskini #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Szum jaskini #2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Szerokość jaskini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Szum jaskini #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Szum jaskini #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Szerokość jaskini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Szum jaskini #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Zwężenie jaskini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Próg groty" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Szerokość jaskini" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen Carpathian." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Centrum przyśpieszenia środkowego krzywej światła." +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Opóźnienie wskazówek narzędzi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -"Zmienia interfejs użytkownika menu głównego:\n" -"- Pełny: Wiele światów jednoosobowych, wybór gry, wybór paczki tekstur, " -"itd.\n" -"- Prosty: Jeden świat jednoosobowy, brak wyboru gry lub paczki tekstur. " -"Może być konieczny dla mniejszych ekranów." +"Usuń oznaczenie kolorami przychodzących wiadomości\n" +"użyj tego, aby gracze nie mogli kolorować swoich wiadomości" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Skryptowanie po stronie klienta jest wyłączone" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Aktywny)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Klawisz czatu" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Szum 3d określający strukturę kanionów rzecznych." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Modyfikuje rozmiar elementów paska HUD." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Komunikat o stanie połączenia" +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Dźwięk stromości" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Maksymalna długość wiadomości na czacie" +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Bezwładność ramion, daje bardziej realistyczny ruch\n" +"ramion, podczas przesuwania kamery." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Próg wiadomości wyrzucenia z czatu" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Włącza używanie zdalnego serwera mediów (jeżeli dostarczany przez serwer).\n" +"Zdalny serwer oferuje znacząco szybszy sposób pobierania mediów (np. tekstur)" +"\n" +"jeżeli następuje połączenie z serwerem." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Maksymalna długość wiadomości na czacie" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modyfikatory aktywnego bloku" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Klawisz przełączania czatu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Komenda" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Szerokość fragmentu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Tryb Cinematic" +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Iteracje zamknięcia paralaksy" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Klawisz trybu Cinematic" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Czyste przeźroczyste tekstury" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Klient i Serwer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Modyfikacja klienta" +#, fuzzy +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Maksymalna długość hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Modyfikacja klienta" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Menu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Ograniczenie zasięgu widoczności bloków Client side" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Max. pakietów na iterację" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Uśpij" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numeryczna ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Szybkość wspinania" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Zasięg chmur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Chmury 3D" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Chmury są efektem po stronie klienta." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Chmury w menu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Kolorowa mgła" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Wiadomość, która będzie wyświetlona wszystkim klientom kiedy serwer zostanie " +"wyłączony." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2348,6 +2365,97 @@ msgid "" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Dźwięk stromości" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Kanały modów" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Bezpieczne kopanie i stawianie" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Adres" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Przeźroczystość cienia czcionki" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Zasięg widoczności na minimum: %d1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania, które mają być wygenerowane.\n" +"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Zmienność małej skali temperatury mieszanych biomów granicznych." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz otwierania inwentarza.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Załaduj profiler gry aby zebrać dane. \n" +"Dostępu do skompilowanego profilu dostarcza polecenie /profiler.\n" +" Przydatne dla twórców modów i operatorów serwerów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "Najbliższy wymiar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Szum 3D określający teren." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Jeśli włączone, nowi gracze nie mogą dołączyć do gry z pustym hasłem." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "pl" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Falujące liście" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(brak opisu)" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" @@ -2356,93 +2464,6 @@ msgstr "" "Lista oddzielonych przecinkiem modów które mają pozwolenie na dostęp do\n" "API HTTP, które pozwala im wysyłać i pobierać dane do/z internetu." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Lista oddzielona przecinkiem zaufanych modów które mają dostęp\n" -"do niebezpiecznych funkcji nawet gdy zabezpieczenie modów jest włączone." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Klawisz komend" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Połączone szkło" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Łączenie z zewnętrznym serwerem mediów" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Połącz szkło jeśli wspierane przez blok." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Przeźroczystość konsoli" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Kolor konsoli" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Wysokość konsoli" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "Flaga czarnej listy ContentDB" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Zawartość" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Ciągle na przód" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Ciągły ruch naprzód, włączany przez klawisz automatycznego chodzenia w " -"przód.\n" -"Aby go wyłączyć wciśnij klawisz jeszcze raz, albo klawisz w tył." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Sterowanie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Kontrola długości cyklu dnia i nocy.\n" -"Przykłady: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = dzień/noc/cokolwiek " -"zostaje niezmienione." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Kontroluje stromość/głębokość depresji jeziora." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" @@ -2452,216 +2473,186 @@ msgstr "" "Jest to wartość dodana do wartość szumu 'np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Kontroluje szerokość tuneli, mniejsze wartości tworzą szersze tunele." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Wiadomość awarii" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Kreatywny" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Kanał alfa celownika" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Kanał alfa celownika (pomiędzy 0 a 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Kolor celownika" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Kolor celownika (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Włącz obrażenia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Ostrość ciemności" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Klawisz przełączania informacji debugowania" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Próg szumu pustyni" +msgid "Ground noise" +msgstr "Szum błota" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Poziom logowania debugowania" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Klawisz zmniejszania głośności" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." +#, fuzzy +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Krok serwera dedykowanego" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Domyślne przyspieszenie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Domyślna gra" +"Y gęstości góry poziomu zerowego. Używany do pionowego przesunięcia gór." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" -"Domyślna gra podczas tworzenia nowego świata.\n" -"To zostanie nadpisane jeżeli tworzysz świat z menu głównego." +"Domyślny format zapisu profili, gdy wpisujemy `/ profiler save [format]` bez " +"określonego formatu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Domyślne hasło" +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Minimalna wartość Y lochu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Domyślne uprawnienia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Domyślny format raportu" +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Wyłączono nieskończony zasięg widoczności" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -"Domyślny limit czasu dla cURL, w milisekundach.\n" -"Ma znaczenie tylko gdy skompilowane z cURL." +"Włącza generację map normalnych w locie (efekt płaskorzeźby).\n" +"Wymaga włączenia mapowania wypukłości." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Filtrowanie trójliniowe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Przyspieszenie trybu szybkiego" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Iteracje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Szum góry" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Całkowity efekt skalowania zamknięcia paralaksy." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Góra" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Określa obszary wznoszącego się gładkiego terenu.\n" -"Wygładzone powierzchnie pojawiają się gdy szum > 0." +"Shadery pozwalają na zaawansowane efekty wizualne, mogą również zwiększyć " +"wydajność niektórych kart graficznych.\n" +"Działa tylko na grafice OpenGL ." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Gra wstrzymana" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Określa obszary z piaszczystymi plażami." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Określa obszary wyższych terenów oraz wpływa na stromość klifów." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Określa obszary 'terrain_higher' (szczyt wzgórza)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "Określa wielkość jaskiń, mniejsze wartości tworzą większe jaskinie." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Określa strukturę kanałów rzecznych." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Określa położenie oraz teren z dodatkowymi górami i jeziorami." +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtrowanie dwuliniowe" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -"Definiuje krok próbkowania tekstury.\n" -"Wyższa wartość reprezentuje łagodniejszą mapę normalnych." +"(Android) Użyj wirtualnego joysticka, aby zaaktywować przycisk \"aux\".\n" +"Gdy włączone, wirtualny joystick również naciśnie przycisk \"aux\", gdy " +"znajduje się poza głównym okręgiem." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość." +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość." +msgid "Heat noise" +msgstr "Szum gorąca" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Definiuje maksymalną odległość przesyłania graczy w blokach (0 = " -"nieskończoność)." +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "Określa strukturę kanałów rzecznych." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"Opóźnienie między aktualizacją siatki na kliencie podawane w milisekundach.\n" -"Zwiększenie zredukuje częstość aktualizacji siatki, ograniczając w ten " -"sposób drgania (jitter) na wolniejszych klientach." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Opóźnienie w przesyłaniu bloków, kiedy gracz buduje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Opóźnienie wyświetlania dymkmów, w milisekundach." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Wsparcie przestarzałego API Lua" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" +msgid "Mute key" +msgstr "Klawisz wyciszenia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie." +msgid "Range select key" +msgstr "Zasięg widzenia" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Szum wypełnianej głębokości" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Użyj filtrowania tri-linearnego podczas skalowania tekstur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz poruszania się w prawo.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Centrum przyśpieszenia środkowego krzywej światła." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Granica jeziora" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numeryczna 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Port Serwera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2671,207 +2662,6 @@ msgstr "" "Opis serwera, który będzie wyświetlony gdy gracze dołączają oraz na liście " "serwerów." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Próg szumu pustyni" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Pustynie pojawią się gdy np_biome przekroczy tą wartość.\n" -"Kiedy nowy system biomu jest odblokowany, ta wartość jest ignorowana." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Odsynchronizuj animację bloków" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Włącz efekty cząsteczkowe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Wyłącz anticheat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Nie zezwalaj na puste hasła" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Serwer DNS, wyświetlany na liście serwerów." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Klawisz wyrzucenia przedmiotu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Zrzuć informacje debugowania generatora mapy." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "Maksymalna wartość Y lochu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Minimalna wartość Y lochu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Minimalna wartość Y lochu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" -"Odblokuj wsparcie modyfikacji Lua.\n" -"To wsparcie jest eksperymentalne i API może ulec zmianie." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Włącz VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Odblokuj okno konsoli" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Zezwól na tryb kreatywny dla nowo powstałych map." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Włącz joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Włącz wsparcie kanałów z modami." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Włącz tryb mod security" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Włącz obrażenia i umieranie graczy." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Włącz losowe wejście użytkownika (tylko dla testowania)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Włącz potwierdzanie rejestracji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Włącz gładkie oświetlenie z prostym efektem ambient occlusion.\n" -"Wyłącz dla szybkości lub wyglądu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Włącz blokadę dla połączenia starych klientów.\n" -"Starsze klienty mogą być kompatybilne w tym sensie że nie będą się " -"zawieszać\n" -"kiedy łączą sę z nowym serwerem, ale mogą nie wspierać wszystkich nowych " -"spodziewanych funkcjonalności." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Włącza używanie zdalnego serwera mediów (jeżeli dostarczany przez serwer).\n" -"Zdalny serwer oferuje znacząco szybszy sposób pobierania mediów (np. " -"tekstur)\n" -"jeżeli następuje połączenie z serwerem." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Włącz drganie widoku i ilość tych drgań.\n" -"Dla przykładu: 0 dla braku drgań; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla podwójnych." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"Przełącza pracę serwera w trybie IPv6. Serwer IPv6 może być ograniczony\n" -"tylko dla klientów IPv6, w zależności od konfiguracji systemu.\n" -"Ignorowane jeżeli bind_address jest ustawiony." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Włącz animację inwentarza przedmiotów." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Włącza mapowanie wypukłości dla tekstur. Mapy normalnych muszą być dodane w " -"paczce tekstur\n" -"lub muszą być automatycznie wygenerowane.\n" -"Wymaga włączonych shaderów." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Włącza cachowanie facedir obracanych meshów." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Włącz filmic tone mapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Włącz minimapę." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"Włącza generację map normalnych w locie (efekt płaskorzeźby).\n" -"Wymaga włączenia mapowania wypukłości." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2881,973 +2671,20 @@ msgstr "" "Wymaga włączenia shaderów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Interwał wyświetlania danych profilowych" +msgid "Waving plants" +msgstr "Falujące rośliny" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Metody bytów" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Eksperymentalna opcja, może powodować widoczne przestrzenie\n" -"pomiędzy blokami kiedy ustawiona powyżej 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS podczas pauzy w menu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Współczynnik szumu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Współczynnik spadku drgań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Zastępcza czcionka" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Zastępczy cień czcionki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Zastępcza przeźroczystość cienia czcionki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Zastępczy rozmiar czcionki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Klawisz szybkiego poruszania" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Przyspieszenie trybu szybkiego" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Prędkość trybu szybkiego" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Szybkie poruszanie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Szybki ruch (za pomocą przycisku „specjalnego”).\n" -"Wymaga to uprawnienia „fast” na serwerze." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Pole widzenia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Pole widzenia w stopniach." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"Plik w kliencie (lista serwerów) który zawiera ulubione ulubione serwery " -"wyświetlane w zakładce Multiplayer." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Głębokość wypełnienia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Szum wypełnianej głębokości" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Mapowanie Filmic tone" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Filtrowanie tekstur może wymieszać wartości RGB piksela z w pełni " -"przeźroczystymi sąsiadami,\n" -"które optymalizatory PNG najczęściej odrzucają, co czasem powoduje " -"ciemniejsze lub jaśniejsze\n" -"krawędzie w przeźroczystych teksturach. Zastosuj ten filtr aby wyczyścić to " -"w czasie ładowania tekstur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrowanie anizotropowe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem wysokość gór/łańcuchów górskich." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Pierwsze z dwóch szumów 3D, które razem określają tunele." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Stałe ziarno mapy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Ustaw wirtualny joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Podstawowy szum wysokości wznoszącego się terenu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Podstawowy szum wznoszącego się terenu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Poziom wznoszonego terenu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Gęstość gór na latających wyspach" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Gęstość gór na latających wyspach" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Wysokość gór latających wysp" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Klawisz latania" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Latanie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Mgła" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog start" -msgstr "Początek mgły" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Klawisz przełączania mgły" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Ścieżka czcionki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Cień czcionki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Przeźroczystość cienia czcionki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Rozmiar czcionki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Format zrzutu ekranu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "Domyślny kolor tła formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Domyślna nieprzezroczystość tła formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Kolor formspec tła pełnoekranowego" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "Pełnoekranowa nieprzezroczystość tła formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Do przodu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem wysokość gór/łańcuchów górskich." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Typ fraktalny" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Część widocznej odległości w której mgła zaczyna się renderować" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Czcionki Freetype" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Z jakiej odległości bloki są generowane dla klienta, w blokach mapy (16 " -"węzłów)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Z jakiej odległości bloki są przesyłane do klientów, zapisane w blokach map " -"(16 węzłów)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Pełny ekran" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Głębia koloru w trybie pełnoekranowym" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Tryb pełnoekranowy." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Skalowanie GUI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Filtr skalowania GUI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Filtr skalowania GUI txr2img" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Generuj mapy normalnych" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Globalne wywołania zwrotne" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" -"Globalne właściwości generowania map.\n" -"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n" -"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n" -"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" -"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " -"domyślnych.\n" -"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Gradient krzywej światła w maksymalnej pozycji." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Gradient krzywej światła w minimalnej pozycji." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Grawitacja" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Poziom ziemi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Szum błota" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "Mody" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Współczynnik skalowania HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Klawisz przełączania HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Obsługa przestarzałych wywołań lua api:\n" -"- legacy: (próbuje) naśladuje stare zachowanie (domyślne dla wydań).\n" -"- log: naśladuje i loguje przestarzałe wywołania (domyślne dla wersji " -"debug).\n" -"- error: przerywa kiedy zostanie użyte przestarzałe api (sugerowane dla " -"twórców modów)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"Spraw by profiler instruował się samoczynnie:\n" -"*instruowanie pustych funkcji.\n" -"To estymuje narzut, który instrumentacja dodaje (+1 wywołanie funkcji).\n" -"*instruowanie samplera będącego w użyciu do zaktualizowania statystyk." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Szum mieszania gorąca" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Szum gorąca" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Wysokość początkowego rozmiaru okna." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Szum wysokości" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Szum wyboru wysokości" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "FPU Wysokiej precyzji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Stromość zbocza" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Granica zbocza" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Dźwięk stromości" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Dźwięk stromości" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Dźwięk stromości" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Dźwięk stromości" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Główna strona serwera, wyświetlana na liście serwerów." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Poprzedni klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Następny klawisz paska działań" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Jak głębokie robić rzeki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Jak długo serwer będzie czekać do zwolnienia nieużywanych bloków mapy.\n" -"Wyższa wartość jest łagodniejsza ale używa więcej pamięci RAM." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Jak szerokie są rzeki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "Szum wilgotności" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Szum wilgotności" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Różnice w wilgotności biomów." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Serwer IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Wsparcie IPv6." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Jeżeli FPS będzie wyższy niż to, ogranicz go przez usypianie\n" -"nie marnuj mocy CPU bez znaczących korzyści." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" -"Jeśli wyłączone to klawisz \"używania\" jest wykorzystany aby latać szybko " -"oraz przy włączonym trybie szybkiego poruszania." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"Jeśli opcja jest włączona to serwer spowoduje zamknięcie usuwania bloków " -"mapy na podstawie pozycji gracza.\n" -"Zredukuje to o 50-80% liczbę bloków wysyłanych na serwer.\n" -"Klient już nie będzie widział większości ukrytych bloków, tak więc zostanie " -"ograniczona przydatność trybu noclip." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Jeżeli włączone razem z trybem latania, gracz może latać przez solidne " -"bloki.\n" -"Wymaga przywileju \"noclip\" na serwerze." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Jeżeli włączone, klawisz \"użycia\" zamiast klawiszu \"skradania\" będzie " -"użyty do schodzenia w dół i opadania." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"Jeżeli włączone, akcje są nagrywane dla odtwarzania.\n" -"Ta opcja jest czytana tylko podczas startu serwera." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Jeśli włączone, wyłącza ograniczenie oszustw w trybie multiplayer." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"Jeżeli włączone, nieprawidłowe dane świata nie będą powodować wyłączenia " -"serwera.\n" -"Włącz tylko jeżeli wiesz co robisz." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" -"Jeśli włączona razem z trybem latania, powoduje, że kierunek poruszania jest " -"zależy do nachylenia gracza." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Jeśli włączone, nowi gracze nie mogą dołączyć do gry z pustym hasłem." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Jeżeli włączone, możesz położyć bloki w pozycji gdzie stoisz.\n" -"Pomocne gdy pracujesz na małych powierzchniach." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Jeśli ustawione, gracze zawsze będą się pojawiać w zadanej pozycji." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Ignoruj błędy świata" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Gra" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "Wysokość konsoli w grze, od 0.1 (10%) do 1.0 (100%)." +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ambient occlusion gamma" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "Klawisz zwiększania głośności" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Instrument wbudowany.\n" -"Najczęściej potrzebny tylko dla osób pracujących nad jądrem" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Instrument poleceń czatu przy rejestracji." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Poinstruuj globalne funkcje zwrotne przy rejestracji (wszystko co prześlesz " -"do funkcji minetest.register_*() )" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Poinstruuj działanie funkcji aktywnych modyfikatorów bloków przy rejestracji." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Poinstruuj działanie funkcji ładowania modyfikatorów bloków przy rejestracji." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Poinstruuj metody jednostkowe przy rejestracji." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrukcja" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "Interwał zapisywania ważnych zmian w świecie, w sekundach." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animacje przedmiotów w ekwipunku" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Ekwipunek" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Odwróć mysz" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Odwróć pionowy ruch myszy." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "TTL przedmiotu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Iteracje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "Identyfikator Joystick-a" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Czułość drgania joysticka" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Joystick type" -msgstr "Typ Joysticka" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent W stałej hiperzespolonej, która " -"determinuje kształt Julii.\n" -"Nie ma wpływu na fraktale trójwymiarowe.\n" -"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent X stałej hiperzespolonej, która " -"determinuje kształt Julii.\n" -"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Nie zezwalaj na puste hasła" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3862,905 +2699,154 @@ msgstr "" "Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent Z stałej hiperzespolonej, która " -"determinuje kształt Julii.\n" -"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." +"Port sieciowy do nasłuchu (UDP).\n" +"Ta wartość będzie nadpisana gdy zaczynasz z menu głównego." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/ rozmiar górskich stepów." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Podstawowe uprawnienia" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Tworzenie serwera" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numeryczna 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Tryb: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numeryczna 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nowy" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Skok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Szybkość skoku" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz zmniejszania głośności.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyrzucenia aktualnie wybranego przedmiotu.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz zwiększania zasięgu widzenia.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz zwiększania głośności.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz skakania.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz szybkiego poruszania się w trybie \"fast\"\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Main menu script" +msgstr "Skrypt głównego menu" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz poruszania się wstecz.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River noise" +msgstr "Szum rzeki" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -"Klawisz poruszania się na przód,\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Wyświetlanie efektów debugowania klienta(klawisz F5 ma tą samą funkcję)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz poruszania się w lewo.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz poruszania się w prawo.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyciszania gry.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" +msgstr "Poziom ziemi" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Zawartość" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz otwierania okna czatu.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" +msgstr "Pokaż informacje debugowania" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz otwierania inwentarza.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" +msgstr "Gra" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "Adres URL repozytorium zawartości" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu włączone" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menu główne" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Szum wilgotności" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nie" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Podstawowy szum wznoszącego się terenu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Domyślne uprawnienia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Modyfikacja klienta" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz skradania.\n" -"Także używany do schodzenia w dół i opadania w wodzie jeżeli aux1_descends " -"jest wyłączone.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania pomiedzy kamerą z pierwszej i trzeciej osoby.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz do zrobienia zrzutu ekranu.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania trybu cinematic.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania wyświetlania minimapy.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania latania.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania trybu noclip.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania trybu noclip.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania aktualizacji kamery. Przydatne tylko dla deweloperów.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania informacji debugowania.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania wyświetlania mgły\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania wyświetlania HUD.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania wyświetlania profilera. Przydatne dla deweloperów.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz przełączania nieograniczonego pola widzenia.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Klawisz wyświetlania zoom kiedy to możliwe.\n" -"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" -"Wyrzuca graczy, którzy wysłali więcej niż X wiadomości w ciągu 10 sekund." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Stromość jeziora" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Granica jeziora" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Język" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Głębia dużej jaskini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Klawisz wielkiej konsoli" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Głębia dużej jaskini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Styl liści" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"Style liści:\n" -"- Fancy: wszystkie ściany widoczne\n" -"- Simple: tylko zewnętrzene ściany, jeżeli special_tiles jest użyty\n" -"- Opaque: wyłącza przeźroczystość" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "W lewo" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" -"Długość interwału czasowego serwera w trakcie którego obiekty są ogólnie " -"aktualizowane przez sieć." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami ABM" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Czas pomiędzy cyklami zarządzania aktywnymi blokami." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"Poziom logowania zapisywany do pliku debug.txt:\n" -"- (brak logowania)\n" -"- none (logi bez poziomu)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "Przyśpieszenie środkowe krzywej światła" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Centrum środkowego przyśpieszenia krzywej światła" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Ostrość naświetlenia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Limit oczekiwań na dysku" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Limit kolejek oczekujących do wytworzenia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Limit wielkości generowanej mapy, w 6 kierunkach od (0, 0, 0). \n" -"Tylko fragmenty mapy są w tym limicie generowane. \n" -"Wartość jest zapisywana dla każdego świata z osobna." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numeryczna 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4776,66 +2862,217 @@ msgstr "" "- Pobierań wykonywanych w menu głównym (np. mod manager).\n" "Działa tylko jeżeli skompilowany z cURL." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Płynność cieczy" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dodatkowe zależności:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Tryb noclip włączony" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Wybierz katalog" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Wygładzanie płynności cieczy" +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Serwer żąda użycia protokołu w wersji $1. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Maksymalna pętla cieczy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy" +msgid "View range decrease key" +msgstr "Klawisz zmniejszania pola widzenia" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Zanurzanie w cieczy" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach." +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Odsynchronizuj animację bloków" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Wczytaj profiler gry" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Lewy Menu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Z jakiej odległości bloki są przesyłane do klientów, zapisane w blokach map (" +"16 węzłów)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Zapobiega wykonywaniu przez mody niezabezpieczonych operacji takich jak " +"wywoływanie komend powłoki." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Przywileje, które gracze z basic_privs mogą przyznać" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Opóźnienie w przesyłaniu bloków, kiedy gracz buduje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Zamknięcie paralaksy" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Zmień kamerę" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Szum wyboru wysokości" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" -"Załaduj profiler gry aby zebrać dane. \n" -"Dostępu do skompilowanego profilu dostarcza polecenie /profiler.\n" -" Przydatne dla twórców modów i operatorów serwerów." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku" +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Skala parallax occlusion" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Zmniejsz limit Y dla lochów." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Skrypt głównego menu" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Pojedynczy gracz" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Skrypt głównego menu" +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parametry hałasu temperatury i wilgotności API Biome" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Rozrzut Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Szum jaskini #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Zanurzanie w cieczy" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Podświetlanie bloków" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "Określ kiedy animacje tekstur na blok powinny być niesynchronizowane." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Nie można zainstalować $1 jako paczki tekstur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent W stałej hiperzespolonej, która " +"determinuje kształt Julii.\n" +"Nie ma wpływu na fraktale trójwymiarowe.\n" +"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Zmień nazwę" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x4" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Autorzy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Generator mapy debugowanie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz otwierania okna czatu aby wpisać komendę.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Próg szumu pustyni" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Ustawienia modów" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Zwiększ głośność" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Jeżeli FPS będzie wyższy niż to, ogranicz go przez usypianie\n" +"nie marnuj mocy CPU bez znaczących korzyści." + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Umarłeś" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Jakość zrzutu ekranu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Włącz losowe wejście użytkownika (tylko dla testowania)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4844,685 +3081,24 @@ msgstr "" "Ustawia mgłę i kolor nieba zależny od pory dnia (świt/zachód słońca) oraz " "kierunku patrzenia." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Zmienia ciecze w nieprzeźroczyste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Katalog map" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen Carpathian." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Wyłącz" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Właściwości generowania mapy określające Mapgen v7.\n" -"\"grzbiety\" aktywują rzeki." +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" -"Specyficzne cechy dla Mapgen płaskiego terenu.\n" -"Do płaskiego świata mogą być dodane przypadkowe jeziora i wzgórza.\n" -"Oznakowania nie będące określonymi w ciągu oznakowań nie są zmieniane z " -"domyślnych.\n" -"Oznakowania zaczynające się od 'no' używane są do ich blokowania." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen v5." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" -"Globalne właściwości generowania map.\n" -"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n" -"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n" -"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" -"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " -"domyślnych.\n" -"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" -"Właściwości generowania mapy określające Mapgen v7.\n" -"\"grzbiety\" aktywują rzeki." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Limit generacji mapy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Interwał zapisu mapy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Limit bloków mapy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Opóźnienie generacji siatki bloków Mapblock" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Wielkość pamięci podręcznej generatora siatki bloków Mapblock w MB" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Przekroczenie czasu wyładowania bloków mapy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Generator mapy fractal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Generator mapy flat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Generator mapy fractal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Generator mapy v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Generator mapy flat flagi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Generator mapy v6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Generator mapy flat flagi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Generator mapy v7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Specyficzne flagi Mapgen v7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Generator mapy Valleys" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Generator mapy debugowanie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Flagi generatora mapy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Nazwa generatora mapy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Maksymalna odległość generowania bloków" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Maksymalna odległość wysyłania bloków" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Maksymalne przetwarzane podczas chodzenia." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Maksymalna wartość usuwania dodatkowych bloków" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Max. pakietów na iterację" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maksymalny FPS" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Maksymalna ilość bloków załadowanych w sposób wymuszony" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Maksymalna długość hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" -"Maksymalna liczba bloków, które mogą być skolejkowane podczas wczytywania." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania, które mają być wygenerowane.\n" -"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Maksymalna liczba bloków do skolejkowania które mają być wczytane z pliku.\n" -"Pozostaw puste a odpowiednia liczba zostanie dobrana automatycznie." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" -"Maksymalna liczba bloków mapy, które mają być trzymane w pamięci klienta.\n" -"Ustaw -1 dla nieskończonej liczby." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"Maksymalna liczba pakietów przesyłanych podczas kroku, jeżeli masz wolne " -"łącze\n" -"spróbuj zredukować to, ale nie redukuj jej poniżej podwojonej liczby " -"klientów." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Maksymalna liczba graczy, która może się jednocześnie połączyć." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Maksymalna liczba statycznie przechowywanych obiektów w bloku." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Maksymalna liczba obiektów na blok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Maksymalna proporcja obecnego okna paska akcji.\n" -"Przydatne jeśli coś ma być wyświetlane po lewej lub prawej tego paska." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Maksymalny jednoczesny blok wysłany, na każdego klienta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "Maksymalny rozmiar kolejki wiadomości czatu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"Maksymalny rozmiar kolejki wiadomości czatu\n" -"Wartość 0, wyłącza kolejkę, -1 to nieograniczony rozmiar kolejki." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "Maksymalny czas na pobranie pliku (np.: moda) w ms." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Maksymalna ilość użytkowników" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Pamięć podręczna siatki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Wiadomość dnia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Wiadomość dnia wyświetlona dla graczy łączących się z serwerem." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Metoda użyta do podświetlenia wybranego obiektu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Minimapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Przycisk Minimapy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Wysokość skanowania minimapy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Minimalna wielkość tekstury dla filtrów" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-Mappowanie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Kanały modów" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Modyfikuje rozmiar elementów paska HUD." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Rozmiar czcionki Monospace" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Szum wysokości góry" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Szum góry" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Szum wysokości góry" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Szum góry" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Czułość myszy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Mnożnik czułości myszy." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Szum błota" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Mnożnik dla drgań upadku.\n" -"Przykład: 0 dla braku drgań widoku; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla podwójnych." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Klawisz wyciszenia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "Wycisz dźwięk" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" -"Nazwa generatora mapy użytego podczas tworzenia nowego świata.\n" -"Tworzenie świata w głównym menu nadpisze to ustawienie." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"Nazwa gracza.\n" -"Gdy serwer działa, klienci połączeni z tą nazwą są adminami.\n" -"Gdy zaczynasz z menu głównego, to ustawienie jest nadpisywane." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" -"Nazwa serwera, wyświetlana gdy gracze dołączają oraz na liście serwerów." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Near clipping plane" -msgstr "Najbliższy wymiar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Sieć" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Port sieciowy do nasłuchu (UDP).\n" -"Ta wartość będzie nadpisana gdy zaczynasz z menu głównego." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Nowi użytkownicy muszą wpisać to hasło." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Tryb noclip" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Klawisz trybu noclip" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Podświetlanie bloków" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Interwał NodeTimer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Szumy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Próbkowanie normalnych map" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Siła map normlanych" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Liczba powstających wątków" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" -"Ilość dodatkowych bloków, które mogą zostać wczytane naraz przez /" -"clearobjects.\n" -"To wymiana pomiędzy sqlite i\n" -"konsumpcją pamięci (4096=100MB, praktyczna zasada)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Repozytorium Zawartości z Sieci" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Nieprzeźroczyste ciecze" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" -"Otwórz menu pauzy, gdy okno jest nieaktywne. Nie zatrzymuje gry jeśli " -"formspec jest otwarty." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Ogólny błąd systematyczny efektu zamykania paralaksy, zwykle skala/2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Całkowity efekt skalowania zamknięcia paralaksy." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Zamknięcie paralaksy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Błąd systematyczny zamknięcia paralaksy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Iteracje zamknięcia paralaksy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Tryb zamknięcia paralaksy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Skala parallax occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Siła zamknięcia paralaksy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Ścieżka do pliku .ttf lub bitmapy." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Ścieżka, pod którą zapisywane są zrzuty ekranu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"Ścieżka do shaderów. Jeśli nie jest określona, zostanie wybrana domyślna " -"lokalizacja." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" -"Ścieżka do folderu z teksturami. Wszystkie tekstury są początkowo " -"wyszukiwane z tej lokalizacji." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Pauza, gdy okno jest nieaktywne" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fizyka" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Klawisz latania" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"Gracz ma możliwość latania bez wpływu grawitacji.\n" -"Wymaga to przywileju \"fly\" na serwerze." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Nazwa gracza" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Odległość przesyłania graczy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Player versus player" -msgstr "PvP" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Port do połączeń (UDP).\n" -"Pole portu w menu głównym nadpisuje te ustawienie." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"Zapobiegaj powtarzaniu kopania i stawiania bloków podczas przytrzymania " -"przycisków myszy.\n" -"Włącz to jeśli zbyt często kopiesz lub stawiasz obiekty przez przypadek." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" -"Zapobiega wykonywaniu przez mody niezabezpieczonych operacji takich jak " -"wywoływanie komend powłoki." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "Wybierz plik paczki:" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5534,261 +3110,356 @@ msgstr "" "wyłączone. Przydatne dla deweloperów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Przywileje, które gracze z basic_privs mogą przyznać" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Generator mapy v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Profiler" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Klawisz przełączania kamery" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Wyłączanie..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Klawisza przełączania profilera" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Usuń nieużywane dane serwera" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Profiling" -msgstr "Profilowanie modyfikacji" +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Specyficzne flagi Mapgen v7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Projekcja lochów" +msgid "Player name" +msgstr "Nazwa gracza" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Twórcy" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" -"Radian obszaru chmury w ilości 64 bloków chmury.\n" -"Wartości większe niż 26 skutkują ostrym odcięciem w rogach chmur." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Wiadomość dnia wyświetlona dla graczy łączących się z serwerem." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Podwyższa teren by stworzyć doliny wokół rzek" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Losowe wejście" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Zasięg widzenia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Najnowsze wiadomości czatu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Zdalne media" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Port zdalny" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" -"Usuń oznaczenie kolorami przychodzących wiadomości\n" -"użyj tego, aby gracze nie mogli kolorować swoich wiadomości" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Zamienia domyślne menu główne na niestandardowe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Ścieżka raportu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Szum podwodnej grani" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Szum grani" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Szum podwodnej grani" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Szum podwodnej grani" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "W prawo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Interwał powtórzenia prawego kliknięcia myszy" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Głębokość rzeki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Głębokość rzeki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Głębokość rzeki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Szum rzeki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Rozmiar rzeki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Głębokość rzeki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Zapisywanie działań gracza" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "Szum rozmiaru zaokrąglonych gór" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "Szum rozrzutu zaokrąglonych gór" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Okrągła minimapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Bezpieczne kopanie i stawianie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" -"Piaszczyste pustynie pojawiają się, gdy np_beach przekroczy tą wartość." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Zapisz na dysku mapę odebraną przez klienta." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "Y górnej granicy lawy dużych jaskiń." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "Automatycznie zapisuj okno, gdy zostało zmodyfikowane." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Definiuje maksymalną odległość przesyłania graczy w blokach (0 = " +"nieskończoność)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Filtrowanie wyłączone" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Podświetlanie bloków" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Kontrola długości cyklu dnia i nocy.\n" +"Przykłady: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = dzień/noc/cokolwiek " +"zostaje niezmienione." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Wyciszony" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Flaga czarnej listy ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Szum jaskini #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Klient i Serwer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Zastępczy rozmiar czcionki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Maksymalna wartość usuwania dodatkowych bloków" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Nie udało się aktywować modyfikacji \"$1\", ponieważ zawiera niedozwolone " +"znaki. Tylko znaki od [a-z, 0-9 i _] są dozwolone." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Zwiększ pole widzenia" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"Skaluj gui wartościami użytkownika.\n" -"Użyj najbliższego filtru anty-alias, żeby przeskalować GUI.\n" -"Wygładzi to niektóre poszarpane krawędzie oraz zmiesza piksele, podczas " -"zmniejszenia skali, kosztem rozmazywania niektórych pikseli krawędziowych, " -"gdy obrazy są skalowane niecałkowitym wartościami." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Wysokość ekranu" +#, fuzzy +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Szerokość linii zaznaczenia bloków." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Szerokość ekranu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Folder zrzutu ekranu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Format zrzutu ekranu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Jakość zrzutu ekranu" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Zmniejsz głośność" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Jakość zrzutów ekranu. Używane tylko w formacie JPEG.\n" -"1 oznacza najgorszą jakość; 100 najlepszą.\n" -"0 to domyślna jakość." +"Klawisz zwiększania głośności.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Szum dna morza" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" -"Drugi z czterech szumów 2D które razem określają wysokość gór/łańcuchów " -"górskich." +"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Wykonaj" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Drugi z dwóch szumów 3D które razem określają tunele." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Backspace" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Podana ścieżka świata nie istnieje: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Ziarno losowości" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Bezpieczeństwo" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Sprawdź http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Włącz chmury 3D zamiast płaskich." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Wyjście" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Kolor zaznaczenia granicznego (RGB)." +#, fuzzy +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrukcja" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Kolor zaznaczenia" +msgid "Steepness noise" +msgstr "Szum stromości" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Długość zaznaczenia" +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Jeżeli włączone, klawisz \"użycia\" zamiast klawiszu \"skradania\" będzie " +"użyty do schodzenia w dół i opadania." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Nazwa serwera: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Szybkość wspinania" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Następny przedmiot" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Zapisywanie działań gracza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Czas kolejki czyszczenia cieczy" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz szybkiego poruszania się w trybie \"fast\"\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Głębokość rzeki" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Falująca woda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Sterownik graficzny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Interwał zarządzania aktywnym blokiem" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Specjalny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Centrum środkowego przyśpieszenia krzywej światła" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Klawisz latania" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Ekran:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Mip-Mappowanie wyłączone" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Ogólny błąd systematyczny efektu zamykania paralaksy, zwykle skala/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "Siłą przyśpieszenia środkowego krzywej światła." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog start" +msgstr "Początek mgły" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Czas żywotności rzeczy upuszczonych na ziemię.\n" +"Ustawienie na -1 wyłącza tą funkcję." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automatycznie zgłoś do listy serwerów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Wiadomość dnia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Skok" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nie wybrano świata ani adresu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Ścieżka czcionki typu Monospace" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5832,409 +3503,14 @@ msgstr "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Mandelbrota.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Julii." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Pojedynczy gracz" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "Adres URL serwera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Adres serwera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Opis serwera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Nazwa serwera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Port Serwera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Occulusion culling po stronie serwera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Lista publicznych serwerów" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Plik listy publicznych serwerów" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Ustaw język. Zostaw puste pole, aby użyć języka systemowego.\n" -"Wymagany restart po zmianie ustawienia." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" -"Ustaw maksymalny ciąg znaków wiadomości czatu wysyłanych przez klientów." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Ustawienie wartości pozytywnej włącza drganie liści.\n" -"Do włączenia wymagane są shadery." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Ustawienie pozytywnej wartości włącza falowanie roślin.\n" -"Wymaga shaderów." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Ustawienie wartości pozytywnej włącza falowanie wody.\n" -"Wymaga shaderów." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Shadery" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"Shadery pozwalają na zaawansowane efekty wizualne, mogą również zwiększyć " -"wydajność niektórych kart graficznych.\n" -"Działa tylko na grafice OpenGL ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Limit cieni" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Kształt mini mapy. Włączony = okrągła, wyłączony = kwadratowa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Pokaż informacje debugowania" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Pokazuj zaznaczenie wybranych obiektów" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Komunikat zamknięcia serwera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" -"Rozmiar pamięci bloków mapy generatora siatki. Zwiększenie zmieni rozmiar % " -"pamięci, ograniczając dane kopiowane z głównego wątku oraz ilość drgań." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "Kawałek w" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Zbocze oraz wypełnienie działają razem, aby zmodyfikować wysokości." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "Zmienność małej skali wilgotności mieszania biomów granicznych." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "Zmienność małej skali temperatury mieszanych biomów granicznych." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Płynne oświetlenie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Wygładza widok kamery, przy rozglądaniu się. Jest to również wygładzanie " -"widoku lub ruchu myszki.\n" -"Przydatne przy nagrywaniu filmików." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" -"Wygładza obracanie widoku kamery w trybie kinowym. Wartość 0 wyłącza tą " -"funkcję." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Wygładza obracanie widoku kamery. Wartość 0 wyłącza tą funkcję." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Skradanie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Szybkość skradania" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Dźwięk" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Skradanie" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Klawisz używany do wspinania" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Określa adres URL z którego klient pobiera media, zamiast używania UDP.\n" -"$filename powinno być dostępne z $remote_media$filename przez cURL\n" -"(oczywiście, komenda remote_media powinna kończyć się slashem ).\n" -"Pliki nieaktualne będą pobierane standardową metodą." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" -"Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła.\n" -"Standardowe zniekształcenie gaussowego przyśpieszenia środkowego." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Statyczny punkt spawnu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Szum stromości" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Szum góry" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Szum góry" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Siła generowanych zwykłych map." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Siłą przyśpieszenia środkowego krzywej światła." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Siła paralaksy." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Sztywne sprawdzanie protokołu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Strip color codes" -msgstr "Usuń kody kolorów" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "Synchroniczny SQLite" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Zmienność temperatury biomów." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Szum wysokości terenu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Szum podłoża" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Wysokość terenu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Szum podwyższanego terenu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Szum terenu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Próg szumu terenu górskiego.\n" -"Steruje proporcjami pokrycia świata górami.\n" -"Ustaw około 0.0 aby zwiększyć proporcję." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Próg szumu jezior.\n" -"Steruje proporcjami pokryciem terenu jeziorami.\n" -"Ustaw około 0.0, aby zwiększyć proporcje." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Stały szum terenu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Paczki tekstur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "Adres URL repozytorium zawartości" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" -"Domyślny format zapisu profili, gdy wpisujemy `/ profiler save [format]` bez " -"określonego formatu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Głębokość ziemi lub innego wypełniacza." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" -"Ścieżka pliku zbliżona ścieżce twojego świata, w której zapisywane będą " -"profile." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "Identyfikator użycia joysticka" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" -"Długość w pikselach wymagana do wejścia w interakcję z ekranem dotykowym." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "Interfejs sieciowy używany na serwerze." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Przywileje nadawane automatycznie nowym użytkownikom.\n" -"Sprawdź /privs w celu wyświetlenia ich listy oraz ustawień modów na serwerze." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "Czułość osi joysticka, wpływa na drgania widoku." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Gry" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"Siła(ciemność) ambient-occlusion shading bloków.\n" -"Niższa wartość to więcej ciemności, a wyższa wartość to więcej światła.\n" -"Dozwolona wartość obejmuje przedział od 0,25 do 4,0 włącznie. Jeśli wybrana " -"wartość jest z poza skali to zostanie zmieniona na najbliższą prawidłową." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Dozwolona liczba wiadomości wysłanych przez gracza w ciągu 10 sekund." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6246,6 +3522,182 @@ msgstr "" "cieczy przez jej usunięcie. Do tego czasu kolejka może urosnąć ponad " "pojemność przetwarzania. Wartość 0 wyłącza tą funkcjonalność." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler ukryty" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "Limit cieni" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz poruszania się w lewo.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Zaufane mody" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "Poziom wznoszonego terenu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Ścieżka czcionki" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numeryczna 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Rozrzut X" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Głośność: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Włącz wszystkie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Szybkość skradania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Brak Wyników" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Zastępczy cień czcionki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU Wysokiej precyzji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Główna strona serwera, wyświetlana na liście serwerów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Eksperymentalna opcja, może powodować widoczne przestrzenie\n" +"pomiędzy blokami kiedy ustawiona powyżej 0." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Obrażenia: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Nieprzejrzyste liście" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Szum jaskini #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Dźwięk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Sprawdzanie adresu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Kolor celownika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Rozmiar rzeki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Część widocznej odległości w której mgła zaczyna się renderować" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Określa obszary z piaszczystymi plażami." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Shadery" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" @@ -6254,18 +3706,344 @@ msgstr "" "Czas między powtarzanymi zdarzeniami, gdy wciskamy kombinację klawiszy " "joysticka." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" -"Czas, wyrażany w sekundach,pomiędzy powtarzanymi kliknięciami prawego " -"przycisku myszy." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Prawy Windows" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "Typ joysticka" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Interwał wysyłania czasu gry do klientów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Płynność cieczy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Maksymalny FPS gdy gra spauzowana." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Przełącz historię czatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Wartość Y przeciętnego terenu." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Siatka widoczna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Jak głębokie robić rzeki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Włącz obrażenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Klawisz przełączania mgły" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Określa strukturę kanałów rzecznych." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Sterowanie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Maksymalne przetwarzane podczas chodzenia." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Wykresy profilera widoczne" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Poziom powierzchni wody na świecie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Zasięg aktywnego bloku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y płaskiego podłoża." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Maksymalny jednoczesny blok wysłany, na każdego klienta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numeryczna 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Style liści:\n" +"- Fancy: wszystkie ściany widoczne\n" +"- Simple: tylko zewnętrzene ściany, jeżeli special_tiles jest użyty\n" +"- Opaque: wyłącza przeźroczystość" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Interwał czasu wysyłania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Szum grani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Kolor formspec tła pełnoekranowego" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Wspieramy protokoły w wersji od $1 do $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Szum rozmiaru zaokrąglonych gór" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicjalizacja elementów" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Serwer IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" +"Kiedy tylko czcionki wolnego typu są używane wymagana jest ich kompilacja " +"wspierająca takie czcionki." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "Identyfikator Joystick-a" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Jeżeli włączone, nieprawidłowe dane świata nie będą powodować wyłączenia " +"serwera.\n" +"Włącz tylko jeżeli wiesz co robisz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignoruj błędy świata" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Zmiana Trybu IME" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "Określa czy lochy mają być czasem przez generowane teren." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Gra" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "Maksymalny czas na pobranie pliku (np.: moda) w ms." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Proszę wpisać prawidłowy numer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Klawisz latania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Jak szerokie są rzeki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Ustaw wirtualny joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Mnożnik dla drgań upadku.\n" +"Przykład: 0 dla braku drgań widoku; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla podwójnych." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "Szybkość fal wodnych" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Udostępnij serwer" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Kontynuuj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Falująca woda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Jakość zrzutów ekranu. Używane tylko w formacie JPEG.\n" +"1 oznacza najgorszą jakość; 100 najlepszą.\n" +"0 to domyślna jakość." + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Domyślne sterowanie:\n" +"Brak widocznego menu:\n" +"- pojedyncze dotknięcie: aktywacja\n" +"- podwójne dotknięcie: postaw/użyj\n" +"- przejechanie palcem: rozglądanie się\n" +"Menu/Ekwipunek widoczny:\n" +"- potwójne dotknięcie poza menu:\n" +" -->zamknij\n" +"- dotknięcie stacka, dotknięcie slota:\n" +" --> przenieś stack\n" +"- dotknięcie i przeciągnięcie, dotknięcie drugim palcem\n" +" --> umieść pojedynczy item w slocie\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Poproś o ponowne połączenie po awarii" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Szum wysokości góry" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Zapisz mapę otrzymaną z serwera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Shadery (Nie dostępne)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Usunąć świat \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania informacji debugowania.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Plik w kliencie (lista serwerów) który zawiera ulubione ulubione serwery " +"wyświetlane w zakładce Multiplayer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Szum błota" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6275,71 +4053,156 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem określają wysokość gór/łańcuchów " +"Specyficzne cechy dla Mapgen płaskiego terenu.\n" +"Do płaskiego świata mogą być dodane przypadkowe jeziora i wzgórza.\n" +"Oznakowania nie będące określonymi w ciągu oznakowań nie są zmieniane z " +"domyślnych.\n" +"Oznakowania zaczynające się od 'no' używane są do ich blokowania." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Drugi z czterech szumów 2D które razem określają wysokość gór/łańcuchów " "górskich." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach." +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Mapowanie paralaksy" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Lewo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Czas żywotności rzeczy upuszczonych na ziemię.\n" -"Ustawienie na -1 wyłącza tą funkcję." +"Odblokuj wsparcie modyfikacji Lua.\n" +"To wsparcie jest eksperymentalne i API może ulec zmianie." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie Lua, na przykład w modyfikacji:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "Pora dnia, gdy stworzono nowy świat, w mili-godzinach (0-23999)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Interwał czasu wysyłania" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Szybkość upływu czasu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" -"Przekroczono czas oczekiwania usuwania z pamięci danych nieużywanych map " -"klienta." +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Rozgłoś listę serwerów." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" -"Aby zredukować opóźnienie, transfery bloków są spowalniane kiedy gracz coś " -"buduje.\n" -"Określa to jak długo są spowalniane po postawieniu lub usunięciu bloku." +"Jeśli wyłączone to klawisz \"używania\" jest wykorzystany aby latać szybko " +"oraz przy włączonym trybie szybkiego poruszania." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "Modyfikacja $1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Klawisz przełączania trybu widoku kamery" +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Wysokość mrozu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Opóźnienie wskazówek narzędzi" +#, fuzzy +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Czas pomiędzy cyklami zarządzania aktywnymi blokami." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Próg ekranu dotykowego" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "Szum drzew" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Filtrowanie trójliniowe" +msgid "Global callbacks" +msgstr "Globalne wywołania zwrotne" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Aktualizacja" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Zrzut ekranu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Plik listy publicznych serwerów" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Szum podwodnej grani" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP włączone" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Tył" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "Szum 3D dla nawisów skalnych, klifów, itp. Zwykle mało zróżnicowany." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Zmieniono poziom głośności na %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" +"Zmienność wysokości wzgórz oraz głębokości jezior na gładkim terenie " +"wznoszącym się." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Generuj normalne mapy" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Wystąpił błąd:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6352,23 +4215,1895 @@ msgstr "" "Przydatne do wygładzania mapy na wolniejszych urządzeniach." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Zaufane mody" +#, fuzzy +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Podwyższa teren by stworzyć doliny wokół rzek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Liczba powstających wątków" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Domyślna nieprzezroczystość tła formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Generator mapy flat flagi" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Tryb kreatywny" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Niezgodne wersje protokołów. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Brak wymaganych zależności." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Rozpocznij grę" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Płynne oświetlenie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" +"Wysokość średniego punktu wznoszącego się terenu oraz powierzchni jezior." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Liczba iteracji dla parallax occlusion." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu główne" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD widoczny" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Niezmienialny" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nowe hasło" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Adres serwera" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Pobieranie $1 do $2 nie powiodło się :(" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Ładowanie..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Głośność" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Maksymalna, standardowa wysokość, powyżej lub poniżej średniego punktu " -"górzystego terenu." +"Klawisz do zrobienia zrzutu ekranu.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "Adres URL wyświetlany na liście serwerów w Zakładce Gry Wieloosobowej." +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Chmury są efektem po stronie klienta." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Tryb kinowy włączony" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Niedopróbkowanie" +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Aby zredukować opóźnienie, transfery bloków są spowalniane kiedy gracz coś " +"buduje.\n" +"Określa to jak długo są spowalniane po postawieniu lub usunięciu bloku." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Serwer zdalny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Interwał aktualizacji cieczy podany w sekundach." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Automatyczny zapis rozmiaru okienka" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Usuń EOF" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Modyfikacja klienta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Zmienność maksymalnej wysokość gór (podana w blokach)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "Zaakceptuj IME" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Zapisz na dysku mapę odebraną przez klienta." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Wybierz plik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Falujące bloki" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Przełącza pracę serwera w trybie IPv6. Serwer IPv6 może być ograniczony\n" +"tylko dla klientów IPv6, w zależności od konfiguracji systemu.\n" +"Ignorowane jeżeli bind_address jest ustawiony." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Różnice w wilgotności biomów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Wygładza obracanie widoku kamery. Wartość 0 wyłącza tą funkcję." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Domyślne hasło" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Zmienność temperatury biomów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Stałe ziarno mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Wygładzanie płynności cieczy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Wysokość konsoli w grze, od 0.1 (10%) do 1.0 (100%)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Włącz tryb mod security" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"Wygładza obracanie widoku kamery w trybie kinowym. Wartość 0 wyłącza tą " +"funkcję." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Definiuje krok próbkowania tekstury.\n" +"Wyższa wartość reprezentuje łagodniejszą mapę normalnych." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Nieprzeźroczyste ciecze" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Wycisz" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Ekwipunek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Klawisza przełączania profilera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru poprzedniej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Zainstalowane pakiety:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Gdy gui_scaling_filter_txr2img jest aktywny, to kopiuj obrazy z komputera \n" +"do Minetesta, żeby je przeskalować. Kiedy jest nieaktywny, użyj starej " +"metody \n" +"skalowania sterowników graficznych, które nieprawidłowo \n" +"wspierają pobieranie tekstur z komputera." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Użyj paczki tekstur" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Tryb noclip wyłączony" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" +"Określa obszary wznoszącego się gładkiego terenu.\n" +"Wygładzone powierzchnie pojawiają się gdy szum > 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filtr skalowania GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Górna granica Y lochów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Repozytorium Zawartości z Sieci" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Włączono nieskończony zasięg widoczności" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Latanie" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lunarność" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie falistych wzgórz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Nazwa gracza.\n" +"Gdy serwer działa, klienci połączeni z tą nazwą są adminami.\n" +"Gdy zaczynasz z menu głównego, to ustawienie jest nadpisywane." + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Tryb jednoosobowy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" +"Zmienia sposób w jaki podobne do gór latające wyspy zwężają się ku środkowi " +"nad i pod punktem środkowym." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shadery" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na kształt/rozmiar zaokrąglonych wzgórz." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Szum 2d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Szum plaży" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Zasięg chmur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Próg szumu plaży" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Wysokość gór latających wysp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Szum rozrzutu zaokrąglonych gór" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Szybkość chodzenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Maksymalna liczba graczy, która może się jednocześnie połączyć." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Nie moźna zainstalować moda jako $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Szybkość upływu czasu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" +"Wyrzuca graczy, którzy wysłali więcej niż X wiadomości w ciągu 10 sekund." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Szum jaskini #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Jeśli ustawione, gracze zawsze będą się pojawiać w zadanej pozycji." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Pauza, gdy okno jest nieaktywne" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Przywileje nadawane automatycznie nowym użytkownikom.\n" +"Sprawdź /privs w celu wyświetlenia ich listy oraz ustawień modów na serwerze." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Pobierz tryb gry, taki jak Minetest Game, z minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Prawo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Gdy gui_scaling_filter jest aktywny to wszystkie obrazy muszą być filtrowane " +"przez Minetest, ale niektóre są generowane bezpośrednio na sprzęt ( np. " +"renderuj tekstury do bloków inwentarza)." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Spróbuj ponownie włączyć publiczną listę serwerów i sprawdź swoje połączenie " +"internetowe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klawisz już zdefiniowany" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Rozmiar czcionki Monospace" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nazwa świata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Pustynie pojawią się gdy np_biome przekroczy tą wartość.\n" +"Kiedy nowy system biomu jest odblokowany, ta wartość jest ignorowana." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz duże jaskinie." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Chmury w menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Obramowanie bloków" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu wyłączone" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Pole widzenia w stopniach." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Zamienia domyślne menu główne na niestandardowe." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "naciśnij klawisz" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profiler wyświetlony (strona %d z %d)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Informacje debugu widoczne" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "Konwertuj IME" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtrowanie dwuliniowe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Rozmiar pamięci bloków mapy generatora siatki. Zwiększenie zmieni rozmiar % " +"pamięci, ograniczając dane kopiowane z głównego wątku oraz ilość drgań." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Kolorowa mgła" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Radian obszaru chmury w ilości 64 bloków chmury.\n" +"Wartości większe niż 26 skutkują ostrym odcięciem w rogach chmur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Dystans optymalizacji wysyłanych bloków" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X, Y, Z) margines fraktalu od centrum świata w jednostkach \"skali\".\n" +"Używany by przesunąć odpowiednie miejsce do punktu spawnu podłoża blisko " +"punktu (0, 0).\n" +"Domyślny jest odpowiedni dla zbiorów Mandelbrota, lecz wymaga edycji dla " +"zbiorów Julii.\n" +"Zakres w przybliżeniu -2 do 2. Pomnożony przez \"skalę\" dla marginesu na " +"węzłech." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Głośność" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Pokazuj zaznaczenie wybranych obiektów" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Szum terenu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Spraw by profiler instruował się samoczynnie:\n" +"*instruowanie pustych funkcji.\n" +"To estymuje narzut, który instrumentacja dodaje (+1 wywołanie funkcji).\n" +"*instruowanie samplera będącego w użyciu do zaktualizowania statystyk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Włącz drganie widoku i ilość tych drgań.\n" +"Dla przykładu: 0 dla braku drgań; 1.0 dla normalnych; 2.0 dla podwójnych." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Przywróć domyślne" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Nie można pobrać żadnych pakietów" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane " +"klawisze z pliku minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Tryb szybki włączony" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Właściwości generowania mapy określające Mapgen v5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Zezwól na tryb kreatywny dla nowo powstałych map." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Lewy Shift" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Skradanie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Interwał wyświetlania danych profilowych" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Jeśli włączone, wyłącza ograniczenie oszustw w trybie multiplayer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Klawisz wielkiej konsoli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Maksymalna odległość wysyłania bloków" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Tworzenie klienta..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Maksymalna odległość generowania bloków" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Pojedynczy gracz" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Trwałość" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Ustaw język. Zostaw puste pole, aby użyć języka systemowego.\n" +"Wymagany restart po zmianie ustawienia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Włącz filtrowanie bilinearne podczas skalowania tekstur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Połączone szkło" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Ścieżka, pod którą zapisywane są zrzuty ekranu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Poziom logowania zapisywany do pliku debug.txt:\n" +"- (brak logowania)\n" +"- none (logi bez poziomu)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Skradanie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick type" +msgstr "Typ Joysticka" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Interwał NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Szum podłoża" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Dołącz do gry" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Drugi z dwóch szumów 3D które razem określają tunele." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Ścieżka pliku zbliżona ścieżce twojego świata, w której zapisywane będą " +"profile." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Zmieniono zasięg widoczności na %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Zmienia interfejs użytkownika menu głównego:\n" +"- Pełny: Wiele światów jednoosobowych, wybór gry, wybór paczki tekstur, " +"itd.\n" +"- Prosty: Jeden świat jednoosobowy, brak wyboru gry lub paczki tekstur. " +"Może być konieczny dla mniejszych ekranów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "Projekcja lochów" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" +"Właściwości generowania mapy określające Mapgen v7.\n" +"\"grzbiety\" aktywują rzeki." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nazwa gracza jest za długa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Mocuje pozycję wirtualnego joysticka.\n" +"Gdy jest wyłączona, wirtualny joystick przestawi się do miejsca pierwszego " +"dotknięcia." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nazwa gracza/Hasło" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Pokaż nazwy techniczne" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Offset cienia czcionki, jeżeli 0 to cień nie będzie rysowany." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Szum jabłoni" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Zdalne media" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrowanie anizotropowe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Kanał alfa cienia czcionki (nieprzeźroczystość, od 0 do 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Katalog świata (wszystko w świecie jest przechowywane tutaj).\n" +"Nie wymagane jeżeli rozpoczyna się z głównego menu." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania wyświetlania czatu.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Wysokość terenu górzystego tworzącego klify." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Jeżeli włączone, akcje są nagrywane dla odtwarzania.\n" +"Ta opcja jest czytana tylko podczas startu serwera." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Błąd systematyczny zamknięcia paralaksy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Głębokość ziemi lub innego wypełniacza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Szerokość jaskini" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Prawy Control" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Długość interwału czasowego serwera w trakcie którego obiekty są ogólnie " +"aktualizowane przez sieć." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Ciągle na przód" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Wzmacnia doliny." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Przełącz mgłę" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Krok serwera dedykowanego" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Synchroniczny SQLite" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Siła zamknięcia paralaksy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Player versus player" +msgstr "PvP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Szum jaskini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Klawisz zmniejszania głośności" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Długość zaznaczenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nazwa generatora mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Wysokość ekranu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Włącza mapowanie wypukłości dla tekstur. Mapy normalnych muszą być dodane w " +"paczce tekstur\n" +"lub muszą być automatycznie wygenerowane.\n" +"Wymaga włączonych shaderów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Włącz obrażenia i umieranie graczy." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Proszę wpisać prawidłową liczbę." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Zastępcza czcionka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Wybrane ziarno dla nowej mapy, pozostaw puste dla losowego ziarna.\n" +"Będzie nadpisane kiedy tworzy się nowy świat w głównym menu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Kolor zaznaczenia granicznego (RGB)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Falujące liście" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Pole widzenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Szum podwodnej grani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Kontroluje szerokość tuneli, mniejsze wartości tworzą szersze tunele." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Zmienność głębokości wypełnienia biomu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Maksymalna ilość, wczytanych wymuszeniem, bloków mapy." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Stare hasło" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Mapowanie wypukłości" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Wypełnienie doliny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Poinstruuj działanie funkcji ładowania modyfikatorów bloków przy rejestracji." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania latania.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numeryczna 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Hasła nie są jednakowe!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Maksymalna długość wiadomości na czacie" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Zasięg widzenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Sztywne sprawdzanie protokołu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informacja:" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Czat ukryty" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Metody bytów" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Przód" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Menu główne" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Informacje debugu, wykresy oraz tryb siatki są ukryte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "TTL przedmiotu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz otwierania okna czatu.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "Wysokość fal wodnych" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ustawienie wartości pozytywnej włącza drganie liści.\n" +"Do włączenia wymagane są shadery." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port Serwera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Szum podwodnej grani" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Przełącz HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Czas, wyrażany w sekundach,pomiędzy powtarzanymi kliknięciami prawego " +"przycisku myszy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "Mody" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Kolor tła konsoli czatu w grze (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Rozdzielczość pionowa rozmiaru okna gry." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania trybu szybkiego.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Czułość drgania joysticka" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numeryczna 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Wiadomość wyświetlana wszystkim klientom kiedy serwer zerwie połączenie." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Rozgłoś serwer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Klawisz zoom" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Interwał powtórzenia prawego kliknięcia myszy" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spacja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem wysokość gór/łańcuchów górskich." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-Mappowanie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Wbudowany" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Prawy Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Kanał alfa konsoli w grze (od 0 do 255)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Płynne oświetlenie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Wyłącz anticheat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Styl liści" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Ustaw maksymalny ciąg znaków wiadomości czatu wysyłanych przez klientów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Y górnej granicy dużych jaskiń." + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Ten mod ma sprecyzowaną nazwę nadaną w pliku konfiguracyjnym modpack.conf, " +"która nadpisze każdą zmienioną tutaj nazwę." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Włącz animację chmur w tle menu głównego." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Szum podwyższanego terenu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Tryb automatycznego skalowania" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz poruszania się na przód,\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Tryb latania wyłączony" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Interfejs sieciowy używany na serwerze." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Instrument poleceń czatu przy rejestracji." + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Zarejestruj się i dołącz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Generator mapy fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Wyłącznie dla Zbioru Julii: komponent X stałej hiperzespolonej, która " +"determinuje kształt Julii.\n" +"Zakres to w przybliżeniu -2 do 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Szum mieszania gorąca" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Włącz potwierdzanie rejestracji" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Usuń ulubiony" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Określ brak widoczności mgły." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Odległość przesyłania graczy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Stromość jeziora" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Nieskończony transfer odległości gracza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"Skala (X.Y.Z) fraktali w blokach.\n" +"Rzeczywisty rozmiar fraktali będzie 2, 3 raz większy.\n" +"Te wartości mogą być bardzo wysokie, \n" +"fraktal nie musi mieścić się wewnątrz świata.\n" +"Zwiększ je, aby 'przybliżyć' wewnątrz szczegółów fraktalu.\n" +"Domyślna wartość jest ustawiona dla kształtu zgniecionego pionowo " +"odpowiedniego \n" +"dla wyspy, ustaw 3 wartości równe, aby uzyskać surowy kształt." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Sterowanie:↵\n" +"- %s: idź do przodu↵\n" +"- %s: idź do tyłu↵\n" +"- %s: idź w lewo↵\n" +"- %s: idź w prawo↵\n" +"- %s: skocz/wspinaj się↵\n" +"- %s: skradaj się/idź do dołu↵\n" +"- %s: upuść przedmiot↵\n" +"- %s: otwórz ekwipunek↵\n" +"- Mysz: obróć się/patrz↵\n" +"- Lewy przycisk myszy: kop/uderz↵\n" +"- Prawy przycisk myszy: postaw/użyj↵\n" +"- Rolka myszy: wybierz przedmiot↵\n" +"- %s: czatuj↵\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "wygładzony" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Poprzedni przedmiot" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Tryb szybki wyłączony" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Wartość musi wynosić co najmniej $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Pełny ekran" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Przycisk X 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: nie udało się usunąć \"$1\"" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa w trybie radaru, Zoom x1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Bezwzględny limit kolejki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Ekwipunek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Strip color codes" +msgstr "Usuń kody kolorów" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Określa położenie oraz teren z dodatkowymi górami i jeziorami." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Falujące rośliny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Cień czcionki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Nazwa serwera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem wysokość gór/łańcuchów górskich." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Generator mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Wyłącz pakiet tekstur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Buduj w pozycji gracza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Granica zbocza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Określa obszary na których drzewa mają jabłka." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Siła paralaksy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Włącz filmic tone mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Interwał zapisu mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Generator mapy flat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Wyjście z gry" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Uniknij IME" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz zmniejszania głośności.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skaluj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Chmury 3D" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Przełącz minimapę" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Chmury 3D" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Zmień hasło" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Zawsze lataj oraz poruszaj się szybko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Mapowanie wypukłości" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Przełącz tryb szybki" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtrowanie trójliniowe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Maksymalna pętla cieczy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Dokładny czas stworzenia świata" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Brak dostępnych informacji o modzie." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Mgła wyłączona" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Dołącz nazwę przedmiotu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Szum dna morza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Określa obszary wyższych terenów oraz wpływa na stromość klifów." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numeryczna +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Ładowanie tekstur..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Siła map normlanych" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Odinstaluj" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Upłynął czas połączenia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "Interwał zapisu mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Wczytaj profiler gry" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fizyka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Globalne właściwości generowania map.\n" +"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje\n" +"z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach flaga\n" +"ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" +"Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " +"domyślnych.\n" +"Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Tryb kinowy wyłączony" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Katalog map" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Mnożnik czułości myszy." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "Zmienność małej skali wilgotności mieszania biomów granicznych." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Pamięć podręczna siatki" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Łączenie z serwerem..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Współczynnik rozmycia widoku ruchu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Wsparcie 3D\n" +"Aktualnie wspierane:\n" +"- none: bez wyjścia 3d.\n" +"- anaglyph: Niebieski/karmazynowy kolor 3d.\n" +"- interlaced: bazujący na polaryzacji parzystej/nieparzystej linii.\n" +"- topbottom: podzielony ekran góra/dół.\n" +"- sidebyside: podzielony obok siebie.\n" +"- crossview: obuoczne 3d\n" +"- pageflip: 3D bazujące na quadbuffer.\n" +"Zauważ, że tryb interlaced wymaga włączenia shaderów." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Czat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Szum 2D, który wpływa na rozmiar/występowanie grzbietów górskich." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Sprawdzanie adresu..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Wybierz świat:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Kolor zaznaczenia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6382,90 +6117,23 @@ msgstr "" "Daje to znaczne przyśpieszenie wydajności kosztem mniej szczegółowych " "obrazów." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Nieskończony transfer odległości gracza" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Usuń nieużywane dane serwera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Górna granica Y lochów." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Włącz chmury 3D zamiast płaskich." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Włącz animację chmur w tle menu głównego." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Włącz filtrowanie anizotropowe dla oglądania tekstur pod kątem." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Włącz filtrowanie bilinearne podczas skalowania tekstur." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" -"Użyj mip mappingu przy skalowaniu tekstur. Może nieznacznie zwiększyć " -"wydajność,\n" -"zwłaszcza przy korzystaniu z tekstur wysokiej rozdzielczości.\n" -"Gamma correct dowscaling nie jest wspierany." +"Włącz gładkie oświetlenie z prostym efektem ambient occlusion.\n" +"Wyłącz dla szybkości lub wyglądu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Użyj filtrowania tri-linearnego podczas skalowania tekstur." +msgid "Large cave depth" +msgstr "Głębia dużej jaskini" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "Synchronizacja pionowa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Głębokość doliny" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "Wypełnienie doliny" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Profilowanie doliny" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "Stok doliny" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Zmienność głębokości wypełnienia biomu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Zmienność wysokości wzgórz oraz głębokości jezior na gładkim terenie " -"wznoszącym się." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "Zmienność maksymalnej wysokość gór (podana w blokach)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Zmienność liczby jaskiń." +"Pierwsze z czterech szumów 2D, które razem określają wysokość gór/łańcuchów " +"górskich." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6476,65 +6144,66 @@ msgstr "" "Gdy szum wynosi < -0.55 to teren jest prawie płaski." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Zmienność głębokości bloków na powierzchni biomu." +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Otwórz menu pauzy, gdy okno jest nieaktywne. Nie zatrzymuje gry jeśli " +"formspec jest otwarty." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Lista publicznych serwerów" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Szum wysokości góry" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -"Zmienność poszarpania terenu.\n" -"Określa wartość 'trwałości' terrain_base i szumów terrain_alt." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Kontroluje stromość/wysokość gór." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Pionowa synchronizacja ekranu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Sterownik graficzny" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Współczynnik rozmycia widoku ruchu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "Pole widzenia, wyrażane w blokach." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Klawisz zmniejszania pola widzenia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Klawisz zwiększania pola widzenia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Klawisz zoom" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Pole widzenia" +"Maksymalna liczba bloków mapy, które mają być trzymane w pamięci klienta.\n" +"Ustaw -1 dla nieskończonej liczby." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "Joystick wirtualny aktywuje przycisk aux" +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Głośność" +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Ustaw konfiguracje DPI dla twojego ekranu (nie X11/Tylko Android) np. dla " +"ekranów 4k." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "domyślne" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Format zrzutu ekranu." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antyaliasing:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adres / Port" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -6550,160 +6219,127 @@ msgstr "" "Nie działa na fraktale 3D.\n" "Jego zakres jest od -2 do 2" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Dół" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" +"Dystans zmiennej Y powyżej którego jaskinie rozciągają się do pełnych " +"rozmiarów." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Szybkość chodzenia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Poziom wody" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Poziom powierzchni wody na świecie." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Falujące bloki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Falujące liście" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Falujące rośliny" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Falująca woda" +msgid "Creative" +msgstr "Kreatywny" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Wysokość fal wodnych" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Dźwięk stromości" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potwierdź hasło" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "Sprawia, że DirectX działa z LuaJIT. Wyłącz jeśli występują kłopoty." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Wyjście do menu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Szum wysokości" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Lewy Control" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Szybkość fal wodnych" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Szum góry" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Przebudowywanie shaderów..." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Długość fal wodnych" +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Klawisz przełączania czatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Najnowsze wiadomości czatu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Niedopróbkowanie" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Domyślny format raportu" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." msgstr "" -"Gdy gui_scaling_filter jest aktywny to wszystkie obrazy muszą być filtrowane " -"przez Minetest, ale niektóre są generowane bezpośrednio na sprzęt ( np. " -"renderuj tekstury do bloków inwentarza)." +"Próbujesz po raz pierwszy wejść na serwer %1$s1 o nazwie \"%2$s2\" . Jeśli " +"kontynuujesz na serwerze zostanie utworzone nowe konto z Twoim danymi.\n" +"Wpisz ponownie hasło i wciśnij Zarejestruj oraz Dołącz, aby potwierdzić " +"utworzenie konta lub wciśnij Anuluj, aby przerwać ten proces." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Lewy przycisk myszy" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Minimapa aktualnie wyłączona przez grę lub mod" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" -"Gdy gui_scaling_filter_txr2img jest aktywny, to kopiuj obrazy z komputera \n" -"do Minetesta, żeby je przeskalować. Kiedy jest nieaktywny, użyj starej " -"metody \n" -"skalowania sterowników graficznych, które nieprawidłowo \n" -"wspierają pobieranie tekstur z komputera." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"Podczas używania filtrów bilinearnych/ tri-linearnych/ anizotropowych, " -"tekstury niskiej rozdzielczości \n" -"mogą zostać rozmazane, więc automatycznie przeskaluj je z najbliższą " -"interpolacją, \n" -"aby zapobiec poszarpanym pikselom. Określa to minimalny rozmiar tekstur\n" -"do przeskalowania; wyższe wartości wyglądają lepiej, ale wymagają\n" -"więcej pamięci. Zalecane użycie potęg liczby 2. Ustawienie wartości wyższej " -"niż 1\n" -"może nie dawać widocznych rezultatów chyba, że filtrowanie bilinearne/ tri-" -"linearne/ anizotropowe jest włączone.\n" -"Używa się tego również jako rozmiaru tekstur podstawowych bloków " -"przypisanych dla świata przy autoskalowaniu tekstur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "" -"Kiedy tylko czcionki wolnego typu są używane wymagana jest ich kompilacja " -"wspierająca takie czcionki." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "Określa czy lochy mają być czasem przez generowane teren." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "Określ kiedy animacje tekstur na blok powinny być niesynchronizowane." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" -"Określ widoczność graczy, bez żadnych ograniczeń pola widzenia.\n" -"Zamiast tego użyj polecenia player_transfer_distance ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Określ możliwość atakowania oraz zabijania innych graczy." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" -"Określ czy klient może się połączyć ponownie po błędzie (Lua).\n" -"Włącz tą wartość jeśli twój serwer będzie restartowany automatycznie." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Określ brak widoczności mgły." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" -"Wyświetlanie efektów debugowania klienta(klawisz F5 ma tą samą funkcję)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Rozdzielczość pionowa rozmiaru okna gry." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Szerokość linii zaznaczenia bloków." +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Dołącz nazwę przedmiotu do jego opisu." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6715,844 +6351,326 @@ msgstr "" "Zawiera te same informacje co plik debug.txt (domyślna nazwa)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" -"Katalog świata (wszystko w świecie jest przechowywane tutaj).\n" -"Nie wymagane jeżeli rozpoczyna się z głównego menu." +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Klawisz używany do wspinania" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Dokładny czas stworzenia świata" +msgid "Maximum users" +msgstr "Maksymalna ilość użytkowników" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "Tryb tekstur przypisanych do świata" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Y płaskiego podłoża." +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Y gęstości góry poziomu zerowego. Używany do pionowego przesunięcia gór." +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Tryb noclip włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"noclip\")" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Y górnej granicy dużych jaskiń." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Dystans zmiennej Y powyżej którego jaskinie rozciągają się do pełnych " -"rozmiarów." +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Wartość Y przeciętnego terenu." +msgid "Report path" +msgstr "Ścieżka raportu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "Limit wysokości jaskiń." +msgid "Fast movement" +msgstr "Szybkie poruszanie" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Kontroluje stromość/głębokość depresji jeziora." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numeryczna /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Ostrość ciemności" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Powiększenie jest obecnie wyłączone przez grę lub mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Określa obszary drzewiaste oraz ich gęstość." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Skrypt głównego menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Włącz filtrowanie anizotropowe dla oglądania tekstur pod kątem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Wysokość terenu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -"Wysokość średniego punktu wznoszącego się terenu oraz powierzchni jezior." +"Jeżeli włączone, możesz położyć bloki w pozycji gdzie stoisz.\n" +"Pomocne gdy pracujesz na małych powierzchniach." + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Włącz" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Wysokość terenu górzystego tworzącego klify." +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ustawienie wartości pozytywnej włącza falowanie wody.\n" +"Wymaga shaderów." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Wysokość dolin oraz dna jezior." +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Klawisz przełączania informacji debugowania" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Wysokość dna jezior." +#, fuzzy +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" +"Rozrzut przyśpieszenia środkowego krzywej światła.\n" +"Standardowe zniekształcenie gaussowego przyśpieszenia środkowego." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Tryb latania włączony (uwaga: nie masz uprawnień \"latania\")" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Wysokość do której rozciągają się cienie wznoszącego terenu." +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Opóźnienie wyświetlania dymkmów, w milisekundach." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Włącza cachowanie facedir obracanych meshów." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Tryb nachylenia ruchu włączony" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Limit równoległy cURL" +msgid "Chatcommands" +msgstr "Komenda" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Limit czasu cURL" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Stały szum terenu" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Rozrzut Y" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Ustaw" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Sprawdź http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mody" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Utwórz grę" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Czyste przeźroczyste tekstury" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Globalne właściwości generowania map.\n" -#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie " -#~ "dekoracje\n" -#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach " -#~ "flaga\n" -#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" -#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " -#~ "domyślnych.\n" -#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Specyficzne flagi dla generatora Mapgen flat" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Przełącz tryb noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Użyj mip mappingu przy skalowaniu tekstur. Może nieznacznie zwiększyć " +"wydajność,\n" +"zwłaszcza przy korzystaniu z tekstur wysokiej rozdzielczości.\n" +"Gamma correct dowscaling nie jest wspierany." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Włączone" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Szerokość jaskini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Losowe wejście" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Globalne właściwości generowania map.\n" -#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie " -#~ "dekoracje\n" -#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach " -#~ "flaga\n" -#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" -#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " -#~ "domyślnych.\n" -#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Wielkość pamięci podręcznej generatora siatki bloków Mapblock w MB" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "Wsparcie IPv6." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Nie wybrano bądź nie utworzono świata!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Rozmiar czcionki" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Jak długo serwer będzie czekać do zwolnienia nieużywanych bloków mapy.\n" +"Wyższa wartość jest łagodniejsza ale używa więcej pamięci RAM." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Prędkość trybu szybkiego" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Język" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numeryczna 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Przekroczenie czasu wyładowania bloków mapy" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Włącz obrażenia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Okrągła minimapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Globalne właściwości generowania map.\n" -#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie " -#~ "dekoracje\n" -#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach " -#~ "flaga\n" -#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" -#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " -#~ "domyślnych.\n" -#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz wyboru następnej pozycji na pasku akcji.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Widok" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Wszystkie zasoby" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Ustawienia zaawansowane" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach." +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Dystans kamery obok samolotu w węzłach, pomiędzy 0 i 0.5\n" +"Większość użytkowników nie będzie potrzebowała tego zmieniać.\n" +"Zwiększenie może zmniejszyć występowanie artefaktów na słabszych kartach " +"graficznych.\n" +"0.1 = Domyślnie, 0.25 = Dobra wartość dla słabszych tabletów." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Gradient krzywej światła w maksymalnej pozycji." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Flagi generatora mapy" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Klawisz przełączania nieograniczonego pola widzenia.\n" +"Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Ładowanie..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Ściągnij" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: " -#~ "przenieś pojedynczy przedmiot" - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "wymagane przez:" - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. " - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. " - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Pokaż publiczne" - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Pokaż ulubione" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Stwórz świat" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Wymagany adres." - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Pliki do skasowania" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata" - -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Domyślne ustawienia:\n" -#~ "- WASD: poruszanie\n" -#~ "- Lewy przycisk myszki: kop/uderz\n" -#~ "- Prawy przycisk myszki: połóż/użyj\n" -#~ "- Kółko myszy: wybieranie przedmiotu\n" -#~ "- 0...9: wybieranie przedmiotu\n" -#~ "- Shift: skradanie\n" -#~ "- R: przełączanie trybu widoczności\n" -#~ "- I: menu ekwipunku\n" -#~ "- ESC: to menu\n" -#~ "- T: czat\n" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n" -#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n" -#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "<<--Dodaj mod" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODY" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Realistyczne ciecze" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "USTAWIENIA" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Hasło" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nazwa" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "URUCHOM SERWER" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "KLIENT" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<--Dodaj mod" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nowa gra" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mody:" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "GRY" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "włączone" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Nie!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista publicznych serwerów" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Oczywiście, że nie!" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Przydatne dla twórców modyfikacji." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Jak dużo bloków może jednocześnie być przesyłana przez sieć dla całego " -#~ "serwera." - -#, fuzzy -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Szczegółowe profilowanie modyfikacji" - -#, fuzzy -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "Szczegółowe dane profilowania. Przydatne dla twórców modyfikacji." - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Generator mapy v7 szerokość jaskini" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Generator mapy v5 szerokość jaskini" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Generator mapy" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Generator mapy fractal skala" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Generator mapy" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Generator mapy fractal iteracje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Generator mapy" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Generator mapy fractal szerokość jaskini" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Generator mapy flat szerokość jaskini" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Determinuje kształt terenu.\n" -#~ "Trzy liczby w nawiasach kontrolują skalę terenu\n" -#~ "oraz powinny być identyczne." - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Kontrola szerokości pustyni i plaż w generatorze map v6.\n" -#~ "Kiedy śnieżne biomy są włączone to 'mgv6_freq_desert' zostanie " -#~ "zignorowane." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Kropka" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Przecinek" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ukryj zawartość paczki modów" - -#, fuzzy -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Wysokość powierzchni klifów." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Określ czy wspierać serwery z protokołami w wersji starszej niż 25. " -#~ "Aktywuj jeśli chcesz się połączyć z wersją serwera 0.4.12 lub starszą.\n" -#~ "Serwery w wersji 0.4.13 będą działać, a w wersji 0.4.12-dev mogą " -#~ "działać.\n" -#~ "Wyłączenie tej opcji pozwoli Ci na lepszą ochronę haseł." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Funkcje wody" - -#, fuzzy -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Oznaczenia dolin typu C" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Włącz mip mapowanie przy skalowaniu tekstur, powinno znacznie zwiększyć " -#~ "wydajność." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Klawisz użycia" - -#, fuzzy -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Renderowanie końcowe Irrlicht." - -#, fuzzy -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Wysokość przy której temperatura jest niższa o 20 stopni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Wspieraj starsze serwery" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Rozmiar części generowanych jednocześnie przez mapgen, wyrażany w map " -#~ "blokach ( 16 bloków)." - -#, fuzzy -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Szum rzeki -- rzeki pojawiają się w pobliżu zera" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Adres URL listy dostępnych modów w Modstore" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Adres URL dla strony pobrania modów ( Modstore )" - -#, fuzzy -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Szczegóły przechowania modów URL" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Maksymalny całkowity jednoczesny, wysłany blok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "" -#~ "Maksymalna ilość bloków, która może być przesyłana jednocześnie na " -#~ "jednego klienta." - -#, fuzzy -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "" -#~ "Maksymalna liczba bloków które są jednocześnie przesyłane w całości." - -#, fuzzy -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Tutaj tworzą się masywne jaskinie." - -#, fuzzy -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Szum masywnych jaskiń" - -#, fuzzy -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Głębia masywnych jaskiń" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Globalne właściwości generowania map.\n" -#~ "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie " -#~ "dekoracje\n" -#~ "z wyjątkiem drzew i trawy dżungli. we wszystkich innych generatorach " -#~ "flaga\n" -#~ "ta kontroluje wszystkie dekoracje.\n" -#~ "Flagi, które nie są wymienione w ciągu flagi nie są modyfikowane z " -#~ "domyślnych.\n" -#~ "Flagi rozpoczynające się od \"no\" są stosowane aby jawnie ją wyłączyć." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atrybuty generacji mapy specyficzn dla Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' powoduje wyższe poziomy zimniejsze, może wpływać na " -#~ "biom.\n" -#~ "'humid_rivers' modyfikuje wilgotność wokół rzek i w obszarach gdzie woda " -#~ "tworzy zbiorniki,\n" -#~ "może koidować z precyzyjnie ustawionymi biomami.\n" -#~ "Flagi które nie są sprecyzowane ciągu flag nie będą modyfikowane " -#~ "domyślnie.\n" -#~ "Flagi zaczynające się od 'no' są używane aby je wyraźnie wyłączyć." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Manager modów w głównym menu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Menedżer menu głównego" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Funkcjonalności lawy" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz wyświetlania danych debugowania. Przydatne dla deweloperów.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Klawisz otwierania konsoli czatu.\n" -#~ "Zobacz http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Iteracje funkcji rekursywnych.\n" -#~ "Kontroluje ilość drobnych szczegółów." - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Hack obrazu ekwipunku" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Gdy włączony, pokazuje wiadomość o statusie serwera dla połączenia gracza" - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Jak duży obszar bloków jest przedmiotem aktywnego bloku, zapisane w " -#~ "blokach map(16 jednostek).\n" -#~ "Na aktywnych blokach obiekty są wczytywane i ABM działa." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Wysokość na której pojawiają się chmury." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Ogólne" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Odległość, z jakiej klient dowiaduje się o obiektach, wyrażona w blokach " -#~ "mapy (16 bloków)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Pole widzenia podczas zoomowania w stopniach.\n" -#~ "wymaga przywileju \"zoom\" na serwerze." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Pole widzenia dla zoomu" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Włącz drganie widoku podczas chodzenia." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Włącz drganie widoku" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Wyłącza sekwencję ucieczki np. kolorowanie czatu.\n" -#~ "Użyj tego jeśli chcesz uruchomić serwer dla klientów przed 0.4.14 i " -#~ "chcesz wyłączyć\n" -#~ "sekwencję ucieczki generowaną przez modyfikacje." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Wyłącza sekwencję ucieczki" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Szybkość opadania" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Głębokość poniżej której znajdziesz masywne jaskinie." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Szybkość podczas kucania" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się wody w jaskiniach.\n" -#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Tworzy nieobliczalne pojawianie się lawy w jaskiniach.\n" -#~ "Może zwiększyć trudność kopania. Zero wyłącza tę opcję. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Ciągłe poruszanie się na przód (tylko do testowania)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Klawisz konsoli" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Wysokość chmur" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Jaskinie i tunele tworzą się na przecięciu dwóch szumów" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tryb automatycznego biegania" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Przybliżona (X,Y,Z) skala fraktali w węzłach." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Zgłoś do tej listy serwerów.\n" -#~ "Jeśli chcesz zgłosić twój adres ipv6, użyj serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Tylko na systemie Android: próba stworzenia tekstur inwentarza z meshy, " -#~ "kiedy nie znaleziono wspomaganego renderowania." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Interwał modyfikatora aktywnego bloku" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Prior" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Następny" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Użyj" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Drukuj stosy" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Zmieniono poziom głośności na 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Brak informacjii" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mapowanie normalnych" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Gra sieciowa" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Odinstaluj wybraną paczkę modów" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Lokalna gra" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Ponowna instalacja" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Nieposortowane" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Zainstalowano pomyślnie:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nazwa skrócona:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Ocena" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Strona $1 z $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mody trybów gry" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Wybierz ścieżkę" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Możliwe wartości to: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Wprowadź listę flag oddzielonych przecinkami." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Opcjonalnie można dołączyć lakunarność poprzedzoną przecinkiem." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Format: , , (, , ), " -#~ ", , " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Składnia to 3 liczby oddzielone przecinkami i w nawiasach." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" nie jest poprawną flagą." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Włącz paczkę modów" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Wyłącz paczkę modów" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " -#~ "software'\n" -#~ "as defined by the Free Software Foundation." -#~ msgstr "" -#~ "Pokazuj paczki w zawartości sklepu, które nie klasyfikują się jako " -#~ "\"darmowe oprogramowanie\"\n" -#~ "określone przez Fundację Darmowego Oprogramowania." - -#, fuzzy -#~ msgid "Show non-free packages" -#~ msgstr "Pokazuj płatne paczki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pitch fly mode" -#~ msgstr "Tryb pitch fly" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Liczba powstających wątków.Usuń to pole, lub zwiększ wartość\n" -#~ "by używać wielu wątków. W systemach multiprocesorowych, przyśpieszy to " -#~ "generowanie mapy\n" -#~ "kosztem lekko zbugowanych jaskiń." - -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Zawartość sklepu" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Y górnej granicy lawy dużych jaskiń." - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Przełącz na tryb Cinematic" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Falująca woda" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Wybierz plik paczki:" +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Następny klawisz paska działań" diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po index e4ad7c685..b4fca87c7 100644 --- a/po/pt/minetest.po +++ b/po/pt/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-05 22:23+0000\n" -"Last-Translator: ssantos \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -14,99 +14,3174 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Octavos" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Largar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Cor da consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Modo de ecrã inteiro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Dano ativado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Público: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n" +"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n" +"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n" +"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz " +"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n" +"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Tempo de espera para o cliente remover dados de mapa não utilizados da " +"memória." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Nível em Y do limite superior da caverna." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL da lista de servidores exibida no separador multi-jogador." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Escala do interface gráfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Nome de domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Barulho da caverna" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Nenhum jogo selecionado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Tamanho máximo da fila do chat" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nome / Palavra-passe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Taper da Caverna" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Fontes Freetype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Aumento leve da curva de luz" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modo Criativo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Conecta o vidro se suportado pelo cubo." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Ativar/Desativar vôo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL do servidor" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Interface escondida" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Tecla de comando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Y máximo da dungeon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Nevoeiro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "BPP em ecrã inteiro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Velocidade de Pulo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Desativado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo " +"tempo.\n" +"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de " +"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Ruído de mistura de umidade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n" +"transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n" +"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n" +"Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar a atualização da câmara. Usado para desenvolvimento.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Tecla de item anterior na barra principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Mapeamento de tom fílmico" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Porta remota" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Ruidos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "Sincronização Vertical" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Monitorar os métodos das entidades durante a registração." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Limite da mensagem de expulsão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Ruido de árvores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Carregar duas vezes em saltar ativa/desativa o vôo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n" +" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n" +"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são " +"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Intervalo de visualização" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente Z da constante hipercomplexa.\n" +"Altera o formato do fractal.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para alternar modo noclip.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulação" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Tecla para largar item" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Habilitar Joysticks" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Modo Criativo: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Aceleração no ar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Descarregando e instalando $1, por favor aguarde..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Ruído alternativo do terreno" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Segurança" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Fator de ruído" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "O valor deve ser menor do que $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Proporção máxima da janela atual a ser usada para hotbar.\n" +"Útil se houver algo para ser exibido a direito ou esquerda do hotbar." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Jogar Jogo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Folhas simples" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"Distância máxima de geração de blocos para clientes, em mapblocks (16^3 " +"cubos)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Para ativar as sombras é necessário usar o controlador OpenGL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Renascer" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Você morreu" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Definições" -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Ocorreu um erro:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menu principal" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Reconectar" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "O servidor requisitou uma reconexão:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "A carregar..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "A versão do protocolo não coincide. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "O servidor requer o protocolo versão $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -"Tente recarregar a lista de servidores públicos e verifique a sua ligação à " -"internet." +"Intervalo para cada salvamento de alterações importantes no mundo, indicado " +"em segundos." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Nós suportamos apenas o protocolo versão $1." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Voltar para as definições" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Modo 3D" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Dependências:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Suavização da camera" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Desativar tudo" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Desabilitar modpack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Mensagem de erro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Gerador de mundo Carpathian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são " +"segurados.\n" +"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Carregue duas vezes em saltar para voar" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Ativar tudo" +msgid "World:" +msgstr "Mundo:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Mini-mapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Comandos do Chat" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Tecla WINDOWS esquerda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Tecla de saltar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Deslocamento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Tecla de alternância do modo de câmera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Nível Y do fundo do mar." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Névoa habilitada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "Ruído 3D a definir cavernas gigantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtro anisotrópico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Tecla Noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para trás.\n" +"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"Tamanho máximo da fila do chat.\n" +"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Tecla para andar para trás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Alcance dec" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Aceleração por defeito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Se ativado com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar através de cubos " +"sólidos.\n" +"Isto requer o privilégio \"noclip\" no servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Mutar som" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Largura do ecrã" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Novos jogadores precisam de introduzir esta palavra-passe." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Modo voo habilitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Distância de visualização, em cubos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Tecla de conversação" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS em menu de pausa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o UDP." +"\n" +"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n" +"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n" +"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Nitidez da iluminação" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Densidade da terra flutuante montanhosa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Tratamento de chamadas ao API Lua obsoletas:\n" +"- legacy: (tenta) imitar o comportamento antigo (por defeito em versão de " +"lançamento).\n" +"- log: imita e regista no log (por defeito em versão de depuração).\n" +"- error: aborta (sugerido para desenvolvedores de extras)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tecla para frente automática" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Caminho para o diretório \"shader\". Se nenhum caminho estiver definido, o " +"local padrão será usado." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "-Porta: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Tecla para a direita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Altura de varredura do mini-mapa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Botão Direito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa " +"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos " +"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de " +"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Tecla mini-mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Carpathian" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Encosta do vale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Ativa animação de itens no inventário." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Formato da captura de ecrã" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Inercia dos braços" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Água Opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Vidro conectado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais " +"elevados são mais brilhantes.\n" +"Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Torna todos os líquidos opacos" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturização:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Opacidade do cursor (entre 0 e 255)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Tecla numérica 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "A criar servidor..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Reconectar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Tecla para avançar" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Conteúdo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Limite maximo de objetos por bloco" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Escala de GUI por um valor especificado pelo utilizador.\n" +"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n" +"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n" +"quando a escala é reduzida, ao custo de borrar alguns pixels da borda \n" +"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não inteiros." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Monitorar a ação de ação do Active Block Modifiers durante a registração." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Analizando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o " +"desenvolvimento.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Conectar a servidor media externo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Descarregue um do site minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Renderizador de fundo para o irrlight.\n" +"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n" +"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao " +"abrir em outro caso.\n" +"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a " +"sombreamento atualmente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Cor de fundo padrão do formspec" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "A definir cubos..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Tempo limite por defeito para cURL, em milissegundos.\n" +"Só tem efeito se compilado com cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Tecla especial" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Amostragem de normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Jogo por defeito aquando da criação de um mundo novo.\n" +"É anulado quando o mundo é criado através do menu principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Endereço para ligação.\n" +"Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n" +"Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve esta configuração." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Pacotes de texturas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n" +"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS máximo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Gerador de mundo V7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Mudar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Atualização da camera habilitada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Info do jogo:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" +"Nome do servidor, a ser exibido quando os jogadores abrem a lista de " +"servidores." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Você não possui jogos instalados." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Procurar conteúdo online" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Tecla da consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Limite de ruido de terreno para colinas.\n" +"Proporção de controles da área de mundo coberta pelas colinas.\n" +"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Altura base de ruído de terra flutuante" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtro txr2img de redimensionamento do interface gráfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Tempo entre atualizações das malhas 3D no cliente em milissegundos. Aumentar " +"isso\n" +"vai retardar a taxa de atualização das malhas, sendo assim, reduzindo " +"travamentos em clientes lentos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de " +"olhar ou suavização do mouse.\n" +"Útil para gravar vídeos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla por esgueirar.\n" +"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está " +"desativado.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Inverte o movimento vertical do rato." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Limiar a tela de toque" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "O tipo do joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Monitorar de chamadas de retorno globais durante a registração.\n" +"(qualquer coisa que você passar ao minetest.register_*() function)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Ligar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Porta para conectar (UDP).\n" +"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Dimensão das parcelas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Ativar para impedir a conexão de clientes antigos.\n" +"Clientes antigos são compatíveis no sentido em que não bloquearão quando " +"conectam \n" +"a servidores recentes, mas poderão não suportar todos as funcionalidades " +"esperadas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Nesta distância, o servidor otimizará agressivamente quais blocos são " +"enviados aos clientes.\n" +"Pequenos valores potencialmente melhoram muito o desempenho, à custa de " +"falhas de renderização visíveis(alguns blocos não serão processados debaixo " +"da água e nas cavernas, bem como às vezes em terra).\n" +"Configure isso como um valor maior do que a " +"distância_máxima_de_envio_do_bloco para desabilitar essa otimização.\n" +"Especificado em barreiras do mapa (16 nós)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Descrição do servidor" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Aviso: O minimal development test destina-se apenas a desenvolvedores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Varia a aspereza do terreno.\n" +"Define o valor de 'persistência' para os ruídos \"terrain_base\" e \"" +"terrain_alt\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Modo de oclusão paralaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Distância de envio de objetos ativos" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Separação de oclusão no lado do servidor" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Nível de água" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n" +"Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Pasta de screenshot" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Ruído da Biome" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Nível de log de depuração" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição do HUD.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Sincronização vertical da tela." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Gerar mapa de normais" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Básico" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" msgstr "Habilitar modpack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Define o tamanho completo de cavernas, valores menores criam cavernas " +"maiores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Opacidade do cursor" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"Ruído 3D a definir estrutura montanhosa e altura.\n" +"Também define estrutura de terra flutuante e terreno montanhoso." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Ponto de spawn estático" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Caminho para a pasta de texturas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Modo movimento pitch" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Mapeamento de tons" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definições dos Itens..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Canal de opacidade sombra da fonte alternativa" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favorito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Nuvens 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Nível de solo base" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Se deverá pedir ao cliente para se reconectar após um bloqueio de sistema " +"(Lua).\n" +"Defina como TRUE se o seu servidor está configurado para recomeçar " +"automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "valor absoluto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Perfil do vale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Limite de ruido de terreno para Lagos.\n" +"Proporção de controles da área de mundo coberta por lagos.\n" +"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Botão X 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Opacidade da consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Sensibilidade do mouse" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Atualização da camera desabilitada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma " +"conexão lenta \n" +"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de " +"cliente alvo." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Endereço: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Monitoração imbutida.\n" +"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"A intensidade (escuridão) de sombreamento da oclusão de ambiente no bloco.\n" +"Inferior é mais escura, superior é mais clara. O intervalo válido de valores " +"para esta\n" +"configuração é 0.25 a 4.0. Se o valor está fora do intervalo ele será \n" +"definido o valor válido mais próximo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Adiciona partículas quando escava um node." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node " +"são limitadas a está distancia do player até o nó." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Som mutado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Intensidade de normalmaps gerados." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Mudar teclas" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Antigos Contribuidores" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Jogar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "Comprimento de balanço da água" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador " +"quando voando ou nadando." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Jogo por defeito" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Todas as configurações" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Screenshot" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Conversa mostrada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar o modo pitch.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Limite de geração de mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas " +"primeiro daqui." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Ruído da montanha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Limite da caverna" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Tecla numérica -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Período de atualização dos Líquidos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Tecla numérica *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Feito!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Formato do mini-mapa. Ativado = redondo, desativado = quadrado." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Modo movimento pitch desabilitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Limite de filas emerge para gerar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "Profundidade da lava" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Mensagem de desligamento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Limite de mapblock" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Som desmutado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "Tempo limite de cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o \n" +"frustum de exibição no jogo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Tratamento de API Lua obsoleto" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Profundidade do vale" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inicializando cubos..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Se os jogadores são mostrados para os clientes sem qualquer limite de " +"distância.\n" +"Caso não desejar, use a configuração player_transfer_distance." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Menor limite Y de dungeons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Ativa mini-mapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do " +"ficheiro.\n" +"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " +"automaticamente." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Folhas detalhadas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Pulo automático" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reiniciar mundo singleplayer" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Especial\" = descer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa " +"resolução\n" +"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a " +"interpolação\n" +"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n" +"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n" +"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n" +"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que a " +"\n" +"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n" +"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de " +"texturas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Altura da janela inicial." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Ruído de declive2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Limite da caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Limite de geração de mapas, em nós, em todas as 6 direções de (0, 0, 0). " +"Apenas áreas completas de mapa dentro do limite do mapgen são gerados. O " +"valor é armazenado por mundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n" +"O total máximo é calculado dinamicamente:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minimapa escondido" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "ativado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Profundidade de preenchimento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n" +"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para " +"trás para desabilitar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Modo cinematográfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para comutação entre câmera de primeira e terceira pessoa.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Roda do Rato" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "limite paralelo de cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Tipo fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "Fatia w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Cair balançando" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu Direito" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Atravessar blocos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variação do número de cavernas." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Ativar Particulas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Tecla de correr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Definido como true permite balanço de plantas.\n" +"Requer sombreadores serem ativados." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Limite de geração de mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Tamanho mínimo da textura" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Voltar ao menu principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n" +"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor " +"acima de 5.\n" +"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n" +"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravidade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Inverter rato" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Ativar VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Vales do mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Máximo de blocos carregados forçadamente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para pular. \n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Desabilitar modpack" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Gerador de mundo V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Habilitar janela de console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "O identificador do joystick para usar" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Ficheiro de palavra-passe fornecido falhou em abrir : " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Altura base do terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Limite de filas emerge no disco" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Enter " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Anunciar servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Ativar Particulas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Varia a profundidade dos nós da superfície do bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Lista separada por vírgulas de extras de confiança que podem utilizar " +"funções inseguras \n" +"mesmo quando a segurança de extras está ativada (via " +"request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Cor do cursor (R,G,B)." + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Desenvolvedores principais anteriores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n" +"Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Bits por pixel (profundidade de cor) no modo de ecrã inteiro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Desinstalar o pacote" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Por favor escolha um nome!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "O servidor requisitou uma reconexão:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dependências:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" +"Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da montanha " +"flutuante." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Nós suportamos apenas o protocolo versão $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Tecla de comutação HUD" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Contribuidores Ativos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Atraso de dica de ferramenta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n" +"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Scripting de cliente está desabilitado" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Habilitado)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Ruído 3D a definir estrutura do rio e paredes do desfiladeiro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Ruído de declive4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a " +"câmera mexe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Ativar a utilização de um servidor media remoto (se fornecido pelo servidor)." +"\n" +"Servidores remotos oferecem uma maneira mais rápida de descarregar media\n" +"(ex. texturas) quando se estiver a conectar ao servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modificadores de Blocos Ativos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Iterações de oclusão paralaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tecla para modo cinematográfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Largura máxima da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplicações" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Max. pacotes por iteração" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Suspender" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Tecl.num. ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor se " +"desliga." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"Lista de flags separadas por vírgula para esconder no repositório de " +"conteúdos.\n" +"\"não livre\" pode ser usada para esconder pacotes que não se qualificam " +"como software livre, como definido pela fundação do software livre.\n" +"Você também pode especificar classificação de conteúdo.\n" +"Essas flags são independentes das versões do minetest, veja a lista completa " +"em https://content.minetest.net/help/content_flags/" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Ruído de declive1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Canais de mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Remoção e colocação segura" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Endereço de ligação" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Opacidade da sombra da fonte" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Distancia de visualização está no mínima:%d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n" +"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " +"automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +"Variação de temperatura em pequena escala para misturar biomas nas bordas." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir o inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Carregar o analizador do jogo para coletar dados de analize do jogo\n" +"Providencia o comando /profiler para acessar a analize compiliada.\n" +"Muito util para desenvolvedores de mods e operadores de servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "plano próximo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Ruído 3D que define o terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" +"Se ativado, novos jogadores não podem entrar com uma palavra-passe vazia." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "pt" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Folhas ondulantes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Não há descrição para esta configuração)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Lista separada por vírgulas de extras que podem usar APIs de requisição " +"HTTP, \n" +"que lhes permitem enviar e descarregar dados para/da internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" +"Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n" +"É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animações dos itens do inventário" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Ruído do solo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" +"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas " +"verticalmente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"O formato padrão no qual as analises estão sendo salvas,\n" +"Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Y mínimo da dungeon" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n" +"Requer texturização bump mapping para ser ativado." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Filtro tri-linear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Aceleração no modo rápido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Monitorização" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Escala do efeito de oclusão de paralaxe." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Cima" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a " +"performance em algumas placas de vídeo.\n" +"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Jogo parado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtro bi-linear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n" +"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando " +"estiver fora do circulo principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Ruído para cavernas #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Tecla de usar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas gigantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Profundidade de enchimento de ruído" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a direita.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Centro do aumento da curva de luz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Tecla numérica 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Porta do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Descrição do servidor, a ser exibida quando jogadores se conectam e na lista " +"de servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ativa mapeamento de oclusão de paralaxe.\n" +"Requer sombreadores ativados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Balançar das Plantas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gama de oclusão de ambiente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Tecla da consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Não permitir palavra-passes vazias" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente Y da constante hipercomplexa.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Porta de rede para receber dados (UDP).\n" +"Esse valor será substituído se for definido a partir do menu principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Limpar OEM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Privilégios básicos" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Criando o servidor" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Tecla numérica 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Modo: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Tecla numérica 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Instalar: Tipo de ficheiro \"$1\" não suportado ou corrompido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Menu principal de scripts" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Ruido do Rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"Se deve mostrar ao cliente informação de depuração (tem o mesmo efeito que " +"premir F5)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Nível do terreno para o gerador de mapa plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Url do ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Mostrar informação de depuração" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "No jogo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "A url para o repositório de conteúdo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Avanço automático para frente habilitado" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Ruído de umidade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Ruído base de terra flutuante" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Privilégios por defeito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Tecla para a esquerda" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Tecla numérica 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Limites número de solicitações HTTP paralelas. afeta:\n" +"- Media buscar se servidor usa configuração de remote_media.\n" +"- Download de lista de servidores e anúncio do servidor.\n" +"- Transferências realizadas pelo menu principal (por exemplo gerência de " +"mods).\n" +"Só tem efeito se compilado com cURL." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dependências opcionais:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Modo atravessar paredes habilitado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Selecione o diretório" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "O servidor requer o protocolo versão $1. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Dessincroniza animação de blocos" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu Esquerdo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Distância máxima de envio de blocos para clientes, em mapblocks (16^3 cubos)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Privilégios que jogadores com basic_privs podem conceder" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Atraso no envio de blocos após construção" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Oclusão de paralaxe" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Mudar camera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Iterações da função recursiva.\n" +"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo " +"de processamento.\n" +"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento " +"similar ao gerador V7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Um Jogador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Temperatura da API Biome e parâmetros de ruído de humidade" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "amplitude Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Ruído para cavernas #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Velocidade do afundamento de liquido" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Destaque dos Cubos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Determina se animações das texturas dos cubos devem ser dessincronizadas " +"entre mapblocks." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Apenas para a configuração de Julia.\n" +"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n" +"Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n" +"varia aproximadamente entre -2 e 2." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Renomear" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Depuração do gerador de mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a frente.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Limite do ruído de deserto" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Configurar mods" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Aumentar Volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Se o FPS for mais elevado do que isso, limitá-lo dormindo\n" +"para não gastar a potência da CPU desnecessariamente." + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Você morreu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Qualidade da Captura de ecrã" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Ativa a entrada de comandos aleatória (apenas usado para testes)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Fazer cores de névoa e céu dependerem do dia (amanhecer/pôr do sol) e exibir " +"a direção." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "Selecionar o ficheiro do pacote:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = " +"desabilitado. Útil para desenvolvedores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Gerador de mundo V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmera" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "A desligar..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Nome do Jogador" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Desenvolvedores Principais" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Define distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = " +"ilimitado)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Sem Filtro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Destacando cubos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n" +"Exemplos:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Mutado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Lista negra de flags do ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Ruído para cavernas #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Cliente e servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Tamanho da fonte alternativa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Max. clearobjects blocos extras" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " @@ -116,184 +3191,2330 @@ msgstr "" "inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são " "permitidos." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Alcance inc" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Dependências opcionais:" +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n" +"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto " +"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n" +"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em " +"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. " +"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar " +"adequadamente." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Sem dependências." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Diminuir som" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Dependências opcionais:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Dependências opcionais:" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para " +"o modpack $1" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Executar" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Mundo:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "ativado" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Todos os pacotes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Voltar ao menu principal" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "O caminho fornecido do mundo não existe: " -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Descarregando e instalando $1, por favor aguarde..." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Falhou em descarregar $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Monitorização" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Ruído de declive" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para " +"usada descer." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "Nome do servidor: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Velocidade de escalada" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Próximo item" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Gravação de reversão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Avanço frontal automático" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Profundidade do Rio" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Água ondulante" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Driver de vídeo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Tecla de movimento pitch" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Tela:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Sem Mipmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Enviesamento do efeito de oclusão de paralaxe, normalmente escala/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "Força do aumento médio da curva de luz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Início da névoa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Durabilidade em segundos de objectos largados.\n" +"Definir como -1 para desativar funcionalidade." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Tecla voltar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Mensagem do dia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Saltar" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço fornecido. Nada a fazer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" +"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n" +"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" +"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n" +"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" +"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n" +"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n" +"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n" +"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n" +"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n" +"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n" +"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n" +"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" +"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" +"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" +"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" +"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n" +"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Jogos" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"O tempo (em segundos) que a fila de líquidos pode crescer além da capacidade " +"\n" +"de processamento até que é feita uma tentativa para diminuir o seu tamanho " +"pelo despejo \n" +"de antigas filas de itens. Um valor 0 desativa a funcionalidade." + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Analisador ocultado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "Limite de mapblock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 nós)." +"\n" +" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o " +"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando.(" +"Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Modulos confiáveis" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" +msgid "X" +msgstr "X" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "Nível de água" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Caminho para ficheiro fonte" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Tecla numérica 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "amplitude X" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume do som: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Ativar tudo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Velocidade da furtividade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "Sem resultados" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Procurar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Sombra da fonte alternativa" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Pacotes de texturas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU de alta precisão" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Página web do servidor, a ser exibido na lista de servidores." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n" +"quando definido com num úmero superior a 0." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "O mundo com o nome \"$1\" já existe" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "-Dano: " -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Criar" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Folhas Opacas" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Barulho na caverna2" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Descarregue um do site minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Som" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Endereço de bind" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Cor do cursor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Tamanho do Rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Define áreas com praias arenosas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Sombras" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"O tempo em segundos que leva entre eventos repetidos \n" +"quando pressionando uma combinação de botão no joystick." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Tecla WINDOWS direita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Intervalo de envio de hora do dia para os clientes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Fluidez líquida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Ativar histórico de conversa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Mostrar wireframe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Quão profundo serão os rios." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Ativar dano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tecla de ativar/desativar nevoeiro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Controles" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Máximo de líquidos processados por etapa." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Gráfico de perfil mostrado" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Erro de ligação (excedeu tempo?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Nível de superfície de água do mundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Alcance de blocos ativos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Componente Y de terreno plano." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Tecla numérica 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Estilo de folhas:\n" +"- Fancy: todas as faces visíveis\n" +"- Simple: apenas faces externas, se definidos special_tiles são usados\n" +"- Opaque: desativa transparência" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Intervalo de tempo de envio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Ruido do Rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicializando cubos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Servidor IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" +"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser " +"compilado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID do Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Se habilitado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n" +"Só habilite isso, se você souber o que está fazendo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Analizador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignorar erros do mundo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Mudar Modo de Método de Entrada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Jogo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Geração de Mapa" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Nenhum jogo selecionado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seed" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Aviso: O minimal development test destina-se apenas a desenvolvedores." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Nome do mundo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Você não possui jogos instalados." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgid "End" +msgstr "Tecla End" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Tempo máximo em ms para descarregamento de ficheiro (por exemplo, um " +"ficheiro ZIP de um modificador) pode tomar." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Por favor, insira um número válido." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Tecla de voar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Quão largos serão os rios." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Joystick virtual fixo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Multiplicador para cair balançando.\n" +"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "Velocidade de balanço da água" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Servidor" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Balançar das Ondas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Qualidade de imagem. Usado somente para o formato JPEG.\n" +"1 significa pior qualidade; 100 significa melhor qualidade.\n" +"Use 0 para qualidade padrão." + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Controles por defeito:\n" +"Se não há nenhum menu visível:\n" +"- Um toque: ativa botão\n" +"- Duplo toque: colocar/usar\n" +"- Deslizar dedo: Olhar em redor\n" +"Se menu/inventário visível:\n" +"- Duplo toque: (fora do menu/inventário):\n" +" -->fechar\n" +"- Tocar Item e depois tocar num compartimento:\n" +" --> mover item\n" +"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n" +" --> Coloca apenas um item no compartimento\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Pedir para reconectar após de bloqueio de sistema" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Ruído de variação da montanha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Salvado mapa recebido do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Sombreadores(indisponível)" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Eliminar mundo \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Aceitar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Ficheiro na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, " +"que são mostrados na aba Multijogador." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Ruído de Lama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja " +"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se " +"'altitude_dry' estiver habilitado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo plano.\n" +"Lagos e colinas ocasionalmente podem ser adicionados ao mundo plano." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Oclusão de paralaxe" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Habilitar suporte a mods LUA locais no cliente.\n" +"Esse suporte é experimental e a API pode mudar." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Anuncie para esta lista de servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se " +"modo voo e rápido estiverem habilitados." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 módulos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Frio de altitude" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gestão de blocos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Chamadas de retorno Globais" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Captura de ecrã" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Tecla Print Screen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Ficheiro da lista de servidores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP ativado" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Recuar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações " +"pequenas." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Som alterado para %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" +"Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da Terra " +"Flutuante." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Gerar Normal maps" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" +"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ocorreu um erro:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Útil para fazer o mini-mapa mais fluido em computadores mais lentos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Número de seguimentos de emersão" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "Renomear ModPack:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V6" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Modo Criativo" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "A versão do protocolo não coincide. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Sem dependências." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Iniciar o jogo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Iluminação suave" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" +"Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu Principal" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Interface mostrada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Nãoconverter" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Palavra-passe nova" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Endereço do servidor" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Falhou em descarregar $1" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "A carregar..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume do som" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para tirar fotos da tela.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "As nuvens são um efeito do lado do cliente." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Modo cinemático habilitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Para reduzir a latência, a transferência de blocos é abrandada quando um " +"jogador está \n" +"a construir. Isto determina o quanto é abrandado após a colocação de um cubo." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Servidor remoto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Intervalo de atualização de líquido em segundos." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Apagar OEF" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Variação da altura máxima da montanha (nos nós)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "Aceitar Método de Entrada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Selecione o ficheiro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Cubos Ondulantes" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" +"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n" +"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou " +"coloque 0 para nenhuma restrição:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do cliente)" +"\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para " +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do " +"cliente)" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "precisa_fonte_reserva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n" +"Ignorado se bind_address estiver definido." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variação de umidade dos biomas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Palavra-passe predefinida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Variação de temperatura para biomas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Semente aleatória do mapa fixa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Suavização do fluido líquido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Ativar segurança de extras" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Suaviza a rotação da câmera no modo cinemático. 0 para desativar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Define nível de amostragem de textura.\n" +"Um valor mais alto resulta em mapas normais mais suaves." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Líquidos Opacos" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Mudo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Tecla de alternância do Analizador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Pacotes instalados:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n" +"de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n" +"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n" +"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Usar pacote de texturas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" +"Define áreas de terra flutuante em terreno suavizado.\n" +"Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filtro de redimensionamento do interface gráfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Limite topo Y de dungeons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Repositório de conteúdo online" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Voar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunaridade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Nome do jogador.\n" +"Quando executando um servidor, os clientes com este nome são administradores." +"\n" +"Quando iniciado pelo menu principal, este é substituido." + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Iniciar Um Jogador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" +"Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do ponto " +"médio." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Sombras" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" +"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas " +"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n" +"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n" +"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n" +"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Ruído 2D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Ruído de praia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Raio das nuvens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Limite do ruído da praia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Altura da terra flutuante montanhosa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para voar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Velocidade de caminhada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Velocidade de tempo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Barulho na caverna1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Se isso for definido, os jogadores vão sempre (re)desovar na posição " +"determinada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Os privilégios que novos utilizadores obtém automaticamente.\n" +"Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu " +"servidor e dos modificadores." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Quando gui_scaling_filter está ativado, todas as imagens do interface \n" +"gráfico são filtradas por software, mas algumas imagens são geradas \n" +"directamente para o hardware (e.g. texturas de cubos no inventário)." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Tente recarregar a lista de servidores públicos e verifique a sua ligação à " +"internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tecla já em uso" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nome do mundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Deserto ocorre quando np_biome excede esse valor.\n" +"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará grandes cavernas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Nuvens no menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Destaque dos Cubos" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Avanço automático para frente desabilitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Campo de visão em graus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "pressione a tecla" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Informação de debug mostrada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "Converter Método de Entrada" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtro bilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso " +"aumentará o percentual de hit do cache, reduzindo os dados sendo copiados do " +"encadeamento principal, reduzindo assim o jitter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Névoa colorida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Raio da área de nuvens indicado em número de 64 cubos de nuvem.\n" +"Valores superiores a 26 produzem arestas acentuadas nos cantos das nuvens." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Distância otimizada de envio de bloco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n" +"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto " +"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando " +"sua escala.\n" +"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário " +"altera-lo em outras situações.\n" +"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Volume do som" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Altura do terreno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "O mundo com o nome \"$1\" já existe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Tem o instrumento de registro em si:\n" +"* Monitorar uma função vazia.\n" +"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando (+1 Chamada de " +"função).\n" +"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Multiplicador para sacudir a exibição.\n" +"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Restaurar valores por defeito" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Modo rápido habilitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Esquerdo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Agachar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Se ativado, desativa prevenção de fraude no modo mult-ijogador." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tecla da consola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Distância máxima de envio de bloco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "A criar cliente..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Distância máxima de geração de bloco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Servidor / Um jogador" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistência" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n" +"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Vidro conectado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Caminho para onde salvar screenshots." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Nível de registo log a ser guardado em debug.txt:\n" +"- (nada registado)\n" +"- none (mensagens sem nível de log)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Tecla para agachar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Tipo do Joystick" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Intervalo de NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Altura do terreno" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Juntar-se ao jogo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"O caminho de ficheiro relativo ao sua pasta do mundo no qual as analises " +"serão salvas." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Mudanças para a interface do menu principal:\n" +" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote " +"de texturas, etc.\n" +"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de " +"texturas. Pode ser necessário para telas menores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "Projetando dungeons" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n" +"'ridges' habilitam os rios." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nome de jogador demasiado longo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n" +"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro " +"toque." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nome/palavra-passe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Mostrar nomes técnicos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Ruído de Macieiras" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Mídia remota" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtros" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Opacidade da sombra da fonte (entre 0 e 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Diretório de mundo (tudo no mundo está armazenado aqui).\n" +"Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n" +"Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Enviesamento de oclusão paralaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Limite do topo da caverna" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Control Direito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são " +"geralmente atualizados em rede." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Avançar continuamente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Amplifica os vales." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Ativar névoa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Intervalo de atualização do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o " +"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um " +"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta " +"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja " +"também texture_min_size.\n" +"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite síncrono" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Força da oclusão paralaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Jogador contra jogador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Barulho nas caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tecla de dimin. de som" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Largura da caixa de seleção" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nome do gerador de mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Altura do ecrã" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ativa o bumpmapping para texturas. Mapas normais devem ser fornecidos pelo " +"pack de\n" +"texturas ou gerado automaticamente.\n" +"Requer que as sombras sejam ativadas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Ativar dano e morte dos jogadores." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Por favor, insira um número inteiro válido." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Fonte alternativa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Seed aleatória para um novo mundo (em branco para ser aleatória).\n" +"Será anulada quando for criado um outro novo mundo no menu principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Cor da borda da caixa de seleção (R, G, B)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Folhas ondulantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Campo de visão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Ruído Subaquático" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis maiores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variação da profundidade de preenchimento do bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Palavra-passe antiga" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Preenchimento do vale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Monitorar a ação de ação do Loading Block Modifiers durante a registração." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para alternar a voar.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Tecla numérica 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "As palavra-passes não correspondem!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Seleccionar Distância" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Verificação rígida de protocolo" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informação:" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Conversa oculta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Metodos de entidade" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avançar" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Tempo de vida de itens largados" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "Altura de balanço da água" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Com o valor TRUE, folhas ondulantes são ativadas.\n" +"Necessita de shaders para estar ativo." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Porta do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Ativar interface" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão " +"direito do mouse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "Módulos HTTP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Côr de fundo da consola de conversação (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Largura da janela inicial." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Tecla numérica 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Mensagem a ser mostrada a todos os clientes do servidor quando o servidor " +"crasha." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Anunciar servidor" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Tecla de visão em zoom" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Intervalo de repetição do clique direito" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espaço" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n" +"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mapeamento MIP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Integrado" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Direito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Iluminação Suave" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Desativar anti-batota" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Estilo de folhas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por " +"clientes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Limite Y máximo de grandes cavernas." + #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " @@ -302,657 +5523,118 @@ msgstr "" "Esse modpack possui um nome explícito em seu modpack.conf que vai " "sobrescrever qualquer renomeio aqui." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Não há descrição para esta configuração)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Usar uma animação de nuvem para o fundo do menu principal." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "Ruído 2D" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Altura do terreno" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Voltar para as definições" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Modo de alto escalamento" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Navegar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Desativado" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Ativado" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lacunaridade" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "Octavos" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Deslocamento" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistência" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Por favor, insira um número inteiro válido." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Por favor, insira um número válido." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Restaurar valores por defeito" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Selecione o diretório" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Selecione o ficheiro" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Mostrar nomes técnicos" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "O valor deve ser pelo menos $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "O valor deve ser menor do que $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "amplitude X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "amplitude Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "amplitude Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "valor absoluto" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Padrões" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "amenizado" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Habilitado)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 módulos" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1" +"Tecla para mover o jogador para a frente.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Modo voo desabilitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "A interface de rede no qual o servidor escuta (aguarda conexão)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados." + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrar e entrar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Gerador de mundo Fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para " -"o modpack $1" +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente X da constante hipercomplexa.\n" +"Altera o formato do fractal.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Instalar: Tipo de ficheiro \"$1\" não suportado ou corrompido" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Parâmetros de mistura de ruido do gerador de mundo \"heat\"" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Instalar: ficheiro: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Habilitar registro de confirmação" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Procurar conteúdo online" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Conteúdo" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Desabilitar pacote de texturas" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informação:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Pacotes instalados:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Sem dependências." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Renomear" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Desinstalar o pacote" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Usar pacote de texturas" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Contribuidores Ativos" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Desenvolvedores Principais" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Antigos Contribuidores" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Desenvolvedores principais anteriores" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Anunciar servidor" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Endereço de ligação" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Modo Criativo" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Ativar Dano" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Hospedar Jogo" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Servidor" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nome/palavra-passe" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nenhum mundo criado ou seleccionado!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Jogar Jogo" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Seleccionar Mundo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Porta do servidor" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Iniciar o jogo" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Endereço / Porta" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Ligar" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Modo Criativo" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Dano ativado" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Rem. Favorito" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favorito" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Se for usar névoa no fim da área visível." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Juntar-se ao jogo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Nome / Palavra-passe" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Distância de transferência do jogador" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP ativado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Nuvens 3D" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Todas as configurações" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialiasing:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Tem a certeza que deseja reiniciar o seu mundo?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtro bilinear" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Mudar teclas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Vidro conectado" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Folhas detalhadas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Gerar Normal maps" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Não" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Sem Filtro" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Sem Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Destaque dos Cubos" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Destaque dos Cubos" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Folhas Opacas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Água Opaca" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Oclusão de paralaxe" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Ativar Particulas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Reiniciar mundo singleplayer" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Tela:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Definições" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Sombras" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Sombreadores(indisponível)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Folhas simples" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Iluminação Suave" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturização:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Para ativar as sombras é necessário usar o controlador OpenGL." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Mapeamento de tons" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtro trilinear" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Folhas ondulantes" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Cubos Ondulantes" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Plantas ondulantes" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Configurar mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Iniciar Um Jogador" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Erro de ligação (tempo excedido)." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Feito!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inicializando cubos" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inicializando cubos..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "A carregar texturas..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "A reconstruir sombras..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Erro de ligação (excedeu tempo?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Especificação de jogo inválida." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu Principal" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço fornecido. Nada a fazer." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Nome de jogador demasiado longo." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Por favor escolha um nome!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Ficheiro de palavra-passe fornecido falhou em abrir : " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "O caminho fornecido do mundo não existe: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "precisa_fonte_reserva" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -"\n" -"Consulte debug.txt para mais detalhes." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Endereço: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Modo Criativo: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "-Dano: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Modo: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "-Porta: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- Público: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "Nome do servidor: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Avanço automático para frente desabilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Avanço automático para frente habilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Atualização da camera desabilitada" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Atualização da camera habilitada" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Mudar palavra-passe" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Modo cinemático desabilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Modo cinemático habilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Scripting de cliente está desabilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "A conectar ao servidor..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n" +"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n" +"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro " +"do mundo.\n" +"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n" +"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos " +"os 3 números iguais para a forma crua." #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1000,881 +5682,315 @@ msgstr "" "\n" "- %s9: bate-papo\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "A criar cliente..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "A criar servidor..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Informação de debug mostrada" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" -"Controles por defeito:\n" -"Se não há nenhum menu visível:\n" -"- Um toque: ativa botão\n" -"- Duplo toque: colocar/usar\n" -"- Deslizar dedo: Olhar em redor\n" -"Se menu/inventário visível:\n" -"- Duplo toque: (fora do menu/inventário):\n" -" -->fechar\n" -"- Tocar Item e depois tocar num compartimento:\n" -" --> mover item\n" -"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n" -" --> Coloca apenas um item no compartimento\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Sair para o Menu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Sair para o S.O" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Modo rápido desabilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Modo rápido habilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Modo voo desabilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Modo voo habilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Névoa desabilitada" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Névoa habilitada" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Info do jogo:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Jogo parado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Criando o servidor" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definições dos Itens..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minimapa escondido" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Modo atravessar paredes habilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "A definir cubos..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Desligado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Ligado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Modo movimento pitch desabilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Modo movimento pitch habilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Gráfico de perfil mostrado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Servidor remoto" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "A resolver endereço..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "A desligar..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Um Jogador" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume do som" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Som mutado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Som desmutado" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Distancia de visualização está no mínima:%d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Som alterado para %d%%" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Mostrar wireframe" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "ok" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Conversa oculta" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Conversa mostrada" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "Interface escondida" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "Interface mostrada" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Analisador ocultado" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplicações" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Tecla voltar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Baixo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Tecla End" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Apagar OEF" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Executar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "Aceitar Método de Entrada" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "Converter Método de Entrada" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "Sair do Editor de Método de Entrada" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Mudar Modo de Método de Entrada" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Nãoconverter" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Botão Esquerdo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Control Esquerdo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Menu Esquerdo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift Esquerdo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Tecla WINDOWS esquerda" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Roda do Rato" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Tecla numérica *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Tecla numérica +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Tecla numérica -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Tecl.num. ." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Tecla numérica /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Tecla numérica 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Tecla numérica 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Tecla numérica 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Tecla numérica 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Tecla numérica 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Tecla numérica 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Tecla numérica 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Tecla numérica 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Tecla numérica 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Tecla numérica 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Limpar OEM" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Page down" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Page up" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Jogar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Tecla Print Screen" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Direita" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Botão Direito" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Control Direito" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Menu Direito" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Direito" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Tecla WINDOWS direita" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Suspender" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Screenshot" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Espaço" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tabulação" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Cima" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Botão X 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Botão X 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "As senhas não correspondem!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Registrar e entrar" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela " -"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será " -"criada neste servidor.\n" -"Por favor, redigite sua palavra-passe e clique registrar e entrar para " -"confirmar a criação da conta ou clique em cancelar para abortar." - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Continuar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Especial\" = descer" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Avanço frontal automático" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Pulo automático" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Recuar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Mudar camera" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Consola" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Alcance dec" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Diminuir som" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para voar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Largar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Avançar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Alcance inc" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Aumentar Volume" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventário" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Saltar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Tecla já em uso" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Comandos do Chat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Mudo" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Próximo item" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "amenizado" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" msgstr "Item anterior" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Seleccionar Distância" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Modo rápido desabilitado" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Captura de ecrã" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "O valor deve ser pelo menos $1." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Agachar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Ecrã inteiro" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Especial" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Botão X 2" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Ativar interface" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Ativar histórico de conversa" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\"" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Ativar/Desativar correr" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Ativar/Desativar vôo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Limite absoluto da fila de espera emergente" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Ativar névoa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Tecla de inventário" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Códigos de faixa de cor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Plantas ondulantes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Sombra da fonte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Nome do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Geração de Mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Opções para menus" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Desabilitar pacote de texturas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Construir com o jogador dentro do cubo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Define áreas onde árvores têm maçãs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Intensidade de paralaxe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Ativa mapeamento de tons fílmico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Intervalo de salvamento de mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" +"Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n" +"Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n" +"Geradores de mapa estáveis atualmente:\n" +"v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n" +"'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será " +"alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Gerador de mundo plano" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Sair para o S.O" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Sair do Editor de Método de Entrada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Nuvens" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle minimap" msgstr "Ativar minimapa" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Ativar/Desativar noclip" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Ativar histórico de conversa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "pressione a tecla" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Mudar" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmar palavra-passe" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Palavra-passe nova" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Palavra-passe antiga" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Sair" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Mutado" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume do som: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Enter " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "pt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." -msgstr "" -"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n" -"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro " -"toque." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" -"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n" -"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando " -"estiver fora do circulo principal." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" -"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n" -"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto " -"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando " -"sua escala.\n" -"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário " -"altera-lo em outras situações.\n" -"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" -"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n" -"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n" -"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro " -"do mundo.\n" -"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n" -"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos " -"os 3 números iguais para a forma crua." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n" -"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" msgstr "Nuvens 3D" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "Modo 3D" +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Mudar palavra-passe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "Ruído 3D a definir cavernas gigantes." +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Sempre voar e correr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bump mapping" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Ativar/Desativar correr" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtro trilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Limite de iteração do liquido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Horário inicial do mundo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Névoa desabilitada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Concatenar nome do item" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Ruído para cavernas #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Tecla numérica +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "A carregar texturas..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Intensidade de normalmaps" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstalar" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Erro de ligação (tempo excedido)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Intervalo do ABM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Carregar o analizador do jogo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Física" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"Ruído 3D a definir estrutura montanhosa e altura.\n" -"Também define estrutura de terra flutuante e terreno montanhoso." +"Atributos de geração de mapa globais.\n" +"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações " +"exceto árvores\n" +"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla " +"todas as decorações." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Modo cinemático desabilitado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "Ruído 3D a definir estrutura do rio e paredes do desfiladeiro." +msgid "Map directory" +msgstr "Diretório do mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Ruído 3D que define o terreno." +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Tempo limite de descarregamento de ficheiro via cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Multiplicador de sensibilidade do mouse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" -"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações " -"pequenas." +"Variação de umidade em pequena escala para misturar biomas nas fronteiras." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" +msgid "Mesh cache" +msgstr "Cache de malha" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "A conectar ao servidor..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Visualização de balanço" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1900,4414 +6016,40 @@ msgstr "" " - pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n" "Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" -"Seed aleatória para um novo mundo (em branco para ser aleatória).\n" -"Será anulada quando for criado um outro novo mundo no menu principal." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" -"Mensagem a ser mostrada a todos os clientes do servidor quando o servidor " -"crasha." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" -"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor se " -"desliga." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "Intervalo do ABM" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Limite absoluto da fila de espera emergente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Aceleração no ar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Modificadores de Blocos Ativos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Alcance de blocos ativos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Distância de envio de objetos ativos" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "A resolver endereço..." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Endereço para ligação.\n" -"Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n" -"Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve esta configuração." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Adiciona partículas quando escava um node." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" -"Ajustar configuração de dpi ao seu ecrã (não aplicável a X11/Android) ex: " -"para ecrãs 4K." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais " -"elevados são mais brilhantes.\n" -"Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" -"Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do ponto " -"médio." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Frio de altitude" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Sempre voar e correr" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Gama de oclusão de ambiente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Amplifica os vales." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Filtro anisotrópico" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Anunciar servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Anuncie para esta lista de servidor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Concatenar nome do item" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Concatenar nome do item a descrição." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Ruído de Macieiras" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Inercia dos braços" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" -"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a " -"câmera mexe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Pedir para reconectar após de bloqueio de sistema" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Nesta distância, o servidor otimizará agressivamente quais blocos são " -"enviados aos clientes.\n" -"Pequenos valores potencialmente melhoram muito o desempenho, à custa de " -"falhas de renderização visíveis(alguns blocos não serão processados debaixo " -"da água e nas cavernas, bem como às vezes em terra).\n" -"Configure isso como um valor maior do que a " -"distância_máxima_de_envio_do_bloco para desabilitar essa otimização.\n" -"Especificado em barreiras do mapa (16 nós)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tecla para frente automática" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Auto salvar tamanho do ecrã" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Modo de alto escalamento" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Tecla para andar para trás" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Nível de solo base" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Altura base do terreno." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Privilégios básicos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Ruído de praia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Limite do ruído da praia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Filtro bi-linear" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Endereço de bind" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Temperatura da API Biome e parâmetros de ruído de humidade" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Ruído da Biome" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Bits por pixel (profundidade de cor) no modo de ecrã inteiro." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Distância otimizada de envio de bloco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Construir com o jogador dentro do cubo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Integrado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bump mapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" -"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n" -"A maioria dos utilizadores não precisarão mudar isto.\n" -"Aumentar pode reduzir a ocorrência de artefactos em GPUs mais fracas.\n" -"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Suavização da camera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Tecla para ativar/desativar atualização da câmera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Barulho nas caverna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Ruído para cavernas #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Ruído para cavernas #2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Largura da caverna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Barulho na caverna1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Barulho na caverna2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Limite da caverna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Barulho da caverna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Taper da Caverna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Limite da caverna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Limite do topo da caverna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Centro do aumento da curva de luz." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" -"Mudanças para a interface do menu principal:\n" -" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote " -"de texturas, etc.\n" -"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de " -"texturas. Pode ser necessário para telas menores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Tecla de conversação" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Limite da mensagem de expulsão" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tecla mostra/esconde conversação" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Comandos do Chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Dimensão das parcelas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Modo cinematográfico" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tecla para modo cinematográfico" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Limpar texturas transparentes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Cliente e servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Cliente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Velocidade de escalada" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Raio das nuvens" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Nuvens" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "As nuvens são um efeito do lado do cliente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Nuvens no menu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Névoa colorida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" -"Lista de flags separadas por vírgula para esconder no repositório de " -"conteúdos.\n" -"\"não livre\" pode ser usada para esconder pacotes que não se qualificam " -"como software livre, como definido pela fundação do software livre.\n" -"Você também pode especificar classificação de conteúdo.\n" -"Essas flags são independentes das versões do minetest, veja a lista completa " -"em https://content.minetest.net/help/content_flags/" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Lista separada por vírgulas de extras que podem usar APIs de requisição " -"HTTP, \n" -"que lhes permitem enviar e descarregar dados para/da internet." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Lista separada por vírgulas de extras de confiança que podem utilizar " -"funções inseguras \n" -"mesmo quando a segurança de extras está ativada (via " -"request_insecure_environment())." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Tecla de comando" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Vidro conectado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Conectar a servidor media externo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Conecta o vidro se suportado pelo cubo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Opacidade da consola" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Cor da consola" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Tecla da consola" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "Lista negra de flags do ContentDB" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Url do ContentDB" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Avançar continuamente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n" -"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para " -"trás para desabilitar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Controles" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n" -"Exemplos:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Controla a inclinação/profundidade dos lagos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" -"Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n" -"É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis maiores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Mensagem de erro" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Criar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Opacidade do cursor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Opacidade do cursor (entre 0 e 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Cor do cursor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Cor do cursor (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Ativar dano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Nitidez da escuridão" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Tecla para alternar modo de depuração" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Limite do ruído de deserto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Nível de log de depuração" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Tecla de dimin. de som" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Intervalo de atualização do servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Aceleração por defeito" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Jogo por defeito" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Jogo por defeito aquando da criação de um mundo novo.\n" -"É anulado quando o mundo é criado através do menu principal." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Palavra-passe predefinida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Privilégios por defeito" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Formato de report predefinido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Tempo limite por defeito para cURL, em milissegundos.\n" -"Só tem efeito se compilado com cURL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"Define áreas de terra flutuante em terreno suavizado.\n" -"Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Define áreas onde árvores têm maçãs." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Define áreas com praias arenosas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" -"Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Define o tamanho completo de cavernas, valores menores criam cavernas " -"maiores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"Define nível de amostragem de textura.\n" -"Um valor mais alto resulta em mapas normais mais suaves." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Define o nível base do solo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Define o nível base do solo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Define distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = " -"ilimitado)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Define áreas onde árvores têm maçãs." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"Tempo entre atualizações das malhas 3D no cliente em milissegundos. Aumentar " -"isso\n" -"vai retardar a taxa de atualização das malhas, sendo assim, reduzindo " -"travamentos em clientes lentos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Atraso no envio de blocos após construção" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Latência de apresentação de dicas de ferramentas, em milissegundos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Tratamento de API Lua obsoleto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas gigantes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará grandes cavernas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" -"Descrição do servidor, a ser exibida quando jogadores se conectam e na lista " -"de servidores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Limite do ruído de deserto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Deserto ocorre quando np_biome excede esse valor.\n" -"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Dessincroniza animação de blocos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Ativar Particulas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Desativar anti-batota" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Não permitir senhas vazias" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Nome de domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Carregue duas vezes em saltar para voar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Carregar duas vezes em saltar ativa/desativa o vôo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Tecla para largar item" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "Y máximo da dungeon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Y mínimo da dungeon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Y mínimo da dungeon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" -"Habilitar suporte a mods LUA locais no cliente.\n" -"Esse suporte é experimental e a API pode mudar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Ativar VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Habilitar janela de console" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Habilitar Joysticks" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Ativar segurança de extras" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Ativar dano e morte dos jogadores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Ativa a entrada de comandos aleatória (apenas usado para testes)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Habilitar registro de confirmação" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" -"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n" -"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Ativar a iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n" -"Desativar para velocidade ou vistas diferentes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Ativar para impedir a conexão de clientes antigos.\n" -"Clientes antigos são compatíveis no sentido em que não bloquearão quando " -"conectam \n" -"a servidores recentes, mas poderão não suportar todos as funcionalidades " -"esperadas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Ativar a utilização de um servidor media remoto (se fornecido pelo " -"servidor).\n" -"Servidores remotos oferecem uma maneira mais rápida de descarregar media\n" -"(ex. texturas) quando se estiver a conectar ao servidor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Multiplicador para sacudir a exibição.\n" -"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n" -"Ignorado se bind_address estiver definido." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Ativa animação de itens no inventário." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Ativa o bumpmapping para texturas. Mapas normais devem ser fornecidos pelo " -"pack de\n" -"texturas ou gerado automaticamente.\n" -"Requer que as sombras sejam ativadas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Ativar armazenamento em cache para os meshes das faces." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Ativa mapeamento de tons fílmico" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Ativa mini-mapa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n" -"Requer texturização bump mapping para ser ativado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Ativa mapeamento de oclusão de paralaxe.\n" -"Requer sombreadores ativados." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Metodos de entidade" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n" -"quando definido com num úmero superior a 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS em menu de pausa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA (Antialiasing de ecrã inteiro)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Fator de ruído" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Cair balançando" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Fonte alternativa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Sombra da fonte alternativa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Canal de opacidade sombra da fonte alternativa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Tamanho da fonte alternativa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Tecla de correr" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Aceleração no modo rápido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Velocidade no modo rápido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Modo rápido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n" -"Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Campo de visão" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Campo de visão em graus." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"Ficheiro na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, " -"que são mostrados na aba Multijogador." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Profundidade de preenchimento" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Profundidade de enchimento de ruído" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Mapeamento de tom fílmico" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n" -"transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n" -"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n" -"Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtros" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Semente aleatória do mapa fixa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Joystick virtual fixo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Altura base de ruído de terra flutuante" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Ruído base de terra flutuante" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Nível de água" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Densidade da terra flutuante montanhosa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Altura da terra flutuante montanhosa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Tecla de voar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Voar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Nevoeiro" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Início da névoa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Tecla de ativar/desativar nevoeiro" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Caminho para ficheiro fonte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Sombra da fonte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Opacidade da sombra da fonte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Opacidade da sombra da fonte (entre 0 e 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Tamanho da fonte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Formato das capturas de ecrã." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "Cor de fundo padrão do formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Tecla para avançar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Tipo fractal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Fontes Freetype" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Distância máxima de geração de blocos para clientes, em mapblocks (16^3 " -"cubos)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Distância máxima de envio de blocos para clientes, em mapblocks (16^3 cubos)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" -"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 " -"nós).\n" -" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o " -"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando." -"(Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Ecrã inteiro" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "BPP em ecrã inteiro" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Modo de ecrã inteiro." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Escala do interface gráfico" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Filtro de redimensionamento do interface gráfico" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Filtro txr2img de redimensionamento do interface gráfico" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Gerar mapa de normais" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Chamadas de retorno Globais" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" -"Atributos de geração de mapa globais.\n" -"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações " -"exceto árvores\n" -"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla " -"todas as decorações." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravidade" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Nível do terreno para o gerador de mapa plano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Ruído do solo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "Módulos HTTP" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Tecla de comutação HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Tratamento de chamadas ao API Lua obsoletas:\n" -"- legacy: (tenta) imitar o comportamento antigo (por defeito em versão de " -"lançamento).\n" -"- log: imita e regista no log (por defeito em versão de depuração).\n" -"- error: aborta (sugerido para desenvolvedores de extras)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"Tem o instrumento de registro em si:\n" -"* Monitorar uma função vazia.\n" -"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando (+1 Chamada de " -"função).\n" -"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Parâmetros de mistura de ruido do gerador de mundo \"heat\"" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Ruído para cavernas #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Altura da janela inicial." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Ruído de altura" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "FPU de alta precisão" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Ruído de declive1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Ruído de declive2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Ruído de declive3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Ruído de declive4" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Página web do servidor, a ser exibido na lista de servidores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Tecla de item anterior na barra principal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" +"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Quão profundo serão os rios." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"A quantidade que o servidor vai esperar antes de descarregar mapblocks não " -"utilizados.\n" -"Valor maior é mais suave, mas irá usar mais memoria RAM." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Quão largos serão os rios." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "Ruído de mistura de umidade" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Ruído de umidade" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Variação de umidade dos biomas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Servidor IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Suporte IPv6." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Se o FPS for mais elevado do que isso, limitá-lo dormindo\n" -"para não gastar a potência da CPU desnecessariamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" -"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se " -"modo voo e rápido estiverem habilitados." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa " -"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos " -"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de " -"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Se ativado com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar através de cubos " -"sólidos.\n" -"Isto requer o privilégio \"noclip\" no servidor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para " -"usada descer." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n" -"Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Se ativado, desativa prevenção de fraude no modo mult-ijogador." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"Se habilitado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n" -"Só habilite isso, se você souber o que está fazendo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" -"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador " -"quando voando ou nadando." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" -"Se ativado, novos jogadores não podem entrar com uma palavra-passe vazia." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Se ativado, você pode colocar blocos na posição (pés + nível dos olhos) onde " -"você está.\n" -"Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" -"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node " -"são limitadas a está distancia do player até o nó." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" -"Se isso for definido, os jogadores vão sempre (re)desovar na posição " -"determinada." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Ignorar erros do mundo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "No jogo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " -"255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Côr de fundo da consola de conversação (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" -"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " -"255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Tecla da consola" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Monitoração imbutida.\n" -"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Monitorar de chamadas de retorno globais durante a registração.\n" -"(qualquer coisa que você passar ao minetest.register_*() function)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Monitorar a ação de ação do Active Block Modifiers durante a registração." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Monitorar a ação de ação do Loading Block Modifiers durante a registração." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Monitorar os métodos das entidades durante a registração." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Monitorização" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" -"Intervalo para cada salvamento de alterações importantes no mundo, indicado " -"em segundos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Intervalo de envio de hora do dia para os clientes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animações dos itens do inventário" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Tecla de inventário" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Inverter rato" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Inverte o movimento vertical do rato." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Tempo de vida de itens largados" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Monitorização" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" -"Iterações da função recursiva.\n" -"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo " -"de processamento.\n" -"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento " -"similar ao gerador V7." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "ID do Joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Tipo do Joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Apenas para a configuração de Julia.\n" -"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n" -"Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n" -"varia aproximadamente entre -2 e 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Apenas para configuração de Julia.\n" -"Componente X da constante hipercomplexa.\n" -"Altera o formato do fractal.\n" -"Varia aproximadamente entre -2 e 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Apenas para configuração de Julia.\n" -"Componente Y da constante hipercomplexa.\n" -"Varia aproximadamente entre -2 e 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Apenas para configuração de Julia.\n" -"Componente Z da constante hipercomplexa.\n" -"Altera o formato do fractal.\n" -"Varia aproximadamente entre -2 e 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Tecla de saltar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Velocidade de Pulo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para pular. \n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para trás.\n" -"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a frente.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a direita.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a frente.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla por esgueirar.\n" -"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está " -"desativado.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para comutação entre câmera de primeira e terceira pessoa.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para tirar fotos da tela.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição do mini-mapa.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar a voar.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar modo noclip.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar o modo pitch.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar a atualização da câmara. Usado para desenvolvimento.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição do HUD.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o " -"desenvolvimento.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Inclinação dos lagos no gerador de mapa plano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Limite de lagos no gerador de mapa plano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Linguagem" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Profundidade de cavernas grandes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Tecla da consola" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Profundidade da lava" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Estilo de folhas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"Estilo de folhas:\n" -"- Fancy: todas as faces visíveis\n" -"- Simple: apenas faces externas, se definidos special_tiles são usados\n" -"- Opaque: desativa transparência" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Tecla para a esquerda" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" -"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são " -"geralmente atualizados em rede." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gestão de blocos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"Nível de registo log a ser guardado em debug.txt:\n" -"- (nada registado)\n" -"- none (mensagens sem nível de log)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "Aumento leve da curva de luz" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Nitidez da iluminação" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Limite de filas emerge no disco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Limite de filas emerge para gerar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Limite de geração de mapas, em nós, em todas as 6 direções de (0, 0, 0). " -"Apenas áreas completas de mapa dentro do limite do mapgen são gerados. O " -"valor é armazenado por mundo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Limites número de solicitações HTTP paralelas. afeta:\n" -"- Media buscar se servidor usa configuração de remote_media.\n" -"- Download de lista de servidores e anúncio do servidor.\n" -"- Transferências realizadas pelo menu principal (por exemplo gerência de " -"mods).\n" -"Só tem efeito se compilado com cURL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Fluidez líquida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Suavização do fluido líquido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Limite de iteração do liquido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Velocidade do afundamento de liquido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Intervalo de atualização de líquido em segundos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Período de atualização dos Líquidos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Carregar o analizador do jogo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" -"Carregar o analizador do jogo para coletar dados de analize do jogo\n" -"Providencia o comando /profiler para acessar a analize compiliada.\n" -"Muito util para desenvolvedores de mods e operadores de servidores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "A carregar modificadores de blocos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Menor limite Y de dungeons." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Menu principal de scripts" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Estilo do menu principal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" -"Fazer cores de névoa e céu dependerem do dia (amanhecer/pôr do sol) e exibir " -"a direção." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Torna todos os líquidos opacos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Diretório do mapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" -"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n" -"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n" -"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n" -"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz " -"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n" -"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" -"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n" -"'ridges' habilitam os rios." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" -"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo plano.\n" -"Lagos e colinas ocasionalmente podem ser adicionados ao mundo plano." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" -"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n" -" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n" -"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são " -"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" -"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n" -"'ridges' habilitam os rios." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Limite de geração de mapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Intervalo de salvamento de mapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Limite de mapblock" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Limite de geração de mapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" -"Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de " -"Mapblock" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Gerador de mundo Carpathian" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Carpathian" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Gerador de mundo plano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Gerador de mundo Fractal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Gerador de mundo V5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Gerador de mundo V6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Gerador de mundo V7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Vales do mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Depuração do gerador de mapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Flags do mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Nome do gerador de mapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Distância máxima de geração de bloco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Distância máxima de envio de bloco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Máximo de líquidos processados por etapa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Max. clearobjects blocos extras" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Max. pacotes por iteração" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "FPS máximo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Máximo de blocos carregados forçadamente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Largura máxima da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" -"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n" -"O total máximo é calculado dinamicamente:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" -"Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n" -"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " -"automaticamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do " -"ficheiro.\n" -"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " -"automaticamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" -"Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n" -"Definido como -1 para quantidade ilimitada." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma " -"conexão lenta \n" -"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de " -"cliente alvo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Limite maximo de objetos por bloco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Proporção máxima da janela atual a ser usada para hotbar.\n" -"Útil se houver algo para ser exibido a direito ou esquerda do hotbar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "Tamanho máximo da fila do chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"Tamanho máximo da fila do chat.\n" -"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" -"Tempo máximo em ms para descarregamento de ficheiro (por exemplo, um " -"ficheiro ZIP de um modificador) pode tomar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Limite de utilizadores" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Opções para menus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Cache de malha" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Mensagem do dia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Mini-mapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Tecla mini-mapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Altura de varredura do mini-mapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Tamanho mínimo da textura" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mapeamento MIP" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Canais de mod" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Ruído da montanha" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Ruído de variação da montanha" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Nível zero da montanha" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Sensibilidade do mouse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Multiplicador de sensibilidade do mouse." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Ruído de Lama" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Multiplicador para cair balançando.\n" -"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Tecla de usar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "Mutar som" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" -"Nome do gerador de mapa a ser usado ao criar um novo mundo.\n" -"Criação de um mundo no menu principal irá substituir isso." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"Nome do jogador.\n" -"Quando executando um servidor, os clientes com este nome são " -"administradores.\n" -"Quando iniciado pelo menu principal, este é substituido." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" -"Nome do servidor, a ser exibido quando os jogadores abrem a lista de " -"servidores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Near clipping plane" -msgstr "plano próximo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Rede" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Porta de rede para receber dados (UDP).\n" -"Esse valor será substituído se for definido a partir do menu principal." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Novos jogadores precisam de introduzir esta palavra-passe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Atravessar blocos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Tecla Noclip" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Destacando cubos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Intervalo de NodeTimer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Ruidos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Amostragem de normalmaps" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Intensidade de normalmaps" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Número de seguimentos de emersão" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" -"Número de thread emergentes para usar.\n" -"Vazio ou valor 0:\n" -"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'quantidade de " -"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n" -"Qualquer outro valor:\n" -"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n" -"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do " -"gerador, mas pode prejudicar o desempenho interferindo com outros processos, " -"especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua em " -"'on_generated'.\n" -"Para muitos utilizadores a opção mais recomendada é 1." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" -"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo " -"tempo.\n" -"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de " -"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Repositório de conteúdo online" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Líquidos Opacos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" -"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um " -"formspec está aberto." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Enviesamento do efeito de oclusão de paralaxe, normalmente escala/2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Escala do efeito de oclusão de paralaxe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Oclusão de paralaxe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Enviesamento de oclusão paralaxe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Iterações de oclusão paralaxe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Modo de oclusão paralaxe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Força da oclusão paralaxe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Caminho para onde salvar screenshots." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"Caminho para o diretório \"shader\". Se nenhum caminho estiver definido, o " -"local padrão será usado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" -"Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas " -"primeiro daqui." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Física" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "Tecla de movimento pitch" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Modo movimento pitch" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n" -"Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Nome do Jogador" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Distância de transferência do jogador" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Jogador contra jogador" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Porta para conectar (UDP).\n" -"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são " -"segurados.\n" -"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" -"Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" -"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = " -"desabilitado. Útil para desenvolvedores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Privilégios que jogadores com basic_privs podem conceder" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Analizador" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Tecla de alternância do Analizador" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Analizando" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Projetando dungeons" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" -"Raio da área de nuvens indicado em número de 64 cubos de nuvem.\n" -"Valores superiores a 26 produzem arestas acentuadas nos cantos das nuvens." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Entrada aleatória" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Mensagens de chat recentes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Mídia remota" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Porta remota" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" -"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n" -"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Diretório para logs" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" -"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n" -"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou " -"coloque 0 para nenhuma restrição:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do " -"cliente)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para " -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do " -"cliente)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Ruido do Rio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Ruído Subaquático" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Tecla para a direita" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Intervalo de repetição do clique direito" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Profundidade do Rio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Profundidade do Rio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "Profundidade do Rio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Ruido do Rio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "Tamanho do Rio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Profundidade do Rio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Gravação de reversão" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Mini-map redondo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Remoção e colocação segura" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Salvado mapa recebido do servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" -"Escala de GUI por um valor especificado pelo utilizador.\n" -"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n" -"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n" -"quando a escala é reduzida, ao custo de borrar alguns pixels da borda \n" -"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não inteiros." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Altura do ecrã" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Largura do ecrã" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Pasta de screenshot" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Formato da captura de ecrã" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Qualidade da Captura de ecrã" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." -msgstr "" -"Qualidade de imagem. Usado somente para o formato JPEG.\n" -"1 significa pior qualidade; 100 significa melhor qualidade.\n" -"Use 0 para qualidade padrão." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Ruído para cavernas #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Segurança" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Cor da borda da caixa de seleção (R, G, B)." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Seleccionar Mundo:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "Cor da caixa de seleção" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Largura da caixa de seleção" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" -"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n" -"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" -"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n" -"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" -"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n" -"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n" -"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n" -"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n" -"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n" -"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" -"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" -"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n" -"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n" -"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" -"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" -"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" -"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" -"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n" -"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Servidor / Um jogador" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "URL do servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Endereço do servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Descrição do servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Nome do servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Porta do servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Separação de oclusão no lado do servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL da lista de servidores" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Ficheiro da lista de servidores" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n" -"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" -"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por " -"clientes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Com o valor TRUE, folhas ondulantes são ativadas.\n" -"Necessita de shaders para estar ativo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Definido como true permite balanço de plantas.\n" -"Requer sombreadores serem ativados." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Definido como true permite ondulação da água.\n" -"Requer sombreadores seres ativados." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Sombras" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a " -"performance em algumas placas de vídeo.\n" -"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Limite de mapblock" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Formato do mini-mapa. Ativado = redondo, desativado = quadrado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Mostrar informação de depuração" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Mensagem de desligamento" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" -"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n" -"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor " -"acima de 5.\n" -"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n" -"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" -"Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso " -"aumentará o percentual de hit do cache, reduzindo os dados sendo copiados do " -"encadeamento principal, reduzindo assim o jitter." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "Fatia w" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" -"Variação de umidade em pequena escala para misturar biomas nas fronteiras." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" -"Variação de temperatura em pequena escala para misturar biomas nas bordas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Iluminação suave" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de " -"olhar ou suavização do mouse.\n" -"Útil para gravar vídeos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "Suaviza a rotação da câmera no modo cinemático. 0 para desativar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Tecla para agachar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Velocidade da furtividade" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Som" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Tecla especial" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Tecla especial pra escalar/descer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o " -"UDP.\n" -"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n" -"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n" -"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" -"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n" -"Desvio padrão do aumento médio gaussiano." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Ponto de spawn estático" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Ruído de declive" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Intensidade de normalmaps gerados." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Força do aumento médio da curva de luz." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Intensidade de paralaxe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Verificação rígida de protocolo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "Códigos de faixa de cor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "SQLite síncrono" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Variação de temperatura para biomas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Ruído alternativo do terreno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Altura do terreno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Altura do terreno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Altura do terreno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Altura do terreno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Limite de ruido de terreno para colinas.\n" -"Proporção de controles da área de mundo coberta pelas colinas.\n" -"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Limite de ruido de terreno para Lagos.\n" -"Proporção de controles da área de mundo coberta por lagos.\n" -"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Ruído de persistência do terreno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Caminho para a pasta de texturas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n" -"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto " -"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n" -"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em " -"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. " -"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar " -"adequadamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "A url para o repositório de conteúdo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" -"O formato padrão no qual as analises estão sendo salvas,\n" -"Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" -"O caminho de ficheiro relativo ao sua pasta do mundo no qual as analises " -"serão salvas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "O identificador do joystick para usar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" -"A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "A interface de rede no qual o servidor escuta (aguarda conexão)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Os privilégios que novos utilizadores obtém automaticamente.\n" -"Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu " -"servidor e dos modificadores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" -"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas " -"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n" -"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n" -"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n" -"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" -"Renderizador de fundo para o irrlight.\n" -"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n" -"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao " -"abrir em outro caso.\n" -"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a " -"sombreamento atualmente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" -"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o \n" -"frustum de exibição no jogo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"A intensidade (escuridão) de sombreamento da oclusão de ambiente no bloco.\n" -"Inferior é mais escura, superior é mais clara. O intervalo válido de valores " -"para esta\n" -"configuração é 0.25 a 4.0. Se o valor está fora do intervalo ele será \n" -"definido o valor válido mais próximo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" -"O tempo (em segundos) que a fila de líquidos pode crescer além da " -"capacidade \n" -"de processamento até que é feita uma tentativa para diminuir o seu tamanho " -"pelo despejo \n" -"de antigas filas de itens. Um valor 0 desativa a funcionalidade." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" -"O tempo em segundos que leva entre eventos repetidos \n" -"quando pressionando uma combinação de botão no joystick." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" -"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão " -"direito do mouse." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "O tipo do joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." -msgstr "" -"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja " -"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se " -"'altitude_dry' estiver habilitado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" -"Durabilidade em segundos de objectos largados.\n" -"Definir como -1 para desativar funcionalidade." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Intervalo de tempo de envio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Velocidade de tempo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" -"Tempo de espera para o cliente remover dados de mapa não utilizados da " -"memória." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" -"Para reduzir a latência, a transferência de blocos é abrandada quando um " -"jogador está \n" -"a construir. Isto determina o quanto é abrandado após a colocação de um cubo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Tecla de alternância do modo de câmera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Atraso de dica de ferramenta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Limiar a tela de toque" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "Ruido de árvores" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Filtro tri-linear" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Útil para fazer o mini-mapa mais fluido em computadores mais lentos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Modulos confiáveis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" -"Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da montanha " -"flutuante." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "URL da lista de servidores exibida no separador multi-jogador." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Subamostragem" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" @@ -6320,90 +6062,22 @@ msgstr "" "Utilizador) intacta. Deve dar um aumento significativo no desempenho ao " "custo de uma imagem menos detalhada." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Limite topo Y de dungeons." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Usar uma animação de nuvem para o fundo do menu principal." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" -"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance " -"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta " -"resolução.\n" -"O downscaling correto de gama não é suportado." +"Ativar a iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n" +"Desativar para velocidade ou vistas diferentes." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas." +msgid "Large cave depth" +msgstr "Profundidade de cavernas grandes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "Sincronização Vertical" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Profundidade do vale" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "Preenchimento do vale" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Perfil do vale" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "Encosta do vale" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Variação da profundidade de preenchimento do bioma." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" -"Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da Terra " -"Flutuante." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "Variação da altura máxima da montanha (nos nós)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Variação do número de cavernas." +"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6414,65 +6088,65 @@ msgstr "" "Quando o ruído é menor que -0,55 o terreno é quase plano." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Varia a profundidade dos nós da superfície do bioma." +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um " +"formspec está aberto." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL da lista de servidores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -"Varia a aspereza do terreno.\n" -"Define o valor de 'persistência' para os ruídos \"terrain_base\" e " -"\"terrain_alt\"." +"Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n" +"Definido como -1 para quantidade ilimitada." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Controla a inclinação/altura das colinas." +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" +"Ajustar configuração de dpi ao seu ecrã (não aplicável a X11/Android) ex: " +"para ecrãs 4K." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Padrões" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Sincronização vertical da tela." +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Formato das capturas de ecrã." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Driver de vídeo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Visualização de balanço" +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Consulte debug.txt para mais detalhes." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "Distância de visualização, em cubos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Tecla de visão em zoom" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Intervalo de visualização" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Volume do som" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Endereço / Porta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6487,162 +6161,135 @@ msgstr "" "Não tem efeito sobre fractais 3D.\n" "Varia aproximadamente de -2 a 2." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Baixo" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" +"Distância em Y sobre a qual as cavernas se expandem até o tamanho total." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Velocidade de caminhada" +msgid "Creative" +msgstr "Criar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Ruído de declive3" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar palavra-passe" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Nível de água" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Nível de superfície de água do mundo." +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Sair para o Menu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Cubos Ondulantes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Folhas ondulantes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Balançar das Plantas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Balançar das Ondas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Altura de balanço da água" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Velocidade de balanço da água" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Comprimento de balanço da água" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Quando gui_scaling_filter está ativado, todas as imagens do interface \n" -"gráfico são filtradas por software, mas algumas imagens são geradas \n" -"directamente para o hardware (e.g. texturas de cubos no inventário)." +"Número de thread emergentes para usar.\n" +"Vazio ou valor 0:\n" +"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'quantidade de " +"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n" +"Qualquer outro valor:\n" +"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n" +"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do " +"gerador, mas pode prejudicar o desempenho interferindo com outros processos, " +"especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua em " +"'on_generated'.\n" +"Para muitos utilizadores a opção mais recomendada é 1." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA (Antialiasing de ecrã inteiro)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Ruído de altura" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Control Esquerdo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Nível zero da montanha" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "A reconstruir sombras..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "A carregar modificadores de blocos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tecla mostra/esconde conversação" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Mensagens de chat recentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Subamostragem" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Instalar: ficheiro: \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Formato de report predefinido" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." msgstr "" -"Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n" -"de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n" -"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n" -"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware." +"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela " +"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será " +"criada neste servidor.\n" +"Por favor, redigite sua palavra-passe e clique registrar e entrar para " +"confirmar a criação da conta ou clique em cancelar para abortar." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Botão Esquerdo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa " -"resolução\n" -"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a " -"interpolação\n" -"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n" -"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n" -"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n" -"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que " -"a \n" -"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n" -"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de " -"texturas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "" -"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser " -"compilado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" -"Determina se animações das texturas dos cubos devem ser dessincronizadas " -"entre mapblocks." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" -"Se os jogadores são mostrados para os clientes sem qualquer limite de " -"distância.\n" -"Caso não desejar, use a configuração player_transfer_distance." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" -"Se deverá pedir ao cliente para se reconectar após um bloqueio de sistema " -"(Lua).\n" -"Defina como TRUE se o seu servidor está configurado para recomeçar " -"automaticamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Se for usar névoa no fim da área visível." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" -"Se deve mostrar ao cliente informação de depuração (tem o mesmo efeito que " -"premir F5)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Largura da janela inicial." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes." +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Concatenar nome do item a descrição." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6655,840 +6302,319 @@ msgstr "" "Contém as mesmas informações que o ficheiro debug.txt (nome padrão)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" -"Diretório de mundo (tudo no mundo está armazenado aqui).\n" -"Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal." +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Tecla especial pra escalar/descer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Horário inicial do mundo" +msgid "Maximum users" +msgstr "Limite de utilizadores" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o " -"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um " -"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta " -"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja " -"também texture_min_size.\n" -"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!" +"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Componente Y de terreno plano." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas " -"verticalmente." +"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Limite Y máximo de grandes cavernas." +msgid "Report path" +msgstr "Diretório para logs" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Fast movement" +msgstr "Modo rápido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Controla a inclinação/profundidade dos lagos." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Tecla numérica /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Nitidez da escuridão" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Define o nível base do solo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Estilo do menu principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Altura do terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -"Distância em Y sobre a qual as cavernas se expandem até o tamanho total." +"Se ativado, você pode colocar blocos na posição (pés + nível dos olhos) onde " +"você está.\n" +"Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas." + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Ligado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "Nível em Y do limite superior da caverna." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago." +"Definido como true permite ondulação da água.\n" +"Requer sombreadores seres ativados." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos." +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tecla para alternar modo de depuração" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico." +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" +"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n" +"Desvio padrão do aumento médio gaussiano." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Nível Y do fundo do mar." +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Latência de apresentação de dicas de ferramentas, em milissegundos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem." +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Ativar armazenamento em cache para os meshes das faces." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Modo movimento pitch habilitado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "Tempo limite de descarregamento de ficheiro via cURL" +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comandos do Chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "limite paralelo de cURL" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Ruído de persistência do terreno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "amplitude Y" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Tempo limite de cURL" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" -#~ "A flag'ridges' controla os rios.\n" -#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas " -#~ "por padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" -#~ "A flag'ridges' controla os rios.\n" -#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas " -#~ "por padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" -#~ "A flag'ridges' controla os rios.\n" -#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas " -#~ "por padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Configurações Avançadas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "A carregar..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Descarregar" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item" - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "é necessário pelo:" - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Configuração gravada. " - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. " - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Mostrar Públicos" - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Mostrar Favoritos" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Criar mundo" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Endereço necessário." - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Ficheiros para eliminar" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos" - -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Controlos Normais:\n" -#~ "- WASD: Andar\n" -#~ "- Botão esq.: partir/atacar\n" -#~ "- Botão dir.: colocar/usar\n" -#~ "- Roda do Rato: seleccionar item\n" -#~ "- 0...9: seleccionar item\n" -#~ "- Shift: agachar\n" -#~ "- R: Mudar visualização de todos os chunks\n" -#~ "- I: Inventário\n" -#~ "- ESC: Este menu\n" -#~ "- T: Chat\n" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n" -#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" -#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "EXTRAS" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "Um Jogador" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Líquido Finito" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "DEFINIÇÕES" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Senha" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENTE" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Remover extra selecionado" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDITAR JOGO" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "novo jogo" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Extras:" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JOGOS" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "" -#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo " -#~ "\"$2\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "ativo" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Não!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista de Servidores Públicos" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Não, é claro que não!" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de extras." - -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Dados de perfil detalhados do extra" - -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "" -#~ "Dados de perfil detalhados do extra. Útil para desenvolvedores de extras." - -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Limite da geração do mapa.\n" -#~ "Note:\n" -#~ "- Limitado a 31000 (valor superior não tem efeito)\n" -#~ "- O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks).\n" -#~ "- Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 cubos em relação à " -#~ "origem.\n" -#~ "- Apenas grupos dentro do limite definido por map_generation_limit são " -#~ "gerados" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Tamanho da caverna no mapgen v7" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Tamanho da Caverna no Mapgen v5" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "W do corte do gerador de mapa fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído do fundo do mar no gerador de mapa fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Escala do gerador de mapa fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Deslocamento do gerador de mapa fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Z do gerador de mapa fractal Julia" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Y do gerador de mapa fractal Julia" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "X do gerador de mapa fractal Julia" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "W do gerador de mapa fractal Julia" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Iterações no gerador de mapa fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Fractal do gerador de mapa fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de enchimento no gerador de mapa " -#~ "fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna2 no gerador de mapa fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído caverna1 no gerador de mapa fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Tamanho da caverna mapgen" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Tamanho de cavernas lisas no Mapgen" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Determina a forma do terreno\n" -#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controlam a escala do\n" -#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos." - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no gerador de mapa v6.\n" -#~ "Quando o bioma de neve está ativado 'mgv6_freq_desert' é ignorado." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Mais" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Ponto" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Menos" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Tecla Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Tecla Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Tecla Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Tecla Final" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "Tecla ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "Tecla CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Virgula" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ocultar conteúdo do pacote" - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Nível Y de terreno mais alto (no topo da penhasco)." - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Se vai suportar os servidores mais antigos antes da versão de protocolo " -#~ "25.\n" -#~ "Habilite se você deseja se conectar a servidores anteriores a 0.4.12.\n" -#~ "Servidores começando com 0.4.13 vão funcionar, servidores 0.4.12-dev " -#~ "podem ou não funcionar.\n" -#~ "Desabilitar esta opção irá proteger sua senha melhor." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Características da água" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Flags C de vales" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Usa mapeamento MIP para escalar texturas. Pode melhorar performance." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Tecla de usar" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "A rederização back-end para Irrlicht." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "A altitude na qual temperatura cai para 20C" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Suporte a servidores mais antigos" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Dimensão da parcela a ser gerada por mapgen, em mapblocks (16^3 cubos)." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Ruído para rios -- rios ocorrem em valores próximos de zero" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "URL da lista de modificadores da Modstore" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "URL de download da Modstore" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "URL de detalhes da Modstore" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Máximo de blocos totais enviados simultaneamente" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de blocos que podem ser simultaneamente enviados por " -#~ "cliente." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente no total." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Forma de cavernas enormes aqui." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Ruido de caverna enorme" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Profundidade de caverna enorme" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" -#~ "A flag'ridges' controla os rios.\n" -#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas " -#~ "por padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo " -#~ "Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' faz elevações mais altas mais geladas, o que pode causar " -#~ "problemas em biomas.\n" -#~ "'humid_rivers' modifica a humidade ao redor de rios e em ares que a água " -#~ "tende a virar poças,\n" -#~ "Isto pode interferir como os biomas são delicadamente ajustados\n" -#~ "Flags que não são especificadas na linha da flag não são modificadas por " -#~ "padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desabilitá-las " -#~ "explicitamente." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Menu principal do gestor de extras" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Menu principal gestor de games" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Características da lava" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir o console do bate-papo.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Iterações da função recursiva.\n" -#~ "Controles da escala de detalhes." - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Tecla de inventário" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Dimensão da área de blocos mantida ativa, em mapblocks (16^3 cubos).\n" -#~ "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executados." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Altitude das nuvens." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Geral" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Distância máxima de envio de dados sobre objectos para clientes, em " -#~ "mapblocks (16^3 cubos)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Campo de visão durante o zoom em graus.\n" -#~ "Isto requer o privilégio \"zoom\" no servidor." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Campo de visão" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Habilita balanço de visão enquanto andar." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Cair balançando" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-" -#~ "papo.\n" -#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e " -#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Desabilitar as sequências de escape" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Velocidade de descida" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profundidade a partir da qual você encontrará caves massivas." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Velocidade a agachar" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Cria lagos de água imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n" -#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Cria lagos de lava imprevisíveis nas cavernas, o que pode \n" -#~ "dificultar a mineração. Zero desativa-os por completo. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Avanço contínuo (apenas usado para testes)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tecla da consola" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Altura das nuvens" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Cavernas e túneis formam-se na interseção entre os dois ruídos" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tecla de autoexecução" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Aproxima escala (X,Y,Z) do fractal em cubos." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n" -#~ "Se quiser anunciar o seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Apenas sistemas android: Tenta criar texturas de inventário a partir de " -#~ "redes\n" -#~ "quando não for encontrado um renderizador suportado." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Intervalo de Modificador de Blocos ativos" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Prévio" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Próximo" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Usar" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Imprimir stacks" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Som alterado para 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Som alterado para 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Sem informações disponíveis" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mapeamento Normal" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Jogar Online" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Desinstalar pacote de mods selecionado" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Jogo Local" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "reinstalar" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Não ordenado" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Instalado com sucesso:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nome curto:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Classificação" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Página $1 de $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mods de Subjogo" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Seleccionar diretório" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Os valores possíveis são: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Por favor, introduza uma lista de flags separadas por vírgulas." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Opcionalmente a lacunaridade pode ser adicionada com uma vírgula na " -#~ "frente." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Formato: , , (, , ), " -#~ ", , " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "" -#~ "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de parêntesis." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Ativar MP (mod pack)" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Desativar MP (mod pack)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Número de seguimentos de emersão para usar. Deixe esse campo em branco, " -#~ "ou aumente esse número\n" -#~ "para usar vários segmentos. Em sistemas multiprocessadores, isto irá " -#~ "melhorar muito a velocidade do mapgen\n" -#~ "à custa de uns poucos bugs nas cavernas." - -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Fechar repositório" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas." - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n" -#~ "Current stable mapgens:\n" -#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be " -#~ "changed\n" -#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." -#~ msgstr "" -#~ "Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n" -#~ "Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n" -#~ "Geradores de mapa estáveis atualmente:\n" -#~ "v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n" -#~ "'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será " -#~ "alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar." - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Água ondulante" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Selecionar o ficheiro do pacote:" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Hospedar Jogo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Limpar texturas transparentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Ativar/Desativar noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance " +"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta " +"resolução.\n" +"O downscaling correto de gama não é suportado." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Ativado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Largura da caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Entrada aleatória" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" +"Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de " +"Mapblock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "Suporte IPv6." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Nenhum mundo criado ou seleccionado!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da fonte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"A quantidade que o servidor vai esperar antes de descarregar mapblocks não " +"utilizados.\n" +"Valor maior é mais suave, mas irá usar mais memoria RAM." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Velocidade no modo rápido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Linguagem" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Tecla numérica 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Ativar Dano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Mini-map redondo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Todos os pacotes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Especificação de jogo inválida." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n" +"A maioria dos utilizadores não precisarão mudar isto.\n" +"Aumentar pode reduzir a ocorrência de artefactos em GPUs mais fracas.\n" +"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Flags do mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar" diff --git a/po/pt_BR/minetest.po b/po/pt_BR/minetest.po index 8ed57cf10..15084fe79 100644 --- a/po/pt_BR/minetest.po +++ b/po/pt_BR/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:18+0000\n" -"Last-Translator: Yzel Junior Penha Suarez \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -12,101 +12,3181 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Octavos" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Soltar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Cor do console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Modo tela cheia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Dano habilitado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Público: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n" +"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n" +"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n" +"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz " +"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n" +"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Tempo de espera para o cliente remover dados de mapa não utilizados da " +"memória." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Nível em Y do limite superior da caverna." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL para a lista de servidores exibida na guia Multiplayer." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Tecla Select" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Escala da GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Barulho da caverna" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Nenhum jogo selecionado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Tamanho máximo da fila do chat" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nome / Senha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Cone da caverna" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Fontes Freetype" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Aumento leve da curva de luz" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modo criativo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Conecta o vidro se isso for suportado pelo bloco." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Alternar voo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL do servidor" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Interface escondida" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Tecla de Comando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Y máximo da dungeon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Névoa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Tela cheia BPP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Velocidade de Pulo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Desabilitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo " +"tempo.\n" +"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de " +"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Ruído de mistura de umidade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n" +"transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n" +"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n" +"Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a atualização da câmera. Usado somente para " +"desenvolvimento\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Tecla de item anterior na barra principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmic Tone Mapping" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Porta remota" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Ruidos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "Sincronização Vertical" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Monitorar os métodos das entidades durante a registração." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Limite da mensagem de expulsão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Ruido de árvores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "\"Pular\" duas vezes alterna o modo vôo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n" +" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n" +"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são " +"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Intervalo de visualização" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente Z da constante hipercomplexa.\n" +"Altera o formato do fractal.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para alternar modo noclip.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Tecla para largar item" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Habilitar Joysticks" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Modo Criativo: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Aceleração no ar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Baixando e instalando $1, por favor aguarde..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Ruído alternativo do terreno" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Segurança" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Fator de ruído" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "O valor não deve ser maior do que $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Proporção máxima da janela atual a ser usada para hotbar.\n" +"Útil se houver algo para ser exibido a direito ou esquerda do hotbar." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Jogar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Folhas Simples" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" +"De quão longe blocos são gerados para os clientes, indicado em chunks (16 " +"blocos)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para pular. \n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir o inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Reviver" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Você morreu" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Ocorreu um erro:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menu principal" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Reconectar" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "O servidor solicitou uma nova conexão:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Versão do protocolo incompatível. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "O servidor obriga o uso do protocolo versão $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -"Tente reabilitar a lista de servidores públicos e verifique sua conexão com " -"a internet." +"Intervalo para cada salvamento de alterações importantes no mundo, indicado " +"em segundos." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Nós apenas suportamos a versão de protocolo $1." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Voltar para as configurações" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2 ." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "modo 3D" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Dependências:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Suavização da camera" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Desabilitar todos" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Desabilitar modpack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Mensagem de travamento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Gerador de mundo Carpathian" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são " +"segurados.\n" +"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o vôo" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Habilitar todos" +msgid "World:" +msgstr "Mundo:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Minimapa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Comandos de Local" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows esquerdo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Tecla para Pular" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Deslocamento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Tecla de alternância do modo de câmera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Nível Y do fundo do mar." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Névoa habilitada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "barulho 3D que define cavernas gigantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtragem anisotrópica" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Tecla Noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para trás.\n" +"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"Tamanho máximo da fila do chat.\n" +"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Tecla para andar para trás" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Alcance dec" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Aceleração padrão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Se habilitado juntamente com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar " +"através de nós de sólidos.\n" +"Isso requer o privilégio \"noclip\" no servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "Mutar som" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Largura da tela" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Novos usuários precisam inserir esta senha." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Modo voo habilitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" +"Distância de visão (em nós).\n" +"Minimo = 20" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Tecla de Chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS no menu de pausa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o UDP." +"\n" +"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n" +"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n" +"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Nitidez da iluminação" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Densidade da Ilha Flutuante montanhosa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Manipulação para chamadas de API Lua reprovados:\n" +"- legacy: (tentar) imitar o comportamento antigo (padrão para a " +"liberação).\n" +"- log: imitação e log de retraçamento da chamada reprovada (padrão para " +"depuração).\n" +"- error: abortar no uso da chamada reprovada (sugerido para " +"desenvolvedores de mods)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tecla para frente automática" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Caminho para o diretório \"shader\". Se nenhum caminho estiver definido, o " +"local padrão será usado." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "-Porta: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Tecla direita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Altura de escaneamento do minimapa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Botão direito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa " +"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos " +"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de " +"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Tecla do Minimapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Carpathian" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Alternar modo de câmera cinemática" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Encosta do vale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Habilita itens animados no inventário." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Formato da Captura de tela" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Inercia dos braços" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Água opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Vidro conectado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais " +"elevados são mais brilhantes.\n" +"Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Torna todos os líquidos opacos" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturização:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Alpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Tecl.num. 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Criando o servidor..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Reconectar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para pular. \n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Tecla para frente" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Conteúdo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Limite maximo de objetos por bloco" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Procurar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Escala de GUI por um valor especificado pelo usuário.\n" +"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n" +"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n" +"quando a escala é reduzida, ao custo de borrar alguns pixels da borda \n" +"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não-inteiros." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Monitorar a ação de ação do Active Block Modifiers durante a registração." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Analizando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o " +"desenvolvimento.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Conecta ao servidor de mídia externo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Baixe um apartir do site minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Renderizador de fundo para o irrlight.\n" +"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n" +"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao " +"abrir em outro caso.\n" +"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a " +"sombreamento atualmente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Cor de fundo padrão do formspec" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Carregando blocos..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Tempo limite padrão para cURL, indicado em milissegundos.\n" +"Só tem efeito se compilado com cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Tecla especial" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Amostragem de normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Padrões de jogo para quando criar um novo mundo.\n" +"Isso será sobrescrito quando criar um mundo no menu principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Endereço para conexão.\n" +"Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n" +"Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve essa configuração." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Pacotes de texturas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n" +"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS máximo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Gerador de mundo V7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Alterar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Atualização da camera habilitada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Informação do jogo:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" +"Nome do servidor, a ser exibido quando os jogadores abrem a lista de " +"servidores." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Você não possui jogos instalados." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Procurar conteúdo online" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Tamanho vertical do console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Limite de ruido de terreno para colinas.\n" +"Proporção de controles da área de mundo coberta pelas colinas.\n" +"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Altura base de ruído de Ilha Flutuante" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Filtro txr2img de escala da GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Tempo entre atualizações das malhas 3D no cliente em milissegundos. Aumentar " +"isso vai retardar a taxa de atualização das malhas, sendo assim, reduzindo " +"travamentos em clientes lentos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de " +"olhar ou suavização do mouse.\n" +"Útil para gravar vídeos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla por esgueirar.\n" +"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está " +"desativado.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Inverta o movimento vertical do mouse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Limiar a tela de toque" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "O tipo do joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Monitorar de chamadas de retorno globais durante a registração.\n" +"(qualquer coisa que você passar ao minetest.register_*() function)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Porta para conectar (UDP).\n" +"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Tamanho do chunk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Habilitar recurso de não permitir que jogadores usando versões antigas do " +"cliente possam se conectar.\n" +"Essas versões são compatíveis no sentido de não travar quando conectam a " +"servidores com versões mais atuais, porém eles podem não suportar todos os " +"recursos que você está esperando." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Nesta distância, o servidor otimizará agressivamente quais blocos são " +"enviados aos clientes.\n" +"Pequenos valores potencialmente melhoram muito o desempenho, à custa de " +"falhas de renderização visíveis(alguns blocos não serão processados debaixo " +"da água e nas cavernas, bem como às vezes em terra).\n" +"Configure isso como um valor maior do que a " +"distância_máxima_de_envio_do_bloco para desabilitar essa otimização.\n" +"Especificado em barreiras do mapa (16 nós)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Descrição do servidor" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Mídia..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" +"Aviso: O game \"minimal development test\" apenas serve para desenvolvedores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Varia a aspereza do terreno.\n" +"Define o valor de 'persistência' para os ruídos \"terrain_base\" e \"" +"terrain_alt\"." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Modo de oclusão de paralaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Alcance para envio de objetos ativos" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Inserir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Separação de oclusão no lado do servidor" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Nível de água" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n" +"Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Pasta de screenshot" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Ruído do bioma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Nível de log do Debug" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição do HUD.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Sincronização vertical da tela." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Gerar mapa de normais" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Básico" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" msgstr "Habilitar modpack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Define o tamanho completo de cavernas, valores menores criam cavernas " +"maiores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Alpha do cursor" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"barulho 3D que define estrutura de montanha e altura.\n" +"Também define a estrutura do terreno da montanha das ilhas flutuantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Ponto de spawn estático" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Chave para ativar/desativar a exibição do minimapa.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "O servidor suporta versões de protocolo entre $1 e $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Diretorio da textura" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Modo movimento pitch" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tone mapping" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Carregando itens..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Alpha da sombra da fonte alternativa" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favoritos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Nuvens 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Nível de solo base" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Se deseja perguntar aos clientes para reconectarem depois de uma queda (Lua)." +"\n" +"Defina como true se o servidor está configurado para reiniciar " +"automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "valor absoluto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Perfil do vale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Esparsamento das colinas no gerador de mundo plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Limite de ruido de terreno para Lagos.\n" +"Proporção de controles da área de mundo coberta por lagos.\n" +"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Botão X 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Console Alpha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Sensibilidade do mouse" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Atualização da camera desabilitada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma " +"conexão lenta \n" +"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de " +"cliente alvo." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Endereço: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Monitoração imbutida.\n" +"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"A intensidade (escuridão) de sombreamento da oclusão de ambiente no bloco.\n" +"Inferior é mais escura, superior é mais clara. O intervalo válido de valores " +"para esta\n" +"configuração é 0.25 a 4.0. Se o valor está fora do intervalo ele será \n" +"definido o valor válido mais próximo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Adiciona partículas quando cavando um node." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Você tem certeza que deseja resetar seu mundo um-jogador?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node " +"são limitadas a está distancia do player até o nó." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Som mutado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Intensidade de normalmaps gerados." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Mudar teclas" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Colaboradores anteriores" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Jogar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "Comprimento de balanço da água" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador " +"quando voando ou nadando." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Jogo padrão" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Todas as configurações" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Captura de tela" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Conversa mostrada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar o modo pitch.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Limite de geração de mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas " +"primeiro daqui." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "Ruído da montanha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Limite da caverna" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Tecl.num. -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Período de atualização dos Líquidos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Tecl.num. *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Pronto!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Forma do minimapa. Ativado = redondo, Desativado = quadrado." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Modo movimento pitch desabilitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Limite de filas emerge para gerar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "Profundidade da lava" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Mensagem de desligamento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Limite de mapblock" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Som desmutado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "Tempo limite de cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o frustum de exibição " +"no jogo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Tratamento de API Lua rejeitada" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Profundidade do vale" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inicializando nodes..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Se os jogadores são mostrados para os clientes sem qualquer limite de " +"distância.\n" +"Caso não desejar, use a configuração player_transfer_distance." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Menor limite Y de dungeons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Habilitar minimapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do arquivo." +"\n" +"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " +"automaticamente." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Folhas com transparência" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Pulo automático" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Resetar mundo um-jogador" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Especial\" = descer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa " +"resolução\n" +"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a " +"interpolação\n" +"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n" +"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n" +"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n" +"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que a " +"\n" +"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n" +"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de " +"texturas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Altura da janela inicial." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Ruído de declive2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Limite da caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Limite de geração de mapas, em nós, em todas as 6 direções de (0, 0, 0). " +"Apenas áreas completas de mapa dentro do limite do mapgen são gerados. O " +"valor é armazenado por mundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n" +"O total máximo é calculado dinamicamente:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Minimapa escondido" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "habilitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "Profundidade de preenchimento" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n" +"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para " +"trás para desabilitar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Modo cinematográfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para comutação entre câmera de primeira e terceira pessoa.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Roda do mouse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "limite paralelo de cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Tipo fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "Fatia w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Fator de balanço em queda" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu direito" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Atravessar blocos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Variação do número de cavernas." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partículas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Tecla de correr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Definido como true permite balanço de plantas.\n" +"Requer sombreadores serem ativados." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Intervalo de geração de mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Tamanho mínimo da textura" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Voltar ao menu principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n" +"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor " +"acima de 5.\n" +"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n" +"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravidade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Mouse invertido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Habilitar VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Vales do Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Máximo de blocos carregados forçadamente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para pular. \n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Desabilitar modpack" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Gerador de mundo V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Habilitar janela de console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "O identificador do joystick para usar" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Arquivo de senha fornecido falhou em abrir : " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Altura base do terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Limite de filas emerge no disco" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Entrar " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Anunciar servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Partículas de Escavação" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Varia a profundidade dos nós da superfície do bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Lista separada por vírgulas dos mods confiáveis que podem utilizar funções " +"inseguras \n" +"mesmo quando o a opção de Mod Seguro está ativada (via " +"request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Cor do cursor (R,G,B)." + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Desenvolvedores principais anteriores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n" +"Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" +"Bits por pixel (Também conhecido como profundidade de cor) no modo de tela " +"cheia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Desinstalar o pacote" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Por favor escolha um nome!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "O servidor solicitou uma nova conexão:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dependências:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" +"Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da montanha " +"flutuante." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Nós apenas suportamos a versão de protocolo $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Tecla de comutação HUD" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Colaboradores ativos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Atraso de dica de ferramenta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n" +"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Scripting de cliente está desabilitado" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Habilitado)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Ruído 3D definindo a estrutura das paredes dos cânions dos rios." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Ruído de declive4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a " +"câmera mexe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Permitir o uso de servidor de mídia remoto (se fornecido pelo servidor).\n" +"Servidores remotos oferecem uma maneira significativamente mais rápida\n" +"para fazer o download de mídia (por exemplo texturas) ao se conectar ao " +"servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modificadores de Bloco Ativo (ABM)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Iterações de oclusão de paralaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tecla para modo cinematográfico" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Largura máxima da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplicativos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Max. pacotes por iteração" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Tecla Sleep" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Tecl.num. ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor " +"desligar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" +"Lista de flags separadas por vírgula para esconder no repositório de " +"conteúdos.\n" +"\"não livre\" pode ser usada para esconder pacotes que não se qualificam " +"como software livre, como definido pela fundação do software livre.\n" +"Você também pode especificar classificação de conteúdo.\n" +"Essas flags são independentes das versões do minetest, veja a lista completa " +"em https://content.minetest.net/help/content_flags/" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Ruído de declive1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Canais de mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Remoção e colocação segura" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Endereço de Bind" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Fonte alpha de sombra" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Distancia de visualização está no mínima:%d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n" +"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " +"automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" +"Variação de temperatura em pequena escala para misturar biomas nas bordas." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir o inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Carregar o analizador do jogo para coletar dados de analize do jogo\n" +"Providencia o comando /profiler para acessar a analize compiliada.\n" +"Muito util para desenvolvedores de mods e operadores de servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "plano próximo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Ruído 3D que define o terreno." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Se habilitado, novos jogadores não podem entrar com uma senha vazia." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "pt_BR" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Folhas Balançam" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Não há uma descrição para esta configuração)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Lista de mods, separados por vírgulas, que tem acesso a APIs HTTP, que\n" +"os permitem enviar e baixar informações para/da internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" +"Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n" +"É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Animações nos itens do inventário" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "Ruído do solo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" +"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas " +"verticalmente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"O formato padrão no qual as analises estão sendo salvas,\n" +"Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Y mínimo da dungeon" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n" +"Requer texturização bump mapping para ser ativado." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KB/s" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Filtragem tri-linear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Aceleração no modo rápido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Monitorização" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Escala global do efeito de oclusão de paralaxe." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Acima" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a " +"performance em algumas placas de vídeo.\n" +"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Jogo parado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtragem bi-linear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n" +"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando " +"estiver fora do circulo principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Ruído nas cavernas #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Tecla de Emudecer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas gigantes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Profundidade de enchimento de ruído" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador para a direita.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Centro do aumento da curva de luz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Threshold dos lagos no gerador de mundo plano" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Tecl.num. 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Porta do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Descrição do servidor, a ser exibida quando os jogadores se se conectarem e " +"na lista de servidores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ativar mapeamento de oclusão de paralaxe.\n" +"Requer shaders a serem ativados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Balanço das plantas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Gama de oclusão de ambiente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Tecla de aumentar volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Não permitir logar sem senha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente Y da constante hipercomplexa.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Porta de rede para receber dados (UDP).\n" +"Esse valor será substituído se for definido a partir do menu principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Limpar OEM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Privilégios básicos" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Criando o servidor" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Tecl.num. 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Modo: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Tecl.num. 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Instalar: Tipo de arquivo \"$1\" não suportado ou corrompido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Menu principal do script" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Ruido do Rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"Se deseja mostrar informação de depuração ao cliente (tem o mesmo efeito " +"como teclar F5)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "Nível do terreno para o gerador de mundo plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Url do ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Mostrar informações de depuração" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "No jogo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "A url para o repositório de conteúdo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Avanço automático para frente habilitado" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "Ruído de umidade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Ruído base de Ilha Flutuante" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Privilégios por padrão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Mods de Cliente Local" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Tecla para a esquerda" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Tecl.num. 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Limites número de solicitações HTTP paralelas. afeta:\n" +"- Media buscar se servidor usa configuração de remote_media.\n" +"- Download de lista de servidores e anúncio do servidor.\n" +"- Transferências realizadas pelo menu principal (por exemplo gerência de " +"mods).\n" +"Só tem efeito se compilado com cURL." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Dependências opcionais:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Modo atravessar paredes habilitado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Selecione o diretório" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "O servidor obriga o uso do protocolo versão $1. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Dessincronizar animação do bloco" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu esquerdo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"De quão longe blocos são enviados aos clientes, indicado em chunks (16 " +"blocos)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Privilégios que jogadores com basic_privs podem conceder" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Atraso em enviar blocos depois da construção" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Oclusão de paralaxe" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Mudar camera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Iterações da função recursiva.\n" +"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo " +"de processamento.\n" +"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento " +"similar ao gerador V7." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Um jogador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Parâmetros de ruído e umidade da API de Bioma" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "amplitude Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Barulho na caverna #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Velocidade do afundamento de liquido" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Destaque nos Blocos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Se as animações de textura do nodes devem ser dessincronizadas por mapblock." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Apenas para a configuração de Julia.\n" +"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n" +"Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n" +"varia aproximadamente entre -2 e 2." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Renomear" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Debug do mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Limite do ruído de deserto" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Configurar Mods" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Aumentar Volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Se o FPS for mais elevado do que isso, limitá-lo dormindo\n" +"para não gastar a potência da CPU desnecessariamente." + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Você morreu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Qualidade da Captura de tela;" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Habilitar entrada de comandos aleatórios (apenas usado para testes)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Fazer cores de névoa e céu dependerem do dia (amanhecer/pôr do sol) e exibir " +"a direção." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = " +"desabilitado. Útil para desenvolvedores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Gerador de mundo V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Tecla para alternar atualização da câmera" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Desligando tudo..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Nome do Jogador" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Desenvolvedores principais" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Define a distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = " +"ilimitado)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Sem filtros" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Destacamento do bloco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n" +"Exemplos:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Mutado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Lista negra de flags do ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Barulho na caverna #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Cliente e servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Tamanho da fonte alternativa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Max. clearobjects blocos extras" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " @@ -116,185 +3196,2335 @@ msgstr "" "inválidos. Apenas caracteres de \"a\" até \"z\" e algarismos de 0 até 9 são " "permitidos." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Alcance inc" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Dependências opcionais:" +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "Ok" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Nenhuma descrição de jogo disponível." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n" +"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto " +"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n" +"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em " +"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. " +"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar " +"adequadamente." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Sem dependências." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Abaixar volume" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Dependências opcionais:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Dependências opcionais:" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para " +"o modpack $1" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Salvar" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Executar" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Mundo:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "habilitado" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Todos os pacotes" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Backspace" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Voltar ao menu principal" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "O caminho do mundo providenciado não existe. " -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Baixando e instalando $1, por favor aguarde..." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Falhou em baixar $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Monitorização" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Ruído de declive" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para " +"usada descer." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "Nome do servidor: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Velocidade de subida (em escadas e outros)" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Próximo item" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Gravação de reversão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Avanço frontal automático" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Profundidade do Rio" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Ondas na água" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Driver de vídeo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Tecla de movimento pitch" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Tela:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Sem Mipmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Viés geral do efeito de oclusão de paralaxe, geralmente de escala/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "Força do aumento médio da curva de luz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Início da névoa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Tempo em segundos para manter entidade de item (itens caídos/dropados).\n" +"Definindo-o como -1 desabilita o recurso." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Tecla voltar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Mensagem do dia" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Pular" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Nada a ser feito." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" +"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n" +"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" +"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n" +"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" +"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n" +"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n" +"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n" +"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n" +"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n" +"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" +"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n" +"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n" +"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" +"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" +"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" +"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" +"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n" +"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Jogos" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" +"O tempo (em segundos) que a fila de líquidos pode crescer além da capacidade " +"\n" +"de processamento até que é feita uma tentativa para diminuir o seu tamanho " +"pelo despejo \n" +"de antigas filas de itens. Um valor 0 desativa a funcionalidade." + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Analisador ocultado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "Limite de mapblock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 nós)." +"\n" +" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o " +"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando.(" +"Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para mover o jogador à esquerda.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Modulos confiáveis" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Modulos (Mods)" +msgid "X" +msgstr "X" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "Nível de água" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Caminho da fonte" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Tecl.num. 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "amplitude X" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume do som: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "Protocolo IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Habilitar todos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Velocidade da furtividade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "Sem resultados" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Sombra da fonte alternativa" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Pacotes de texturas" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU de alta precisão" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Desinstalar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Pagina principal do servidor, a ser exibido na lista de servidores." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n" +"quando definido como número maior do que 0." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\"" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "-Dano: " -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Criar" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Folhas Opacas" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Barulho na caverna2" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Baixe um apartir do site minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Som" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Endereço de bind" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "dpi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Cor do cursor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Tamanho do Rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Define áreas com praias arenosas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Sombreadores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"O tempo em segundos que leva entre eventos repetidos \n" +"quando pressionando uma combinação de botão no joystick." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows direito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Intervalo de envio de hora do dia para os clientes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Fluidez líquida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Ativar histórico de conversa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Mostrar wireframe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Quão profundo serão os rios." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Dano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tecla de comutação de névoa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Controles" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Máximo de líquidos processados por etapa." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Gráfico de perfil mostrado" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Nível de superfície de água do mundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Limite para blocos ativos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Componente Y de terreno plano." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Tecl.num. 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Folhas de estilo:\n" +"- Fancy: todas as faces visíveis\n" +"- Simple: apenas faces externas, se definidos special_tiles\n" +"- Opaque: desativar transparência" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Intervalo de tempo de envio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Ruido do Rio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Nós suportamos as versões de protocolo entre $1 e $2 ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicializando nodes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Servidor de IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" +"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser " +"compilado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "ID do Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Se habilitado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n" +"Só habilite isso, se você souber o que está fazendo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Analizador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Ignorar erros do mundo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Mudar Modo de Método de Entrada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Jogo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Gerador de mapa" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Nenhum jogo selecionado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seed" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" -"Aviso: O game \"minimal development test\" apenas serve para desenvolvedores." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Nome do mundo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Você não possui jogos instalados." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" +msgid "End" +msgstr "Tecla End" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Tempo máximo em ms para download de arquivo (por exemplo, um arquivo ZIP de " +"um modificador) pode tomar." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: caminho inválido \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Por favor, insira um número válido." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Tecla de voar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Quão largos serão os rios." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Joystick virtual fixo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Multiplicador para cair balançando.\n" +"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "Velocidade de balanço da água" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Criar Servidor" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Balanço da água" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Qualidade de imagem. Usado somente para o formato JPEG.\n" +"1 significa pior qualidade; 100 significa melhor qualidade.\n" +"Use 0 para qualidade padrão." + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Controles:\n" +"Se não há nenhum menu visível:\n" +"- Um toque: ativa botão\n" +"- Duplo toque: place/use\n" +"- Deslizar dedo: Olhar ao redor\n" +"Menu/Inventário visível:\n" +"- Duplo toque: (Fora do menu):\n" +" -->Fechar\n" +"- Tocar Item e depois tocar em um slot:\n" +" --> move item\n" +"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n" +" --> Coloca apenas um item no slot\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Peça para reconectar depois de queda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Ruído de variação da montanha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Salvado mapa recebido do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Sombreadores(indisponível)" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Excluir o mundo \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Aceitar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Arquivo na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, " +"que são mostrados na aba Multijogador." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Ruído de Lama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" +"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja " +"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se " +"'altitude_dry' estiver habilitado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo plano.\n" +"Lagos e colinas ocasionalmente podem ser adicionados ao mundo plano." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Oclusão de paralaxe" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"Habilitar suporte a mods de LuaScript no cliente.\n" +"Esse suporte é experimental e a API pode mudar." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua, como um mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Anuncie para esta lista de servidor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se " +"modo voo e rápido estiverem habilitados." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 módulos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Frio de altitude" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gerenciamento de blocos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Chamadas de retorno Globais" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Captura de tela" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Arquivo da lista de servidores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP habilitado" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Voltar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações " +"pequenas." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volume mudado para %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" +"Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da Terra " +"Flutuante." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Gerar Normal maps" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" +"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ocorreu um erro:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Útil para suavizar o minimapa em máquinas mais lentas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Número de seguimentos de emersão" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "Renomear pacote de módulos:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V6" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Modo criativo" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Versão do protocolo incompatível. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Sem dependências." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Iniciar o jogo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Iluminação suave" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" +"Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principal" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Interface mostrada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Método de Entrada Inconversível" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nova senha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Endereço do servidor" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Falhou em baixar $1" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume do som" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para tirar fotos da tela.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Conf. das nuvens apenas afetam seu jogo local." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Modo cinemático habilitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"Para reduzir o lag, transferências de blocos são desaceleradas quando um " +"jogador está construindo algo.\n" +"Isto determina por quanto tempo eles são desacelerados após a colocação ou " +"remoção de um node." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Servidor remoto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Intervalo de atualização de líquido em segundos." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Apagar EOF" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Variação da altura máxima da montanha (nos nós)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "Aceitar Método de Entrada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Selecione o arquivo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Nós que balancam" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" +"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n" +"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou " +"coloque 0 para nenhuma restrição:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do cliente)" +"\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para " +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do " +"cliente)" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "precisa_fonte_reserva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n" +"Ignorado se bind_address estiver definido." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Variação de umidade dos biomas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Senha padrão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Variação de temperatura para biomas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Semente do mapa fixa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Suavização do fluido líquido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Habilitar Mod Security (Segurança nos mods)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Suaviza a rotação da câmera no modo cinemático. 0 para desativar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Define processo amostral de textura.\n" +"Um valor mais alto resulta em mapas de normais mais suaves." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Líquidos Opacos" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Mutar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Tecla de alternância do Analizador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir o inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Pacotes instalados:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n" +"de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n" +"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n" +"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Usar pacote de texturas" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" +"Define áreas de Ilha Flutuante em terreno suavizado.\n" +"Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Filtro de escala da GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Limite topo Y de dungeons." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Repositório de conteúdo online" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Voando" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunaridade" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Nome do jogador.\n" +"Quando executando um servidor, os clientes com este nome são administradores." +"\n" +"Quando iniciado pelo menu principal, este é substituido." + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Iniciar Um jogador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" +"Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do ponto " +"médio." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Sombreadores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" +"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas " +"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n" +"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n" +"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n" +"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "Ruído 2D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "barulho de praia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Raio das nuvens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Limitar o barulho da praia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Altura da Ilha Flutuante montanhosa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "\"Pular\" duas vezes para ativar o voo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Velocidade de caminhada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Velocidade de tempo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Barulho na caverna1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Se isso for definido, os jogadores vão sempre (re)desovar na posição " +"determinada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Os privilégios que novos usuários obtém automaticamente.\n" +"Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu " +"servidor e dos modificadores." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Baixe um jogo, como Minetest Game, do site minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Quando gui_scaling_filter é true, todas as imagens de GUI precisam ser\n" +"filtrado no software, porém algumas imagens são geradas diretamente ao\n" +"hardware (por exemplo render-to-texture para nodes no inventário)." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Tente reabilitar a lista de servidores públicos e verifique sua conexão com " +"a internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Essa tecla já está em uso" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nome do mundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Deserto ocorre quando \"np_biome\" excede esse valor.\n" +"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Nuvens no menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Bloco Delineado" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Avanço automático para frente desabilitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Campo de visão em graus." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "pressione uma tecla" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Informação de debug mostrada" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "Converter Método de Entrada" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtragem bi-linear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso " +"aumentará o percentual de hit do cache, reduzindo os dados sendo copiados do " +"encadeamento principal, reduzindo assim o jitter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Névoa colorida" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Raio da área de nuvem afirmada em número de 64 nós de quadrados de nuvem.\n" +"Valores maiores que 26 vão começar a produzir cortes afiados nos cantos de " +"área de nuvem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Distância otimizada de envio de bloco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n" +"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto " +"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando " +"sua escala.\n" +"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário " +"altera-lo em outras situações.\n" +"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Volume do som" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Altura do terreno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Tem o instrumento de registro em si:\n" +"* Monitorar uma função vazia.\n" +"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando (+1 Chamada de " +"função).\n" +"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Multiplicador para sacudir a exibição.\n" +"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Restaurar para o padrão" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Nenhum pacote pode ser recuperado" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo " +"minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Modo rápido habilitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift esquerdo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Esgueirar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Se habilitado, desabilita prevenção de fraude no modo multijogador." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Tecla do console" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Distância máxima de envio de bloco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Criando o cliente..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Distância máxima de geração de bloco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Servidor / Um jogador" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistência" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n" +"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Vidro conectado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Caminho para onde salvar screenshots." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Nível de registro a serem gravados em debug.txt:\n" +"- (nenhum)\n" +"- none (mensagens sem nível de log)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Esgueirar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Tipo do Joystick" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Intervalo de NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Altura do terreno" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Juntar-se ao jogo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"O caminho de arquivo relativo ao sua pasta do mundo no qual as analises " +"serão salvas." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Mudanças para a interface do menu principal:\n" +" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote " +"de texturas, etc.\n" +"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de " +"texturas. Pode ser necessário para telas menores." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "Projetando dungeons" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" +"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n" +"'ridges' habilitam os rios." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nome de jogador muito longo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n" +"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro " +"toque." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nome / Senha" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Mostrar nomes técnicos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Barulho das Árvores de Macieira" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Mídia remota" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtros" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Fonte alpha de sombra (opacidade, entre 0 e 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Diretório de mundo (tudo no mundo está armazenado aqui).\n" +"Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar/desativar a exibição do bate-papo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n" +"Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Viés de oclusão de paralaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Limite do topo da caverna" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl direito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são " +"geralmente atualizados em rede." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Para frente continuamente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Amplifica os vales." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Ativar névoa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Passo do servidor dedicado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o " +"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um " +"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta " +"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja " +"também texture_min_size.\n" +"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite síncrono" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap (filtro)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Insinsidade de oclusão de paralaxe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Jogador contra jogador" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Barulho nas caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tecla de abaixar volume" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Largura da caixa de seleção" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Nome do gerador de mundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Altura da tela" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Ativar texturização bump mapping para texturas. Normalmaps precisam ser " +"fornecidos pelo\n" +"pacote de textura ou a necessidade de ser auto-gerada.\n" +"Requer shaders a serem ativados." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Permitir que os jogadores possam sofrer dano e morrer." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Por favor insira um inteiro válido." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Fonte Alternativa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Seed do mundo, deixe em branco para uma seed aleatória.\n" +"Será sobrescrita quando for criada um novo mundo no menu principal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Cor da borda da caixa de seleção (R, G, B)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Balanço das árvores" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Campo de visão" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Ruído Subaquático" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis mais largos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Variação da profundidade de preenchimento do bioma." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Senha antiga" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Preenchimento do vale" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Monitorar a ação de ação do Loading Block Modifiers durante a registração." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para alternar a voar.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Tecl.num. 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "As senhas não correspondem!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Selecionar distância" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Verificação rígida de protocolo" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informação:" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Conversa oculta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Metodos de entidade" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avançar" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Principal" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Entidade item TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "Altura de balanço da água" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Definido como true habilita balanço folhas.\n" +"Requer sombreadores serem ativados." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Porta do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Ativar interface" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão " +"direito do mouse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "Módulos HTTP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Cor de fundo do Bate-papo no jogo (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Largura da janela inicial." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Tecl.num. 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes do seu servidor quando " +"ele travar." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Anunciar servidor" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Tecla de visão em zoom" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Intervalo de repetição do clique direito" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espaço" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n" +"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping (filtro)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Embutido" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift direito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Iluminação suave" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Habilitar Anti-Hack" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Estilo de folhas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por " +"clientes." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Limite Y máximo de grandes cavernas." + #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " @@ -303,658 +5533,118 @@ msgstr "" "Esse modpack possui um nome explícito em seu modpack.conf que vai " "sobrescrever qualquer renomeio aqui." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Não há uma descrição para esta configuração)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Usar uma animação de nuvem para o fundo do menu principal." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "Ruído 2D" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Altura do terreno" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Voltar para as configurações" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Modo de alto escalamento" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Procurar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Desabilitado" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lacunaridade" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "Octavos" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Deslocamento" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistência" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Por favor insira um inteiro válido." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Por favor, insira um número válido." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Restaurar para o padrão" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Selecione o diretório" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Selecione o arquivo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Mostrar nomes técnicos" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "O valor deve ser pelo menos $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "O valor não deve ser maior do que $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "amplitude X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "amplitude Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "amplitude Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "valor absoluto" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Padrões" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "amenizado" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Habilitado)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 módulos" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Não foi possível instalar $1 para $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1" +"Tecla para mover o jogador para a frente.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Modo voo desabilitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "A interface de rede no qual o servidor escuta (aguarda conexão)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados." + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registrar e entrar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Gerador de mundo Fractal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para " -"o modpack $1" +"Apenas para configuração de Julia.\n" +"Componente X da constante hipercomplexa.\n" +"Altera o formato do fractal.\n" +"Varia aproximadamente entre -2 e 2." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Instalar: Tipo de arquivo \"$1\" não suportado ou corrompido" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Parâmetros de mistura de ruido do gerador de mundo \"heat\"" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Instalar: arquivo: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Habilitar registro de confirmação" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Não foi possível instalar $1 como pacote de texturas" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Não foi possível instalar um jogo como um $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Não foi possível instalar um módulo como um $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Não foi possível instalar um modpack como um $1" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Procurar conteúdo online" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Conteúdo" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Desabilitar pacote de texturas" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informação:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Pacotes instalados:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Sem dependências." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Nenhuma descrição do pacote disponível" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Renomear" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Desinstalar o pacote" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Usar pacote de texturas" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Colaboradores ativos" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Desenvolvedores principais" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Colaboradores anteriores" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Desenvolvedores principais anteriores" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Anunciar servidor" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Endereço de Bind" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Modo criativo" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Habilitar dano" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Criar Jogo" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Criar Servidor" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nome / Senha" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Nenhum mundo criado ou selecionado!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Jogar" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Porta" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Selecione um mundo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Porta do servidor" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Iniciar o jogo" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Endereço / Porta" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Modo criativo" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Dano habilitado" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Deletar Favorito" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favoritos" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Se for usar névoa no fim da área visível." -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Juntar-se ao jogo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Nome / Senha" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Distância de transferência do jogador" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP habilitado" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Esparsamento de lagos no gerador de mundo plano" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Nuvens 3D" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Todas as configurações" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialiasing:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Você tem certeza que deseja resetar seu mundo um-jogador?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtragem bi-linear" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Mudar teclas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Vidro conectado" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Folhas com transparência" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Gerar Normal maps" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap (filtro)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Filtro Anisotrópico" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Não" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Sem filtros" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Sem Mipmapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Destaque nos Blocos" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Bloco Delineado" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Folhas Opacas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Água opaca" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Oclusão de paralaxe" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partículas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Resetar mundo um-jogador" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Tela:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Sombreadores" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Sombreadores(indisponível)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Folhas Simples" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Iluminação suave" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturização:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Tone mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Nível de sensibilidade ao toque (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtragem tri-linear" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Folhas Balançam" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Nós que balancam" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Plantas balançam" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Configurar Mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Principal" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Iniciar Um jogador" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Erro de conexão (tempo excedido)." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Pronto!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inicializando nodes" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inicializando nodes..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Carregando texturas..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Reconstruindo sombreadores..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Especificação do jogo inválida." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu principal" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" -"Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Nada a ser feito." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Nome de jogador muito longo." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Por favor escolha um nome!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Arquivo de senha fornecido falhou em abrir : " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "O caminho do mundo providenciado não existe. " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "precisa_fonte_reserva" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -"\n" -"Verifique o debug.txt para mais detalhes." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Endereço: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Modo Criativo: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "-Dano: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Modo: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "-Porta: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- Público: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "Nome do servidor: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Avanço automático para frente desabilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Avanço automático para frente habilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Atualização da camera desabilitada" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Atualização da camera habilitada" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Alterar a senha" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Modo cinemático desabilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Modo cinemático habilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Scripting de cliente está desabilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Conectando ao servidor..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n" +"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n" +"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro " +"do mundo.\n" +"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n" +"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos " +"os 3 números iguais para a forma crua." #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -1002,883 +5692,315 @@ msgstr "" "\n" "- %s9: bate-papo\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Criando o cliente..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Criando o servidor..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "Informação de debug e gráfico de perfil escondido" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Informação de debug mostrada" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Informação de debug, gráfico de perfil e wireframe escondidos" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" -"Controles:\n" -"Se não há nenhum menu visível:\n" -"- Um toque: ativa botão\n" -"- Duplo toque: place/use\n" -"- Deslizar dedo: Olhar ao redor\n" -"Menu/Inventário visível:\n" -"- Duplo toque: (Fora do menu):\n" -" -->Fechar\n" -"- Tocar Item e depois tocar em um slot:\n" -" --> move item\n" -"- Tocar e arrastar, e depois tocar com o 2º dedo\n" -" --> Coloca apenas um item no slot\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Alcance de visualização ilimitado desabilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Alcance de visualização ilimitado habilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Sair para o menu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Sair do Minetest" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Modo rápido desabilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Modo rápido habilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Modo rápido habilitado(note: sem privilégio 'fast')" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Modo voo desabilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Modo voo habilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Névoa desabilitada" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Névoa habilitada" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Informação do jogo:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Jogo parado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Criando o servidor" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Carregando itens..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Mídia..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Minimapa escondido" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 2x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 4x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 2x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 4x" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Modo atravessar paredes desabilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Modo atravessar paredes habilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Carregando blocos..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Desligado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Ligado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Modo movimento pitch desabilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Modo movimento pitch habilitado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Gráfico de perfil mostrado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Servidor remoto" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Resolvendo os endereços..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Desligando tudo..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Um jogador" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume do som" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Som mutado" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Som desmutado" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Distancia de visualização está no máximo:%d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Distancia de visualização está no mínima:%d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Volume mudado para %d%%" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Mostrar wireframe" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "Ok" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Conversa oculta" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Conversa mostrada" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "Interface escondida" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "Interface mostrada" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Analisador ocultado" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Analisador mostrado(página %d de %d)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplicativos" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Tecla voltar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Abaixo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Tecla End" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Apagar EOF" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Executar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "Aceitar Método de Entrada" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "Converter Método de Entrada" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "Sair do Método de Entrada" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Mudar Modo de Método de Entrada" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Método de Entrada Inconversível" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Inserir" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Botão esquerdo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl esquerdo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Menu esquerdo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift esquerdo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Windows esquerdo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Roda do mouse" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Tecl.num. *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Tecl.num. +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Tecl.num. -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Tecl.num. ." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Tecl.num. /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Tecl.num. 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Tecl.num. 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Tecl.num. 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Tecl.num. 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Tecl.num. 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Tecl.num. 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Tecl.num. 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Tecl.num. 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Tecl.num. 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Tecl.num. 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Limpar OEM" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Page down" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Page up" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Jogar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Print Screen" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Direita" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Botão direito" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Ctrl direito" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Menu direito" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift direito" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows direito" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Tecla Select" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Tecla Sleep" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Captura de tela" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Espaço" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Acima" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Botão X 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Botão X 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "As senhas não correspondem!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Registrar e entrar" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela " -"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será " -"criada neste servidor.\n" -"Por favor, redigite sua senha e clique registrar e entrar para confirmar a " -"criação da conta ou clique em cancelar para abortar." - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Continuar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Especial\" = descer" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Avanço frontal automático" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Pulo automático" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Voltar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Mudar camera" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Bate-papo" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Console" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Alcance dec" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Abaixar volume" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "\"Pular\" duas vezes para ativar o voo" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Soltar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Avançar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Alcance inc" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Aumentar Volume" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventário" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Pular" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Essa tecla já está em uso" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo minetest." -"conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Comandos de Local" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Mutar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Próximo item" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "amenizado" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" msgstr "Item anterior" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Selecionar distância" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Modo rápido desabilitado" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Captura de tela" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "O valor deve ser pelo menos $1." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Esgueirar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Tela cheia" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Especial" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Botão X 2" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Ativar interface" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Ativar histórico de conversa" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: não foi possível excluir \"$1\"" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Alternar corrida" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa em modo radar, zoom 1x" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Alternar voo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Limite absoluto de filas emergentes" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Ativar névoa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Inventário" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Códigos de faixa de cor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Plantas balançam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Fonte de sombra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Nome do servidor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Gerador de mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Opções para menus" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Desabilitar pacote de texturas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Construir com o jogador dentro do bloco" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Threshold das colinas no gerador de mundo plano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Define áreas onde na árvores têm maçãs." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Intensidade de paralaxe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Habilitar efeito \"filmic tone mapping\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Intervalo de salvamento de mapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" +"Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n" +"Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n" +"Geradores de mapa estáveis atualmente:\n" +"v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n" +"'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será " +"alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Gerador de mundo plano" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Sair do Minetest" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Sair do Método de Entrada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Nuvens" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle minimap" msgstr "Ativar minimapa" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Alternar noclip" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Ativar histórico de conversa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "pressione uma tecla" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Alterar" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmar a senha" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nova senha" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Senha antiga" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Sair" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Mutado" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume do som: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Entrar " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "pt_BR" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." -msgstr "" -"(Android) Corrige a posição do joystick virtual.\n" -"Se desabilitado, o joystick virtual vai centralizar na posição do primeiro " -"toque." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" -"(Android) Use joystick virtual para ativar botão \"aux\".\n" -"Se habilitado, o joystick virtual vai também clicar no botão \"aux\" quando " -"estiver fora do circulo principal." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" -"(X,Y,Z) Espaço do fractal a partir centro do mundo em unidades de 'escala'.\n" -"Pode ser usado para mover um ponto desejado para (0, 0) para criar um ponto " -"de spawn apropriado, ou para permitir zoom em um ponto desejado aumentando " -"sua escala.\n" -"O padrão é configurado para ponto de spawn mandelbrot, pode ser necessário " -"altera-lo em outras situações.\n" -"Variam de -2 a 2. Multiplica por \"escala\" para compensação de nós." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" -"(X,Y,Z) Escala fractal em nós.\n" -"Tamanho fractal atual será de 2 a 3 vezes maior.\n" -"Esses números podem ser muito grandes, o fractal não tem que encaixar dentro " -"do mundo.\n" -"Aumente estes para 'ampliar' nos detalhes do fractal.\n" -"Padrão é para uma forma espremida verticalmente para uma ilha, coloque todos " -"os 3 números iguais para a forma crua." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = oclusão paralaxe com dados de inclinação (mais rápido).\n" -"1 = mapeamento de relevo (mais lento, mais preciso)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "Ruído 2D que controla a forma/tamanho de montanhas acidentadas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de montanhas de etapa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "2D noise que controla o tamanho/ocorrência de colinas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" msgstr "Nuvens 3D" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "modo 3D" +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Alterar a senha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "barulho 3D que define cavernas gigantes." +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Sempre voar e correr" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bump mapping" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Alternar corrida" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtragem tri-linear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Limite de iteração do liquido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Horário inicial do mundo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Nenhuma descrição de modpack disponível." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Névoa desabilitada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Concatenar nome do item" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Ruído nas cavernas #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Tecl.num. +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Carregando texturas..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Intensidade de normalmaps" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Desinstalar" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Erro de conexão (tempo excedido)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Intervalo do ABM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Carregar o analizador do jogo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Física" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" -"barulho 3D que define estrutura de montanha e altura.\n" -"Também define a estrutura do terreno da montanha das ilhas flutuantes." +"Atributos de geração de mapa globais.\n" +"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações " +"exceto árvores\n" +"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla " +"todas as decorações." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Modo cinemático desabilitado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "Ruído 3D definindo a estrutura das paredes dos cânions dos rios." +msgid "Map directory" +msgstr "Diretório do mapa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Ruído 3D que define o terreno." +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Tempo limite de download de arquivo via cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Multiplicador de sensibilidade do mouse." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" -"3D noise para saliências de montanhas, penhascos, etc. Geralmente variações " -"pequenas." +"Variação de umidade em pequena escala para misturar biomas nas fronteiras." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" +msgid "Mesh cache" +msgstr "Cache de malha" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Conectando ao servidor..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Visualização de balanço" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1904,898 +6026,51 @@ msgstr "" " - pageflip: Quadbuffer baseado em 3D.\n" "Note que o modo interlaçado requer que o sombreamento esteja habilitado." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" -"Seed do mundo, deixe em branco para uma seed aleatória.\n" -"Será sobrescrita quando for criada um novo mundo no menu principal." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Bate-papo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" -"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes do seu servidor quando " -"ele travar." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas sulcadas." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" -"Uma mensagem para ser mostrada a todos os clientes quando o servidor " -"desligar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "Intervalo do ABM" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Limite absoluto de filas emergentes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Aceleração no ar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Modificadores de Bloco Ativo (ABM)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Intervalo de Gestão de Blocos Ativos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Limite para blocos ativos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Alcance para envio de objetos ativos" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Resolvendo os endereços..." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Endereço para conexão.\n" -"Deixe em branco para iniciar um servidor local.\n" -"Note que o campo de endereço no menu principal sobrescreve essa configuração." +"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Adiciona partículas quando cavando um node." +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selecione um mundo:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Cor da caixa de seleção" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." msgstr "" -"Ajustar configuração de dpi (profundidade de cor) para sua tela (apenas para " -"quem não usa X11/Android) Ex para telas 4K." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Ajustar a gama de codificação para a tabela de claridade. Os números mais " -"elevados são mais brilhantes.\n" -"Esta configuração é somente para o cliente e é ignorada pelo servidor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" -"Altera como terras flutuantes montanhosas afunilam acima e abaixo do ponto " -"médio." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Frio de altitude" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Sempre voar e correr" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Gama de oclusão de ambiente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "Quantidade de mensagens que um jogador pode enviar por 10 segundos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Amplifica os vales." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Filtragem anisotrópica" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Anunciar servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Anuncie para esta lista de servidor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Concatenar nome do item" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Concatenar nome do item a descrição." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Barulho das Árvores de Macieira" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Inercia dos braços" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" -"Inercia dos braços fornece um movimento mais realista dos braços quando a " -"câmera mexe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Peça para reconectar depois de queda" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Nesta distância, o servidor otimizará agressivamente quais blocos são " -"enviados aos clientes.\n" -"Pequenos valores potencialmente melhoram muito o desempenho, à custa de " -"falhas de renderização visíveis(alguns blocos não serão processados debaixo " -"da água e nas cavernas, bem como às vezes em terra).\n" -"Configure isso como um valor maior do que a " -"distância_máxima_de_envio_do_bloco para desabilitar essa otimização.\n" -"Especificado em barreiras do mapa (16 nós)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tecla para frente automática" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Automaticamente pula obstáculos de um só nó." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Informar para a lista de servidores automaticamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Salvar automaticamente o tamanho da tela" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Modo de alto escalamento" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Tecla para andar para trás" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Nível de solo base" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Altura base do terreno." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Privilégios básicos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "barulho de praia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Limitar o barulho da praia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Filtragem bi-linear" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Endereço de bind" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Parâmetros de ruído e umidade da API de Bioma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Ruído do bioma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" -"Bits por pixel (Também conhecido como profundidade de cor) no modo de tela " -"cheia." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Distância otimizada de envio de bloco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Construir com o jogador dentro do bloco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Embutido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bump mapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" -"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n" -"A maioria dos usuários não precisarão mudar isto.\n" -"Aumentar pode reduzir a ocorrencia de artefatos em GPUs mais fracas.\n" -"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Suavização da camera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Suavização da câmera no modo cinematográfico" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Tecla para alternar atualização da câmera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Barulho nas caverna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Barulho na caverna #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Barulho na caverna #2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Largura da caverna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Barulho na caverna1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Barulho na caverna2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Limite da caverna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Barulho da caverna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Cone da caverna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Limite da caverna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Limite do topo da caverna" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Centro do aumento da curva de luz." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" -"Mudanças para a interface do menu principal:\n" -" - Total: Múltiplos mundos de um jogador, escolha de jogo, escolha de pacote " -"de texturas, etc.\n" -"- Simples: Um mundo de um jogador, sem escolha de jogo ou pacote de " -"texturas. Pode ser necessário para telas menores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Tecla de Chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Limite da mensagem de expulsão" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tecla comutadora de chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Comandos de Chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Tamanho do chunk" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Modo cinematográfico" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tecla para modo cinematográfico" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Limpe as texturas transparentes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Cliente e servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Mods de Cliente Local" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Restrição de modificação no lado do cliente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Restrição do alcançe da visão superior de nós no lado do cliente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Velocidade de subida (em escadas e outros)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Raio das nuvens" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Nuvens" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Conf. das nuvens apenas afetam seu jogo local." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Nuvens no menu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Névoa colorida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" -"Lista de flags separadas por vírgula para esconder no repositório de " -"conteúdos.\n" -"\"não livre\" pode ser usada para esconder pacotes que não se qualificam " -"como software livre, como definido pela fundação do software livre.\n" -"Você também pode especificar classificação de conteúdo.\n" -"Essas flags são independentes das versões do minetest, veja a lista completa " -"em https://content.minetest.net/help/content_flags/" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Lista de mods, separados por vírgulas, que tem acesso a APIs HTTP, que\n" -"os permitem enviar e baixar informações para/da internet." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Lista separada por vírgulas dos mods confiáveis que podem utilizar funções " -"inseguras \n" -"mesmo quando o a opção de Mod Seguro está ativada (via " -"request_insecure_environment())." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Tecla de Comando" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Vidro conectado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Conecta ao servidor de mídia externo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Conecta o vidro se isso for suportado pelo bloco." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Console Alpha" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Cor do console" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Tamanho vertical do console" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "Lista negra de flags do ContentDB" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Url do ContentDB" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Para frente continuamente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Movimento para frente contínuo, ativado pela tela de avanço automático.\n" -"Pressione a tecla de avanço frontal novamente, ou a tecla de movimento para " -"trás para desabilitar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Controles" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Controla a duração do ciclo de dia/noite.\n" -"Exemplos:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = Dia/noite permanece inalterado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Controla o esparsamento/profundidade dos lagos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" -"Controla a densidade do terreno montanhoso nas ilhas flutuantes.\n" -"É um parâmetro adicionado ao valor de ruído 'mgv7_np_mountain'." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Controla a largura dos túneis, um valor menor cria túneis mais largos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Mensagem de travamento" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Criativo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Alpha do cursor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Alpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Cor do cursor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Cor do cursor (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "dpi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Dano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Nitidez da escuridão" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Tecla para alternar modo de Depuração" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Limite do ruído de deserto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Nível de log do Debug" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Tecla de abaixar volume" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Passo do servidor dedicado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Aceleração padrão" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Jogo padrão" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Padrões de jogo para quando criar um novo mundo.\n" -"Isso será sobrescrito quando criar um mundo no menu principal." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Senha padrão" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Privilégios por padrão" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Formato de reporte padrão" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Tempo limite padrão para cURL, indicado em milissegundos.\n" -"Só tem efeito se compilado com cURL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"Define áreas de Ilha Flutuante em terreno suavizado.\n" -"Terrenos suavizados ocorrem quando o ruído é menor que zero." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Define áreas onde na árvores têm maçãs." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Define áreas com praias arenosas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" -"Define a distribuição de terrenos elevados e a inclinação de penhascos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Define a distribuição de terrenos elevados." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Define o tamanho completo de cavernas, valores menores criam cavernas " -"maiores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Define localizações e terrenos de morros e lagos opcionais." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"Define processo amostral de textura.\n" -"Um valor mais alto resulta em mapas de normais mais suaves." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Define o nível base do solo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Define o nível base do solo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Define a distância máxima de transferência de jogadores em blocos (0 = " -"ilimitado)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Define áreas onde na árvores têm maçãs." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Define áreas de árvores e densidade das árvores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"Tempo entre atualizações das malhas 3D no cliente em milissegundos. Aumentar " -"isso vai retardar a taxa de atualização das malhas, sendo assim, reduzindo " -"travamentos em clientes lentos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Atraso em enviar blocos depois da construção" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Dicas de ferramenta mostrando atraso. indicado em milissegundos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Tratamento de API Lua rejeitada" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas gigantes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" -"Descrição do servidor, a ser exibida quando os jogadores se se conectarem e " -"na lista de servidores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Limite do ruído de deserto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Deserto ocorre quando \"np_biome\" excede esse valor.\n" -"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Dessincronizar animação do bloco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Partículas de Escavação" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Habilitar Anti-Hack" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Não permitir logar sem senha" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o vôo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "\"Pular\" duas vezes alterna o modo vôo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Tecla para largar item" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Mostrar informações de depuração do Gerador de mapa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "Y máximo da dungeon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Y mínimo da dungeon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Y mínimo da dungeon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" -"Habilitar suporte a mods de LuaScript no cliente.\n" -"Esse suporte é experimental e a API pode mudar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Habilitar VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Habilitar janela de console" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Habilitar modo criativo para mundos novos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Habilitar Joysticks" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Habilitar suporte a canais de módulos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Habilitar Mod Security (Segurança nos mods)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Permitir que os jogadores possam sofrer dano e morrer." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Habilitar entrada de comandos aleatórios (apenas usado para testes)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Habilitar registro de confirmação" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" -"Habilitar confirmação de registro quando conectar ao servidor.\n" -"Caso desabilitado, uma nova conta será registrada automaticamente." +"A subamostragem é semelhante ao uso de resolução de tela menor, mas se " +"aplica apenas ao mundo do jogo, mantendo a GUI (Interface Gráfica do Usuário)" +" intacta. Deve dar um aumento significativo no desempenho ao custo de uma " +"imagem menos detalhada." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2805,2521 +6080,22 @@ msgstr "" "Ativar iluminação suave com oclusão de ambiente simples.\n" "Desativada para andar rápido ou para visões diferentes." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Habilitar recurso de não permitir que jogadores usando versões antigas do " -"cliente possam se conectar.\n" -"Essas versões são compatíveis no sentido de não travar quando conectam a " -"servidores com versões mais atuais, porém eles podem não suportar todos os " -"recursos que você está esperando." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Permitir o uso de servidor de mídia remoto (se fornecido pelo servidor).\n" -"Servidores remotos oferecem uma maneira significativamente mais rápida\n" -"para fazer o download de mídia (por exemplo texturas) ao se conectar ao " -"servidor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Multiplicador para sacudir a exibição.\n" -"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n" -"Ignorado se bind_address estiver definido." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Habilita itens animados no inventário." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Ativar texturização bump mapping para texturas. Normalmaps precisam ser " -"fornecidos pelo\n" -"pacote de textura ou a necessidade de ser auto-gerada.\n" -"Requer shaders a serem ativados." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Ativar armazenamento em cache de direção de face girada das malhas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Habilitar efeito \"filmic tone mapping\"" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Habilitar minimapa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"Ativa geração de normalmap (efeito de relevo) ao voar.\n" -"Requer texturização bump mapping para ser ativado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Ativar mapeamento de oclusão de paralaxe.\n" -"Requer shaders a serem ativados." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Intervalo de exibição dos dados das analizes do motor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Metodos de entidade" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Opção experimental, pode causar espaços visíveis entre blocos\n" -"quando definido como número maior do que 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS no menu de pausa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "Anti-Aliasing de Tela Cheia (FSAA)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Fator de ruído" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Fator de balanço em queda" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Fonte Alternativa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Sombra da fonte alternativa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Alpha da sombra da fonte alternativa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Tamanho da fonte alternativa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Tecla de correr" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Aceleração no modo rápido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Velocidade no modo rápido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Modo rápido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Movimento rápido (através da tecla \"especial\").\n" -"Isso requer o privilegio \"fast\" no servidor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Campo de visão" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Campo de visão em graus." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"Arquivo na pasta client/serverlist/ que contém seus servidores favoritos, " -"que são mostrados na aba Multijogador." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Profundidade de preenchimento" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Profundidade de enchimento de ruído" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Filmic Tone Mapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Texturas filtradas podem misturar valores RGB com os vizinhos totalmente \n" -"transparentes, o qual otimizadores PNG geralmente descartam, por vezes \n" -"resultando em uma linha escura em texturas transparentes.\n" -"Aplicar esse filtro para limpar isso no tempo de carregamento da textura." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtros" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Primeiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Primeiro de 2 ruídos 3D que juntos definem túneis." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Semente do mapa fixa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Joystick virtual fixo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Altura base de ruído de Ilha Flutuante" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Ruído base de Ilha Flutuante" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Nível de água" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Densidade da Ilha Flutuante montanhosa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Expoente de terras flutuantes montanhosas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Altura da Ilha Flutuante montanhosa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Tecla de voar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Voando" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Névoa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Início da névoa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Tecla de comutação de névoa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Caminho da fonte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Fonte de sombra" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Fonte alpha de sombra" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Fonte alpha de sombra (opacidade, entre 0 e 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Fonte de compensador de sombra, se 0 então sombra não será desenhada." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Tamanho da fonte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Formato das screenshots." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "Cor de fundo padrão do formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Cor de fundo em tela cheia do formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "Opacidade de fundo em tela cheia do formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Cor de fundo(R,G,B) padrão do formspec padrão." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Opacidade de fundo padrão do formspec (entre 0 e 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Cor de fundo(R,G,B) do formspec padrão em tela cheia." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Opacidade de fundo do formspec em tela cheia (entre 0 e 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Tecla para frente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Quarto de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Tipo fractal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Fração da distância visível em que a névoa começa a aparecer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Fontes Freetype" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"De quão longe blocos são gerados para os clientes, indicado em chunks (16 " -"blocos)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"De quão longe blocos são enviados aos clientes, indicado em chunks (16 " -"blocos)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" -"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 " -"nós).\n" -" Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o " -"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando." -"(Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Tela cheia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Tela cheia BPP" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Modo tela cheia." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Escala da GUI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Filtro de escala da GUI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Filtro txr2img de escala da GUI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Gerar mapa de normais" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Chamadas de retorno Globais" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" -"Atributos de geração de mapa globais.\n" -"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações " -"exceto árvores\n" -"e gramas da selva, em todos os outros geradores de mapa essa flag controla " -"todas as decorações." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Curva gradiente de iluminação no nível de luz mínimo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravidade" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Nível do terreno para o gerador de mundo plano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Ruído do solo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "Módulos HTTP" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Fator de escalonamento do painel de interface" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Tecla de comutação HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Manipulação para chamadas de API Lua reprovados:\n" -"- legacy: (tentar) imitar o comportamento antigo (padrão para a " -"liberação).\n" -"- log: imitação e log de retraçamento da chamada reprovada (padrão para " -"depuração).\n" -"- error: abortar no uso da chamada reprovada (sugerido para " -"desenvolvedores de mods)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"Tem o instrumento de registro em si:\n" -"* Monitorar uma função vazia.\n" -"Isto estima a sobrecarga, que o istrumento está adicionando (+1 Chamada de " -"função).\n" -"* Monitorar o amostrador que está sendo usado para atualizar as estatísticas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Parâmetros de mistura de ruido do gerador de mundo \"heat\"" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Ruído nas cavernas #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Altura da janela inicial." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Ruído de altura" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Parâmetros de ruido de seleção de altura do gerador de mundo v6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "FPU de alta precisão" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Esparsamento das colinas no gerador de mundo plano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Threshold das colinas no gerador de mundo plano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Ruído de declive1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Ruído de declive2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Ruído de declive3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Ruído de declive4" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Pagina principal do servidor, a ser exibido na lista de servidores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Tecla de próximo item na barra principal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Tecla de item anterior na barra principal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Tecla do slot 1 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Tecla do slot 10 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Tecla do slot 11 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Tecla do slot 12 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Tecla do slot 14 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Tecla do slot 15 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Tecla do slot 16 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Tecla do slot 17 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Tecla do slot 18 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Tecla do slot 19 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Tecla do slot 2 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Tecla do slot 21 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Tecla do slot 22 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Tecla do slot 23 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Tecla do slot 24 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Tecla do slot 25 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Tecla do slot 26 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Tecla do slot 27 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Tecla do slot 29 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Tecla do slot 3 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Tecla do slot 30 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Tecla do slot 31 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Tecla do slot 32 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Tecla do slot 4 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Tecla do slot 5 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Tecla do slot 6 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Tecla do slot 7 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Tecla do slot 8 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Tecla do slot 9 da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Quão profundo serão os rios." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Quanto o servidor aguardará antes de descarregar chunks não utilizados. \n" -"Um valor mais elevado é mais suave, mas vai usar mais memória RAM." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Quão largos serão os rios." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "Ruído de mistura de umidade" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Ruído de umidade" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Variação de umidade dos biomas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "Protocolo IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Servidor de IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Suporte a IPv6." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Se o FPS for mais elevado do que isso, limitá-lo dormindo\n" -"para não gastar a potência da CPU desnecessariamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" -"Se estiver desabilitado, a tecla \"especial será usada para voar rápido se " -"modo voo e rápido estiverem habilitados." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"Se habilitado, o servidor executará a seleção de oclusão de bloco de mapa " -"com base na posição do olho do jogador. Isso pode reduzir o número de blocos " -"enviados ao cliente de 50 a 80%. O cliente não será mais mais invisível, de " -"modo que a utilidade do modo \"noclip\" (modo intangível) será reduzida." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Se habilitado juntamente com o modo de vôo, o jogador é capaz de voar " -"através de nós de sólidos.\n" -"Isso requer o privilégio \"noclip\" no servidor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Se habilitado, a tecla \"especial\" em vez de \"esgueirar\" servirá para " -"usada descer." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"Se habilitado, as ações são registradas para reversão.\n" -"Esta opção só é lido quando o servidor é iniciado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Se habilitado, desabilita prevenção de fraude no modo multijogador." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"Se habilitado, dados inválidos do mundo não vão fazer o servidor desligar.\n" -"Só habilite isso, se você souber o que está fazendo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" -"Se habilitado, faz com que os movimentos sejam relativos ao pitch do jogador " -"quando voando ou nadando." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Se habilitado, novos jogadores não podem entrar com uma senha vazia." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Se habilitado, você pode colocar os blocos na posição (pés + nível dos " -"olhos) onde você está.\n" -"Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" -"Se a restrição de CSM para alcançe de nós está habilitado, chamadas get_node " -"são limitadas a está distancia do player até o nó." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" -"Se isso for definido, os jogadores vão sempre (re)desovar na posição " -"determinada." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Ignorar erros do mundo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "No jogo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " -"255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Cor de fundo do Bate-papo no jogo (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" -"Valor alfa do fundo do console do bate-papo no jogo (opacidade, entre 0 e " -"255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Tecla de aumentar volume" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Monitoração imbutida.\n" -"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Monitorar de chamadas de retorno globais durante a registração.\n" -"(qualquer coisa que você passar ao minetest.register_*() function)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Monitorar a ação de ação do Active Block Modifiers durante a registração." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Monitorar a ação de ação do Loading Block Modifiers durante a registração." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Monitorar os métodos das entidades durante a registração." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Monitorização" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" -"Intervalo para cada salvamento de alterações importantes no mundo, indicado " -"em segundos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Intervalo de envio de hora do dia para os clientes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Animações nos itens do inventário" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Inventário" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Mouse invertido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Inverta o movimento vertical do mouse." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Entidade item TTL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Monitorização" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" -"Iterações da função recursiva.\n" -"Aumentando isso aumenta a quantidade de detalhes, mas também aumenta o tempo " -"de processamento.\n" -"Com iterações = 20, esse gerador de mapa tem um tempo de carregamento " -"similar ao gerador V7." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "ID do Joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Sensibilidade do frustum do Joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Tipo do Joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Apenas para a configuração de Julia.\n" -"Componente W da constante hipercomplexa determinando o formato do fractal.\n" -"Não tem nenhum efeito em fractais 3D.\n" -"varia aproximadamente entre -2 e 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Apenas para configuração de Julia.\n" -"Componente X da constante hipercomplexa.\n" -"Altera o formato do fractal.\n" -"Varia aproximadamente entre -2 e 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Apenas para configuração de Julia.\n" -"Componente Y da constante hipercomplexa.\n" -"Varia aproximadamente entre -2 e 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Apenas para configuração de Julia.\n" -"Componente Z da constante hipercomplexa.\n" -"Altera o formato do fractal.\n" -"Varia aproximadamente entre -2 e 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Tecla para Pular" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Velocidade de Pulo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para diminuir o alcance de visão.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para deixar cair o item atualmente selecionado.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para aumentar o alcance de visão.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para pular. \n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover-se rápido no modo rápido. \n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para trás.\n" -"Também ira desabilitar o andar para frente automático quando ativo.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a frente.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador à esquerda.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para mover o jogador para a direita.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para pular. \n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir a janela de bate-papo para digitar comandos.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir a janela de bate-papo.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 11th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 12th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 13th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 15th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 16th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 17th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 18th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 19th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 20th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 21st slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 22nd slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 23rd slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 25th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 26th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 27th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 28th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 29th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 30th slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 31st slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o 32nd slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o oitavo slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o quinto slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o primeiro slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o quarto slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o nono slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para abrir o inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o segundo slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o sétimo slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o sexto slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o décimo slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla por esgueirar.\n" -"Também usado para descer e descendente na água se aux1_descends está " -"desativado.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para comutação entre câmera de primeira e terceira pessoa.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para tirar fotos da tela.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar o modo avanço automático.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar modo cinematográfico.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Chave para ativar/desativar a exibição do minimapa.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar o modo rápido.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar a voar.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar modo noclip.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar o modo pitch.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a atualização da câmera. Usado somente para " -"desenvolvimento\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar a exibição do bate-papo.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição de informações de depuração.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar a exibição da névoa.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição do HUD.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição do bate-papo.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para ativar/desativar a exibição do profiler. Usado para o " -"desenvolvimento.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Tecla para pular. \n" -"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "Expulsar jogadores que enviaram mais de X mensagem por 10 segundos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Esparsamento de lagos no gerador de mundo plano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Threshold dos lagos no gerador de mundo plano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Linguagem" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Large cave depth" msgstr "Profundidade de cavernas grandes" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Tecla do console" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Profundidade da lava" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Estilo de folhas" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -"Folhas de estilo:\n" -"- Fancy: todas as faces visíveis\n" -"- Simple: apenas faces externas, se definidos special_tiles\n" -"- Opaque: desativar transparência" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Tecla para a esquerda" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" -"Comprimento do tick do servidor e o intervalo no qual os objetos são " -"geralmente atualizados em rede." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Período de tempo entre os ciclos de execução de ABMs" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Período de tempo entre ciclos de execução de NodeTimer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Período de tempo entre os ciclos de gerenciamento de blocos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"Nível de registro a serem gravados em debug.txt:\n" -"- (nenhum)\n" -"- none (mensagens sem nível de log)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "Aumento leve da curva de luz" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Centro do aumento leve da curva de luz" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Extensão do aumento leve da curva de luz" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Nitidez da iluminação" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Limite de filas emerge no disco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Limite de filas emerge para gerar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Limite de geração de mapas, em nós, em todas as 6 direções de (0, 0, 0). " -"Apenas áreas completas de mapa dentro do limite do mapgen são gerados. O " -"valor é armazenado por mundo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Limites número de solicitações HTTP paralelas. afeta:\n" -"- Media buscar se servidor usa configuração de remote_media.\n" -"- Download de lista de servidores e anúncio do servidor.\n" -"- Transferências realizadas pelo menu principal (por exemplo gerência de " -"mods).\n" -"Só tem efeito se compilado com cURL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Fluidez líquida" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Suavização do fluido líquido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Limite de iteração do liquido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Tempo para limpar a lista de espera para a atualização de líquidos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Velocidade do afundamento de liquido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Intervalo de atualização de líquido em segundos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Período de atualização dos Líquidos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Carregar o analizador do jogo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" -"Carregar o analizador do jogo para coletar dados de analize do jogo\n" -"Providencia o comando /profiler para acessar a analize compiliada.\n" -"Muito util para desenvolvedores de mods e operadores de servidores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Carregado Block Modifiers" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Menor limite Y de dungeons." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Menu principal do script" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Estilo do menu principal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" -"Fazer cores de névoa e céu dependerem do dia (amanhecer/pôr do sol) e exibir " -"a direção." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Torna todos os líquidos opacos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Diretório do mapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Carpathian." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" -"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador Valleys.\n" -"'altitude_chill':Reduz o calor com a altitude.\n" -"'humid_rivers':Aumenta a umidade em volta dos rios.\n" -"'profundidade_variada_rios': Se habilitado, baixa umidade e alto calor faz " -"com que que rios se tornem mais rasos e eventualmente sumam.\n" -"'altitude_dry': Reduz a umidade com a altitude." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" -"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n" -"'ridges' habilitam os rios." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" -"Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo plano.\n" -"Lagos e colinas ocasionalmente podem ser adicionados ao mundo plano." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V5." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" -"Atributos de geração de mapas específico para o gerador de mundo v6.\n" -" O 'snowbiomes' flag habilita o novo sistema de bioma 5.\n" -"Quando o sistema de novo bioma estiver habilitado, selvas são " -"automaticamente habilitadas e a flag 'jungles' é ignorada." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" -"Atributos de geração de mapa específicos ao gerador V7.\n" -"'ridges' habilitam os rios." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Limite de geração de mapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Intervalo de salvamento de mapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Limite de mapblock" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Intervalo de geração de mapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" -"Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de " -"Mapblock" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Gerador de mundo Carpathian" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Carpathian" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Gerador de mundo plano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Gerador de mundo Fractal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo plano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Gerador de mundo V5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Gerador de mundo V6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Gerador de mundo V7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo V7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Vales do Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Debug do mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Flags do gerador de mundo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Nome do gerador de mundo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Distância máxima de geração de bloco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Distância máxima de envio de bloco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Máximo de líquidos processados por etapa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Max. clearobjects blocos extras" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Max. pacotes por iteração" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "FPS máximo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Máximo FPS quando o jogo é pausado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Máximo de blocos carregados forçadamente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Largura máxima da hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" -"Número máximo de blocos que são enviados simultaneamente por cliente.\n" -"O total máximo é calculado dinamicamente:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" -"Número máximo de blocos que podem ser enfileirados para o carregamento." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Número máximo de blocos para serem enfileirados que estão a ser gerados.\n" -"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " -"automaticamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Número máximo de blocos para ser enfileirado que serão carregados do " -"arquivo.\n" -"Definido em branco para uma quantidade apropriada ser escolhida " -"automaticamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Número máximo de chunks carregados forçadamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" -"Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n" -"Definido como -1 para quantidade ilimitada." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"Número máximo de pacotes enviados por etapa de envio, se você tem uma " -"conexão lenta \n" -"tente reduzir isso, mas não reduza a um número abaixo do dobro do número de " -"cliente alvo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Número máximo de mensagens recentes mostradas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Número máximo de objetos estaticamente armazenados em um bloco." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Limite maximo de objetos por bloco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Proporção máxima da janela atual a ser usada para hotbar.\n" -"Útil se houver algo para ser exibido a direito ou esquerda do hotbar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Máximo de blocos enviados simultaneamente por cliente" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "Tamanho máximo da fila do chat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"Tamanho máximo da fila do chat.\n" -"0 para desabilitar a fila e -1 para a tornar ilimitada." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" -"Tempo máximo em ms para download de arquivo (por exemplo, um arquivo ZIP de " -"um modificador) pode tomar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Limite de usuários" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Opções para menus" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Cache de malha" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Mensagem do dia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Método usado para destacar o objeto selecionado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Minimapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Tecla do Minimapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Altura de escaneamento do minimapa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Tamanho mínimo da textura" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mipmapping (filtro)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Canais de mod" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Tamanho da fonte monoespaçada" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Ruído da montanha" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Ruído de variação da montanha" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Nível zero da montanha" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Sensibilidade do mouse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Multiplicador de sensibilidade do mouse." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Ruído de Lama" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Multiplicador para cair balançando.\n" -"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Tecla de Emudecer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "Mutar som" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" -"Nome do gerador de mapa a ser usado ao criar um novo mundo.\n" -"Criação de um mundo no menu principal irá substituir isso." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"Nome do jogador.\n" -"Quando executando um servidor, os clientes com este nome são " -"administradores.\n" -"Quando iniciado pelo menu principal, este é substituido." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" -"Nome do servidor, a ser exibido quando os jogadores abrem a lista de " -"servidores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Near clipping plane" -msgstr "plano próximo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Rede" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Porta de rede para receber dados (UDP).\n" -"Esse valor será substituído se for definido a partir do menu principal." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Novos usuários precisam inserir esta senha." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Atravessar blocos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Tecla Noclip" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Destacamento do bloco" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Intervalo de NodeTimer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Ruidos" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Amostragem de normalmaps" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Intensidade de normalmaps" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Número de seguimentos de emersão" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" -"Número de thread emergentes para usar.\n" -"Vazio ou valor 0:\n" -"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'número de " -"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n" -"Qualquer outro valor:\n" -"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n" -"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do " -"gerador, mas pode prejudicar o desemepenho interferindo com outros " -"processos, especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua " -"em 'on_generated'.\n" -"Para muitos usuários a opção mais recomendada é 1." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" -"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo " -"tempo.\n" -"Esta é uma troca entre sobrecarga de transação do sqlite e consumo de " -"memória (4096 = 100 MB, como uma regra de ouro)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Número de iterações de oclusão de paralaxe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Repositório de conteúdo online" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Líquidos Opacos" +"Variação da escala vertical do terreno.\n" +"Quando o ruído é menor que -0,55 o terreno é quase plano." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5330,1159 +6106,57 @@ msgstr "" "Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um " "formspec está aberto." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Viés geral do efeito de oclusão de paralaxe, geralmente de escala/2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Escala global do efeito de oclusão de paralaxe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Oclusão de paralaxe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Viés de oclusão de paralaxe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Iterações de oclusão de paralaxe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Modo de oclusão de paralaxe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Escala de Oclusão de paralaxe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Insinsidade de oclusão de paralaxe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Caminho para TrueTypeFont ou bitmap." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Caminho para onde salvar screenshots." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"Caminho para o diretório \"shader\". Se nenhum caminho estiver definido, o " -"local padrão será usado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" -"Caminho para o diretório de texturas. Todas as texturas são pesquisadas " -"primeiro daqui." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Pausa quando o foco da janela é perdido" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Física" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "Tecla de movimento pitch" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Modo movimento pitch" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"O jogador é capaz de voar sem ser afetado pela gravidade.\n" -"Isso requer o privilégio \"fly\" no servidor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Nome do Jogador" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Distância de transferência do jogador" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Jogador contra jogador" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Porta para conectar (UDP).\n" -"Note que o campo Porta no menu principal substitui essa configuração." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"Evita remoção e colocação de blocos repetidos quando os botoes do mouse são " -"segurados.\n" -"Habilite isto quando você cava ou coloca blocos constantemente por acidente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" -"Impede que mods façam coisas inseguras como executar comandos do shell." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" -"Intervalo de impressão de dados do analisador (em segundos). 0 = " -"desabilitado. Útil para desenvolvedores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Privilégios que jogadores com basic_privs podem conceder" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Analizador" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Tecla de alternância do Analizador" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Analizando" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Projetando dungeons" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" -"Raio da área de nuvem afirmada em número de 64 nós de quadrados de nuvem.\n" -"Valores maiores que 26 vão começar a produzir cortes afiados nos cantos de " -"área de nuvem." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Eleva o terreno para fazer vales em torno dos rios." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Entrada aleatória" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Tecla para modo de visão ilimitado" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Mensagens de chat recentes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Mídia remota" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Porta remota" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" -"Remove códigos de cor de futuras mensagens do chat.\n" -"Use isto para impedir que jogadores usem cor em suas mensagens" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Substitui o menu principal padrão por um personalizado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Diretorio de reporte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" -"Restringe o acesso de certas funções a nível de cliente em servidores.\n" -"Combine os byflags abaixo par restringir recursos de nível de cliente, ou " -"coloque 0 para nenhuma restrição:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do " -"cliente)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para " -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (desabilita a chamada get_player_names no lado do " -"cliente)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Ruído de extensão do cume de montanhas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Ruido do Rio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Ruído Subaquático" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Ruído do tamanho de montanhas acidentadas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Tecla direita" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Intervalo de repetição do clique direito" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Profundidade do Rio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Profundidade do Rio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "Profundidade do Rio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Ruido do Rio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "Tamanho do Rio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Profundidade do Rio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Gravação de reversão" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "Tamanho do ruído de colinas rolantes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "Extensão do ruído de colinas rolantes" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Minimapa redondo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Remoção e colocação segura" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Praias de areia ocorrem quando \"np_beach\" excede esse valor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Salvar o mapa recebido pelo cliente no disco." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "Salve automaticamente o tamanho da janela quando modificado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Salvado mapa recebido do servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" -"Escala de GUI por um valor especificado pelo usuário.\n" -"Use um filtro nearest-neighbor-anti-alias para escala do GUI.\n" -"Isso irá suavizar algumas das arestas e misturar pixels \n" -"quando a escala é reduzida, ao custo de borrar alguns pixels da borda \n" -"quando as imagens são dimensionadas em tamanhos não-inteiros." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Altura da tela" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Largura da tela" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Pasta de screenshot" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Formato da Captura de tela" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Qualidade da Captura de tela;" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." -msgstr "" -"Qualidade de imagem. Usado somente para o formato JPEG.\n" -"1 significa pior qualidade; 100 significa melhor qualidade.\n" -"Use 0 para qualidade padrão." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Ruído nas cavernas #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Segundo de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Segundo de 2 ruídos 3D que juntos definem tunéis." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Segurança" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Cor da borda da caixa de seleção (R, G, B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Cor da caixa de seleção" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Largura da caixa de seleção" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" -"Escolha um dos 18 tipos de fractais.\n" -"1 = Conjunto de mandelbrot \"Roundy\" 4D.\n" -"2 = Conjunto de julia \"Roundy\" 4D.\n" -"3 = Conjunto de mandelbrot \"Squarry\" 4D.\n" -"4 = Conjunto de julia \"Squarry\" 4D.\n" -"5 = Conjunto de mandelbrot \"Mandy Cousin\" 4D.\n" -"6 = Conjunto de julia \"Mandy Cousin\" 4D.\n" -"7 = Conjunto de mandelbrot \"Variation\" 4D.\n" -"8 = Conjunto de julia \"Variation\" 4D.\n" -"9 = Conjunto de mandelbrot \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" -"10 = Conjunto de julia \"Mandelbrot/Mandelbar\" 3D.\n" -"11 = Conjunto de mandelbrot \"Árvore de natal\" 3D.\n" -"12 = Conjunto de julia \"Árvore de natal\" 3D..\n" -"13 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" -"14 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 3D.\n" -"15 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" -"16 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot Cosseno\" 3D.\n" -"17 = Conjunto de mandelbrot \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D.\n" -"18 = Conjunto de julia \"Bulbo de Mandelbrot\" 4D." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Servidor / Um jogador" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "URL do servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Endereço do servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Descrição do servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Nome do servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Porta do servidor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Separação de oclusão no lado do servidor" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "URL da lista de servidores" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Arquivo da lista de servidores" +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Parâmetros ruido da altura de montagem do gerador de mundo v7" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -"Defina o idioma. Deixe vazio para usar a linguagem do sistema.\n" -"Apos mudar isso uma reinicialização é necessária." +"Número máximo de mapblocks para o cliente para ser mantido na memória.\n" +"Definido como -1 para quantidade ilimitada." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" -"Configura o tamanho máximo de caracteres de uma mensagem enviada por " -"clientes." +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Tecla do slot 13 da hotbar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" -"Definido como true habilita balanço folhas.\n" -"Requer sombreadores serem ativados." +"Ajustar configuração de dpi (profundidade de cor) para sua tela (apenas para " +"quem não usa X11/Android) Ex para telas 4K." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Padrões" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Formato das screenshots." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" + +#: src/client/game.cpp msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" -"Definido como true permite balanço de plantas.\n" -"Requer sombreadores serem ativados." +"\n" +"Verifique o debug.txt para mais detalhes." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Definido como true permite ondulação da água.\n" -"Requer sombreadores seres ativados." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Sombreadores" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"Sombreadores permitem efeitos visuais avançados e podem aumentar a " -"performance em algumas placas de vídeo.\n" -"Só funcionam com o modo de vídeo OpenGL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Limite de mapblock" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Forma do minimapa. Ativado = redondo, Desativado = quadrado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Mostrar informações de depuração" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Mostrar as caixas de seleção entidades" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Mensagem de desligamento" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" -"Tamanho dos mapchunks gerados pelo gerador de mapa, em mapblocks(16 nós).\n" -"ALERTA!: Não há benefício e existem diversos perigos em aumentar este valor " -"acima de 5.\n" -"Reduzir este valor aumenta a densidade de dungeons e cavernas.\n" -"Alterar este valor é para uso especial, é recomendado deixar inalterado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" -"Tamanho da memória cache do MapBlock do gerador de malha. Aumentar isso " -"aumentará o percentual de hit do cache, reduzindo os dados sendo copiados do " -"encadeamento principal, reduzindo assim o jitter." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "Fatia w" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Inclinação e preenchimento trabalham juntos para modificar as alturas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" -"Variação de umidade em pequena escala para misturar biomas nas fronteiras." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" -"Variação de temperatura em pequena escala para misturar biomas nas bordas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Iluminação suave" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Suaviza o movimento da câmera quando olhando ao redor. Também chamado de " -"olhar ou suavização do mouse.\n" -"Útil para gravar vídeos." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "Suaviza a rotação da câmera no modo cinemático. 0 para desativar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Suaviza a rotação da câmera. 0 para desativar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Esgueirar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Velocidade da furtividade" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Som" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Tecla especial" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Tecla especial pra escalar/descer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Especifica a URL no qual os clientes buscam a mídia ao em vez de usar o " -"UDP.\n" -"$filename deve ser acessível a partir de $remote_media$filename via cURL \n" -"(obviamente, remote_media deve terminar com uma barra \"/\").\n" -"Arquivos que não estão presentes serão obtidos da maneira usual por UDP." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" -"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n" -"Desvio padrão do aumento médio gaussiano." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Ponto de spawn estático" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Ruído de declive" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Tamanho do ruído da montanha de passo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Extensão do ruído da montanha de passo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Intensidade de normalmaps gerados." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Força do aumento médio da curva de luz." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Intensidade de paralaxe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Verificação rígida de protocolo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "Códigos de faixa de cor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "SQLite síncrono" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Variação de temperatura para biomas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Ruído alternativo do terreno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Altura do terreno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Altura do terreno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Altura do terreno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Altura do terreno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Limite de ruido de terreno para colinas.\n" -"Proporção de controles da área de mundo coberta pelas colinas.\n" -"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Limite de ruido de terreno para Lagos.\n" -"Proporção de controles da área de mundo coberta por lagos.\n" -"Ajuste no sentido 0,0 para uma proporção maior." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Ruído de persistência do terreno" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Diretorio da textura" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"Texturas em um nó podem ser alinhadas ao próprio nó ou ao mundo.\n" -"O modo antigo serve melhor para coisas como maquinas, móveis, etc, enquanto " -"o novo faz com que escadas e microblocos encaixem melhor a sua volta.\n" -"Entretanto, como essa é uma possibilidade nova, não deve ser usada em " -"servidores antigos, essa opção pode ser forçada para certos tipos de nós. " -"Note que esta opção é considerada EXPERIMENTAL e pode não funcionar " -"adequadamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "A url para o repositório de conteúdo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" -"O formato padrão no qual as analises estão sendo salvas,\n" -"Quando chamado `/profiler save [formato]` sem formato." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "A profundidade do preenchimento de terra ou outro enchimento de bioma." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" -"O caminho de arquivo relativo ao sua pasta do mundo no qual as analises " -"serão salvas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "O identificador do joystick para usar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" -"A largura em pixels necessária para interação de tela de toque começar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "A interface de rede no qual o servidor escuta (aguarda conexão)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Os privilégios que novos usuários obtém automaticamente.\n" -"Consulte /privs no jogo para obter uma lista completa na configuração do seu " -"servidor e dos modificadores." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" -"O raio do volume de blocos em volta de cada jogador que é sujeito a coisas " -"de bloco ativo, em mapblocks (16 nós).\n" -"Em blocos ativos, objetos são carregados e ABMs executam.\n" -"Isto é também o alcançe mínimo em que objetos ativos(mobs) são mantidos.\n" -"Isto deve ser configurado junto com o alcance_objeto_ativo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" -"Renderizador de fundo para o irrlight.\n" -"Uma reinicialização é necessária após alterar isso.\n" -"Note: no android, use o OGLES1 caso em dúvida! O aplicativo pode falhar ao " -"abrir em outro caso.\n" -"Em outras plataformas, OpenGL é recomendo, e é o único driver com suporte a " -"sombreamento atualmente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" -"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o frustum de exibição " -"no jogo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"A intensidade (escuridão) de sombreamento da oclusão de ambiente no bloco.\n" -"Inferior é mais escura, superior é mais clara. O intervalo válido de valores " -"para esta\n" -"configuração é 0.25 a 4.0. Se o valor está fora do intervalo ele será \n" -"definido o valor válido mais próximo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" -"O tempo (em segundos) que a fila de líquidos pode crescer além da " -"capacidade \n" -"de processamento até que é feita uma tentativa para diminuir o seu tamanho " -"pelo despejo \n" -"de antigas filas de itens. Um valor 0 desativa a funcionalidade." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" -"O tempo em segundos que leva entre eventos repetidos \n" -"quando pressionando uma combinação de botão no joystick." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" -"O tempo em segundos entre repetidos cliques direitos ao segurar o botão " -"direito do mouse." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "O tipo do joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." -msgstr "" -"A distancia vertical onde o calor cai por 20 caso 'altitude_chill' esteja " -"habilitado. Também é a distancia vertical onde a umidade cai por 10 se " -"'altitude_dry' estiver habilitado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Terceiro de 4 ruídos 2D que juntos definem a altura de colinas/montanhas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" -"Tempo em segundos para manter entidade de item (itens caídos/dropados).\n" -"Definindo-o como -1 desabilita o recurso." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "Hora do dia quando um novo mundo é iniciado, em milihoras (0-23999)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Intervalo de tempo de envio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Velocidade de tempo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" -"Tempo de espera para o cliente remover dados de mapa não utilizados da " -"memória." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" -"Para reduzir o lag, transferências de blocos são desaceleradas quando um " -"jogador está construindo algo.\n" -"Isto determina por quanto tempo eles são desacelerados após a colocação ou " -"remoção de um node." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Tecla de alternância do modo de câmera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Atraso de dica de ferramenta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Limiar a tela de toque" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "Ruido de árvores" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Filtragem tri-linear" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Útil para suavizar o minimapa em máquinas mais lentas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Modulos confiáveis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" -"Altura máxima típica, acima e abaixo do ponto médio, do terreno da montanha " -"flutuante." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "URL para a lista de servidores exibida na guia Multiplayer." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Subamostragem" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." -msgstr "" -"A subamostragem é semelhante ao uso de resolução de tela menor, mas se " -"aplica apenas ao mundo do jogo, mantendo a GUI (Interface Gráfica do " -"Usuário) intacta. Deve dar um aumento significativo no desempenho ao custo " -"de uma imagem menos detalhada." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Distância de transferência do jogador ilimitada" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Descarregar os dados do servidor não utilizados" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Limite topo Y de dungeons." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Usar nuvens 3D em vez de planas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Usar uma animação de nuvem para o fundo do menu principal." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" -"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance " -"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta " -"resolução.\n" -"O downscaling correto de gama não é suportado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Use a filtragem trilinear ao dimensionamento de texturas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "Sincronização Vertical" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Profundidade do vale" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "Preenchimento do vale" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Perfil do vale" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "Encosta do vale" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Variação da profundidade de preenchimento do bioma." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" -"Variação da altura da colina e profundidade do lago no terreno liso da Terra " -"Flutuante." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "Variação da altura máxima da montanha (nos nós)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Variação do número de cavernas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." -msgstr "" -"Variação da escala vertical do terreno.\n" -"Quando o ruído é menor que -0,55 o terreno é quase plano." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Varia a profundidade dos nós da superfície do bioma." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" -"Varia a aspereza do terreno.\n" -"Define o valor de 'persistência' para os ruídos \"terrain_base\" e " -"\"terrain_alt\"." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Controla o esparsamento/altura das colinas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Sincronização vertical da tela." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Driver de vídeo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Visualização de balanço" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" -"Distância de visão (em nós).\n" -"Minimo = 20" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Tecla de diminuição do raio de exibição" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Tecla de aumento do intervalo de exibição" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Tecla de visão em zoom" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Intervalo de visualização" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "Joystick virtual ativa botão auxiliar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Volume do som" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Endereço / Porta" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6497,161 +6171,135 @@ msgstr "" "Não tem efeito sobre fractais 3D.\n" "Varia aproximadamente de -2 a 2." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Abaixo" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" +"Distância em Y sobre a qual as cavernas se expandem até o tamanho total." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Velocidade de caminhada" +msgid "Creative" +msgstr "Criativo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Ruído de declive3" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar a senha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Nível de água" +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "Faz o DirectX trabalhar com LuaJIT. Desative se causa problemas." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Nível de superfície de água do mundo." +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Sair para o menu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Nós que balancam" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Balanço das árvores" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Balanço das plantas" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Balanço da água" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Altura de balanço da água" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Velocidade de balanço da água" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Comprimento de balanço da água" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -"Quando gui_scaling_filter é true, todas as imagens de GUI precisam ser\n" -"filtrado no software, porém algumas imagens são geradas diretamente ao\n" -"hardware (por exemplo render-to-texture para nodes no inventário)." +"Número de thread emergentes para usar.\n" +"Vazio ou valor 0:\n" +"- Seleção automática. O número de threads emergentes será 'número de " +"processadores - 2', com limite mínimo de 1.\n" +"Qualquer outro valor:\n" +"- Especifica o número de threads emergentes com limite mínimo de 1.\n" +"Alerta: aumentando o número de threads emergentes aumenta a velocidade do " +"gerador, mas pode prejudicar o desemepenho interferindo com outros " +"processos, especialmente in singleplayer e/ou quando executando código lua " +"em 'on_generated'.\n" +"Para muitos usuários a opção mais recomendada é 1." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "Anti-Aliasing de Tela Cheia (FSAA)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Ruído de altura" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl esquerdo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Nível zero da montanha" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Reconstruindo sombreadores..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Carregado Block Modifiers" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tecla comutadora de chat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Mensagens de chat recentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Subamostragem" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Instalar: arquivo: \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Formato de reporte padrão" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." msgstr "" -"Quando gui_scaling_filter_txr2img é true, copie essas imagens\n" -"de hardware para software para dimensionamento. Quando false,\n" -"voltará para o velho método de dimensionamento, para drivers de\n" -"vídeo que não suportem propriedades baixas de texturas voltam do hardware." +"Você está prestes a entrar no servidor em %1$s com o nome \"%2$s\" pela " +"primeira vez. Se continuar, uma nova conta usando suas credenciais será " +"criada neste servidor.\n" +"Por favor, redigite sua senha e clique registrar e entrar para confirmar a " +"criação da conta ou clique em cancelar para abortar." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Botão esquerdo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Minipapa atualmente desabilitado por jogo ou mod" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"Ao usar filtros bilineares/trilinear/anisotrópica, texturas de baixa " -"resolução\n" -"podem ficar borradas, então automaticamente aumenta a escala deles com a " -"interpolação\n" -"de nearest-neighbor para preservar os pixels nítidos. Isto define o tamanho\n" -"mínimo da textura para as texturas melhoradas; valores mais altos parecem\n" -"mais nítidos, mas requerem mais memória. Potências de 2 são recomendadas.\n" -"Essa configuração superior a 1 pode não ter um efeito visível, a menos que " -"a \n" -"filtragem bilineares/trilinear/anisotrópica estejam habilitadas.\n" -"Isso também é usado como tamanho base da textura para autoescalamento de " -"texturas." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "" -"Se forem utilizadas fontes freetype, requer suporte a freetype para ser " -"compilado." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "Se dungeons ocasionalmente se projetam do terreno." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" -"Se as animações de textura do nodes devem ser dessincronizadas por mapblock." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" -"Se os jogadores são mostrados para os clientes sem qualquer limite de " -"distância.\n" -"Caso não desejar, use a configuração player_transfer_distance." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Se deseja permitir aos jogadores causar dano e matar uns aos outros." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" -"Se deseja perguntar aos clientes para reconectarem depois de uma queda " -"(Lua).\n" -"Defina como true se o servidor está configurado para reiniciar " -"automaticamente." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Se for usar névoa no fim da área visível." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" -"Se deseja mostrar informação de depuração ao cliente (tem o mesmo efeito " -"como teclar F5)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Largura da janela inicial." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Largura das linhas do bloco de seleção em torno de nodes." +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Concatenar nome do item a descrição." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6664,1068 +6312,318 @@ msgstr "" "Contém as mesmas informações que o arquivo debug.txt (nome padrão)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" -"Diretório de mundo (tudo no mundo está armazenado aqui).\n" -"Não é necessário se for iniciado a partir do menu principal." +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Tecla especial pra escalar/descer" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Horário inicial do mundo" +msgid "Maximum users" +msgstr "Limite de usuários" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Não foi possível instalar $1 para $2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Texturas alinhadas ao mundo podem ser escaladas em vários nós. Entretando, o " -"servidor pode não enviar a escala desejada, especialmente se você usa um " -"pacote de textura especialmente projetado; com está opção, o cliente tenta " -"determinar a escala automaticamente baseado no tamanho da textura. Veja " -"também texture_min_size.\n" -"Alerta: Esta opção é EXPERIMENTAL!" +"Tecla para selecionar o terceiro slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "Modo de texturas alinhadas ao mundo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Componente Y de terreno plano." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Modo atravessar paredes habilitado(note: sem privilégio 'noclip')" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Y da densidade gradiente zero de montanhas. Usado para deslocar montanhas " -"verticalmente." +"Tecla para selecionar o 14th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Limite Y máximo de grandes cavernas." +msgid "Report path" +msgstr "Diretorio de reporte" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Fast movement" +msgstr "Modo rápido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Controla o esparsamento/profundidade dos lagos." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Tecl.num. /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Nitidez da escuridão" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Zoom atualmente desabilitado por jogo ou mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Define o nível base do solo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Estilo do menu principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Usar filtragem anisotrópica quando visualizar texturas de um ângulo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Altura do terreno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -"Distância em Y sobre a qual as cavernas se expandem até o tamanho total." +"Se habilitado, você pode colocar os blocos na posição (pés + nível dos olhos)" +" onde você está.\n" +"Isto é útil quando se trabalha com nodeboxes em pequenas áreas." + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Ligado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Nível em Y da superfície média do terreno." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "Nível em Y do limite superior da caverna." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Nível em Y do ponto médio da montanha flutuante e da superfície do lago." +"Definido como true permite ondulação da água.\n" +"Requer sombreadores seres ativados." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Minimapa em modo de superfície, zoom 1x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Nível Y de terreno que cria penhascos." +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Tecla para alternar modo de Depuração" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico." +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" +"Extensão do aumento médio da curva da luz.\n" +"Desvio padrão do aumento médio gaussiano." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Modo voo habilitado(note: sem privilegio 'fly')" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Nível Y do fundo do mar." +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Dicas de ferramenta mostrando atraso. indicado em milissegundos." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Nível Y para o qual as sombras de ilhas flutuantes se estendem." +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Ativar armazenamento em cache de direção de face girada das malhas." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Modo movimento pitch habilitado" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "Tempo limite de download de arquivo via cURL" +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comandos de Chat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "limite paralelo de cURL" +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Ruído de persistência do terreno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "amplitude Y" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "Tempo limite de cURL" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" -#~ "A flag 'ridges' controla os rios.\n" -#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas " -#~ "por padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" -#~ "A flag 'ridges' controla os rios.\n" -#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas " -#~ "por padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" -#~ "A flag 'ridges' controla os rios.\n" -#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas " -#~ "por padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Configurações Avançadas" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atributos de mapgen específicos para Mapgen plano.\n" -#~ "Alguns lagos e colinas são ocasionalmente adicionados num mundo plano.\n" -#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados " -#~ "a partir do padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los " -#~ "explicitamente." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o Mapgen v6.\n" -#~ "Quando biomas de neve estão habilitados, pântanos ficam habilitados e a " -#~ "flag de pântanos é ignorada.\n" -#~ "Flags que não são especificadas na string da flag não são modificadas por " -#~ "padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para explicitamente " -#~ "desabilitá-las." - -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "Habilita recurso permitindo que o nível da água seja um pouco menor, " -#~ "portando não preenche todo o espaço disponível para bloco.\n" -#~ "Note que isso não está bem otimizado e que suavização da iluminação na " -#~ "superfície da água não funciona bem com esse recurso." - -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "" -#~ "Habilitar destaque de bloco selecionado (desabilita o modo de destaque " -#~ "selectionbox [Padrão])." - -#~ msgid "" -#~ "Julia set: (X,Y,Z) offsets from world centre.\n" -#~ "Range roughly -2 to 2, multiply by j_scale for offsets in nodes." -#~ msgstr "" -#~ "Julia definido: (X, Y, Z) deslocamentos do centro mundo.\n" -#~ "Variam aproximadamente -2 a 2, multiplique por j_scale para deslocamentos " -#~ "em nós." - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para diminuir o intervalo de visualização. Modifica o intervalo " -#~ "mínimo de visualização.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para aumentar o intervalo de visualização. Modifica o mínimo " -#~ "intervalo de visualização.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "pré-carregando texturas de inventário" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Baixar" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item" - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "é necessário para:" - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "A configuração foi salva. " - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente." - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Exibir públicos" - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Exibir favoritos" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Criar o mundo" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "É necessário um endereço." - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo" - -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Controles padrão:\n" -#~ "- WASD: andar\n" -#~ "- Botão esquerdo: cavar/golpear\n" -#~ "- Botão direito: colocar/usar\n" -#~ "- Roda do mouse: selecionar item\n" -#~ "- 0...9: selecionar item\n" -#~ "- Shift: esgueirar\n" -#~ "- R: alternar a distância de visualização\n" -#~ "- I: inventário\n" -#~ "- ESC: este menu\n" -#~ "- T: bate-papo\n" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n" -#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n" -#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração." - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Adicionar módulo:" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MÓDULOS" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTURAS" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "UM JOGADOR" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Líquido finito" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Precarga de elementos visuais" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Senha" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "SERVIDOR" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENTE" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Remover o módulo selecionado" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDITAR JOGO" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "novo jogo" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Módulos:" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JOGOS" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "habilitado" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." -#~ msgstr "" -#~ "Atributos de mapgen específicos para vales (Mapgen Valleys).\n" -#~ "Flags que não estão especificadas na string de flags não são modificados " -#~ "a partir do padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desativá-los " -#~ "explicitamente.\n" -#~ "\"altitude_chill\" torna terrenos de elevada altitude mais frios, o que " -#~ "pode causar algumas falhas nos biomas.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifica a umidade ao redor dos rios e em áreas onde a " -#~ "água tende a ser represada em poças. Pode interferir em biomas que são " -#~ "sensíveis a mudanças." - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Não!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Lista de servidores públicos" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Claro que não!" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Útil para desenvolvedores de mods." - -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -#~ msgstr "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente por cliente." - -#~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "" -#~ "Quantos blocos podem ser enviados simultaneamente para todo o servidor." - -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "Perfilamento detalhado do mod" - -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "" -#~ "Dados detalhados do perfil do mod . Útil para desenvolvedores de mods." - -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Limite de geração de mapa.\n" -#~ "Note:\n" -#~ "- Limitado a 31000 (valores superiores não têm efeito)\n" -#~ "- O gerador funciona em grupos de 80x80x80 cubos (5x5x5 MapBlocks)\n" -#~ "- Esses grupos têm um deslocamento de -32, -32 nodes em relação à " -#~ "origem.\n" -#~ "- Apenas grupos dentro do limite definido map_gerenation_limit são " -#~ "gerados" - -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "" -#~ "Parâmetros de ruido para a API de temperatura, umidade e mistura de bioma." - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Parâmetros de ruido de persistencia do terreno do gerador de mundo v7" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v7" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v7" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume de água do gerador de mundo v7" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de cume do gerador de mundo v7" - -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido das montanha do gerador de mundo v7" - -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido da seleção de altura do gerador de mundo v7" - -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo " -#~ "v7" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v7" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v7" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v7" - -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido das árvores no gerador de mundo v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido base do terreno do gerador de mundo v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altitude do terreno do gerador de mundo v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de inclinação do gerador de mundo v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de lama do gerador de mundo v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Frequência de deserto do gerador de mundo v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de caverna do gerador de mundo v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de bioma do gerador de mundo v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido das praias no gerador de mundo v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Frequência de praia do Mapgen v6" - -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido das macieiras no gerador de mundo v6" - -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de altura do gerador de mundo v5" - -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo " -#~ "v5" - -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros do fator de ruido do gerador de mundo v5" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave2 do gerador de mundo v5" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido cave1 do gerador de mundo v5" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo v5" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Componente W da fatia do gerador de mundo fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido do leito oceânico do gerador de mundo fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Escala do gerador de mundo fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Espacamento do gerador de mundo fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Componente Z do gerador de mundo fractal julia" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Componente Y do gerador de mundo fractal julia" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Componente X do gerador de mundo fractal julia" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Componente W do gerador de mundo fractal julia" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Iterações gerador de mundo fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Fractal do gerador de mundo fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Parâmetros de ruido da profundidade de preenchimento do gerador de mundo " -#~ "fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetro de ruido do fractal do cave2 do gerador de mundo" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave1\" do gerador de mundo fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Largura das cavernas do gerador de mundo fractal" - -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido de terreno do gerador de mundo plano" - -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Largura das cavernas grandes no gerador de mundo plano" - -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Parâmetros de ruído da profundidade de preenchimento plano do gerador de " -#~ "mundo plano" - -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave2\" do gerador de mundo plano" - -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruido \"cave 1\" do gerador de mundo plano" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Largura das cavernas no gerador de mundo plano" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído para umidade nos biomas" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído de mistura de umidades nos biomas" - -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Parâmetros de ruído para o calor nos biomas" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Determina a forma do terreno\n" -#~ "Os 3 números entre '[' e ']' controla a escala do\n" -#~ "terreno, os 3 números devem ser idênticos." - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Controla o tamanho dos desertos e das praias no Mapgen v6.\n" -#~ "Quando \"snowbiomes\" (bioma de neve) está habilitado 'mgv6_freq_desert' " -#~ "é ignorado." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Mais" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Ponto" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Menos" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji (tecla)" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana (tecla)" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja (tecla)" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final (tecla)" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel (tecla)" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel (tecla)" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Vírgula" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "ATTN" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ocultar conteúdo PMs" - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Nível Y de terreno mais alto (no topo da penhasco)." - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Se vai suportar os servidores mais antigos antes da versão de protocolo " -#~ "25.\n" -#~ "Habilite se você deseja se conectar a servidores anteriores a 0.4.12.\n" -#~ "Servidores começando com 0.4.13 vão funcionar, servidores 0.4.12-dev " -#~ "podem ou não funcionar.\n" -#~ "Desabilitar esta opção irá proteger sua senha melhor." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Coisas relacionadas a Água" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Flags C de vales" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Use mapeamento MIP para texturas de escala. Pode aumentar ligeiramente o " -#~ "desempenho." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "press. uma tecla" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "A rederização back-end para Irrlicht." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "A altitude na qual temperatura cai para 20C" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Suporte a servidores mais antigos" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Tamanho das parcelas a ser gerada de uma vez pelo mapgen, definido em " -#~ "mapblocks (16 nodes)." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Ruido do rio -- rios ocorrem perto de zero" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "URL da lista de modificadores da Modstore" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "URL de download da Modstore" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "URL de detalhes da Modstore" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Máximo de blocos totais enviados simultaneamente" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de blocos que podem ser simultaneamente enviados por " -#~ "cliente." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de jogadores que podem se conectar simultaneamente no total." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Forma de cavernas enormes aqui." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Ruido de caverna enorme" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Profundidade de caverna enorme" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atributos de geração de mapas específicos para o gerador de mundo v7.\n" -#~ "A flag 'ridges' controla os rios.\n" -#~ "Flags que não estão especificadas na string da flag não são modificadas " -#~ "por padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" são usadas para desabilitá-las explicitamente." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Atributos para o gerador de mapas específico para o gerador de mundo " -#~ "Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' faz elevações mais altas mais geladas, o que pode causar " -#~ "problemas em biomas.\n" -#~ "'humid_rivers' modifica a humidade ao redor de rios e em ares que a água " -#~ "tende a virar poças,\n" -#~ "Isto pode interferir como os biomas são delicadamente ajustados\n" -#~ "Flags que não são especificadas na linha da flag não são modificadas por " -#~ "padrão.\n" -#~ "Flags começando com \"no\" (não) são usadas para desabilitá-las " -#~ "explicitamente." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Menu principal gestor de mods" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Menu principal gestor de games" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Coisas relacionadas a Lava" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para imprimir pilhas de depuração. Usado para o desenvolvimento.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Tecla para abrir o console do bate-papo.\n" -#~ "Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Iterações da função recursiva.\n" -#~ "Controles da escala de detalhes." - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Inventário" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Mensagem do dia exibida aos jogadores ao conectar." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Quão grande área de blocos estão sujeitos ao material do bloco ativo, " -#~ "indicado em mapblocks (16 nós).\n" -#~ "Em blocos ativos objetos são carregados e ABMs são executadas." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Altura em que as nuvens ficam aparecendo." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Geral" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "De quão longe os clientes sabem sobre objetos, indicado em chunks (16 " -#~ "blocos)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Campo de visão em durante o zoom em graus\n" -#~ "Isso requer o privilegio \"zoom\" no servidor." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Campo de visão para o zoom" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Habilita balanço de visão enquanto andar." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Visualização de balanço" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Desabilitar as sequências de escape, por exemplo, colorimento de bate-" -#~ "papo.\n" -#~ "Use isto se você quiser executar um servidor com clientes pre-0.4.14 e " -#~ "para desabilitar as sequências de escape geradas por modificadores." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Desabilitar as seqüências de escape" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Velocidade de descida" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Profundidade em que você encontrará cavernas enormes." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Velocidade de agachamento" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Cria poços de água randômicos nas cavernas,\n" -#~ "Isso pode dificultar a mineração. Zero desabilita isso. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Cria poços de lava randômicos nas cavernas,\n" -#~ "Isso pode dificultar a mineração. Zero desabilita isso. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Movimento contínuo para frente (apenas usado para testes)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tecla do console" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Altura das nuvens" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "" -#~ "Formação de cavernas e túneis na interseção entre dois barulhos diferentes" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Chave de execução automática" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Aproxima os valores (X, Y, Z) de escala do fractal em blocos." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Anunciar a esta lista de servidores.\n" -#~ "Se você quiser anunciar seu endereço IPv6, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Apenas sistemas Android: tenta criar texturas de inventário a partir de " -#~ "malhas\n" -#~ "quando nenhum arquivo suportado foi encontrado." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Intervalo do \"Active Block Modifier\" (ABMs)" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Page Up" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Próximo" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Usar" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Impr. pilha (log)" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volume mudado para 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volume mudado para 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Nenhuma informação disponível" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mapeamento de Normais" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Jogar Online" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Desinstalar o modpack selecionado" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Jogo Local" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "reinstalar" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Sem categoria" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Instalado com sucesso:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Nome curto:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Classificação" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Página $1 de $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Mods do subgame" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Selecionar diretório" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Valores possíveis são: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Por favor, digite uma lista de flags separadas por vírgulas." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Opcionalmente essas lacunas podem ser colocados com a vírgula na frente." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Formato: , , (, , ), , " -#~ ", " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "" -#~ "O formato é de 3 números separados por vírgulas dentro de colchetes." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" não é uma flag válida." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "" -#~ "Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum " -#~ "jogo" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Habilitar MP" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Desabilitar PM" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Número de seguimentos de emersão para usar. Deixe esse campo em branco, " -#~ "ou aumente esse número\n" -#~ "para usar vários segmentos. Em sistemas multiprocessadores, isto irá " -#~ "melhorar muito a velocidade do mapgen\n" -#~ "à custa de uns poucos bugs nas cavernas." - -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Fechar loja" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Limite Y máximo de lava em grandes cavernas." - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n" -#~ "Current stable mapgens:\n" -#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be " -#~ "changed\n" -#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." -#~ msgstr "" -#~ "Nome do gerador de mapa usando quando criar um novo mundo.\n" -#~ "Criar um mundo no menu principal vai sobrescrever isto.\n" -#~ "Geradores de mapa estáveis atualmente:\n" -#~ "v5, v6, v7(exceto terras flutuantes), singlenode.\n" -#~ "'estável' significa que a forma do terreno em um mundo existente não será " -#~ "alterado no futuro. Note que biomas definidos por jogos ainda podem mudar." - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Alternar modo de câmera cinemática" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Ondas na água" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:" +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Consulte http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modulos (Mods)" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Criar Jogo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Limpe as texturas transparentes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Flags específicas do gerador de mundo Valleys" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Alternar noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Usar mip mapping para escalar texturas. Pode aumentar a performance " +"levemente, especialmente quando usando um pacote de texturas em alta " +"resolução.\n" +"O downscaling correto de gama não é suportado." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Largura da caverna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Entrada aleatória" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" +"Tamanho em MB da memória cache de MapBlock para o gerador de Malha de " +"Mapblock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "Suporte a IPv6." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Nenhum mundo criado ou selecionado!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da fonte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Quanto o servidor aguardará antes de descarregar chunks não utilizados. \n" +"Um valor mais elevado é mais suave, mas vai usar mais memória RAM." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Velocidade no modo rápido" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Linguagem" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Tecl.num. 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Tempo limite de descarregamento do mapblock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Habilitar dano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Minimapa redondo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para selecionar o 24th slot do inventário.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Todos os pacotes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Especificação do jogo inválida." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n" +"A maioria dos usuários não precisarão mudar isto.\n" +"Aumentar pode reduzir a ocorrencia de artefatos em GPUs mais fracas.\n" +"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Curva gradiente de iluminaçao no nível de luz maximo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Flags do gerador de mundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Tecla para alternar o alcance de visão ilimitado.\n" +"Consulte http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Tecla do slot 20 da hotbar" diff --git a/po/ro/minetest.po b/po/ro/minetest.po index 2074ff502..6aa50bc1f 100644 --- a/po/ro/minetest.po +++ b/po/ro/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-24 00:05+0000\n" -"Last-Translator: Nore \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,117 +13,1842 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Aruncă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Culoare consolă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Daune activate" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Public: " +msgstr "Public" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selectează" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game selected" +msgstr "Selectare distanță" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Nume / Parolă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" +"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de " +"mod $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modul Creativ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Intră pe zbor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server URL" +msgstr "Server" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Tasta de comandă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Modul Creativ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "Începe jocul" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Frunze simple" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Reînviere" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Setări" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Înapoi la pagina de setări" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "You died" -msgstr "Ai murit." +msgid "No package description available" +msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă" -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua, de exemplu un mod:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred:" -msgstr "A apărut o eroare:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Meniul principal" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Reconectează-te" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Serverul cere o reconectare :" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Se încarcă..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați " -"conexiunea la internet." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Anulează" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Dependențe:" - #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Dezactivează toate" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Disable modpack" -msgstr "Dezactivat" +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Activează tot" +msgid "World:" +msgstr "Lume:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Comandă" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows Stânga" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Jump key" +msgstr "Sari" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comandă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "activat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Filtru Anizotropic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Backward key" +msgstr "Înapoi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pauză" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Daune activate" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat key" +msgstr "Modifică tastele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Înainte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Right key" +msgstr "Meniu Drepata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Drepata" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Mapgen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Intră pe rapid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot format" +msgstr "PrintScreen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Apă opacă" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Sticlă conectată" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturare:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Înapoi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Se crează serverul..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Reconectează-te" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Modmgr: Pacht de mod invalid \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Forward key" +msgstr "Înainte" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Continuă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Se conectează la server media extern" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definițiile Blocurilor..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Furișează" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "Pachete de textură" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mapgen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Schimbă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Daune activate" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Înalţime consolă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Consloă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Conectează" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server description" +msgstr "Port server" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Enable modpack" msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Șterge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Repozitoriu Online de moduri" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture path" +msgstr "Pachete de tetură" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Mip Mapping" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definițiile obiectelor..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favorite" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D clouds" +msgstr "Nori 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill steepness" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Butonul 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console alpha" +msgstr "Consloă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "Adresă/Port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Volum Sunet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Modifică tastele" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Foști contribuitori" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Joacă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default game" +msgstr "modifică jocul" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Setări" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "PrintScreen" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalează" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Mapgen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Terminat!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Volum Sunet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enables minimap." +msgstr "Activează Daune" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Frunze luxsoase" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Resetează lume proprie" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Aleargă\" = coboară" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +msgid "enabled" +msgstr "activat" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No (optional) dependencies" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Modul Creativ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Rotiță" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Acceptă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Meniu Drepata" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Particule" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Creează" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Meniul Principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable VBO" +msgstr "Activează MP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua @@ -133,299 +1858,170 @@ msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Dependențe:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No optional dependencies" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Salvează" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Lume:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "activat" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Înapoi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Meniul Principal" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Jocuri" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Instalează" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Moduri" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Caută" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Texture packs" -msgstr "Pachete de textură" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "Instalează" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Creează" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Joc" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Mapgen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game selected" -msgstr "Selectare distanță" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Numele lumii" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Șterge" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: Eroare la ștergerea \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: Pacht de mod invalid \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Acceptă" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Înapoi la pagina de setări" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" +msgid "Disable modpack" msgstr "Dezactivat" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Editează" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Restabilește valori implicite" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Selectează Fișierul Modului:" +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mapgen" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Selectează Fișierul Modului:" +msgid "Digging particles" +msgstr "Activează tot" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "modifică jocul" +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Dezvoltatori de bază" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Dezinstalaţi modul selectat" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Serverul cere o reconectare :" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Dependențe:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Contribuitori activi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua @@ -433,26 +2029,423 @@ msgstr "" msgid "$1 (Enabled)" msgstr "Activat" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "Configurează" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" -"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de " -"mod $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Modul Creativ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplicații" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad *" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ro" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Frunze legănătoare" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Filtrare Triliniară" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Sus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Numele jocului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Filtrare Biliniară" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "apasă o tastă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Range select key" +msgstr "Selectare distanță" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Editează" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "Mapgen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server port" +msgstr "Port server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Consloă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Curățare OEM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Se crează serverul..." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Nou" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy @@ -461,512 +2454,544 @@ msgstr "" "\n" "Instalare Mod: tip de fișier neacceptat \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Instalare Mod: fișier: \"$1\"" +msgid "Main menu script" +msgstr "Meniul Principal" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" -"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de " -"mod $1" +msgid "River noise" +msgstr "Windows Dreapta" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Content" +msgid "Ground level" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" msgstr "Continuă" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Selectează pachetul de textură:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "Informații mod:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Moduri Instalate:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "No package description available" -msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă" +msgid "In-Game" +msgstr "Joc" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Redenumiți" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Dezinstalaţi modul selectat" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Pachete de textură" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Contribuitori activi" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Dezvoltatori de bază" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Credits" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Foști contribuitori" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -#, fuzzy -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Dezvoltatori de bază" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Înainte" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Meniul principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Configurează" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Modul Creativ" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Activează Daune" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Game" -msgstr "Ascunde Joc" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Server" -msgstr "Server" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Nume/Parolă" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Nou" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Play Game" -msgstr "Începe jocul" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Selectează lumea:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Port server" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Ascunde Joc" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Address / Port" -msgstr "Adresă/Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Conectează" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -#, fuzzy -msgid "Creative mode" -msgstr "Modul Creativ" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Daune activate" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Şterge Favorit" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favorite" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Ascunde Joc" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Nume / Parolă" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP activat" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "3D Clouds" -msgstr "Nori 3D" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Setări" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Eşti sigur că vrei să resetezi lumea proprie ?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtrare Biliniară" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Mip Mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Modifică tastele" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Sticlă conectată" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Frunze luxsoase" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Mipmap" -msgstr "Mip Mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No" msgstr "Nu" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Fără Filtru" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Left key" +msgstr "Meniu Stânga" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Daune activate" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Selectează Fișierul Modului:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Meniu Stânga" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "No Mipmap" -msgstr "Mip Mapping" +msgid "Change camera" +msgstr "Modifică tastele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Singleplayer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "Evidenţiere Nod" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Conturează Nod" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Niciunul" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Frunze opace" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Apă opacă" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Particule" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Resetează lume proprie" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Ecran:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Setări" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Umbră" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Frunze simple" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Redenumiți" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Lumină fină" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturare:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Mip Mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Credits" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtrare Triliniară" +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Mapgen" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Frunze legănătoare" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Frunze legănătoare" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Plante legănătoare" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Configurează" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Main" -msgstr "Meniul Principal" +msgid "Inc. volume" +msgstr "Volum Sunet" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Singleplayer" +msgid "You died" +msgstr "Ai murit." -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Conexiunea a expirat." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Terminat!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Loading textures..." -msgstr "Se încarcă..." +msgid "Screenshot quality" +msgstr "PrintScreen" -#: src/client/client.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Se rezolvă adresa..." +msgid "Select Package File:" +msgstr "Selectează Fișierul Modului:" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Specificare invalidă" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Meniul Principal" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Shutting down..." +msgstr "Se închide..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Dezvoltatori de bază" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Fără Filtru" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "apasă o tastă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de " +"mod $1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Execută" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Înapoi" + #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "" -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Verifică deug.txt pentru detalii." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "Adresă/Port" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Modul Creativ" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Damage: " -msgstr "Activează Daune" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Public: " -msgstr "Public" +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Ieșire" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -974,53 +2999,2135 @@ msgstr "" msgid "- Server Name: " msgstr "Server" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" +msgid "Next item" +msgstr "Următorul" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" msgstr "Înainte" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Înainte" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Apă ondulatoare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Mapgen" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Modul Creativ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Ecran:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "No Mipmap" +msgstr "Mip Mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Înapoi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Sari" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Jocuri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volum sunet: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Activează tot" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Furișează" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." msgstr "" #: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Daune activate" +msgid "- Damage: " +msgstr "Activează Daune" -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Schimbă Parola" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Frunze opace" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" +msgid "Bind address" +msgstr "Se rezolvă adresa..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Umbră" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows Dreapta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Intră pe rapid" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Damage" +msgstr "Activează Daune" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Comenzi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Schimbă modul" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Joc" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Server" +msgstr "Server" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Stânga" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua, de exemplu un mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "Configurează" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot" +msgstr "PrintScreen" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Serverlist file" +msgstr "Listă de servere publică" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP activat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Înapoi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" +msgstr "A apărut o eroare:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mapgen" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Creative mode" msgstr "Modul Creativ" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Ascunde Joc" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Lumină mai bună" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Meniul Principal" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Noua parolă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server address" +msgstr "Port server" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Se încarcă..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volum Sunet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "Modul Creativ" -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" #: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Se conectează la server..." +msgid "Remote server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" +msgstr "Ștergere OEF" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "Acceptă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Selectează Fișierul Modului:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Mărire" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Default password" +msgstr "Noua parolă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod security" +msgstr "Repozitoriu Online de moduri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Moduri Instalate:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Pachete de textură" #: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Continuă" +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Caută" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Singleplayer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Umbră" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Rază nori" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Dreapta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Încercați să activați lista de servere publică și să vă verificați " +"conexiunea la internet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tastă deja folosită" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Numele lumii" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Nori in meniu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Conturează Nod" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Înainte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "apasă o tastă" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "Convert" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtrare Biliniară" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Ceaţă colorată" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Volum Sunet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Restabilește valori implicite" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Daune activate" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Stânga" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Furișează" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Consloă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Se creează clientul..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Singleplayer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Sticla conectată" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneak key" +msgstr "Furișează" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Ascunde Joc" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nume/Parolă" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filtering" +msgstr "Filtru Anizotropic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Niciunul" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl Dreapta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "În continuare înainte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Intră pe zbor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Mipmap" +msgstr "Mip Mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fallback font" +msgstr "lipsă_tip_font" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Waving leaves" +msgstr "Copaci fantezici" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Vechea parolă" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Mip Mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Parolele nu se potrivesc!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Selectare distanță" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "Informații mod:" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Modifică tastele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Înainte" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Main" +msgstr "Meniul Principal" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Intră pe zbor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "Moduri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Salvează" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spațiu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip Mapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Dreapta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Lumină fină" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Activează particulele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Dezactivează MP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Şterge Favorit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake steepness" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" @@ -1049,872 +5156,312 @@ msgstr "" "- Rotiță mouse: selectează obiect\n" "- T: chat\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Se creează clientul..." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "Se crează serverul..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Ieși în Meniu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Ieși din joc" - #: src/client/game.cpp #, fuzzy msgid "Fast mode disabled" msgstr "Dezactivează MP" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Daune activate" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Dezactivează MP" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Daune activate" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Butonul 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Dezactivează MP" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "activat" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Game paused" -msgstr "Numele jocului" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr "Se crează serverul..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definițiile obiectelor..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "" +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: Eroare la ștergerea \"$1\"" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Daune activate" +msgid "Inventory key" +msgstr "Inventar" -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definițiile Blocurilor..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "On" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Plante legănătoare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Se rezolvă adresa..." - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Shutting down..." -msgstr "Se închide..." +msgid "Server name" +msgstr "Server" -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Singleplayer" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volum Sunet" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Mapgen" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Volum Sunet" +msgid "Menus" +msgstr "Meniu" -#: src/client/game.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Volum Sunet" +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Selectează pachetul de textură:" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Modifică tastele" +msgid "Hill threshold" +msgstr "Mapgen" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplicații" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Înapoi" +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Activează Daune" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Șterge" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Jos" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Erase EOF" -msgstr "Ștergere OEF" +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Execută" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Accept" -msgstr "Acceptă" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Convert" -msgstr "Convert" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Ieși din joc" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "IME Escape" msgstr "Escape" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Schimbă modul" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Stânga" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Stânga" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl Stânga" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Meniu Stânga" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift Stânga" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Windows Stânga" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Rotiță" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad ." -msgstr "Numpad *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Curățare OEM" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pauză" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Joacă" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Înapoi" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Dreapta" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Drepata" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Ctrl Dreapta" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Meniu Drepata" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Dreapta" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows Dreapta" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Selectează" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "PrintScreen" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Spațiu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Sus" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X Butonul 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Butonul 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Mărire" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Parolele nu se potrivesc!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Continuă" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Aleargă\" = coboară" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Înainte" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Înapoi" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Modifică tastele" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Comandă" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Consloă" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Aruncă" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Înainte" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume" -msgstr "Volum Sunet" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Sari" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Tastă deja folosită" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Local command" -msgstr "Comandă" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "Următorul" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Selectare distanță" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot" -msgstr "PrintScreen" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Furișează" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Intră pe zbor" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Intră pe rapid" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Intră pe rapid" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Intră pe zbor" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Intră pe zbor" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Nori" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle minimap" msgstr "Intră pe noclip" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Intră pe noclip" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Intră pe rapid" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "apasă o tastă" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Schimbă" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmarea parolei" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Noua parolă" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Vechea parolă" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Ieșire" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "apasă o tastă" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volum sunet: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "ro" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "3D clouds" +msgid "3D Clouds" msgstr "Nori 3D" +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Schimbă Parola" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" +msgid "Always fly and fast" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." +#, fuzzy +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Mip Mapping" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Intră pe rapid" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtrare Triliniară" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Numele lumii" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Dezactivează MP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading textures..." +msgstr "Se încarcă..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "Instalează" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Conexiunea a expirat." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Modul Creativ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Se conectează la server..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1931,3826 +5478,37 @@ msgid "" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Filtru Anizotropic" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Înainte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Salvează automat dimensiunea ecranului" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Backward key" -msgstr "Înapoi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Filtrare Biliniară" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bind address" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." msgstr "Se rezolvă adresa..." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Mip Mapping" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat key" -msgstr "Modifică tastele" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Modifică tastele" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chatcommands" -msgstr "Comandă" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Modul Creativ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Modul Creativ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client modding" -msgstr "Client" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Client" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Rază nori" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Nori" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Nori in meniu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Ceaţă colorată" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Tasta de comandă" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Sticla conectată" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Se conectează la server media extern" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Console alpha" -msgstr "Consloă" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Culoare consolă" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Înalţime consolă" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Continuă" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "În continuare înainte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Comenzi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Creative" -msgstr "Creează" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Damage" -msgstr "Activează Daune" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Default game" -msgstr "modifică jocul" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Default password" -msgstr "Noua parolă" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "Activează tot" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Activează particulele" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable VBO" -msgstr "Activează MP" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Repozitoriu Online de moduri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod security" -msgstr "Repozitoriu Online de moduri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Activează Daune" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enables minimap." -msgstr "Activează Daune" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fallback font" -msgstr "lipsă_tip_font" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filtering" -msgstr "Filtru Anizotropic" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Forward key" -msgstr "Înainte" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground level" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "Moduri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height noise" -msgstr "Windows Dreapta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hill steepness" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hill threshold" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "In-Game" -msgstr "Joc" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Consloă" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inventory key" -msgstr "Inventar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Jump key" -msgstr "Sari" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake steepness" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake threshold" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Consloă" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Left key" -msgstr "Meniu Stânga" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu script" -msgstr "Meniul Principal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Meniul Principal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen name" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Menus" -msgstr "Meniu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip Mapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "apasă o tastă" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Modul Creativ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Range select key" -msgstr "Selectare distanță" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Report path" -msgstr "Selectează" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Right key" -msgstr "Meniu Drepata" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Windows Dreapta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot format" -msgstr "PrintScreen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot quality" -msgstr "PrintScreen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selectează lumea:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Singleplayer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server URL" -msgstr "Server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server address" -msgstr "Port server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server description" -msgstr "Port server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server name" -msgstr "Server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Server port" -msgstr "Port server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Listă de servere publică" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Serverlist file" -msgstr "Listă de servere publică" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Umbră" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Lumină mai bună" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneak key" -msgstr "Furișează" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Furișează" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Furișează" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Texture path" -msgstr "Pachete de tetură" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Mapgen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Filtrare Triliniară" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" @@ -5759,83 +5517,18 @@ msgid "" "image." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5844,64 +5537,63 @@ msgid "" "When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Volum Sunet" +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Listă de servere publică" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "defaults" +msgstr "modifică jocul" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Verifică deug.txt pentru detalii." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Address / Port" +msgstr "Adresă/Port" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5912,130 +5604,122 @@ msgid "" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Jos" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving leaves" -msgstr "Copaci fantezici" +msgid "Creative" +msgstr "Creează" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmarea parolei" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Ieși în Meniu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" +msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Apă ondulatoare" +msgid "Height noise" +msgstr "Windows Dreapta" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl Stânga" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Se rezolvă adresa..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Frunze legănătoare" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Modifică tastele" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Apă ondulatoare" +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Instalare Mod: fișier: \"$1\"" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Stânga" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6046,336 +5730,295 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." +msgid "Special key for climbing/descending" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Numele lumii" +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +#, fuzzy +msgid "Report path" +msgstr "Selectează" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Mapgen" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Defines the base ground level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Meniul Principal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +#, fuzzy +msgid "Chatcommands" +msgstr "Comandă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Setări avansate" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurează" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Moduri" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Se încarcă..." +msgid "Host Game" +msgstr "Ascunde Joc" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Descarcă" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Mapgen" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Intră pe noclip" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Adăugaţi mod:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODURI" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Activat" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "SINGLE PLAYER" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Lichid finit" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "SETĂRI" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Parolă" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nume" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Adaugă modul" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Șterge modul selectat" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "joc nou" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Moduri:" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JOCURI" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "activat" +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc" -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Listă de servere publică" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Nu, sigur că nu!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Activează Daune" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Specificare invalidă" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Dezvoltatori de bază" +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Mapgen" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Mapgen" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mapgen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mapgen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mapgen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mapgen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Mapgen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mapgen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mapgen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mapgen" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Punct" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Minus" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Virgulă" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Capital" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ascunde conținutul mp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Texturi..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "apasă o tastă" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Meniul Principal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Inventar" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Mişcare continuă înainte (folosit doar pentru testare)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Tastă Consolă" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "înalţime nori" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Anteriorul" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Următorul" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Aleargă" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Salvează logurile" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Nici o informație disponibilă" - -#, fuzzy -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Mip Mapping" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Joacă online" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Instalare locală" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Reinstalează" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Instalat cu succes:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Numele lumii" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Notă" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Pagina $1 din $2" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Selectează" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Activează MP" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Dezactivează MP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Intră pe rapid" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Selectează Fișierul Modului:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" diff --git a/po/ru/minetest.po b/po/ru/minetest.po index f6dfa9256..5153ffc7f 100644 --- a/po/ru/minetest.po +++ b/po/ru/minetest.po @@ -1,452 +1,123 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-10 11:34+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Stepanov \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Возродиться" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Вы умерли" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Ошибка в скрипте Lua (например, в моде):" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Произошла ошибка:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Главное меню" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Oк" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Переподключиться" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Сервер запросил переподключение:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Загрузка..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Несоответствие версии протокола. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Сервер требует протокол версии $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Сервер поддерживает версии протокола между $1 и $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Поддерживается только протокол версии $1." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Мы поддерживаем версии протоколов между $1 и $2." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Отмена" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Зависимости:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Отключить всё" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Отключить пакет" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Включить всё" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Включить пакет" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Не удалось включить мод \"$1\", так как он содержит недопустимые символы. " -"Разрешены только следующие символы: [a-z0-9_]." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Мод:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Необязательные зависимости:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Описание игры недоступно." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Нет зависимостей." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Описание пакета модов недоступно." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Необязательные зависимости:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Необязательные зависимости:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Мир:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "включить" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Все дополнения" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "В главное меню" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Загружается и устанавливается $1, пожалуйста, подождите..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Не удалось загрузить $1" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Игры" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Установить" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Моды" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Пакеты не могут быть получены" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Ничего не найдено" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Искать" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Пакеты текстур" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Удалить" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Обновить" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Мир «$1» уже существует" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Скачивайте игры, такие как Minetest Game, на minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Вы можете скачать их на minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Игра" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Генератор карты" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Игра не выбрана" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Зерно" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" -"Внимание: «Minimal development test» предназначен только для разработчиков." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Название мира" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "У вас не установлено ни одной игры." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Уверены, что хотите удалить «$1»?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: невозможно удалить \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: недопустимый путь \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Удалить мир «$1»?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Принять" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Переименовать пакет модов:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"Этот пакет модов имеет имя, явно указанное в modpack.conf, которое не " -"изменится от переименования здесь." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Нет описания)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D шум" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "В главное меню" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Выбрать" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Отключено" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Править" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Лакунарность" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "Октавы" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Смещение" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Бросить" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Персистенция" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Цвет в консоли" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Введите целое число." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Полноэкранный режим." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Пожалуйста, введите число." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "Коэффициент масштабирования HUD" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Восстановить стандартные" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Урон включён" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Публичность: " -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Выбрать каталог" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Выбрать файл" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Отобразить технические названия" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Значение должно быть больше или равно $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Значение не должно быть больше, чем $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "Разброс по X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Разброс по Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Разброс по Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "абсолютная величина" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "стандартные" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "облегчённый" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (включено)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 модов" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "pkgmgr: невозможно установить $1 в $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Установка мода: не удаётся определить название мода для $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Установка мода: не удаётся найти подходящей каталог для пакета модов $1" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -"Установка мода: неподдерживаемый тип файла или повреждённый архив \"$1\"" +"Время, после которого клиент удаляет из памяти неиспользуемую информацию о " +"карте." -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Установка мода: файл \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Y-уровень верхнего предела пещеры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения кинематографического режима.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "Адрес списка серверов, отображающийся во вкладке Мультиплеер." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Выбор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Масштабирование интерфейса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Доменное имя сервера, отображаемое в списке серверов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Шум пещеры" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Игра не выбрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Максимальный размер очереди исходящих сообщений" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Имя / Пароль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Непрозрачность фона игровой консоли в полноэкранном режиме" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Конусность пещер" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" @@ -454,1378 +125,373 @@ msgstr "" "Установка мода: не удаётся найти подходящий каталог для мода или пакета " "модов $1" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Не удаётся установить $1 как пакет текстур" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "FreeType шрифты" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Не удаётся установить игру как $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша бросить выбранный предмет.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Не удаётся установить мод как $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Средний подъём кривой света" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Режим творчества" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Соединяет стекло, если поддерживается блоком." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Полёт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL сервера" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD скрыт" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "Не удаётся установить пакет модов как $1" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Поиск дополнений в сети" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Команда" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Дополнения" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Отключить пакет текстур" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Информация:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Установленные дополнения:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Нет зависимостей." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Описание дополнения недоступно" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Удалить дополнение" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Включить пакет текстур" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Активные участники" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Основные разработчики" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Благодарности" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Прошлые участники" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Прошлые разработчики" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Публичный сервер" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Адрес привязки" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Настроить" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Режим творчества" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Включить урон" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Играть (хост)" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Запустить сервер" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Имя / Пароль" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Новый" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Мир не создан или не выбран!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Играть" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Выберите мир:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Порт сервера" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Начать игру" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Адрес / Порт" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Подключиться" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Режим творчества" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Урон включён" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "" -"Убрать из\n" -"избранных" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "В избранные" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Присоединиться к игре" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Имя / Пароль" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Пинг" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP разрешён" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Объёмные облака" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Все настройки" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Сглаживание:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Запоминать размер окна" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Билинейная фильтрация" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Бампмаппинг" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Смена управления" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Стёкла без швов" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Красивая листва" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Создавать карты нормалей" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Мипмаппинг" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Без фильтрации (пиксельное)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Без мипмаппинга" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Подсветка блоков" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Обводка блоков" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Непрозрачная листва" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Непрозрачная вода" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Объёмные текстуры" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Частицы" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Сброс одиночной игры" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Экран:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Шейдеры" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Шейдеры (недоступно)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Упрощённая листва" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Мягкое освещение" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Текстурирование:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Тональное отображение" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Порог чувствительности: (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Трилинейная фильтрация" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Покачивание листвы" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Покачивание блоков" +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Определяет области 'terrain_higher' (местность на вершинах утёсов)." -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Покачивание растений" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Максимальная Y подземелья" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Да" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Туман" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Настройка модов" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Глубина цвета в полноэкранном режиме" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Главное меню" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Скорость прыжков" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Начать одиночную игру" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Отключено" -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Тайм-аут соединения." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Готово!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Инициализация блоков" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Инициализация блоков..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Загрузка текстур..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Сборка шейдеров..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Неправильная конфигурация игры." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Главное меню" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Не выбран мир и не введён адрес. Нечего выполнять." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Имя игрока слишком длинное." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Пожалуйста, выберите имя!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Не удалось открыть указанный файл с паролем: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "По этому пути мира нет: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"\n" -"Подробная информация в debug.txt." +"Количество дополнительных блоков, которые могут сразу быть загружены " +"/clearobjects.\n" +"Это компромисс между накладными расходами на транзакции SQLite и " +"потреблением\n" +"памяти (4096=100 MБ, как правило)." -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Адрес: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Шум смешивания влажности" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Режим творчества: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Максимальное количество сообщений в чате" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Урон: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Режим: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Порт: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- Публичность: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Имя сервера: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Автобег отключён" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Автобег включён" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Обновление камеры отключено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Обновление камеры включено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Изменить пароль" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Режим кино отключён" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Режим кино включён" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Клиентские моды отключены" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Подключение к серверу..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -"Управление:\n" -"- %s: двигаться вперёд\n" -"- %s: двигаться назад\n" -"- %s: двигаться влево\n" -"- %s: двигаться вправо\n" -"- %s: прыжок/подъём\n" -"- %s: красться/спуститься\n" -"- %s: бросить предмет\n" -"- %s: инвентарь\n" -"- Мышка: поворот\n" -"- ЛКМ: копать/удар\n" -"- ПКМ: поставить/использовать\n" -"- Колесо мыши: выбор предмета\n" -"- %s: чат\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Создание клиента..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Создание сервера..." +"Отфильтрованные текстуры могут смешивать значения RGB с полностью\n" +"прозрачными соседними, которые оптимизаторы PNG обычно отбрасывают.\n" +"Иногда это может привести к тёмным или светлым краям полупрозрачных\n" +"текстур. Примените этот фильтр, чтобы исправить текстуру во время загрузки." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "Отладочная информация и график профилировщика скрыты" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Отладочная информация отображена" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Отладочная информация, график профилировщика и каркас скрыты" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Управление по умолчанию:\n" -"Не в меню:\n" -"- одно нажатие: кнопка активаций\n" -"- двойное нажатие: положить/использовать\n" -"- скольжение пальцем: осмотреться\n" -"В меню/инвентаре:\n" -"- двойное нажатие (вне меню)\n" -"--> закрыть меню\n" -"- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n" -"--> Двигать стопку\n" -"- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на " -"экран:\n" -"--> Положить один предмет в ячейку\n" +"Клавиша выключения обновлений камеры. Используется только для разработки\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Ограничение видимости включено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Предыдущий предмет в быстрой панели" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Ограничение видимости отключено" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Выход в меню" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Выход в ОС" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Режим быстрого перемещения отключён" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Режим быстрого перемещения включён" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Режим быстрого перемещения включён (но: нет привилегии 'fast')" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Режим полёта отключён" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Режим полёта включён" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Режим полёта включён (но: нет привилегии 'fly')" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Туман отключён" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Туман включён" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Информация об игре:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Игра приостановлена" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Локальный сервер" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Описания предметов..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "КиБ/с" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Медиафайлы..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "МиБ/с" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Миникарта в настоящее время отключена игрой или модом" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Миникарта скрыта" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Режим прохождения сквозь стены отключён" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён (но: нет привилегии 'noclip')" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Описания блоков..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "отключено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "включено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда отключён" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда включён" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "График профилировщика отображён" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Удалённый сервер" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Получение адреса..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Завершение..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Одиночная игра" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Громкость звука" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Звук отключён" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Звук включён" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Установлена видимость %dм" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Кинематографическое тональное отображение" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "Установлена максимальная видимость - %dм" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Установлена минимальная видимость - %dм" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Громкость установлена на %d%%" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Отображение каркаса включено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Приближение в настоящее время отключено игрой или модом" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "OK" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Чат скрыт" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Отображение чата включено" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "HUD скрыт" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "Отображение HUD'а включено" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Профилировщик скрыт" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Профилировщик (страница %d из %d)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Приложения" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Стереть EOF" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Выполнить" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Справка" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Accept" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME Convert" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escape" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Mode Change" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Nonconvert" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Влево" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Левая кнопка" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Левый Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Левый Alt" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Левый Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Левый Win" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Средняя кнопка" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Доп. клав. *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Доп. клав. +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Доп. клав. -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Цифр. клав. '.'" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Доп. клав. /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Доп. клав. 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Доп. клав. 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Доп. клав. 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Доп. клав. 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Доп. клав. 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Доп. клав. 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Доп. клав. 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Доп. клав. 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Доп. клав. 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Доп. клав. 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Очистить OEM" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Page Down" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Page Up" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Играть" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Вернуться" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Вправо" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Правая кнопка" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Правый Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Правый Alt" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Правый Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Правый Win" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Выбор" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Cнимок" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Пробел" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Удалённый порт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Шумы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "Вертикальная синхронизация" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Замерять методы сущностей." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Максимальное количество сообщений в чате (для отключения)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Шум деревьев" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Двойное нажатие на прыжок включает режим полёта." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 6.\n" +"Флаг 'snowbiomes' включает новую систему биомов.\n" +"Когда включена новая система биомов, джунгли включаются автоматически\n" +"и флаг 'jungles' игнорируется.\n" +"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" +"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Дистанция отрисовки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Только множество Жюлиа: Компонент Z гиперкомплексной константы, определяющей " +"форму фрактала.\n" +"Диапазон примерно от -2 до 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения режима проверки столкновений.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Вверх" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Время между циклами выполнения таймеров блоков" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Доп. кнопка 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Кнопка выброса блока" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Доп. кнопка 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Приближение" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Пароли не совпадают!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Подключиться" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Вы собираетесь впервые присоединиться к серверу на «%1$s» под именем «%2$s». " -"Если вы продолжите, на этом сервере будет создан новый аккаунт с вашими " -"учётными данными.\n" -"Пожалуйста, введите пароль ещё раз и нажмите «Подключиться», чтобы " -"подтвердить создание аккаунта, либо нажмите «Отмена», чтобы прервать " -"операцию." - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Продолжить" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "Использовать = Спуск" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Автобег" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Автопрыжок" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Назад" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Камера" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Сообщение" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Консоль" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Видимость -" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Громкость -" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Двойной прыжок = Полёт" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Бросить" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Вперёд" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Видимость +" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Громкость +" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Инвентарь" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Прыжок" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Клавиша уже используется" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Сочетания клавиш (если это меню сломалось, удалите настройки из minetest." -"conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Команда клиента" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Звук" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "След. предмет" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Пред. предмет" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Видимость" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Cкриншот" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Красться" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Использовать" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "HUD" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Чат" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Ускорение" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Полёт" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Туман" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Миникарта" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Сквозь стены" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Чат" +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Включить джойстики" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "нажмите ..." +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Режим творчества: " -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Изменить" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Ускорение в воздухе" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Подтверждение пароля" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Загружается и устанавливается $1, пожалуйста, подождите..." -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Новый пароль" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Старый пароль" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Альтернативный шум ландшафта" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Выход" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Порог чувствительности: (px)" -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Заглушить" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Громкость звука: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Введите " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "ru" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Безопасность" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"(Android) Фиксирует положение виртуального джойстика.\n" -"Если отключено, виртуальный джойстик будет появляться в месте первого " -"касания." +"Клавиша переключения режима быстрого перемещения.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Коэффициент шума" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Значение не должно быть больше, чем $1." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"(Android) Использовать виртуальный джойстик для активации кнопки \"aux\".\n" -"Если включено, виртуальный джойстик также будет нажимать кнопку \"aux\", " -"когда будет находиться за пределами основного колеса." +"Максимальная доля окна, используемая для быстрой панели.\n" +"Полезно, если что-то будет отображаться справа или слева от него." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Играть" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Упрощённая листва" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"Смещение (X, Y, Z) фрактала от центра мира в единицах «масштаба».\n" -"Используется для перемещения зоны возрождения ближе к (0, 0),\n" -"для создания подходящей точки возрождения или для разрешения\n" -"«приближения» в нужную точку посредством «масштаба».\n" -"Значение по умолчанию подходит для множеств Мандельброта\n" -"со стандартными параметрами, для других ситуаций его нужно\n" -"отредактировать.\n" -"Диапазон примерно от -2 до 2. Умножьте на «масштаб», чтобы получить смещение " -"в блоках." +"Насколько далеко фрагменты генерируются для клиентов. Указывается в " +"фрагментах (16 блоков)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"(Х,Y,Z) шкала фрактала в блоках.\n" -"Фактический фрактальный размер будет в 2-3 раза больше.\n" -"Эти числа могут быть очень большими, фракталу нет нужды заполнять мир.\n" -"Увеличьте их, чтобы увеличить «масштаб» детали фрактала.\n" -"Для вертикально сжатой фигуры, что подходит\n" -"острову, сделайте все 3 числа равными для необработанной формы." +"Клавиша отключения звука в игре.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"0 = Параллакс с информацией о наклоне (Быстрее).\n" -"1 = Рельефный маппинг (Медленнее, качественнее)." +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Возродиться" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "2D-шум, управляет формой / размером горных хребтов." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Интервал сохранения важных изменений в мире, установленный в секундах." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "В главное меню" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Описание дополнения недоступно" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер холмов." +msgid "3D mode" +msgstr "3D режим" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер ступенчатых гор." +#, fuzzy +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Шум гор" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" -"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение складчатых горных " -"хребтов." +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Сглаживание камеры" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Отключить всё" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" -"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение холмистой местности." +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." @@ -1833,120 +499,529 @@ msgstr "" "Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение ступенчатых горных " "хребтов." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Сообщение при падении" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер холмов." +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Генератор фрактальной карты" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D облака" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Предотвращает повторное копание и размещение блоков при удержании кнопки " +"мыши.\n" +"Включите это, если слишком часто случайно копаете или строите лишнее." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D режим" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Полет по двойному прыжку" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Мир:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Миникарта" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Команда клиента" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Левый Win" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Кнопка прыжка" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Смещение" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Флаги генератора карты версии 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Клавиша переключения режима камеры" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-уровень морского дна." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Уверены, что хотите удалить «$1»?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Туман включён" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "3D-шум, определяющий огромные пещеры." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" -"3D-шум, определяющий структуру гор и их высоту.\n" -"Также определяет структуру гор на парящих островах." +"Время суток во вновь созданном мире, в милличасах (значение от 0 до 23999)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "3D-шум, определяющий структуру стен речного каньона." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Анизотропная фильтрация" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Трёхмерный шум, определяющий рельеф местности." +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "Ограничение диапазона поиска от клиента" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" +msgid "Noclip key" +msgstr "Клавиша отключения столкновений" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Поддержка 3D.\n" -"Сейчас поддерживаются:\n" -"- none: 3D отключён.\n" -"- anaglyph: голубой/пурпурный цвет в 3D.\n" -"- interlaced: чётные/нёчетные линии отображают два разных кадра для " -"экранов поддерживающих поляризацию.\n" -"- topbottom: Разделение экрана низ/верх.\n" -"- sidebyside: Разделение экрана право/лево.\n" -"- pageflip: Четырёхкратная буферизация (QuadBuffer)." +"Клавиша движения назад.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"Выбранное зерно для новой карты, оставьте пустым для случайного.\n" -"Будет переопределено при создании нового мира в главном меню." +"Максимальный размер очереди исходящих сообщений.\n" +"0 для отключения очереди и -1 для неограниченного размера." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Сообщение, которое будет отображаться для всех при падении сервера." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Сообщение, которое будет показано всем при отключении сервера." +msgid "Backward key" +msgstr "Клавиша назад" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "Интервал сохранения карты" +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Видимость -" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Абсолютный лимит появляющихся запросов" +msgid "Default acceleration" +msgstr "Ускорение по умолчанию" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Ускорение в воздухе" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"Если включено одновременно с режимом полёта, игрок сможет летать через " +"твёрдые блоки.\n" +"Требует наличие привилегии 'noclip' на сервере." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Модификаторы активных блоков" +msgid "Mute sound" +msgstr "Заглушить звук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Ширина экрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Новым пользователям нужно вводить этот пароль." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Режим полёта включён" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Дальность отрисовки в блоках." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Кнопка чата" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "Кадровая частота во время паузы" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Интервал управления активным блоком" +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предыдущего предмета в быстрой панели.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Дальность взаимодействия с блоками" +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Указывает URL с которого клиент будет качать медиа-файлы вместо " +"использования UDP.\n" +"$filename должен быть доступен по адресу $remote_demia$filename через cURL\n" +"(remote_media должен заканчиваться слешем).\n" +"Файлы, которых не будет, будут скачены обычным путём." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Дальность отправляемого активного объекта" +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Резкость освещённости" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Плотность гор на парящих островах" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Обработка устаревших вызовов Lua API:\n" +"- legacy: (пытаться) имитировать прежнее поведение (по умолчанию для " +"релиза).\n" +"- log: имитировать и журналировать устаревшие вызовы (по умолчанию для " +"отладки).\n" +"- error: прерывание при использовании устаревших вызовов (рекомендовано " +"для разработчиков модов)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Клавиша вперёд" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Путь к директории с шейдерами. Если не задан, то будет использоваться путь " +"по умолчанию." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Порт: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Правая клавиша меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Высота сканирования миникарты" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Правая кнопка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Если включено, то сервер будет выполнять отсечение фрагментов, основываясь\n" +"на положении глаз игрока. Это может уменьшить количество пересылаемых\n" +"фрагментов на 50-80%. Клиент не будет получать большую часть невидимых\n" +"фрагментов, поэтому режим noclip станет менее полезным." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Клавиша переключения миникарты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Дамп отладочной информации генератора мира." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Флаги генератора плоской карты" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Кино" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley slope" +msgstr "Уклон долин" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Включить анимацию предметов в инвентаре." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Формат скриншота" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Инерция руки" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Непрозрачная вода" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Стёкла без швов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Регулирует гамма-кодировку таблиц освещения. Более высокие значения ярче.\n" +"Этот параметр предназначен только для клиента и игнорируется сервером." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "2D-шум, управляет формой / размером горных хребтов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Сделать все жидкости непрозрачными" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Текстурирование:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Прозрачность прицела (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно))." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Вернуться" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Доп. клав. 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша уменьшения зоны видимости.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Создание сервера..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Переподключиться" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: недопустимый путь \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша режима увеличения.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Клавиша вперёд" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Дополнения" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Максимальное количество объектов на блок" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Выбрать" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Page Down" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Масштабировать интерфейс, используя заданное пользователем значение.\n" +"Использовать метод ближайшего соседа и антиалиасинг, чтобы масштабировать " +"интерфейс.\n" +"Это сгладит некоторые острые углы и смешает пиксели при уменьшении масштаба, " +"за счёт\n" +"размывания пикселей на гранях при масштабировании на нецелые размеры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Замерять действие функции модификаторов активных блоков." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Профилирование" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша для переключения отображения профилировщика. Используется для " +"разработки.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Подключение к внешнему медиасерверу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Вы можете скачать их на minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Стандартный цвет фона игровой консоли" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Описания блоков..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Стандартный тайм-аут для cURL, заданный в миллисекундах.\n" +"Работает только на сборках с cURL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Красться" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша увеличения зоны видимости.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Выборка карт нормалей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Игра по умолчанию при создании нового мира.\n" +"Будет переопределена при создании мира из главного меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1958,97 +1033,225 @@ msgstr "" "Оставьте это поле, чтобы запустить локальный сервер.\n" "ПРИМЕЧАНИЕ: это поле адреса перезапишет эту настройку в главном меню." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Добавляет частицы при рытье блока." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Пакеты текстур" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = Параллакс с информацией о наклоне (Быстрее).\n" +"1 = Рельефный маппинг (Медленнее, качественнее)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Максимум кадровой частоты (FPS)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Генератор карты версии 7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" +"Максимальное количество блоков, которые могут быть помещены в очередь для " +"загрузки." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Изменить" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Обновление камеры включено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Информация об игре:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" -"Настройка dpi (плотности точек на дюйм) для вашего экрана (не для X11, " -"только для Android). Например для мониторов с разрешением в 4k." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Регулирует гамма-кодировку таблиц освещения. Более высокие значения ярче.\n" -"Этот параметр предназначен только для клиента и игнорируется сервером." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "Имя сервера, отображаемое при входе и в списке серверов." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "У вас не установлено ни одной игры." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Поиск дополнений в сети" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "Управляет сужением островов горного типа ниже средней точки." +msgid "Console height" +msgstr "Высота консоли" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Высота нивального пояса" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Всегда включены полёт и ускорение" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Гамма Ambient occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" -"Задаёт максимальное количество сообщений, которые клиент может отправить в " -"чат в течении 10 секунд." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Усиливает долины" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Анизотропная фильтрация" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "О сервере" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "О сервере" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "lua-имена предметов" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Добавлять lua-имена предметов во всплывающих подсказках." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Шум яблонь" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Инерция руки" +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "Делает более реалистичным движение руки персонажа при движении камеры." +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Порог шума ландшафта для холмов\n" +"Управление пропорциями области мира, покрытой холмами\n" +"Регулируйте в направлении 0.0 для увеличения пропорций." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Запрашивать переподключение после аварийного завершения" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Шум базовой высоты парящих островов" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Консоль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "txr2img фильтр масштабирования интерфейса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Задержка между обновлением мешей на клиенте в миллисекундах. Увеличение " +"этого значения\n" +"замедлит темп обновления мешей, тем самым уменьшая колебания кадровой " +"частоты на медленных клиентах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Сглаживать движения камеры при её повороте. Также называется сглаживанием " +"движений мыши.\n" +"Это может быть полезно при записи видео." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша красться.\n" +"Также используется для спуска и погружения под воду, если aux1_descends " +"отключена.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Инвертировать мышь по вертикали." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Порог сенсорного экрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Тип джойстика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Замерять глобальные обратные вызовы\n" +"(всё, что вы передаёте в функции вида minetest.register_*())" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Разрешено ли игрокам наносить урон и убивать друг друга." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Подключиться" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Порт, к которому подключиться (UDP).\n" +"Имейте ввиду, что поле ввода порта в главном меню переопределяет эту " +"настройку." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Размер чанка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Включите, чтобы запретить подключение старых клиентов.\n" +"Старые клиенты совместимы в том смысле, что они не будут сбоить при " +"подключении\n" +"к новым серверам, однако они могут не поддерживать всех новых функций, " +"которые вы ожидаете." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Время между циклами выполнения модификаторов активных блоков" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2076,31 +1279,211 @@ msgstr "" "отключает оптимизацию. Указывается в фрагментах (16 блоков)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Клавиша вперёд" +msgid "Server description" +msgstr "Описание сервера" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Медиафайлы..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" +"Внимание: «Minimal development test» предназначен только для разработчиков." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Автоматически запрыгивать на препятствия высотой в 1 метр." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Варьирует неровность поверхности.\n" +"Определяет значение 'persistence' для шумов terrain_base и terrain_alt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Режим параллакса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Дальность отправляемого активного объекта" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Отсечение невидимой геометрии на стороне сервера" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Уровень воды" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Быстрое перемещение (с помощью клавиши «Использовать»).\n" +"Это требует привилегию 'fast' на сервере." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Каталог со скриншотами" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Шум биомов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Отладочный уровень" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения отображения HUD.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Вертикальная синхронизация." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Автоматически добавлять в список серверов." +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Запоминать размер окна" +msgid "Julia y" +msgstr "Жюлиа y" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Режим автомасштабирования" +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Генерировать карты нормалей" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Клавиша назад" +msgid "Basic" +msgstr "Базовый" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Включить пакет" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Определяет полный размер пещер, меньшие значения создают большие пещеры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Прозрачность перекрестия" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Включить защиту модов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3D-шум, определяющий структуру гор и их высоту.\n" +"Также определяет структуру гор на парящих островах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Постоянная точка возрождения" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения отображения миникарты.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Сервер поддерживает версии протокола между $1 и $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Y-уровень, на который распространяются тени с плавающей точкой." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Путь к текстурам" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения отображения чата.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда включён" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Тональное отображение" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Описания предметов..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Прозрачность тени резервного шрифта" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "В избранные" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D облака" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2108,262 +1491,678 @@ msgid "Base ground level" msgstr "Уровень земли" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "Высота основной местности" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Базовый" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Базовые привилегии" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Шум пляжей" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Порог шума пляжей" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Билинейная фильтрация" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Адрес привязки" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Параметры температуры и влажности для API биомов" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Шум биомов" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Бит на пиксель (глубина цвета) в полноэкранном режиме." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Оптимизированное расстояние отправки блока" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Разрешить ставить блоки на месте игрока" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Встроен" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Бампмаппинг" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." msgstr "" -"Расстояние между камерой и плоскостью, от 0 до 0.5 размера узла. Большинству " -"пользователей не нужно будет изменить этот параметр. Его увеличение может " -"уменьшить количество артефактов на слабых графических процессорах.\n" -"По умолчанию = 0.1; 0.25 будет хорошим значением для слабых планшетов." +"Просить ли клиентов переподключиться после сбоя Lua.\n" +"Установите это, если ваш сервер настроен на автоматический перезапуск." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Сглаживание камеры" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Градиент кривой света на минимальном уровне освещённости." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "абсолютная величина" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley profile" +msgstr "Профиль Долины" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Крутизна холмов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Порог шума ландшафта для озёр\n" +"Управление пропорциями области, покрытой озёрами\n" +"Изменяйте в сторону 0.0 для больших пропорций." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Доп. кнопка 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Консоль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Чувствительность мыши" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Обновление камеры отключено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Максимальное количество пакетов, отправляемых за шаг. Если у вас медленное " +"подключение,\n" +"попробуйте уменьшить его, но не устанавливайте ниже значения клиента, " +"умноженного на два." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Адрес: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Замерять встроенные функции.\n" +"Обычно это нужно тем, кто пишет код для движка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Сила затенения Ambient Occlusion. Чем меньше, тем темнее,\n" +"и наоборот. Возможные значения параметра - от 0.25 до 4.0\n" +"включительно. Если значение находится вне этого диапазона,\n" +"то оно будет округлено до ближайшего корректного." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Добавляет частицы при рытье блока." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Звук отключён" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Сила сгенерированных карт нормалей." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Смена управления" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Прошлые участники" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Режим быстрого перемещения включён (но: нет привилегии 'fast')" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Играть" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "Длина волн на воде" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Максимальное количество статически хранимых объектов в блоке." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Если включено, определяет направления движения относительно наклона игрока " +"во время полёта или плавания." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Стандартная игра" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Все настройки" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Cнимок" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Отображение чата включено" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Сглаживание камеры в кинематографическом режиме" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Кнопка обновления камеры" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Шум пещеры" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения режима проверки столкновений.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Шум пещеры #1" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Предел генерации карты" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Шум пещеры #2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" +"Путь до каталога с текстурами. Все текстуры в первую очередь берутся от сюда." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Ширина пещеры" +#, fuzzy +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-уровень нижнего рельефа и дна озёр." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Установить" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Шум пещеры #1" +msgid "Mountain noise" +msgstr "Шум гор" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Шум пещеры #2" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Порог пещеры" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Доп. клав. -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Интервал обновления жидкостей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Доп. клав. *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Готово!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Форма миникарты. Включено = круг, выключено = квадрат." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда отключён" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Метод подсветки выделенного объекта." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Ограничение очередей emerge для генерации" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "Глубина больших пещер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Сообщение о выключении" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Предел блока" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Звук включён" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL тайм-аут" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"Чувствительность осей джойстика для перемещения\n" +"взгляда в игре." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша открытия окна чата для ввода команды.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Обработка устаревшего Lua API" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"Расстояние в пикселях, с которого начинается взаимодействие с сенсорным " +"экраном." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "Глубина долин" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Инициализация блоков..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Показываются ли клиентам игроки без ограничения расстояния.\n" +"Устарело, используйте параметр player_transfer_distance." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Нижний лимит Y для подземелий." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Включить мини-карту." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Максимальное количество блоков в очереди на загрузку из файла. Оставьте " +"пустым для автоматического выбора подходящего значения." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x2" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Красивая листва" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Автопрыжок" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Сброс одиночной игры" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "Использовать = Спуск" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"При использовании билинейных/трилинейных/анизотропных фильтров текстуры с " +"низким разрешением\n" +"могут быть размыты, поэтому автоматически увеличивайте их с помощью " +"интерполяции \"ближайшего соседа\"\n" +"для сохранения четких пикселей. Это устанавливает минимальный размер " +"текстуры\n" +"для масштабированных текстур; Более высокие значения выглядят более резкими, " +"но требуют больше\n" +"памяти. Рекомендуется значение 2. Установка этого значения выше 1 может не " +"иметь\n" +"видимого эффекта, если билинейная/трилинейная/анизотропная фильтрация\n" +"включена." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Высота окна при запуске." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Шум крутизны" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "Предел пещеры" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Шум пещеры" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Конусность пещер" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Порог пещеры" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Предел пещеры" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Центр среднего подъёма кривой света." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" -"Изменение интерфейса в главном меню:\n" -"- full: выбор миров для одиночной или сетевой игры, список чужих серверов " -"в отдельной вкладке.\n" -"- simple: один мир для одиночной игры в том же меню, где и список чужих " -"серверов; может быть полезно для небольших экранов.\n" -"По умолчанию: simple для Android, full для всех остальных." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Кнопка чата" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Максимальное количество сообщений в чате" +"Предел генерации карты, в блоках, во всех шести направлениях от (0, 0, 0).\n" +"Генерируются только чанки, которые умещаются в заданном пределе полностью.\n" +"Значение сохраняется отдельно для каждого мира." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Максимальная длина сообщения в чате" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Плотность гор на парящих островах" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Максимальное количество сообщений в чате (для отключения)" +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Миникарта скрыта" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "включить" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Максимальная длина сообщения в чате" +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "Глубина наполнителя" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Кнопка переключения чата" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Непрерывное движение вперёд, переключаемое клавишей «автоматический бег».\n" +"Нажмите автоматический бег ещё раз либо движение назад, чтобы выключить." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Команды в чате" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Путь к шрифту TrueType или картинке со шрифтом." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Размер чанка" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Кинематографический режим" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Кнопка переключения в кинематографический режим" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения вида от первого и от третьего лица.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Очистить прозрачные текстуры" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Клиент" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Клиент и сервер" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Моддинг клиента" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Средняя кнопка" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Моддинг клиента" +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Принять" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "Ограничение диапазона поиска от клиента" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "Лимит одновременных соединений cURL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Скорость подъёма" +msgid "Fractal type" +msgstr "Тип фрактала" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Радиус облаков" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Песчаные пляжи появляются, когда np_beach превышает это значение." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Облака" +msgid "Slice w" +msgstr "Разрез w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Клиентские эффекты для облаков." +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Коэффициент покачивания при падении" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Правый Alt" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Не удаётся установить игру как $1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Облака в меню" +msgid "Noclip" +msgstr "Отключить столкновения" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Цветной туман" +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Вариация количества пещер." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Частицы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Клавиша ускорения" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"Установка в true включает покачивание растений.\n" +"Требует, чтобы шейдеры были включены." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Задержка в генерации мешей блоков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Минимальный размер текстуры для фильтров" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "В главное меню" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -"Список доверенных модов через запятую, которым разрешён доступ к HTTP API, " -"что позволяет им отправлять и принимать данные через Интернет." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Гравитация" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Инвертировать мышь" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Включить VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Генератор карты Valleys" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша прыжка.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Описание игры недоступно." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Отключить пакет" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Генератор карты версии 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Скос и заполнение работают совместно для изменения высот" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Включить окно консоли" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Идентификатор используемого джойстика" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Не удалось открыть указанный файл с паролем: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "Высота основной местности" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Ограничение очередей emerge на диске" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Введите " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "О сервере" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Частицы при рытье" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Меняет глубину поверхностных блоков биома." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Клавиша увеличения видимого диапазона" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2374,452 +2173,130 @@ msgstr "" "небезопасным функциям даже когда включена защита модов (через " "request_insecure_environment())." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Команда" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Стёкла без швов" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Подключение к внешнему медиасерверу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Соединяет стекло, если поддерживается блоком." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Консоль" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Цвет в консоли" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Высота консоли" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "Чёрный список флагов ContentDB" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Дополнения" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Непрерывная ходьба" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Непрерывное движение вперёд, переключаемое клавишей «автоматический бег».\n" -"Нажмите автоматический бег ещё раз либо движение назад, чтобы выключить." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Управление" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Задает длину цикла дня/ночи.\n" -"Примеры: 72 = 20 минут, 360 = 4 минуты, 1 = 24 часа, 0 = время суток не " -"меняется." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Регулирует крутизну и глубину впадин в озёрах." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Регулирует крутизну и высоту холмов." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" -"Контролирует плотность горной местности парящих островов.\n" -"Является смещением, добавляемым к значению шума 'np_mountain'." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" -"Контролирует ширину тоннелей. Меньшие значения создают более широкие тоннели." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Сообщение при падении" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Творческий" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Прозрачность перекрестия" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Прозрачность прицела (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно))." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Цвет перекрестия" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "Цвет перекрестия (R,G,B)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Урон" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Крутизна озёр" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Клавиша переключения показа отладочной информации" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Порог шума пустынь" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Отладочный уровень" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Клавиша уменьшения громкости" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Шаг выделенного сервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Ускорение по умолчанию" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Стандартная игра" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Прошлые разработчики" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"Игра по умолчанию при создании нового мира.\n" -"Будет переопределена при создании мира из главного меню." +"Игрок может летать без влияния гравитации.\n" +"Это требует привилегии 'fly' на сервере." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Стандартный пароль" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Начальные привилегии" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Формат отчёта по умолчанию" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Стандартный тайм-аут для cURL, заданный в миллисекундах.\n" -"Работает только на сборках с cURL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"Определяет области гладкой поверхности на парящих островах.\n" -"Гладкие парящие острова появляются, когда шум больше ноля." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Определяет области, где у деревьев есть яблоки." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Определяет области с песчаными пляжами." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Определяет области возвышений поверхности и влияет на крутизну скал." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Определяет области 'terrain_higher' (местность на вершинах утёсов)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Определяет полный размер пещер, меньшие значения создают большие пещеры." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Определяет крупномасштабную структуру каналов рек." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Определяет расположение и поверхность дополнительных холмов и озёр." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"Определяет шаг выборки текстуры.\n" -"Более высокое значение приводит к более гладким картам нормалей." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Определяет области и плотность деревьев." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Определяет области и плотность деревьев." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Определяет максимальное расстояние перемещения игрока в блоках (0 = " -"неограниченное)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "Определяет крупномасштабную структуру каналов рек." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Определяет области, где у деревьев есть яблоки." +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Бит на пиксель (глубина цвета) в полноэкранном режиме." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "Определяет области и плотность деревьев." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"Задержка между обновлением мешей на клиенте в миллисекундах. Увеличение " -"этого значения\n" -"замедлит темп обновления мешей, тем самым уменьшая колебания кадровой " -"частоты на медленных клиентах." +#, fuzzy +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Автоматически запрыгивать на препятствия высотой в 1 метр." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Задержка отправки блоков после строительства" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Удалить дополнение" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Задержка показа подсказок(в миллисекундах)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Обработка устаревшего Lua API" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Пожалуйста, выберите имя!" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Глубина, ниже которой встречаются крупные пещеры." +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Глубина, ниже которой встречаются крупные пещеры." +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Сервер запросил переподключение:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" -"Описание сервера, которое будет показано при входе игрока и в списке " -"серверов." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Порог шума пустынь" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Зависимости:" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Пустыни появляются, когда np_biome превышает это значение.\n" -"Это игнорируется, когда включена новая система биомов." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "Типичная максимальная высота горной местности парящих островов." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Поддерживается только протокол версии $1." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Рассинхронизация анимации блоков" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Регулирует крутизну утёсов." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Частицы при рытье" +msgid "HUD toggle key" +msgstr "Клавиша переключения HUD" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Отключить анти-чит" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Запретить пустой пароль" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Доменное имя сервера, отображаемое в списке серверов." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Полет по двойному прыжку" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Двойное нажатие на прыжок включает режим полёта." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Кнопка выброса блока" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Активные участники" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Дамп отладочной информации генератора мира." +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "Максимальная Y подземелья" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Атрибуты генерации карт для Mapgen Carpathian." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Минимальная Y подземелья" +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Задержка подсказки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Клиентские моды отключены" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (включено)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D-шум, определяющий структуру стен речного каньона." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Изменяет размер элементов игрового интерфейса." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Минимальная Y подземелья" +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Шум крутизны" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" -"Включить поддержку Lua-моддинга на клиенте.\n" -"Эта поддержка является экспериментальной и API может измениться." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Включить VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Включить окно консоли" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Включить творческий режим для вновь созданных карт." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Включить джойстики" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Включить защиту модов" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Включить защиту модов" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Включить получение игроками урона и их смерть." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Включить случайный ввод (используется только для тестирования)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Включить подтверждение регистрации" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Включить мягкое освещение с простым Ambient Occlusion.\n" -"Отключите для более высокой скорости или другого внешнего вида." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Включите, чтобы запретить подключение старых клиентов.\n" -"Старые клиенты совместимы в том смысле, что они не будут сбоить при " -"подключении\n" -"к новым серверам, однако они могут не поддерживать всех новых функций, " -"которые вы ожидаете." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "Делает более реалистичным движение руки персонажа при движении камеры." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2835,49 +2312,208 @@ msgstr "" "во время подключения к серверу." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Включить покачивание камеры и установить его значение.\n" -"Например: 0 отключает покачивание, 1.0 для обычного, 2.0 для двойного." +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Модификаторы активных блоков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Повторение параллакса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Кнопка переключения в кинематографический режим" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Максимальная ширина быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Включить/отключить запуск IPv6-сервера. Сервер IPv6 может быть\n" -"ограничен IPv6-клиентами в зависимости от конфигурации системы.\n" -"Игнорируется, если задан bind_address." +"Клавиша переключения отображения тумана.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Приложения" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Включить анимацию предметов в инвентаре." +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Максимальное количество пакетов за итерацию" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Цифр. клав. '.'" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Сообщение, которое будет показано всем при отключении сервера." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -"Включает бампмаппинг для текстур. Карты нормалей должны быть предоставлены\n" -"пакетом текстур или сгенерированы автоматически.\n" -"Требует, чтобы шейдеры были включены." +"Разделённый запятыми список меток, которые можно скрывать в репозитории.\n" +"\"nonfree\" можно использовать, чтобы скрыть пакеты, которые не являются " +"свободным программным обеспечением по определению Free Software Foundation.\n" +"Также вы можете назначить рейтинг.\n" +"Метки не зависят от версии Minetest,\n" +"узнать полный список можно на https://content.minetest.net/help/" +"content_flags/" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Включает кэширование повёрнутых мешей." +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Шум крутизны" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Включить кинематографическое тональное отображение" +msgid "Mod channels" +msgstr "Каналы модификаций" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Включить мини-карту." +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Аккуратное копание и размещение" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Адрес привязки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Прозрачность тени шрифта" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Установлена минимальная видимость - %dм" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Максимальное количество блоков в очереди на генерацию. Оставьте пустым для " +"автоматического выбора подходящего значения." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Мелкие вариации температуры для смешивания биомов на границах." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша открытия инвентаря.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Загружать профилировщик игры для собирания профилирующей информации.\n" +"Предоставляет команду /profiler для доступа к скомпилированному профилю.\n" +"Полезно для разработчиков модов и операторов сервера." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "Дистанция до плоскости" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Трёхмерный шум, определяющий рельеф местности." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Если включено, то новые игроки не смогут подключаться с пустым паролем." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "ru" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Покачивание листвы" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Нет описания)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Список доверенных модов через запятую, которым разрешён доступ к HTTP API, " +"что позволяет им отправлять и принимать данные через Интернет." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" +"Контролирует плотность горной местности парящих островов.\n" +"Является смещением, добавляемым к значению шума 'np_mountain'." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Анимация предметов в инвентаре" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Шум грязи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Стандартный формат, в котором профили будут сохранены,\n" +"когда вызывают '/profiler save [формат]' без формата." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Минимальная Y подземелья" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Ограничение видимости включено" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2887,6 +2523,157 @@ msgstr "" "Включает генерацию карт нормалей \"на лету\" (эффект тиснения).\n" "Требует, чтобы бампмаппинг был включён." +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "КиБ/с" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Трилинейная фильтрация" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Ускорение быстрого перемещения" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "Итерации" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Шум гор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Шейдеры позволяют использовать дополнительные визуальные эффекты и могут " +"увеличить производительность на некоторых видеокартах.\n" +"Они работают только с бэкендом OpenGL." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Игра приостановлена" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Билинейная фильтрация" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) Использовать виртуальный джойстик для активации кнопки \"aux\".\n" +"Если включено, виртуальный джойстик также будет нажимать кнопку \"aux\", " +"когда будет находиться за пределами основного колеса." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "Шум теплоты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Клавиша отключения звука" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Глубина, ниже которой встречаются крупные пещеры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Кнопка настройки дальности видимости" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Править" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Шум глубины наполнителя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Использовать трилинейную фильтрацию для масштабирования текстур." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша движения вправо.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Центр среднего подъёма кривой света." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Порог озёр" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Доп. клав. 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Порт сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Описание сервера, которое будет показано при входе игрока и в списке " +"серверов." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2896,959 +2683,20 @@ msgstr "" "Требует, чтобы шейдеры были включены." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Интервал печати данных профилирования движка" +msgid "Waving plants" +msgstr "Покачивание растений" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Методы сущностей" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Экспериментальная опция, может привести к видимым зазорам\n" -"между блоками, когда значение больше, чем 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "Кадровая частота во время паузы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Коэффициент шума" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Коэффициент покачивания при падении" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Резервный шрифт" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Тень резервного шрифта" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Прозрачность тени резервного шрифта" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Размер резервного шрифта" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Клавиша ускорения" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Ускорение быстрого перемещения" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Скорость быстрой ходьбы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Быстрое перемещение" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Быстрое перемещение (с помощью клавиши «Использовать»).\n" -"Это требует привилегию 'fast' на сервере." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Поле зрения" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Поле зрения в градусах." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"Файл в директории client/serverlist/, содержащий ваши избранные серверы, " -"показываемые на вкладке Мультиплеер." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "Глубина наполнителя" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Шум глубины наполнителя" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Кинематографическое тональное отображение" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Отфильтрованные текстуры могут смешивать значения RGB с полностью\n" -"прозрачными соседними, которые оптимизаторы PNG обычно отбрасывают.\n" -"Иногда это может привести к тёмным или светлым краям полупрозрачных\n" -"текстур. Примените этот фильтр, чтобы исправить текстуру во время загрузки." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Фильтрация" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Фиксированное зерно мира" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Фиксация виртуального джойстика" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Шум базовой высоты парящих островов" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Базовый шум парящих островов" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Уровень парящих островов" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Плотность гор на парящих островах" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Плотность гор на парящих островах" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Высота гор на парящих островах" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Кнопка полёта" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Полёт" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Туман" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Граница тумана" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Клавиша переключения тумана" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Путь к шрифту" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Тень шрифта" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Прозрачность тени шрифта" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Прозрачность тени шрифта (непрозрачность от 0 до 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Смещение тени шрифта. Если указан 0, то тень не будет показана." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Размер шрифта" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Формат скриншотов." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "Стандартный цвет фона игровой консоли" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Стандартная непрозрачность фона игровой консоли" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Цвет фона игровой консоли в полноэкранном режиме" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "Непрозрачность фона игровой консоли в полноэкранном режиме" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Клавиша вперёд" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Тип фрактала" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Часть видимого расстояния, на которой начинает появляться туман" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "FreeType шрифты" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Насколько далеко фрагменты генерируются для клиентов. Указывается в " -"фрагментах (16 блоков)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"С какого расстояния фрагменты отправляются клиентам, в фрагментах (16 " -"блоков)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Полный экран" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Глубина цвета в полноэкранном режиме" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Полноэкранный режим." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Масштабирование интерфейса" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Фильтр масштабирования интерфейса" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "txr2img фильтр масштабирования интерфейса" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Гамма" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Генерировать карты нормалей" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Глобальные обратные вызовы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" -"Глобальные атрибуты генерации карт.\n" -"В генераторе карты v6 флаг 'decorations' не влияет на деревья и траву в " -"джунглях, в остальных генераторах этот флаг контролирует все декорации.\n" -"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" -"Приставка 'no' отключает флаг." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Градиент кривой света на максимальном уровне освещённости." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Градиент кривой света на минимальном уровне освещённости." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Гравитация" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Уровень земли" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Шум грязи" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP Моды" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "Коэффициент масштабирования HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "Клавиша переключения HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Обработка устаревших вызовов Lua API:\n" -"- legacy: (пытаться) имитировать прежнее поведение (по умолчанию для " -"релиза).\n" -"- log: имитировать и журналировать устаревшие вызовы (по умолчанию для " -"отладки).\n" -"- error: прерывание при использовании устаревших вызовов (рекомендовано " -"для разработчиков модов)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"Профилировать сам профилировщик:\n" -"* Замерять пустую функцию.\n" -"Это оценит накладные расходы, добавляемые замерами (+1 вызов функции).\n" -"* Замерять сэмплер, используемый для обновления статистики." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Шум смешивания теплоты" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Шум теплоты" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Высота окна при запуске." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Шум высоты" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Шум выбора высоты" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Высокоточный FPU" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Крутизна холмов" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Порог холмов" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Шум крутизны" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Шум крутизны" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Шум крутизны" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Шум крутизны" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Домашняя страница сервера, отображаемая в списке серверов." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Предыдущий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Глубина рек" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Время ожидания сервера до выгрузки неиспользуемых блоков.\n" -"Высокие значения более плавные, но используют больше RAM." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Насколько широкими делать реки" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "Шум смешивания влажности" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Шум влажности" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Вариация влажности в биомах." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 сервер" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "поддержка IPv6." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Если кадровая частота превысит это значение, ограничить её простоем,\n" -"чтобы не тратить мощность процессора впустую." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" -"Если выключено, кнопка «Использовать» используется для быстрого полёта, если " -"одновременно включены быстрый режим и режим полёта." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"Если включено, то сервер будет выполнять отсечение фрагментов, основываясь\n" -"на положении глаз игрока. Это может уменьшить количество пересылаемых\n" -"фрагментов на 50-80%. Клиент не будет получать большую часть невидимых\n" -"фрагментов, поэтому режим noclip станет менее полезным." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Если включено одновременно с режимом полёта, игрок сможет летать через " -"твёрдые блоки.\n" -"Требует наличие привилегии 'noclip' на сервере." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Если включено, то для спуска (в воде или при полёте) будет использоваться " -"клавиша «Использовать», а не «Красться»." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"Если включено, действия записываются для отката.\n" -"Этот параметр считывается только при запуске сервера." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Если включено, отключается защита от читерства в сетевой игре." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"Если включено, то сервер не выключится из-за повреждённых данных о мире.\n" -"Включайте только в том случае, если знаете, что делаете." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" -"Если включено, то новые игроки не смогут подключаться с пустым паролем." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Если включено, то вы можете размещать новые блоки на месте игрока.\n" -"Это может быть полезно при строительстве в узких местах." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Если установлено, то игроки будут возрождаться в указанной позиции." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Игнорировать ошибки мира" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "В игре" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "Высота внутриигрового чата, между 0.1 (10%) и 1.0 (100%)." +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Гамма Ambient occlusion" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "Клавиша увеличения громкости" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Замерять встроенные функции.\n" -"Обычно это нужно тем, кто пишет код для движка" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Выполнять команды в чате при регистрации." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Замерять глобальные обратные вызовы\n" -"(всё, что вы передаёте в функции вида minetest.register_*())" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "Замерять действие функции модификаторов активных блоков." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "Замерять действие функции модификатора загружающихся блоков." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Замерять методы сущностей." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Замеры" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "Интервал сохранения важных изменений в мире, установленный в секундах." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Интервал отправки клиентам сведений о времени дня." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Анимация предметов в инвентаре" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Кнопка открытия инвентаря" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Инвертировать мышь" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Инвертировать мышь по вертикали." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Время жизни выброшенной вещи" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Итерации" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "Идентификатор джойстика" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Интервал повторного клика кнопкой джойстика" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Чувствительность джойстика" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Joystick type" -msgstr "Тип джойстика" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Только множество Жюлиа: Компонент W гиперкомплексной константы, определяющий " -"форму фрактала Жюлиа.\n" -"Не влияет на 3D-фракталы.\n" -"Диапазон примерно от -2 до 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Только множество Жюлиа: Компонент X гиперкомплексной константы, определяющей " -"форму фрактала.\n" -"Диапазон примерно от -2 до 2." +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Запретить пустой пароль" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3863,903 +2711,153 @@ msgstr "" "Диапазон примерно от -2 до 2." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"Только множество Жюлиа: Компонент Z гиперкомплексной константы, определяющей " -"форму фрактала.\n" -"Диапазон примерно от -2 до 2." +"Сетевой порт для прослушивания (UDP).\n" +"Этот параметр будет переопределён, если запускать сервер с главного меню." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Жюлиа w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер ступенчатых гор." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Очистить OEM" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Жюлиа x" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Базовые привилегии" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Жюлиа y" +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Локальный сервер" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Жюлиа z" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Доп. клав. 7" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Кнопка прыжка" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Режим: " -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Скорость прыжков" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Доп. клав. 6" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Новый" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" -"Клавиша уменьшения зоны видимости.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Установка мода: неподдерживаемый тип файла или повреждённый архив \"$1\"" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша уменьшения громкости.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша бросить выбранный предмет.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша увеличения зоны видимости.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша увеличения громкости.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша прыжка.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша, включающая режим быстрого перемещения.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Main menu script" +msgstr "Скрипт главного меню" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша движения назад.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River noise" +msgstr "Шум рек" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша движения вперёд.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "Показывать данные отладки (аналогично нажатию F5)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша движения влево.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша движения вправо.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша отключения звука в игре.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша открытия окна чата для ввода команды.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша открытия окна чата для ввода локальных команд.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша открытия окна чата.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша открытия инвентаря.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" +msgstr "Уровень земли" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Дополнения" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" +msgstr "Показывать отладочную информацию" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" +msgstr "В игре" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "Адрес сетевого репозитория" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Автобег включён" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Главное меню" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Шум влажности" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Нет" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Базовый шум парящих островов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Начальные привилегии" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Моддинг клиента" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора предыдущего предмета в быстрой панели.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора предыдущего предмета в быстрой панели.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша красться.\n" -"Также используется для спуска и погружения под воду, если aux1_descends " -"отключена.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша переключения вида от первого и от третьего лица.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша снятия скриншота.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша переключения режима постоянной ходьбы.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша переключения кинематографического режима.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша переключения отображения миникарты.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша переключения режима быстрого перемещения.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша переключения режима полета.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша переключения режима проверки столкновений.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша переключения режима проверки столкновений.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша выключения обновлений камеры. Используется только для разработки\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша переключения отображения чата.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша переключения показа отладочной информации.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша переключения отображения тумана.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша переключения отображения HUD.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша переключения отображения большого чата.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша для переключения отображения профилировщика. Используется для " -"разработки.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша отключения ограничения зоны видимости.\n" -"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Клавиша режима увеличения.\n" -"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" -"Если клиент отправит в чат столько сообщений в течении 10 секунд, то будет " -"отключен от сервера." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Крутизна озёр" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Порог озёр" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Глубина больших пещер" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Кнопка вызова консоли" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Глубина больших пещер" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Стиль листвы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"Стили листвы:\n" -"- Fancy: включена прозрачность, все стороны видны\n" -"- Simple: прозрачность включена, видны только внешние стороны, если " -"используются special_tiles\n" -"- Opaque: прозрачность отключена" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Кнопка выхода" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" -"Длина серверного тика и интервал, на котором объекты, как правило, " -"обновляются по сети." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Время между циклами выполнения модификаторов активных блоков" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Время между циклами выполнения таймеров блоков" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Время между циклами управления активными блоками" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"Уровень логов для записи в debug.txt:\n" -"- (нет логов)\n" -"- none (сообщения без уровня)\n" -"- error (ошибки)\n" -"- warning (предупреждения)\n" -"- action (действия)\n" -"- info (информация)\n" -"- verbose (подробности)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "Средний подъём кривой света" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Центр среднего подъёма кривой света" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Резкость освещённости" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Ограничение очередей emerge на диске" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Ограничение очередей emerge для генерации" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Предел генерации карты, в блоках, во всех шести направлениях от (0, 0, 0).\n" -"Генерируются только чанки, которые умещаются в заданном пределе полностью.\n" -"Значение сохраняется отдельно для каждого мира." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Доп. клав. 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4775,64 +2873,217 @@ msgstr "" "- Загрузки, выполняемые в главном меню (например, в менеджере модов).\n" "Действует только при компиляции с включённой поддержкой cURL." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Текучесть жидкости" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Необязательные зависимости:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Выбрать каталог" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Сглаживание текучести жидкостей" +msgid "Julia w" +msgstr "Жюлиа w" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Сервер требует протокол версии $1. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Максимальное количество зацикленных жидкостей" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Время очистки очереди жидкостей" +msgid "View range decrease key" +msgstr "Клавиша уменьшения видимого диапазона" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Скорость погружения в жидкость" +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Интервал обновления жидкостей в секундах." +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Рассинхронизация анимации блоков" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Интервал обновления жидкостей" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Загружать профилировщик игры" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Левый Alt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." msgstr "" -"Загружать профилировщик игры для собирания профилирующей информации.\n" -"Предоставляет команду /profiler для доступа к скомпилированному профилю.\n" -"Полезно для разработчиков модов и операторов сервера." +"С какого расстояния фрагменты отправляются клиентам, в фрагментах (16 " +"блоков)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Да" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Модификаторы загружающихся блоков" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Не допускать модам выполнение небезопасных вещей, например выполнение " +"консольных команд." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Привилегии, доступные игрокам с basic_privs" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Задержка отправки блоков после строительства" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Включить параллакс" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Камера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Шум выбора высоты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Скрипт главного меню" +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Масштаб параллакса" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Одиночная игра" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Стиль главного меню" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Параметры температуры и влажности для API биомов" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Разброс по Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Шум пещеры #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Скорость погружения в жидкость" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Подсветка блоков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Определяет необходимость рассинхронизиции анимации текстур блоков между " +"фрагментами." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Не удаётся установить $1 как пакет текстур" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Только множество Жюлиа: Компонент W гиперкомплексной константы, определяющий " +"форму фрактала Жюлиа.\n" +"Не влияет на 3D-фракталы.\n" +"Диапазон примерно от -2 до 2." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x4" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Благодарности" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Дебаггинг генератора карты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша открытия окна чата для ввода локальных команд.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Порог шума пустынь" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Настройка модов" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Громкость +" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Если кадровая частота превысит это значение, ограничить её простоем,\n" +"чтобы не тратить мощность процессора впустую." + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Вы умерли" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Качество скриншота" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Включить случайный ввод (используется только для тестирования)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4840,680 +3091,24 @@ msgid "" msgstr "" "Включить зависимость цвета тумана и облаков от времени суток (рассвет/закат)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" -"Заставляет DirectX работать с LuaJIT. Отключите, если это вызывает проблемы." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Сделать все жидкости непрозрачными" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Каталог сохранения карт" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "отключено" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Атрибуты генерации карт для Mapgen v7.\n" -"«хребты» включают реки." +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" -"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору плоской карты.\n" -"Случайные озёра и холмы могут быть добавлены в плоский мир.\n" -"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" -"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "Атрибуты генерации карт для Mapgen v5." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" -"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 6.\n" -"Флаг 'snowbiomes' включает новую систему биомов.\n" -"Когда включена новая система биомов, джунгли включаются автоматически\n" -"и флаг 'jungles' игнорируется.\n" -"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" -"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" -"Атрибуты генерации карт для Mapgen v7.\n" -"«хребты» включают реки." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Предел генерации карты" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Интервал сохранения карты" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Предел блока" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Задержка в генерации мешей блоков" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Размер кэша блоков в генераторе мешей в МБ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Таймаут выгрузки блоков" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Генератор фрактальной карты" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Флаги генератора плоской карты" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Генератор плоской карты" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Флаги генератора плоской карты" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Генератор фрактальной карты" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Флаги генератора плоской карты" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Генератор карты версии 5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Флаги генератора карты версии 5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Генератор карты версии 6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Флаги генератора карты версии 6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Генератор карты версии 7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Флаги генератора карты версии 7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Генератор карты Valleys" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Флаги генератора плоской карты" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Дебаггинг генератора карты" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Флаги генератора карты" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Название генератора карты" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Максимальное расстояние генерации блоков" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Максимальное расстояние отправки блоков" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Максимальное количество обработанных жидкостей за шаг." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Количество дополнительно загружаемых блоков clearobjects" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Максимальное количество пакетов за итерацию" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Максимум кадровой частоты (FPS)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Максимум кадровой частоты при паузе." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Максимальная ширина быстрой панели" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" -"Максимальное количество блоков, которые могут быть помещены в очередь для " -"загрузки." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Максимальное количество блоков в очереди на генерацию. Оставьте пустым для " -"автоматического выбора подходящего значения." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Максимальное количество блоков в очереди на загрузку из файла. Оставьте " -"пустым для автоматического выбора подходящего значения." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" -"Максимальное количество блоков в памяти клиента.\n" -"Установите в -1 для бесконечного количества." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"Максимальное количество пакетов, отправляемых за шаг. Если у вас медленное " -"подключение,\n" -"попробуйте уменьшить его, но не устанавливайте ниже значения клиента, " -"умноженного на два." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Максимальное количество одновременно подключающихся клиентов." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Максимальное количество статически хранимых объектов в блоке." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Максимальное количество объектов на блок" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Максимальная доля окна, используемая для быстрой панели.\n" -"Полезно, если что-то будет отображаться справа или слева от него." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Максимальное количество одновременных отправлений блоков на клиент" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "Максимальный размер очереди исходящих сообщений" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"Максимальный размер очереди исходящих сообщений.\n" -"0 для отключения очереди и -1 для неограниченного размера." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" -"Максимум времени (в миллисекундах), которое может занять загрузка (например, " -"мода)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Максимальное количество пользователей" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Меню" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Кэш мешей" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Сообщение дня" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Сообщение, отображаемое подключившимся игрокам." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Метод подсветки выделенного объекта." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Миникарта" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Клавиша переключения миникарты" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Высота сканирования миникарты" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Минимальный размер текстуры для фильтров" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip-текстурирование (Мип-маппинг)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Каналы модификаций" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Изменяет размер элементов игрового интерфейса." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Путь к моноширинному шрифту" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Размер моноширинного шрифта" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Шум высоты гор" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Шум гор" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Шум высоты гор" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Шум гор" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Чувствительность мыши" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Множитель чувствительности мыши." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Шум грязи" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Множитель для покачивания при падении.\n" -"Например: 0 отключает покачивание; 1.0 для обычного; 2.0 для двойного." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Клавиша отключения звука" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "Заглушить звук" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" -"Название генератора карты, используемого при создании мира.\n" -"Создание мира из главного меню переопределит это." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"Имя игрока.\n" -"При запуске сервера клиенты с этим именем будут администраторами.\n" -"Будет переопределено при запуске из главного меню." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "Имя сервера, отображаемое при входе и в списке серверов." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Near clipping plane" -msgstr "Дистанция до плоскости" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Сеть" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Сетевой порт для прослушивания (UDP).\n" -"Этот параметр будет переопределён, если запускать сервер с главного меню." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Новым пользователям нужно вводить этот пароль." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Отключить столкновения" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Клавиша отключения столкновений" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Подсветка блоков" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Интервал обновления узлов" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Шумы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Выборка карт нормалей" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Сила карт нормалей" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Количество emerge-потоков" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" -"Количество дополнительных блоков, которые могут сразу быть загружены /" -"clearobjects.\n" -"Это компромисс между накладными расходами на транзакции SQLite и " -"потреблением\n" -"памяти (4096=100 MБ, как правило)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Количество итераций Parallax Occlusion." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Сетевой репозиторий" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Непрозрачные жидкости" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" -"Открыть меню паузы при потере окном фокуса. Не срабатывает, если какое-либо " -"меню уже открыто." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion, обычно масштаб/2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Включить параллакс" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Смещение параллакса" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Повторение параллакса" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Режим параллакса" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Масштаб параллакса" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Сила параллакса" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Путь к шрифту TrueType или картинке со шрифтом." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Путь для сохранения скриншотов." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"Путь к директории с шейдерами. Если не задан, то будет использоваться путь " -"по умолчанию." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" -"Путь до каталога с текстурами. Все текстуры в первую очередь берутся от сюда." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Пауза при потере фокуса" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Физика" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Кнопка полёта" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда включён" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"Игрок может летать без влияния гравитации.\n" -"Это требует привилегии 'fly' на сервере." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Имя игрока" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Расстояние передачи игрока" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Режим «Игрок против игрока» (PvP)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Порт, к которому подключиться (UDP).\n" -"Имейте ввиду, что поле ввода порта в главном меню переопределяет эту " -"настройку." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"Предотвращает повторное копание и размещение блоков при удержании кнопки " -"мыши.\n" -"Включите это, если слишком часто случайно копаете или строите лишнее." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" -"Не допускать модам выполнение небезопасных вещей, например выполнение " -"консольных команд." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "Выберите файл дополнения:" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5525,259 +3120,354 @@ msgstr "" "0 = отключить. Полезно для разработчиков." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Привилегии, доступные игрокам с basic_privs" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Генератор карты версии 6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Профилировщик" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Кнопка обновления камеры" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Завершение..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Клавиша переключения профилировщика" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Выгружать неиспользуемые сервером данные" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Профилирование" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Флаги генератора карты версии 7" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "Проступающие подземелья" +msgid "Player name" +msgstr "Имя игрока" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Основные разработчики" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Сообщение, отображаемое подключившимся игрокам." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "Сохранять размер окна при изменении автоматически." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Определяет максимальное расстояние перемещения игрока в блоках (0 = " +"неограниченное)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Без фильтрации (пиксельное)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Подсветка блоков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Задает длину цикла дня/ночи.\n" +"Примеры: 72 = 20 минут, 360 = 4 минуты, 1 = 24 часа, 0 = время суток не " +"меняется." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Заглушить" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "Чёрный список флагов ContentDB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Шум пещеры #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Клиент и сервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Размер резервного шрифта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Количество дополнительно загружаемых блоков clearobjects" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Не удалось включить мод \"$1\", так как он содержит недопустимые символы. " +"Разрешены только следующие символы: [a-z0-9_]." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Видимость +" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "OK" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"Радиус зоны облаков представляет из себя 64 квадратных ноды облаков\n" -"Значения больше чем 26 вызывают резкое обрезание углов зоны облаков." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Поднимает местность, чтобы образовать долины вдоль рек" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Толщина обводки выделенных узлов." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Случайный ввод" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Кнопка настройки дальности видимости" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Удалённый медиасервер" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Удалённый порт" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Громкость -" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Клавиша увеличения громкости.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "Установка мода: не удаётся найти подходящей каталог для пакета модов $1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Выполнить" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Заменять главное меню на пользовательское." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "По этому пути мира нет: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Зерно" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Путь для сохранения отчётов" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Объемные облака вместо плоских." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Выход" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Замеры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Шум крутизны" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." msgstr "" +"Если включено, то для спуска (в воде или при полёте) будет использоваться " +"клавиша «Использовать», а не «Красться»." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Имя сервера: " #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Шум подводных хребтов" +msgid "Climbing speed" +msgstr "Скорость подъёма" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Шум хребтов" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Шум подводных хребтов" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Шум подводных хребтов" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Правая клавиша меню" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Интервал повторного клика правой кнопкой" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Глубина рек" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Глубина рек" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Глубина рек" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Шум рек" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Размер рек" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Глубина рек" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "След. предмет" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Rollback recording" msgstr "Запись отката" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Время очистки очереди жидкостей" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Круглая миникарта" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Аккуратное копание и размещение" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Песчаные пляжи появляются, когда np_beach превышает это значение." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Сохранение карты, полученной от клиента на диск." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Сохранение карты, полученной с сервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" -"Масштабировать интерфейс, используя заданное пользователем значение.\n" -"Использовать метод ближайшего соседа и антиалиасинг, чтобы масштабировать " -"интерфейс.\n" -"Это сгладит некоторые острые углы и смешает пиксели при уменьшении масштаба, " -"за счёт\n" -"размывания пикселей на гранях при масштабировании на нецелые размеры." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Высота экрана" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Ширина экрана" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Каталог со скриншотами" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Формат скриншота" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Качество скриншота" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Автобег" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Качество скриншота. Используется только для изображений в формате JPEG.\n" -"1 означает худшее качество; 100 означает лучшее качество.\n" -"Используйте 0 для настроек по умолчанию." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Шум морского дна" +"Клавиша, включающая режим быстрого перемещения.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Второй из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." +msgid "River depth" +msgstr "Глубина рек" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Волны на воде" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Видеодрайвер" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Второй из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" +msgid "Active block management interval" +msgstr "Интервал управления активным блоком" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Смотрите http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Флаги генератора плоской карты" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Использовать" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Цвет рамки выделения (R, G, B)." +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Центр среднего подъёма кривой света" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Цвет выделения" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Кнопка полёта" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Экран:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Без мипмаппинга" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Толщина рамки выделения" +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Общее смещение эффекта Parallax Occlusion, обычно масштаб/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Граница тумана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Время жизни выброшенных предметов в секундах.\n" +"Установите в -1 для отключения этой функции." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Автоматически добавлять в список серверов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Сообщение дня" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Прыжок" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Не выбран мир и не введён адрес. Нечего выполнять." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Путь к моноширинному шрифту" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5822,411 +3512,16 @@ msgstr "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" множество Мандельброта.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" множество Жюлиа." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Сервер / одиночная игра" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Игры" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "URL сервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Адрес сервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Описание сервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Имя сервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Порт сервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Отсечение невидимой геометрии на стороне сервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Адрес списка серверов" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Файл списка серверов" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" -"Установка языка. Оставьте пустым для использования системного языка.\n" -"Требует перезапуска после изменения." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" -"Задаёт максимальное количество символов в сообщении, отправляемом клиентами " -"в чат." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Установка в true включает покачивание листвы.\n" -"Требует, чтобы шейдеры были включены." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Установка в true включает покачивание растений.\n" -"Требует, чтобы шейдеры были включены." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Установка в true включает волны на воде.\n" -"Требует, чтобы шейдеры были включены." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Путь к шейдерам" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"Шейдеры позволяют использовать дополнительные визуальные эффекты и могут " -"увеличить производительность на некоторых видеокартах.\n" -"Они работают только с бэкендом OpenGL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Лимит теней" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Форма миникарты. Включено = круг, выключено = квадрат." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Показывать отладочную информацию" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Показывать выделение энтити" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Сообщение о выключении" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" -"Размер кэша блоков в генераторе мешей. Увеличение этого значения\n" -"увеличит процент попаданий в кэш, предотвращая копирование информации\n" -"из основного потока игры, тем самым уменьшая колебания кадровой частоты." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "Разрез w" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Скос и заполнение работают совместно для изменения высот" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "Мелкие вариации влажности для смешивания биомов на границах." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "Мелкие вариации температуры для смешивания биомов на границах." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Мягкое освещение" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Сглаживать движения камеры при её повороте. Также называется сглаживанием " -"движений мыши.\n" -"Это может быть полезно при записи видео." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" -"Плавное вращение камеры в кинематографическом режиме. 0 для отключения." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Плавное вращение камеры. 0 для отключения." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Красться" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Скорость скрытной ходьбы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Звук" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Красться" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Клавиша «Использовать» для спуска" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Указывает URL с которого клиент будет качать медиа-файлы вместо " -"использования UDP.\n" -"$filename должен быть доступен по адресу $remote_demia$filename через cURL\n" -"(remote_media должен заканчиваться слешем).\n" -"Файлы, которых не будет, будут скачены обычным путём." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Постоянная точка возрождения" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Шум крутизны" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Шум гор" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Шум гор" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Сила сгенерированных карт нормалей." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Сила параллакса." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Строгая проверка протокола" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "Синхронный SQLite" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Вариация температур в биомах." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Альтернативный шум ландшафта" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Базовый шум поверхности" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Высота местности" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Шум высокой местности" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Шум поверхности" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Порог шума ландшафта для холмов\n" -"Управление пропорциями области мира, покрытой холмами\n" -"Регулируйте в направлении 0.0 для увеличения пропорций." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Порог шума ландшафта для озёр\n" -"Управление пропорциями области, покрытой озёрами\n" -"Изменяйте в сторону 0.0 для больших пропорций." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Шум постоянности ландшафта" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Путь к текстурам" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "Адрес сетевого репозитория" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" -"Стандартный формат, в котором профили будут сохранены,\n" -"когда вызывают '/profiler save [формат]' без формата." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Глубина земли или другого наполнителя" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" -"Путь к файлу относительно пути к вашему миру, в который будут сохранены " -"профили." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "Идентификатор используемого джойстика" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" -"Расстояние в пикселях, с которого начинается взаимодействие с сенсорным " -"экраном." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "Сетевой интерфейс, который слушает сервер." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Привилегии, автоматически получаемые новым пользователем.\n" -"Смотрите /privs для получения полного списка привилегий." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" -"Чувствительность осей джойстика для перемещения\n" -"взгляда в игре." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"Сила затенения Ambient Occlusion. Чем меньше, тем темнее,\n" -"и наоборот. Возможные значения параметра - от 0.25 до 4.0\n" -"включительно. Если значение находится вне этого диапазона,\n" -"то оно будет округлено до ближайшего корректного." +"Задаёт максимальное количество сообщений, которые клиент может отправить в " +"чат в течении 10 секунд." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6239,6 +3534,182 @@ msgstr "" "старые элементы очереди\n" "Значение 0 отключает этот функционал." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Профилировщик скрыт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "Лимит теней" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша движения влево.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Пинг" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Доверенные моды" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "Уровень парящих островов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Путь к шрифту" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Доп. клав. 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "Разброс по X" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Громкость звука: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Запоминать размер окна" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Включить всё" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Скорость скрытной ходьбы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Ничего не найдено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Тень резервного шрифта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Высокоточный FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Домашняя страница сервера, отображаемая в списке серверов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Экспериментальная опция, может привести к видимым зазорам\n" +"между блоками, когда значение больше, чем 0." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Урон: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Непрозрачная листва" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Шум пещеры #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Звук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Адрес привязки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Цвет перекрестия" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Размер рек" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Часть видимого расстояния, на которой начинает появляться туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Определяет области с песчаными пляжами." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Путь к шейдерам" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" @@ -6247,16 +3718,346 @@ msgstr "" "Время в секундах между повторяющимися событиями,\n" "когда зажата комбинация кнопок на джойстике." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "Задержка в секундах между кликами при зажатой правой кнопке мыши." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Правый Win" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "Тип джойстика" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Интервал отправки клиентам сведений о времени дня." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Текучесть жидкости" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Максимум кадровой частоты при паузе." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Чат" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Y-уровень средней поверхности рельефа." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Oк" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Отображение каркаса включено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Глубина рек" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Урон" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Клавиша переключения тумана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Определяет крупномасштабную структуру каналов рек." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Управление" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Максимальное количество обработанных жидкостей за шаг." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "График профилировщика отображён" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Уровень поверхности воды мира." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Дальность взаимодействия с блоками" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y плоской поверхности." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Максимальное количество одновременных отправлений блоков на клиент" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Доп. клав. 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Стили листвы:\n" +"- Fancy: включена прозрачность, все стороны видны\n" +"- Simple: прозрачность включена, видны только внешние стороны, если " +"используются special_tiles\n" +"- Opaque: прозрачность отключена" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Интервал отправки времени" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Шум хребтов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Цвет фона игровой консоли в полноэкранном режиме" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Мы поддерживаем версии протоколов между $1 и $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Размер шума холмов" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Инициализация блоков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 сервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" +"Использовать FreeType шрифты (независимо от этого, поддержка FreeType должна " +"быть включена при сборке)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "Идентификатор джойстика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Если включено, то сервер не выключится из-за повреждённых данных о мире.\n" +"Включайте только в том случае, если знаете, что делаете." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Профилировщик" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Игнорировать ошибки мира" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Mode Change" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Максимум времени (в миллисекундах), которое может занять загрузка (например, " +"мода)." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Пожалуйста, введите число." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Кнопка полёта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Насколько широкими делать реки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Фиксация виртуального джойстика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Множитель для покачивания при падении.\n" +"Например: 0 отключает покачивание; 1.0 для обычного; 2.0 для двойного." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "Скорость волн на воде" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Запустить сервер" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Продолжить" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Волны на воде" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Качество скриншота. Используется только для изображений в формате JPEG.\n" +"1 означает худшее качество; 100 означает лучшее качество.\n" +"Используйте 0 для настроек по умолчанию." + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Управление по умолчанию:\n" +"Не в меню:\n" +"- одно нажатие: кнопка активаций\n" +"- двойное нажатие: положить/использовать\n" +"- скольжение пальцем: осмотреться\n" +"В меню/инвентаре:\n" +"- двойное нажатие (вне меню)\n" +"--> закрыть меню\n" +"- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n" +"--> Двигать стопку\n" +"- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на " +"экран:\n" +"--> Положить один предмет в ячейку\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Запрашивать переподключение после аварийного завершения" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Шум высоты гор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Сохранение карты, полученной с сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Шейдеры (недоступно)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Удалить мир «$1»?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения показа отладочной информации.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Регулирует крутизну и высоту холмов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Файл в директории client/serverlist/, содержащий ваши избранные серверы, " +"показываемые на вкладке Мультиплеер." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Шум грязи" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6267,39 +4068,272 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" +"Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору плоской карты.\n" +"Случайные озёра и холмы могут быть добавлены в плоский мир.\n" +"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" +"Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Этот шрифт будет использован для некоторых языков." +#, fuzzy +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Второй из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Объёмные текстуры" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Влево" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Время жизни выброшенных предметов в секундах.\n" -"Установите в -1 для отключения этой функции." +"Включить поддержку Lua-моддинга на клиенте.\n" +"Эта поддержка является экспериментальной и API может измениться." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Ошибка в скрипте Lua (например, в моде):" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "О сервере" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" -"Время суток во вновь созданном мире, в милличасах (значение от 0 до 23999)." +"Если выключено, кнопка «Использовать» используется для быстрого полёта, если " +"одновременно включены быстрый режим и режим полёта." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 модов" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Интервал отправки времени" +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Высота нивального пояса" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Скорость хода времени" +#, fuzzy +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Время между циклами управления активными блоками" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Глобальные обратные вызовы" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Cкриншот" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Файл списка серверов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Шум подводных хребтов" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP разрешён" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "3D-шум для горных выступов, скал и т. д. В основном небольшие вариации." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Громкость установлена на %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." msgstr "" -"Время, после которого клиент удаляет из памяти неиспользуемую информацию о " -"карте." +"Вариация высоты холмов и глубин озёр на гладкой местности парящих островов." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Создавать карты нормалей" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Установка мода: не удаётся определить название мода для $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Произошла ошибка:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Полезно для обеспечения плавности миникарты на медленных машинах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Поднимает местность, чтобы образовать долины вдоль рек" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Количество emerge-потоков" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Переименовать пакет модов:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Интервал повторного клика кнопкой джойстика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Стандартная непрозрачность фона игровой консоли" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Флаги генератора карты версии 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Режим творчества" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Несоответствие версии протокола. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Нет зависимостей." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Начать игру" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Мягкое освещение" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "Y-уровень середины поплавка и поверхности озера." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Количество итераций Parallax Occlusion." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Главное меню" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Отображение HUD'а включено" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Nonconvert" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Новый пароль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Адрес сервера" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Не удалось загрузить $1" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Загрузка..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Громкость звука" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша снятия скриншота.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Клиентские эффекты для облаков." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Режим кино включён" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6313,53 +4347,1778 @@ msgstr "" "Этот параметр определяет, насколько она замедляется после размещения или " "удаления блока." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Клавиша переключения режима камеры" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Удалённый сервер" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Задержка подсказки" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Интервал обновления жидкостей в секундах." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Запоминать размер окна" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Стереть EOF" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Порог сенсорного экрана" +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Моддинг клиента" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "Шум деревьев" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Мод:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Трилинейная фильтрация" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Полезно для обеспечения плавности миникарты на медленных машинах." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Доверенные моды" +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "Вариация максимальной высоты гор (в блоках)." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "Типичная максимальная высота горной местности парящих островов." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Accept" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "Адрес списка серверов, отображающийся во вкладке Мультиплеер." +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Сохранение карты, полученной от клиента на диск." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Выбрать файл" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Undersampling" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Покачивание блоков" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Приближение" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Включить/отключить запуск IPv6-сервера. Сервер IPv6 может быть\n" +"ограничен IPv6-клиентами в зависимости от конфигурации системы.\n" +"Игнорируется, если задан bind_address." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Вариация влажности в биомах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Плавное вращение камеры. 0 для отключения." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Стандартный пароль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Вариация температур в биомах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Фиксированное зерно мира" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Сглаживание текучести жидкостей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Высота внутриигрового чата, между 0.1 (10%) и 1.0 (100%)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Включить защиту модов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Плавное вращение камеры в кинематографическом режиме. 0 для отключения." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Определяет шаг выборки текстуры.\n" +"Более высокое значение приводит к более гладким картам нормалей." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Непрозрачные жидкости" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Звук" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Инвентарь" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Клавиша переключения профилировщика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора предыдущего предмета в быстрой панели.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Установленные дополнения:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Когда gui_scaling_filter_txr2img истинно, изображения копируются\n" +"от аппаратного обеспечения до программного для масштабирования. Когда ложно, " +"возвращается\n" +"к старому методу масштабирования, для видеодрайверов, которые не\n" +"правильно поддерживают загрузку текстур с аппаратного обеспечения." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Включить пакет текстур" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Режим прохождения сквозь стены отключён" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Искать" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" +"Определяет области гладкой поверхности на парящих островах.\n" +"Гладкие парящие острова появляются, когда шум больше ноля." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Фильтр масштабирования интерфейса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Сетевой репозиторий" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Ограничение видимости отключено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Полёт" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Лакунарность" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" +"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение холмистой местности." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Имя игрока.\n" +"При запуске сервера клиенты с этим именем будут администраторами.\n" +"Будет переопределено при запуске из главного меню." + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Начать одиночную игру" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "Управляет сужением островов горного типа ниже средней точки." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Шейдеры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Двухмерный шум, контролирующий форму и размер холмов." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D шум" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Шум пляжей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Радиус облаков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Порог шума пляжей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Высота гор на парящих островах" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Шум распространения холмов" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Двойной прыжок = Полёт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Скорость ходьбы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Максимальное количество одновременно подключающихся клиентов." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Не удаётся установить мод как $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Скорость хода времени" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" +"Если клиент отправит в чат столько сообщений в течении 10 секунд, то будет " +"отключен от сервера." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Шум пещеры #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Если установлено, то игроки будут возрождаться в указанной позиции." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Пауза при потере фокуса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Привилегии, автоматически получаемые новым пользователем.\n" +"Смотрите /privs для получения полного списка привилегий." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Скачивайте игры, такие как Minetest Game, на minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Вправо" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Когда gui_scaling_filter установлен на true все изображения интерфейса " +"должны быть\n" +"отфильтрованы программно, но некоторые изображения генерируются напрямую\n" +"аппаратно (прим. render-to-texture для блоков в инвентаре)." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Клавиша уже используется" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Размер моноширинного шрифта" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Название мира" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Пустыни появляются, когда np_biome превышает это значение.\n" +"Это игнорируется, когда включена новая система биомов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Глубина, ниже которой встречаются крупные пещеры." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Облака в меню" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Обводка блоков" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Автобег отключён" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Поле зрения в градусах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Заменять главное меню на пользовательское." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "нажмите ..." + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Профилировщик (страница %d из %d)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Отладочная информация отображена" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Convert" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Билинейная фильтрация" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Размер кэша блоков в генераторе мешей. Увеличение этого значения\n" +"увеличит процент попаданий в кэш, предотвращая копирование информации\n" +"из основного потока игры, тем самым уменьшая колебания кадровой частоты." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Цветной туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Радиус зоны облаков представляет из себя 64 квадратных ноды облаков\n" +"Значения больше чем 26 вызывают резкое обрезание углов зоны облаков." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Оптимизированное расстояние отправки блока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"Смещение (X, Y, Z) фрактала от центра мира в единицах «масштаба».\n" +"Используется для перемещения зоны возрождения ближе к (0, 0),\n" +"для создания подходящей точки возрождения или для разрешения\n" +"«приближения» в нужную точку посредством «масштаба».\n" +"Значение по умолчанию подходит для множеств Мандельброта\n" +"со стандартными параметрами, для других ситуаций его нужно\n" +"отредактировать.\n" +"Диапазон примерно от -2 до 2. Умножьте на «масштаб», чтобы получить смещение " +"в блоках." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Громкость" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Показывать выделение энтити" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Шум поверхности" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Мир «$1» уже существует" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Профилировать сам профилировщик:\n" +"* Замерять пустую функцию.\n" +"Это оценит накладные расходы, добавляемые замерами (+1 вызов функции).\n" +"* Замерять сэмплер, используемый для обновления статистики." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Включить покачивание камеры и установить его значение.\n" +"Например: 0 отключает покачивание, 1.0 для обычного, 2.0 для двойного." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Восстановить стандартные" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Пакеты не могут быть получены" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "МиБ/с" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Сочетания клавиш (если это меню сломалось, удалите настройки из " +"minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Режим быстрого перемещения включён" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Атрибуты генерации карт для Mapgen v5." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Включить творческий режим для вновь созданных карт." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Левый Shift" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Красться" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Интервал печати данных профилирования движка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Если включено, отключается защита от читерства в сетевой игре." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Кнопка вызова консоли" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Максимальное расстояние отправки блоков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Создание клиента..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Максимальное расстояние генерации блоков" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Сервер / одиночная игра" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Персистенция" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Установка языка. Оставьте пустым для использования системного языка.\n" +"Требует перезапуска после изменения." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Использовать билинейную фильтрацию для масштабирования текстур." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Стёкла без швов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Путь для сохранения скриншотов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Уровень логов для записи в debug.txt:\n" +"- (нет логов)\n" +"- none (сообщения без уровня)\n" +"- error (ошибки)\n" +"- warning (предупреждения)\n" +"- action (действия)\n" +"- info (информация)\n" +"- verbose (подробности)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Красться" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick type" +msgstr "Тип джойстика" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Интервал обновления узлов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Базовый шум поверхности" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Присоединиться к игре" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Второй из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Путь к файлу относительно пути к вашему миру, в который будут сохранены " +"профили." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Установлена видимость %dм" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Изменение интерфейса в главном меню:\n" +"- full: выбор миров для одиночной или сетевой игры, список чужих серверов " +"в отдельной вкладке.\n" +"- simple: один мир для одиночной игры в том же меню, где и список чужих " +"серверов; может быть полезно для небольших экранов.\n" +"По умолчанию: simple для Android, full для всех остальных." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "Проступающие подземелья" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" +"Атрибуты генерации карт для Mapgen v7.\n" +"«хребты» включают реки." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Имя игрока слишком длинное." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) Фиксирует положение виртуального джойстика.\n" +"Если отключено, виртуальный джойстик будет появляться в месте первого " +"касания." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Имя / Пароль" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Отобразить технические названия" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Смещение тени шрифта. Если указан 0, то тень не будет показана." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Шум яблонь" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Удалённый медиасервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Фильтрация" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Прозрачность тени шрифта (непрозрачность от 0 до 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Директория мира (всё в мире хранится в ней).\n" +"Не требуется при запуске из главного меню." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения отображения большого чата.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Y-уровень нижнего рельефа и дна озёр." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Если включено, действия записываются для отката.\n" +"Этот параметр считывается только при запуске сервера." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Смещение параллакса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Глубина земли или другого наполнителя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Предел пещеры" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Правый Ctrl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Длина серверного тика и интервал, на котором объекты, как правило, " +"обновляются по сети." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Непрерывная ходьба" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Усиливает долины" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Шаг выделенного сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Синхронный SQLite" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Мипмаппинг" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Сила параллакса" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Режим «Игрок против игрока» (PvP)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Шум пещеры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Клавиша уменьшения громкости" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Толщина рамки выделения" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Название генератора карты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Высота экрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Включает бампмаппинг для текстур. Карты нормалей должны быть предоставлены\n" +"пакетом текстур или сгенерированы автоматически.\n" +"Требует, чтобы шейдеры были включены." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Включить получение игроками урона и их смерть." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Введите целое число." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Резервный шрифт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Выбранное зерно для новой карты, оставьте пустым для случайного.\n" +"Будет переопределено при создании нового мира в главном меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Цвет рамки выделения (R, G, B)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Page Up" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Покачивание листвы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Поле зрения" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Шум подводных хребтов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" +"Контролирует ширину тоннелей. Меньшие значения создают более широкие тоннели." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Вариация глубины наполнителя биома." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Максимальное количество принудительно загруженных блоков." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Старый пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Бампмаппинг" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "Заполнение долин" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "Замерять действие функции модификатора загружающихся блоков." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения режима полета.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Доп. клав. 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Пароли не совпадают!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Максимальная длина сообщения в чате" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Видимость" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Строгая проверка протокола" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Информация:" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Чат скрыт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Методы сущностей" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Вперёд" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Главное меню" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Отладочная информация, график профилировщика и каркас скрыты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Время жизни выброшенной вещи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша открытия окна чата.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "Высота волн на воде" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Установка в true включает покачивание листвы.\n" +"Требует, чтобы шейдеры были включены." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Порт сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Шум подводных хребтов" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "Задержка в секундах между кликами при зажатой правой кнопке мыши." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Моды" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Цвет фона внутриигровой консоли (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Ширина компонента начального размера окна." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша переключения режима постоянной ходьбы.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Чувствительность джойстика" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Доп. клав. 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Сообщение, которое будет отображаться для всех при падении сервера." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Публичный сервер" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Клавиша режима увеличения" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Интервал повторного клика правой кнопкой" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Пробел" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Включить подтверждение регистрации при подключении к серверу.\n" +"Если отключено, то новый аккаунт будет зарегистрирован автоматически." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip-текстурирование (Мип-маппинг)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Встроен" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Правый Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Прозрачность фона внутриигровой консоли (непрозрачность от 0 до 255)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Мягкое освещение" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Отключить анти-чит" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Стиль листвы" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"Задаёт максимальное количество символов в сообщении, отправляемом клиентами " +"в чат." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер." + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Этот пакет модов имеет имя, явно указанное в modpack.conf, которое не " +"изменится от переименования здесь." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Анимированные облака в главном меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Шум высокой местности" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Режим автомасштабирования" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша движения вперёд.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Режим полёта отключён" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Сетевой интерфейс, который слушает сервер." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Выполнять команды в чате при регистрации." + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Подключиться" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Генератор фрактальной карты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Только множество Жюлиа: Компонент X гиперкомплексной константы, определяющей " +"форму фрактала.\n" +"Диапазон примерно от -2 до 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Шум смешивания теплоты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Включить подтверждение регистрации" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" +"Убрать из\n" +"избранных" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Затуманивать ли конец видимой области." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Жюлиа x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Расстояние передачи игрока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Крутизна озёр" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Неограниченное расстояние перемещения игрока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"(Х,Y,Z) шкала фрактала в блоках.\n" +"Фактический фрактальный размер будет в 2-3 раза больше.\n" +"Эти числа могут быть очень большими, фракталу нет нужды заполнять мир.\n" +"Увеличьте их, чтобы увеличить «масштаб» детали фрактала.\n" +"Для вертикально сжатой фигуры, что подходит\n" +"острову, сделайте все 3 числа равными для необработанной формы." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Управление:\n" +"- %s: двигаться вперёд\n" +"- %s: двигаться назад\n" +"- %s: двигаться влево\n" +"- %s: двигаться вправо\n" +"- %s: прыжок/подъём\n" +"- %s: красться/спуститься\n" +"- %s: бросить предмет\n" +"- %s: инвентарь\n" +"- Мышка: поворот\n" +"- ЛКМ: копать/удар\n" +"- ПКМ: поставить/использовать\n" +"- Колесо мыши: выбор предмета\n" +"- %s: чат\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "облегчённый" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Пред. предмет" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Режим быстрого перемещения отключён" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Значение должно быть больше или равно $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Полный экран" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Доп. кнопка 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: невозможно удалить \"$1\"" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Миникарта в режиме радара, увеличение x1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Абсолютный лимит появляющихся запросов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Кнопка открытия инвентаря" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Определяет расположение и поверхность дополнительных холмов и озёр." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Покачивание растений" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Тень шрифта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Имя сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Генератор карты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Отключить пакет текстур" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Разрешить ставить блоки на месте игрока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Распространение среднего роста кривой света" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Порог холмов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Определяет области, где у деревьев есть яблоки." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Сила параллакса." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Включить кинематографическое тональное отображение" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Интервал сохранения карты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" +"Название генератора карты, который будет использоваться при создании нового " +"мира.\n" +"Это значение переопределяется при создании мира через главное меню .\n" +"Текущие стабильные картографы: v5, v6, v7 (кроме floatlans), flat, " +"singlenode.\n" +"«Стабильные» означает, что рельеф местности в существующем мире не изменится " +"в будущем.\n" +"Обратите внимание, что биомы определяются играми и всё ещё могут меняться." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Генератор плоской карты" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Выход в ОС" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Escape" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша уменьшения громкости.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Облака" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Миникарта" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Объёмные облака" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Всегда включены полёт и ускорение" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Бампмаппинг" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Ускорение" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трилинейная фильтрация" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Максимальное количество зацикленных жидкостей" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Начальное время мира" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Описание пакета модов недоступно." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Туман отключён" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "lua-имена предметов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Шум морского дна" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Определяет области возвышений поверхности и влияет на крутизну скал." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Доп. клав. +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Загрузка текстур..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Сила карт нормалей" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Удалить" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Тайм-аут соединения." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "Интервал сохранения карты" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Загружать профилировщик игры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Физика" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Глобальные атрибуты генерации карт.\n" +"В генераторе карты v6 флаг 'decorations' не влияет на деревья и траву в " +"джунглях, в остальных генераторах этот флаг контролирует все декорации.\n" +"Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" +"Приставка 'no' отключает флаг." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Режим кино отключён" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Каталог сохранения карт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "Таймаут загрузки файла с помощью cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Множитель чувствительности мыши." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "Мелкие вариации влажности для смешивания биомов на границах." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Кэш мешей" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Подключение к серверу..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Коэффициент покачивания" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Поддержка 3D.\n" +"Сейчас поддерживаются:\n" +"- none: 3D отключён.\n" +"- anaglyph: голубой/пурпурный цвет в 3D.\n" +"- interlaced: чётные/нёчетные линии отображают два разных кадра для " +"экранов, поддерживающих поляризацию.\n" +"- topbottom: Разделение экрана верх/низ\n" +"- sidebyside: Разделение экрана право/лево.\n" +"- pageflip: Четырёхкратная буферизация (QuadBuffer).\n" +"Примечание: в режиме interlaced шейдеры должны быть включены." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Сообщение" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" +"Двухмерный шум, контролирующий размер и распространение складчатых горных " +"хребтов." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Получение адреса..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Выберите мир:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Цвет выделения" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6373,91 +6132,22 @@ msgstr "" "Он должен дать существенное увеличение производительности за счёт менее " "детального изображения." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Неограниченное расстояние перемещения игрока" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Выгружать неиспользуемые сервером данные" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Объемные облака вместо плоских." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Анимированные облака в главном меню." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" -"Использовать анизотропную фильтрацию про взгляде на текстуры под углом." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Использовать билинейную фильтрацию для масштабирования текстур." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" +"Включить мягкое освещение с простым Ambient Occlusion.\n" +"Отключите для более высокой скорости или другого внешнего вида." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Использовать трилинейную фильтрацию для масштабирования текстур." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "Large cave depth" +msgstr "Глубина больших пещер" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "VSync" -msgstr "Вертикальная синхронизация" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "Глубина долин" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley fill" -msgstr "Заполнение долин" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley profile" -msgstr "Профиль Долины" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley slope" -msgstr "Уклон долин" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Вариация глубины наполнителя биома." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" -"Вариация высоты холмов и глубин озёр на гладкой местности парящих островов." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "Вариация максимальной высоты гор (в блоках)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Вариация количества пещер." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Первый из двух 3D-шумов, которые вместе определяют туннели." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6468,64 +6158,66 @@ msgstr "" "Поверхность становится почти плоской, когда шум меньше -0.55." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Меняет глубину поверхностных блоков биома." +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Открыть меню паузы при потере окном фокуса. Не срабатывает, если какое-либо " +"меню уже открыто." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Адрес списка серверов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Шум высоты гор" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -"Варьирует неровность поверхности.\n" -"Определяет значение 'persistence' для шумов terrain_base и terrain_alt." +"Максимальное количество блоков в памяти клиента.\n" +"Установите в -1 для бесконечного количества." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Регулирует крутизну утёсов." +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" +"Настройка dpi (плотности точек на дюйм) для вашего экрана (не для X11, " +"только для Android). Например для мониторов с разрешением в 4k." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "стандартные" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Вертикальная синхронизация." +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Формат скриншотов." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Видеодрайвер" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Сглаживание:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Коэффициент покачивания" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "Дальность отрисовки в блоках." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Клавиша уменьшения видимого диапазона" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Клавиша увеличения видимого диапазона" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Клавиша режима увеличения" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Дистанция отрисовки" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Подробная информация в debug.txt." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Громкость" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Адрес / Порт" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -6541,161 +6233,127 @@ msgstr "" "Не оказывает влияния на 3D фракталы.\n" "Диапазон от -2 до 2." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Вниз" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Скорость ходьбы" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Y-расстояние, над которым пещеры расширяются до полного размера." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Уровень воды" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Уровень поверхности воды мира." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Покачивание блоков" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Покачивание листвы" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Покачивание растений" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Волны на воде" +msgid "Creative" +msgstr "Творческий" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Высота волн на воде" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Шум крутизны" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Подтверждение пароля" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"Заставляет DirectX работать с LuaJIT. Отключите, если это вызывает проблемы." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Выход в меню" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Шум высоты" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Левый Ctrl" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Скорость волн на воде" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Шум гор" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Сборка шейдеров..." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Длина волн на воде" +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Модификаторы загружающихся блоков" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Кнопка переключения чата" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Недавние сообщения чата" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Undersampling" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Установка мода: файл \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Формат отчёта по умолчанию" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." msgstr "" -"Когда gui_scaling_filter установлен на true все изображения интерфейса " -"должны быть\n" -"отфильтрованы программно, но некоторые изображения генерируются напрямую\n" -"аппаратно (прим. render-to-texture для блоков в инвентаре)." +"Вы собираетесь впервые присоединиться к серверу на «%1$s» под именем «%2$s». " +"Если вы продолжите, на этом сервере будет создан новый аккаунт с вашими " +"учётными данными.\n" +"Пожалуйста, введите пароль ещё раз и нажмите «Подключиться», чтобы " +"подтвердить создание аккаунта, либо нажмите «Отмена», чтобы прервать " +"операцию." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Левая кнопка" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Миникарта в настоящее время отключена игрой или модом" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" -"Когда gui_scaling_filter_txr2img истинно, изображения копируются\n" -"от аппаратного обеспечения до программного для масштабирования. Когда ложно, " -"возвращается\n" -"к старому методу масштабирования, для видеодрайверов, которые не\n" -"правильно поддерживают загрузку текстур с аппаратного обеспечения." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"При использовании билинейных/трилинейных/анизотропных фильтров текстуры с " -"низким разрешением\n" -"могут быть размыты, поэтому автоматически увеличивайте их с помощью " -"интерполяции \"ближайшего соседа\"\n" -"для сохранения четких пикселей. Это устанавливает минимальный размер " -"текстуры\n" -"для масштабированных текстур; Более высокие значения выглядят более резкими, " -"но требуют больше\n" -"памяти. Рекомендуется значение 2. Установка этого значения выше 1 может не " -"иметь\n" -"видимого эффекта, если билинейная/трилинейная/анизотропная фильтрация\n" -"включена." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "" -"Использовать FreeType шрифты (независимо от этого, поддержка FreeType должна " -"быть включена при сборке)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" -"Определяет необходимость рассинхронизиции анимации текстур блоков между " -"фрагментами." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" -"Показываются ли клиентам игроки без ограничения расстояния.\n" -"Устарело, используйте параметр player_transfer_distance." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Разрешено ли игрокам наносить урон и убивать друг друга." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" -"Просить ли клиентов переподключиться после сбоя Lua.\n" -"Установите это, если ваш сервер настроен на автоматический перезапуск." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Затуманивать ли конец видимой области." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "Показывать данные отладки (аналогично нажатию F5)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Ширина компонента начального размера окна." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Толщина обводки выделенных узлов." +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Добавлять lua-имена предметов во всплывающих подсказках." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6708,843 +6366,321 @@ msgstr "" "Содержит ту же информацию, что и файл debug.txt (имя файла может отличаться)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" -"Директория мира (всё в мире хранится в ней).\n" -"Не требуется при запуске из главного меню." +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Клавиша «Использовать» для спуска" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Начальное время мира" +msgid "Maximum users" +msgstr "Максимальное количество пользователей" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "pkgmgr: невозможно установить $1 в $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Режим прохождения сквозь стены включён (но: нет привилегии 'noclip')" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Путь для сохранения отчётов" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Быстрое перемещение" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Регулирует крутизну и глубину впадин в озёрах." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Доп. клав. /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Крутизна озёр" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Приближение в настоящее время отключено игрой или модом" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Определяет области и плотность деревьев." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Стиль главного меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Использовать анизотропную фильтрацию про взгляде на текстуры под углом." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Высота местности" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" +"Если включено, то вы можете размещать новые блоки на месте игрока.\n" +"Это может быть полезно при строительстве в узких местах." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Y плоской поверхности." +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "включено" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Установка в true включает волны на воде.\n" +"Требует, чтобы шейдеры были включены." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увеличение x1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Клавиша переключения показа отладочной информации" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" +"Распространение среднего подъёма кривой света.\n" +"Стандартное отклонение среднего подъёма по Гауссу." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Режим полёта включён (но: нет привилегии 'fly')" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Задержка показа подсказок(в миллисекундах)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Включает кэширование повёрнутых мешей." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда включён" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Команды в чате" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Шум постоянности ландшафта" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Разброс по Y" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Настроить" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Смотрите http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Жюлиа z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Моды" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Играть (хост)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Очистить прозрачные текстуры" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Флаги генератора плоской карты" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Сквозь стены" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "Y-расстояние, над которым пещеры расширяются до полного размера." +msgid "Cave width" +msgstr "Ширина пещеры" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Y-уровень средней поверхности рельефа." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "Y-уровень верхнего предела пещеры." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "Y-уровень середины поплавка и поверхности озера." +msgid "Random input" +msgstr "Случайный ввод" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Y-уровень нижнего рельефа и дна озёр." +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Размер кэша блоков в генераторе мешей в МБ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "поддержка IPv6." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Мир не создан или не выбран!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Размер шрифта" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Время ожидания сервера до выгрузки неиспользуемых блоков.\n" +"Высокие значения более плавные, но используют больше RAM." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Скорость быстрой ходьбы" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Доп. клав. 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Таймаут выгрузки блоков" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Включить урон" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Круглая миникарта" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Y-уровень нижнего рельефа и дна озёр." +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша выбора следующего предмета в быстрой панели.\n" +"См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Все дополнения" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Y-уровень морского дна." +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Этот шрифт будет использован для некоторых языков." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Неправильная конфигурация игры." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Y-уровень, на который распространяются тени с плавающей точкой." +msgid "Client" +msgstr "Клиент" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "Таймаут загрузки файла с помощью cURL" +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Расстояние между камерой и плоскостью, от 0 до 0.5 размера узла. Большинству " +"пользователей не нужно будет изменить этот параметр. Его увеличение может " +"уменьшить количество артефактов на слабых графических процессорах.\n" +"По умолчанию = 0.1; 0.25 будет хорошим значением для слабых планшетов." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "Лимит одновременных соединений cURL" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Градиент кривой света на максимальном уровне освещённости." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL тайм-аут" +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Флаги генератора карты" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Клавиша отключения ограничения зоны видимости.\n" +"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 5.\n" -#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" -#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 5.\n" -#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" -#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 5.\n" -#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" -#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." - -#, fuzzy -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Просмотр" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Расширенные настройки" - -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "Включите немного более низкую поверхность воды, чтобы она\n" -#~ "не заполняла блок полностью. Учтите, что это не совсем оптимизировано,\n" -#~ "и мягкое освещение на поверхности воды не работает с этим." - -#~ msgid "" -#~ "Key for decreasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша уменьшения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность " -#~ "отображения.\n" -#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for increasing the viewing range. Modifies the minimum viewing " -#~ "range.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша Увеличения видимого диапазона. Изменяет минимальную дальность " -#~ "отображения.\n" -#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#, fuzzy -#~ msgid "New style water" -#~ msgstr "Новый стиль воды" - -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Предзагрузка текстур..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Wanted FPS" -#~ msgstr "Ожидаемый FPS" - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: " - -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Свободный выбор цели" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Загрузить" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет" - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "требуется для:" - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Настройки сохранены. " - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. " - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Публичные" - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Избранные" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Создать мир" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Нужно ввести адрес." - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира" - -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "Управление по умолчанию:\n" -#~ "- WASD: перемещение\n" -#~ "- ЛКМ: копать/ударить\n" -#~ "- ПКМ: поставить/использовать\n" -#~ "- Колесо мыши: выбор предмета\n" -#~ "- 0...9: выбор предмета\n" -#~ "- Shift: красться\n" -#~ "- R: смотреть далеко\n" -#~ "- I: инвентарь\n" -#~ "- ESC: это меню\n" -#~ "- T: чат\n" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n" -#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n" -#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните " -#~ "конфигурацию. " - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Добавить мод:" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "МОДЫ" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Конечные жидкости" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Предзагрузка изображений" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "НАСТРОЙКИ" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Пароль" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Имя" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "СЕРВЕР" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "КЛИЕНТ" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Добавить мод" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Удалить мод" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "Создать игру" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Моды:" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "ИГРЫ" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\"" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений" - -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Если включено " - -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Нет!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Список публичных серверов" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Нет, конечно нет!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Разработчики в отставке" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для всего сервера." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Генератор карты версии 7" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Генератор карты версии 5" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Флаги генератора карты" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Флаги генератора карты" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Флаги генератора карты" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Повторение параллакса" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Флаги генератора карты" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Флаги генератора карты" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Флаги генератора карты" - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Задает размеры пустыней и пляжей.\n" -#~ "Когда включены снежные биомы, 'mgv6_freq_desert' игнорируется." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Плюс" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Период" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Минус" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Кандзи" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Кана" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Конец" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Запятая" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Внимание" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Скрыть содержимое модпака" - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Y-уровень более высокого (скалистого) ландшафта." - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Поддерживать ли старые сервера до версии протокола 25.\n" -#~ "Включите, если вы хотите подключиться к серверам 0.4.12 и более старым.\n" -#~ "Сервера, начиная с 0.4.13, будут работать, сервера 0.4.12-dev могут " -#~ "работать.\n" -#~ "Отключение этой опции лучше защитит ваш пароль." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Особенности воды" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Флаги C Долины" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Использовать мипмаппинг для масштабирования текстур. Может немного " -#~ "увеличить производительность." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Клавиша Использовать" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Бэкенд Irrlicht для рендеринга." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Высота, на которой температура падает на 20 °C" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Поддержка старых серверов" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Размер чанка, генерируемого за один раз, указанный в фрагментах (16 " -#~ "блоков)." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Шум рек; реки встречаются ближе к нулю" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "URL списка модов" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "URL для скачивания модов" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "URL информации о модах" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Максимальное количество одновременных отправлений блоков в общем" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Количество блоков, передаваемых одновременно для каждого клиента." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Максимальное количество одновременно отправляемых блоков." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Огромные пещеры образуются здесь." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Шум огромных пещер" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Глубина огромных пещер" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к генератору карты версии 7.\n" -#~ "Флаг 'ridges' включает реки.\n" -#~ "Парящие острова являются экспериментальными и могут изменяться.\n" -#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" -#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Атрибуты генерации карты, относящиеся к Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' делает высоты холоднее, что может привести к проблемам с " -#~ "биомами.\n" -#~ "'humid_rivers' изменяет влажность вокруг рек, и в областях, где " -#~ "скапливается вода,\n" -#~ "он может вмешиваться в тонко настроенные биомы.\n" -#~ "Флаги, не указанные в строке флагов, остаются в значении по умолчанию.\n" -#~ "Флаги с приставкой 'no' явно отключают их." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Мод менеджер главного меню" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Менеджер игр в главном меню" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Лава" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша для печати отладочных стеков. Используется для разработки.\n" -#~ "См. http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Клавиша открытия чат-консоли.\n" -#~ "Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Количество итераций рекурсивной функции.\n" -#~ "Контролирует количество мелких деталей." - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Хак с изображениями в инвентаре" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "" -#~ "Если включено, то показывать сообщение о статусе сервера при подключении." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Насколько большая область подлежит обработке активных фрагментов; " -#~ "задаётся в фрагментах (16 блоков).↵\n" -#~ "В активных фрагментах загружаются объекты и работают модификаторы " -#~ "фрагментов (ABM)." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Высота, на которой появляются облака." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Общие" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "С какого расстояния клиенты узнают об объектах, в фрагментах (16 блоков)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Поле зрения в режиме увеличения в градусах.\n" -#~ "Требует привилегию «zoom» на сервере." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Поле зрения в режиме увеличения" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Включает покачивание камеры при ходьбе." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Включить покачивание камеры" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Отключить escape-последовательности, например, цвет в чате.\n" -#~ "Используйте это, если хотите запустить сервер с клиентами версии ниже " -#~ "0.4.14\n" -#~ "и отключить escape-последовательности, генерируемые модами." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Отключить escape-последовательности" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Скорость снижения" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Глубина, ниже которой встречаются огромные пещеры." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Скорость спуска" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Создаёт непредсказуемую воду в пещерах.\n" -#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Создаёт непредсказуемую лаву в пещерах.\n" -#~ "Она может затруднить добычу. Ноль отключает это. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Постоянное движение вперёд (используется только для тестирования)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Кнопка вызова консоли" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Высота облаков" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Пещеры и тоннели формируются на перекрёстке этих двух шумов" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Кнопка автобега" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Приблизительный (X,Y,Z) масштаб фрактала в блоках." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Объявить в списке серверов.\n" -#~ "Если вы желаете анонсировать адрес ipv6, используйте serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Только Android-системы: Пытаться создать текстуры инвентаря из мешей,\n" -#~ "когда поддерживаемый рендер не найден." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Интервал изменения активного блока" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Prior" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Next" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Использовать" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Печать стеков" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Громкость изменена на 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Громкость изменена на 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Описание отсутствует" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Карты нормалей" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Играть онлайн" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Удалить выбранный набор модов" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Локальная игра" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Переустановить" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Не сортировано" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Успешно установлено:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Краткое имя:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Рейтинг" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Страница $1 из $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Моды игры" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Выбрать путь" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Возможные значения: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Пожалуйста, вводите запятые для разделения списка флагов." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "При необходимости лакунарность может быть добавлена с запятой в начале." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Формат: <Смещение>,<Масштаб>, (<По оси X>,<По оси Y>,<По оси Z>), " -#~ "<Зерно>, <Октавы>,<Постоянство>" - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Формат 3 цифры через запятую в скобках." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" не является действительным флагом." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Не указано название мира или не выбрана игра" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Включить набор" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Отключить набор" - -#~ msgid "" -#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " -#~ "software'\n" -#~ "as defined by the Free Software Foundation." -#~ msgstr "" -#~ "Отображать в хранилище дополнения, которые не являются свободным " -#~ "программным обеспечением по определению Free Software Foundation." - -#~ msgid "Show non-free packages" -#~ msgstr "Отображать несвободные дополнения" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Количество используемых emerge-потоков. Оставьте это поле пустым, или " -#~ "увеличьте число,\n" -#~ "чтобы использовать множество потоков. На многопроцессорных системах это " -#~ "значительно увеличит скорость генерации карты\n" -#~ "за счёт немного худшей генерации шахт." - -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Хранилище дополнений" - -#, fuzzy -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Верхний предел по Y для больших псевдослучайных пещер." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n" -#~ "Current stable mapgens:\n" -#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be " -#~ "changed\n" -#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." -#~ msgstr "" -#~ "Название генератора карты, который будет использоваться при создании " -#~ "нового мира.\n" -#~ "Это значение переопределяется при создании мира через главное меню .\n" -#~ "Текущие стабильные картографы: v5, v6, v7 (кроме floatlans), flat, " -#~ "singlenode.\n" -#~ "«Стабильные» означает, что рельеф местности в существующем мире не " -#~ "изменится в будущем.\n" -#~ "Обратите внимание, что биомы определяются играми и всё ещё могут меняться." - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Кино" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Волны на воде" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Выберите файл дополнения:" +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Следующий предмет в быстрой панели" diff --git a/po/sl/minetest.po b/po/sl/minetest.po index 6a6703f35..1be5a7c1a 100644 --- a/po/sl/minetest.po +++ b/po/sl/minetest.po @@ -1,113 +1,2826 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-10 15:26+0000\n" -"Last-Translator: JostP \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Oktave" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Izvrzi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Celozaslonski način." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Poškodbe so omogočene" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "– Javno: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern noise" +msgstr "Šum votline" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Niste izbrali igre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Ime / Geslo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Zoženje votline" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Ustvarjalni način" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Preklopi letenje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD je skrit" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Določa porazdelitev višjega terena." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Megla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Onemogočeno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Tipka za met predmeta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Omogoči joystick" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "– Ustvarjalni način: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Zaženi igro" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Preprosti listi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Ponovno oživi" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Umrl si" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Prišlo je do napake v Lua kodi, kot prilagoditvi:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Prišlo je do napake:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Glavni meni" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "V redu" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Ponovna povezava" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Poteka nalaganje ..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Različice protokola niso skladne. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -"Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti " -"internetno povezavo." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Podporta je le različica protokola $1." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Nazaj do Nastavitev" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Opis paketa ni na voljo" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Odvisnosti:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Glajenje premikanja kamere" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Onemogoči vse" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Onemogoči paket prilagoditev" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Sporočilo o sesutju" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Omogoči vse" +msgid "World:" +msgstr "Svet:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Krajevni ukaz" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Leva tipka Win" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Odmik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Ukaz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Megla omogočena" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Tipka backward" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Premor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna " +"vozlišča.\n" +"To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Način letenja je omogočen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Tipka za pogovor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "– Vrata: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Desna tipka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Preklopi gladek pogled" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Neprosojna površina vode" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Povezano steklo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Tekstura:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Vrnitev" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Tipka 4 na številčnici" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Poteka zagon strežnika ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Ponovna povezava" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Tipka naprej" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Vsebina" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Stran nižje" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Velike črke" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Določila vozlišč ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Posebna tipka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n" +"To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Paketi tekstur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "– Igra PvP: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Spremeni" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Podrobnosti o igri:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Ni nameščenih iger." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n" +"Lahko je uporabno pri snemanju videa igre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Poveži" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n" +"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na " +"strežniku." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" msgstr "Omogoči paket prilagoditev" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Počisti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Strežnik podpira različice protokolov med $1 in $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Barvno preslikavanje" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Določila predmetov ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Priljubljeno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Osnovna podlaga" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Absolutna vrednost" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Strmina hriba" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Gumb 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Občutljivost miške" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "– Naslov: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Zvok je utišan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Spremeni tipke" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Predhodni sodelavci" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Igraj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri " +"pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Privzeta igra" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Vse nastavitve" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Posnetek" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Pogovor je prikazan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Namesti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Vhod v jamo" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Tipka – na številčnici" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Tipka * na številčnici" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Končano!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je onemogočeno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Zvok ni utišan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Zaganjanje vozlišč ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Olepšani listi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Samodejno skakanje" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Ponastavi samostojno igro" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Special\" = plezanje dol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Omejitev votline" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "omogočeno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "Globina polnila" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Filmski način (Cinematic mode)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Srednji gumb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Sprejmi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Desna tipka Meni" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Delci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Tipka za hitro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Nazaj na glavni meni" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitacija" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Obrni delovanje miške" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable VBO" +msgstr "Omogoči VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Opis igre ni na voljo." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Onemogoči paket prilagoditev" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Vpis " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Objavi strežnik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Kopanje delcev" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Nadaljuj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Predhodni razvajalci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n" +"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Odstrani paket" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Izbrati je treba ime!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Strežnik zahteva ponovno povezavo:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Odvisnosti:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Podporta je le različica protokola $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Dejavni sodelavci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (omogočeno)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Tipka za filmski način" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Aplikacije" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Spanje" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Tipka , na številčnici" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" +"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik " +"zaustavi/izklopi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Vezani naslov" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "sl" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Pokaži premikanje listov" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Vrata" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Gor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Igra je začasno ustavljena" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Tipka 8 na številčnici" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci " +"prijavijo v igro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Tipka za povečanje glasnosti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Ne dovoli praznih gesel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Osnovni privilegiji" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Gostiteljski strežnik" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Tipka 7 na številčnici" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "– Način: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Tipka 6 na številčnici" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ContentDB URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "V igri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Glavni meni" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Privzeti privilegiji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Tipka 1 na številčnici" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Izbirne možnosti:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Izberi mapo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "Julia W" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Strežnik vsiljuje različico protokola $1. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Leva tipka Meni" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Sprememba kamere" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Lestvica okluzije paralakse" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "samostojna igra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z širjenje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Šum jame #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Poudarjanje vozlišč" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Zasluge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Nastavitve prilagoditev" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Povečaj glasnonst" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n" +" da ne porablja moči CPU brez koristi." + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Umrl si" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Izklopljeno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "Izberi datoteko paketa:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Poteka zaustavljanje ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Glavni razvijalci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Brez filtra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Utišano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Šum jame #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Odjemalec in strežnik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " @@ -116,184 +2829,2092 @@ msgstr "" "Zagon prilagoditve »$1« je spodletel zaradi uporabljenih nedovoljenih " "znakov. Dovoljeni so le [a-z0-9_] znaki." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Prilagoditev:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Povečaj doseg pogleda" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Izbirne možnosti:" +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "v redu" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Opis igre ni na voljo." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Ni zaznanih odvisnosti." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Zmanjšaj glasnost" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Izbirne možnosti:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Izbirne možnosti:" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket " +"prilagoditev $1" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Shrani" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Izvedi" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Svet:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "omogočeno" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Vsi paketi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Nazaj na glavni meni" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: " -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Prenašanje in nameščanje $1, prosimo počakajte..." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seme" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Prenos $1 je spodletel" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Izhod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti " +"se\" za spuščanja in plezanje navzdol." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "– Ime strežnika: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Hitrost plezanja" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Naslednji predmet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Samodejno premikanje naprej" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Pokaži valovanje vode" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Specialen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Zaslon:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Brez zemljevida (minimap)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Začetek megle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Skoči" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za " +"nadaljevanje." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Igre" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Namesti" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Prilagoditve (mods)" +msgid "X" +msgstr "X" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Tipka 3 na številčnici" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X širjenje" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Glasnost zvoka: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Omogoči vse" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "Ni rezultatov" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Poišči" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Paketi tekstur" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Odstrani" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "– Poškodbe: " -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Ustvari" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Neprosojni listi" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Na voljo so na spletišču minetest.net/customize" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Določa območja s peščenimi plažami." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Desna tipka Win" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Preklopi beleženje pogovora" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Kako globoke naredi reke." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Poškodbe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Tipka za preklop na meglo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Tipka 9 na številčnici" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Podprte so različice protokolov med $1 in $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Zaganjanje vozlišč" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 strežnik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve " +"strežnika.\n" +"To omogočite le, če veste, kaj počnete." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Prezri napake svetov" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Igra" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Oblika sveta (mapgen)" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Niste izbrali igre" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Seme" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Opozorilo: okrnjena razvojna različica je namenjena razvijalcem." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Ime sveta" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Ni nameščenih iger." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Ali res želiš zbrisati »$1«?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" +msgid "End" +msgstr "Konec" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Package manager: neveljavna pot \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Vpisati je treba veljavno število." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Tipka za letenje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Kako široke naredi reke." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Fiksen virtualni joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Gostiteljski strežnik" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Nadaljuj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Privzete tipkovne bližnjice:\n" +"S skritim menijem:\n" +"- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n" +"- dvojni klik: postavi / uporabi\n" +"- drsanje: pogled naokoli\n" +"S prikazanim menijem / zalogo:\n" +"- dvojni klik (izven polja):\n" +" -->Zapre\n" +"- izbira polja:\n" +" --> premakne zalogo\n" +"- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n" +" --> postavi predmet v polje\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Ali res želiš izbrisati svet »$1«?" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Sprejmi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Paralaksa" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Prišlo je do napake v Lua kodi, kot prilagoditvi:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 prilagoditve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Posnetek zaslona" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Natisni" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Igra PvP je omogočena" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Nazaj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Generiranje normalnih svetov" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Prišlo je do napake:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "Preimenuj paket prilagoditev:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Ustvarjalni način" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Različice protokola niso skladne. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Ni zaznanih odvisnosti." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Začni igro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Glavni Meni" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD je prikazan" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Novo geslo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Prenos $1 je spodletel" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Poteka nalaganje ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Glasnost zvoka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Oddaljeni strežnik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Prilagoditev:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Izberi datoteko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Približanje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" +"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost " +"onemogoči." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Privzeto geslo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Fiksno seme karte" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" +"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. " +"Vrednost 0 možnost onemogoči." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Določa korak vzorčenja teksture.\n" +"Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Utišaj" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Zaloga" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Nameščeni paketi:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Uporabi paket tekstur" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Poišči" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Letenje" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Zaženi samostojno igro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Senčenje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "2D Noise" +msgstr "2D zvok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Polmer oblaka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem " +"položaju." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Prenesi igro, kot na primer Minetest Game, s spletišča minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Morda je treba ponovno omogočiti javni seznam strežnikov oziroma preveriti " +"internetno povezavo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tipka je že v uporabi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Ime sveta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Oblaki v meniju" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Obrobljanje vozlišč" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Vidno polje v stopinjah." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "pritisni tipko" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilinearni filter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Barvna megla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Svet z imenom »$1« že obstaja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Obnovi privzeto" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Ni mogoče pridobiti nobenega paketa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Hitri način je omogočen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Leva tipka Shift" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Plaziti se" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Trajanje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Poveži steklo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Tipka zaklepa drsnika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Prijavi se v igro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Ime igralca je predolgo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Ime / Geslo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Pokaži tehnične zapise" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Šum jablan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtriranje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Zgornja meja jam" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Desna tipka Ctrl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Neprekinjeno naprej" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Preklopi meglo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Zemljevid (minimap)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "Šum jame" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Omogoči da igralci dobijo poškodbo in umrejo." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Stran višje" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Vidno polje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Staro geslo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Površinsko preslikavanje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Tipka 0 na številčnici" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Gesli se ne ujemata!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Izberi obseg" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Informacije:" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Pogovor je skrit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Naprej" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Glavni" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Tipka zaklepa številčnice" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Vrata strežnika" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Preklopi HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Tipka 2 na številčnici" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" +"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Objavi strežnik" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Preslednica" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Desna tipka Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Gladko osvetljevanje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " @@ -302,659 +4923,104 @@ msgstr "" "Ta paket prilagoditev ima jasno ime, določeno v svojem modpack.conf, ki bo " "preprečilo kakršnakoli preimenovanja tukaj." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(ni podanega opisa nastavitve)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "2D Noise" -msgstr "2D zvok" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Nazaj do Nastavitev" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Onemogočeno" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Omogočeno" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "Oktave" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Odmik" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Trajanje" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Vpisati je treba veljavno celo število." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Vpisati je treba veljavno število." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Obnovi privzeto" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Izberi mapo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Izberi datoteko" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Pokaži tehnične zapise" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Vrednost ne sme biti večja od $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "X širjenje" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Y širjenje" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z širjenje" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "Absolutna vrednost" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (omogočeno)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 prilagoditve" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti pravega imena za: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" -"Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket " -"prilagoditev $1" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Namesti: datoteka: »$1«" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Način letenja je onemogočen" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Ni mogoče namestiti $1 kot paket tekstur" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Ni mogoče namestiti igre kot $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Ni mogoče namestiti prilagoditve kot $1" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Registriraj in prijavi se" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Ni mogoče namestiti paketa prilagoditev kot $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Brskaj po spletnih vsebinah" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Vsebina" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Onemogoči paket tekstur" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Informacije:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Nameščeni paketi:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Ni zaznanih odvisnosti." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Opis paketa ni na voljo" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Odstrani paket" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Uporabi paket tekstur" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Dejavni sodelavci" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Glavni razvijalci" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Zasluge" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Predhodni sodelavci" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Predhodni razvajalci" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Objavi strežnik" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Vezani naslov" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Nastavi" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Ustvarjalni način" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Omogoči poškodbe" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Gosti igro" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Gostiteljski strežnik" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Ime / Geslo" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Zaženi igro" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Vrata" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Izbor sveta:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Vrata strežnika" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Začni igro" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Naslov / Vrata" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Poveži" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Ustvarjalni način" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Poškodbe so omogočene" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Izbriši priljubljeno" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Priljubljeno" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Prijavi se v igro" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Ime / Geslo" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Igra PvP je omogočena" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Vse nastavitve" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Glajenje:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Ali res želiš ponastaviti samostojno igro?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilinearni filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Površinsko preslikavanje" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Spremeni tipke" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Povezano steklo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Olepšani listi" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Generiranje normalnih svetov" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Zemljevid (minimap)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Zemljevid (minimap) s filtrom Aniso" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Brez filtra" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Brez zemljevida (minimap)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Poudarjanje vozlišč" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Obrobljanje vozlišč" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Neprosojni listi" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Neprosojna površina vode" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Paralaksa" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Delci" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Ponastavi samostojno igro" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Zaslon:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Senčenje" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Preprosti listi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia X" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Gladko osvetljevanje" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Tekstura:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Barvno preslikavanje" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilinearni filter" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Pokaži premikanje listov" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Pokaži premikanje listov" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Pokaži nihanje rastlin" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Nastavitve prilagoditev" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Glavni" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Zaženi samostojno igro" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Povezava je potekla." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Končano!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Zaganjanje vozlišč" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Zaganjanje vozlišč ..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Preračunavanje senčenja ..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Neveljavna določila igre." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Glavni Meni" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" -"Ni izbranega sveta in ni podanega naslova. Podatka sta ključna za " -"nadaljevanje." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Ime igralca je predolgo." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Izbrati je treba ime!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Ni bilo mogoče odpreti datoteke z geslom: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Podana pot do sveta ne obstaja: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -"\n" -"Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "– Naslov: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "– Ustvarjalni način: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "– Poškodbe: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "– Način: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "– Vrata: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "– Javno: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "– Igra PvP: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "– Ime strežnika: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Spremeni geslo" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Nadaljuj" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -989,855 +5055,293 @@ msgstr "" "- kolesce miške: izbere orodje iz zaloge\n" "- %s 9: omogoči klepet\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Poteka zagon strežnika ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Prikazani so podatki o odpravljanju napak" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" -"Privzete tipkovne bližnjice:\n" -"S skritim menijem:\n" -"- enojni klik: postavi gumb v žarišče\n" -"- dvojni klik: postavi / uporabi\n" -"- drsanje: pogled naokoli\n" -"S prikazanim menijem / zalogo:\n" -"- dvojni klik (izven polja):\n" -" -->Zapre\n" -"- izbira polja:\n" -" --> premakne zalogo\n" -"- klik in poteg, tap z dvema prstoma\n" -" --> postavi predmet v polje\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Onemogočen neomejen doseg pogleda" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Omogočen neomejen doseg pogleda" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Izhod na meni" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Zapri minetest" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Hitri način je onemogočen" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Hitri način je omogočen" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Hitri način je omogočen (opozorilo: nimate 'fast' privilegija)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Način letenja je onemogočen" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Način letenja je omogočen" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Megla onemogočena" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Megla omogočena" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Podrobnosti o igri:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Igra je začasno ustavljena" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Gostiteljski strežnik" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Določila predmetov ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" -"Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Zemljevid (minimap) je skrit" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je onemogočen" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Prehod skozi zid (način duha) je omogočen" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" -"Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' " -"privilegija)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Določila vozlišč ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Izklopljeno" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Vklopljeno" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je onemogočeno" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je omogočeno" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Oddaljeni strežnik" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Poteka razreševanje naslova ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Poteka zaustavljanje ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "samostojna igra" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Glasnost zvoka" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Zvok je utišan" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Zvok ni utišan" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Doseg pogleda je na maksimumu: %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Doseg pogleda je na minimumu: %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na %d %%" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "v redu" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Pogovor je skrit" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Pogovor je prikazan" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "HUD je skrit" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "HUD je prikazan" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Aplikacije" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Velike črke" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Počisti" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Dol" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Konec" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Izvedi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Začetno mesto" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Leva tipka" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Leva tipka Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Leva tipka Meni" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Leva tipka Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Leva tipka Win" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Meni" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Srednji gumb" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Tipka zaklepa številčnice" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Tipka * na številčnici" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Tipka + na številčnici" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Tipka – na številčnici" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Tipka , na številčnici" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Tipka / na številčnici" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Tipka 0 na številčnici" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Tipka 1 na številčnici" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Tipka 2 na številčnici" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Tipka 3 na številčnici" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Tipka 4 na številčnici" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Tipka 5 na številčnici" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Tipka 6 na številčnici" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Tipka 7 na številčnici" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Tipka 8 na številčnici" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Tipka 9 na številčnici" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Stran nižje" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Stran višje" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Premor" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Igraj" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Natisni" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Vrnitev" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Desna tipka" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Desna tipka Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Desna tipka Meni" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Desna tipka Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Desna tipka Win" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Tipka zaklepa drsnika" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Izberi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Spanje" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Posnetek" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Preslednica" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Gor" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X Gumb 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Gumb 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Približanje" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Gesli se ne ujemata!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Registriraj in prijavi se" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Prvič se boste prijavili v strežnik v %1$s z imenom \"%2$s\". Če " -"nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi referencami.\n" -"Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se" -"\", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev." - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Nadaljuj" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Special\" = plezanje dol" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Samodejno premikanje naprej" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Samodejno skakanje" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Nazaj" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Sprememba kamere" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Klepet" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Ukaz" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konzola" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Zmanjšaj doseg pogleda" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Zmanjšaj glasnost" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Dvojni klik »skoka« omogoči letenje" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Izvrzi" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Naprej" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Povečaj doseg pogleda" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Povečaj glasnonst" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Zaloga" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Skoči" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Tipka je že v uporabi" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Krajevni ukaz" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Utišaj" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Naslednji predmet" - #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" msgstr "Predhodni predmet" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Izberi obseg" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Hitri način je onemogočen" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Posnetek zaslona" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Vrednost mora biti vsaj $1." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Plaziti se" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Celozaslonski način" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Specialen" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Gumb 2" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Preklopi HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Preklopi beleženje pogovora" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Package manager: brisanje \"$1\" je spodletelo" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Preklopi hitro premikanje" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v radar načinu, Zoom x1" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Preklopi letenje" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Preklopi meglo" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Pokaži nihanje rastlin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Oblika sveta (mapgen)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Onemogoči paket tekstur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Zapri minetest" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Oblaki" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle minimap" msgstr "Preklopi zemljevid (minimap)" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Prostorski, 3D prikaz oblakov" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Spremeni geslo" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Preklopi beleženje pogovora" +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "pritisni tipko" +msgid "Toggle fast" +msgstr "Preklopi hitro premikanje" -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Spremeni" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Potrditev gesla" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Novo geslo" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Staro geslo" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Izhod" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Utišano" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Glasnost zvoka: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Vpis " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "sl" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilinearni filter" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Čas začetka sveta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Opis prilagoditve ni na voljo." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Megla onemogočena" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Tipka + na številčnici" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Poteka nalaganje tekstur ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Odstrani" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Povezava je potekla." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgid "Mesh cache" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1854,833 +5358,43 @@ msgid "" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Klepet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Poteka razreševanje naslova ..." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" -"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik sesuje." +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Izbor sveta:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" -"Sporočilo, ki bo prikazano vsem odjemalcem (igralcem), ko se strežnik " -"zaustavi/izklopi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "Selection box color" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Naprednejše" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Vedno leti in bodi hiter (fly and fast mode)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Objavi strežnik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Objavi strežnik na seznamu strežnikov." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Šum jablan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Vprašaj za ponovno povezavo po sesutju" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tipka za avtomatsko premikanje naprej" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Avtomatsko skoči čez ovire, visoke eno vozlišče." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Samodejno sporoči na seznam strežnikov." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Samodejno shrani velikost zaslona" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Tipka backward" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "Osnovna podlaga" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Osnovni privilegiji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Postavljanje blokov znotraj igralca" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Glajenje premikanja kamere" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Glajenje premikanja kamere v filmskem načinu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave noise" -msgstr "Šum jame" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Šum jame #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Šum jame #2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Širina jame" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Omejitev votline" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern noise" -msgstr "Šum votline" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Zoženje votline" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Vhod v jamo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Zgornja meja jam" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Tipka za pogovor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Omejitev števila sporočil pogovora" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Maksimalna dolžina pogovornega sporočila" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Tipka za preklop na klepet" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Filmski način (Cinematic mode)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Tipka za filmski način" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Odjemalec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Odjemalec in strežnik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Hitrost plezanja" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Polmer oblaka" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Oblaki" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Oblaki v meniju" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Barvna megla" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Poveži steklo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Poveži se z zunanjim medijskim strežnikom" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Povezuje steklo, če ga vozlišče podpira." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "ContentDB URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Neprekinjeno naprej" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Sporočilo o sesutju" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Ustvarjalen" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Poškodbe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Tipka za zmanjševanje glasnosti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Privzeta igra" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Privzeta igra pri ustvarjanju novega sveta.\n" -"To ne bo upoštevano pri ustvarjanju sveta iz glavnega menija." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Privzeto geslo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Privzeti privilegiji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Določa območja s peščenimi plažami." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Določa porazdelitev višjega terena in strmino klifov." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Določa porazdelitev višjega terena." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Določa polno velikost votlin, manjše vrednosti ustvarjajo večje votline." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Določa lokacijo in teren neobveznih gričev in jezer." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"Določa korak vzorčenja teksture.\n" -"Višja vrednost povzroči bolj gladke normalne zemljevide." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Določa osnovno podlago." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Določa osnovno podlago." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "Določa maksimalno razdaljo prenosa igralcev v blokih (0 = neomejeno)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "Določa obsežno strukturo rečnega kanala." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Določa območja, kjer imajo drevesa jabolka." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Določa področja dreves in gostoto dreves." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Globina pod katero boš našel ogromne votline." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Globina pod katero boš našel velike jame." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" -"Opis strežnika, ki bo prikazan na seznamu strežnikov in, ko se igralci " -"prijavijo v igro." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Kopanje delcev" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Ne dovoli praznih gesel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Dvojni klik tipke »skoči« za letenje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Dvoklik tipke za skok preklopi način letenja." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Tipka za met predmeta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Šum votline" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable VBO" -msgstr "Omogoči VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Omogoči ustvarjalni način za novo ustvarjene svetove." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Omogoči joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Omogoči da igralci dobijo poškodbo in umrejo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2690,86 +5404,128 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Privzeta/standardna vrednost (defaults)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" +msgid "Format of screenshots." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Omogoči zemljevid (minimap)." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Glajenje:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Več podrobnosti je zapisanih v datoteki debug.txt." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Naslov / Vrata" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Dol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Ustvarjalen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potrditev gesla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Izhod na meni" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Začetno mesto" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2777,39 +5533,112 @@ msgid "FSAA" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Leva tipka Ctrl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Preračunavanje senčenja ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Tipka za preklop na klepet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Namesti: datoteka: »$1«" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" +"Prvič se boste prijavili v strežnik v %1$s z imenom \"%2$s\". Če " +"nadaljujete, bo na tem strežniku ustvarjen nov račun z vašimi referencami.\n" +"Prosimo, znova vnesite svoje geslo in kliknite \"Registriraj in prijavi se\"" +", da potrdite ustvarjanje računa ali kliknite \"Prekliči\" za prekinitev." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Leva tipka" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Zemljevid (minimap) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Namestitev $1 na $2 je spodletela" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" +"Prehod skozi zid (način duha) je omogočen (opozorilo: nimate 'noclip' " +"privilegija)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Tipka za hitro" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" +msgid "Report path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2817,636 +5646,41 @@ msgid "Fast movement" msgstr "Hitro premikanje" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgstr "" -"Možnost omogoča hitro premikanje (s tipko »uporabi«).\n" -"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »hitro premikanje (fast)« na " -"strežniku." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Vidno polje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Vidno polje v stopinjah." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "Globina polnila" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Tipka / na številčnici" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." +msgid "Darkness sharpness" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtriranje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Fiksno seme karte" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Približanje (zoom) je trenutno onemogočen zaradi igre ali prilagoditve" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Fiksen virtualni joystick" +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Določa osnovno podlago." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Tipka za letenje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Letenje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Megla" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Začetek megle" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Tipka za preklop na meglo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Tipka naprej" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Celozaslonski način" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Celozaslonski način." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Gravitacija" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" +msgid "Main menu style" +msgstr "Slog glavnega menija" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgid "Terrain height" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Strmina hriba" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Tipka za naslednji prostor v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Tipka za prejšnji prostor v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Tipka za prostor 1 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Tipka za prostor 10 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Tipka za prostor 11 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Tipka za prostor 12 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Tipka za prostor 13 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Tipka za prostor 14 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Tipka za prostor 15 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Tipka za prostor 17 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Tipka za prostor 18 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Tipka za prostor 19 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Tipka za prostor 2 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Tipka za prostor 21 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Tipka za prostor 22 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Tipka za prostor 23 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Tipka za prostor 24 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Tipka za prostor 25 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Tipka za prostor 26 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Tipka za prostor 27 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Tipka za prostor 28 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Tipka za prostor 29 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Tipka za prostor 3 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Tipka za prostor 30 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Tipka za prostor 31 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Tipka za prostor 32 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Tipka za prostor 4 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Tipka za prostor 5 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Tipka za prostor 6 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Tipka za prostor 7 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Tipka za prostor 8 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Tipka za prostor 9 v hotbar-u" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Kako globoke naredi reke." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Kako široke naredi reke." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 strežnik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6 podpora." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Če bi FPS presegel to, jo omeji s spanjem,\n" -" da ne porablja moči CPU brez koristi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Če je omogočen skupaj z letečim načinom, lahko igralec leti skozi trdna " -"vozlišča.\n" -"To zahteva privilegij \"noclip\" na strežniku." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Izbrana možnost omogoči delovanje \"posebne\" tipke namesto tipke \"plaziti " -"se\" za spuščanja in plezanje navzdol." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Če je omogočeno, onemogoči preprečevanje goljufij v multiplayer-u." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"Če je omogočeno, neveljavni podatki o svetu ne bodo povzročili zaustavitve " -"strežnika.\n" -"To omogočite le, če veste, kaj počnete." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" -"Če je omogočeno, naredi igralčevo smer premikanja odvisno od igralčeve smeri " -"pri letenju ali plavanju (premikaš se tja, kamor si obrnjen)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Če je omogočeno, se novi igralci ne morejo prijaviti s praznim geslom." - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -3458,1770 +5692,9 @@ msgstr "" "kjer stojiš.\n" "To je koristno pri delu z vozlišči v majhnih območjih." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" -"Če je to nastavljeno, se bodo igralci vedno (ponovno) pojavili na danem " -"položaju." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Prezri napake svetov" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "V igri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Barva ozadja konzole za klepet v igri (R, G, B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "Višina konzole za klepet med igro, med 0,1 (10%) in 1,0 (100%)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Tipka za povečanje glasnosti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Obrni delovanje miške" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Obrne navpično gibanje med premikanjem miške." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia W" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia X" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia Y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia Z" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Slog glavnega menija" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Oblika sveta (mapgen) Ravnina" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Oblika sveta (mapgen) Fractal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Oblika sveta (mapgen) V5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Oblika sveta (mapgen) V6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Oblika sveta (mapgen) V7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Občutljivost miške" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Števnik občutljivosti premikanja miške." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Lestvica okluzije paralakse" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"Možnost omogoča letenje brez učinkovanja težnosti.\n" -"Delovanje zahteva omogočeno podporo za »letenje (fly)« na strežniku." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Vklopljeno" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5229,125 +5702,12 @@ msgid "" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Možnost omogoča gladko drsenje kamere med premikanjem.\n" -"Lahko je uporabno pri snemanju videa igre." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" -"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem v filmskem načinu. " -"Vrednost 0 možnost onemogoči." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" -"Možnost omogoča glajenje pogleda kamere med obračanjem. Vrednost 0 možnost " -"onemogoči." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Posebna tipka" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Posebna tipka, ki se uporablja za plezanje in spuščanje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5356,322 +5716,70 @@ msgid "" "Standard deviation of the mid-boost gaussian." msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Način letenja je omogočen (opozorilo: nimate 'fly' privilegija)" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Prostorsko premikanje (pitch mode) je omogočeno" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgid "Chatcommands" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain persistence noise" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y širjenje" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Nastavi" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" +msgid "Advanced" +msgstr "Naprednejše" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgid "Julia z" +msgstr "Julia Z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Prilagoditve (mods)" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Gosti igro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Preklopi premikanje skozi kocke" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5680,428 +5788,111 @@ msgid "" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Omogočeno" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgid "Cave width" +msgstr "Širina jame" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 podpora." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Ni ustvarjenega oziroma izbranega sveta!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Tipka 5 na številčnici" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Omogoči poškodbe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Vsi paketi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Neveljavna določila igre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Odjemalec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Pokaži valovanje vode" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Pokaži premikanje listov" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Pokaži valovanje vode" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Ali dovoliš igralcem da poškodujejo in ubijejo drug drugega." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Čas začetka sveta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Napredne nastavitve" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Naprej" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Pred" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Uporabi" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Glasnost zvoka je nastavljena na 0 %" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Glasnost zvok je nastavljena na 100 %" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Podrobnosti niso na voljo" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Običajno preslikavanje" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Spletna igra" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Odstrani izbrani paket modpack" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Samostojna igra" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Stran $1 od $2" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Ponovna namestitev" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Ocena" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Kratko ime:" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Namestitev uspešno končana:" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Nerazvrščeno" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Prilagoditve podiger" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Izbor poti" - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "»$1« ni veljavna zastavica." - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Zapis je določen s tremi števili v oklepaju, ločenimi z vejicami." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Format , , (, , ), , " -#~ ", " - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Dovoljene vrednosti so: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Vpisati je treba z vejico ločen seznam zastavic." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Ni podanega imena sveta ali pa svet ni izbran" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Omogoči MP" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Onemogoči MP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Zapri trgovino" - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Preklopi gladek pogled" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Izberi datoteko paketa:" +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Tipka za prostor 20 v hotbar-u" diff --git a/po/sr_Cyrl/minetest.po b/po/sr_Cyrl/minetest.po index dc0195861..a01b8618e 100644 --- a/po/sr_Cyrl/minetest.po +++ b/po/sr_Cyrl/minetest.po @@ -1,481 +1,119 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " -"\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Serbian (cyrillic) \n" "Language: sr_Cyrl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Врати се у живот" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "You died" -msgstr "Умро/ла си." - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred:" -msgstr "Догодила се грешка:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Главни мени" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Уреду" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Поновно повезивање" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Учитавање..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Неслагање верзија протокола. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" msgstr "" -"Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет " -"конекцију." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Бацање" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Боја конзоле" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Прекини" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Dependencies:" -msgstr "Зависи од:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Онемогући све" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Оштећење омогућено" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Disable modpack" -msgstr "Онемогућено" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Јавни: " -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Укључи све" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Enable modpack" -msgstr "Преименуј мод-паковање:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само " -"симболи [a-z0-9_] су дозвољени." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Мод:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Необавезне зависности:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game description provided." -msgstr "Није доступан опис мода" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Нема зависности." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Није доступан опис мода" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Необавезне зависности:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Необавезне зависности:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Сачувај" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Свет:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "укључено" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Главни мени" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Игре" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Инсталирај" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Модови" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Тражи" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Texture packs" -msgstr "Сетови текстура" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "Инсталирај" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Свет \"$1\" већ постоји" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Направи" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Одабери" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Преузми један са minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Игра" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Генератор мапе" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Семе пећина" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "No game selected" msgstr "Одабир домета" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Семе" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Име света" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "You have no games installed." -msgstr "Нема инсталираних подигара." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Обриши" +msgid "Menu" +msgstr "Мени" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Име / Шифра" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Обриши свет \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Прихвати" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Преименуј мод-паковање:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Није дат опис поставке)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "2D Noise" -msgstr "Cave2 семе" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Назад на страну са поставкама" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Прегледај" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Онемогућено" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Промени" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Омогућено" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Молим вас унесите валидан број." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Молим вас унесите валидан број." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Поврати уобичајено" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Изаберите фајл мода:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Изаберите фајл мода:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Прикажи техничка имена" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Вредност мора бити најмање $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Вредност не сме бити већа од $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "Уобичајена игра" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Омогућено" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "Тродимензионални мод" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања " -"$1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"\n" -"Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Конус пећине" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy @@ -484,1395 +122,327 @@ msgstr "" "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања " "$1" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Настави" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Одабери сет текстура:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "Информације о моду:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Инсталирани модови:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Нема зависности." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "No package description available" -msgstr "Није доступан опис мода" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Преименуј" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Уклони изабрани мод" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Сетови текстура" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Активни сарадници" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Главни развијачи" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Заслуге" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Предходни сарадници" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Предходни главни развијачи" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Пријави сервер" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Вежи адресу" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Подеси" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Слободни мод" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Омогући оштећење" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Направи игру" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Укључи/Искључи летење" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Направи сервер" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Име/Шифра" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Нови" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Play Game" -msgstr "Почни игру" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Одабери свет:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Серверски порт" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Направи игру" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Адреса / Порт" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Прикључи се" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Слободни мод" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Оштећење омогућено" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Обриши Омиљени" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Омиљени" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Направи игру" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Име / Шифра" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Одзив" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Туча омогућена" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3Д Облаци" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Поставке" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Гланчање текстура:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Билинеарни филтер" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bump-Мапирање" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Подеси контроле" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Спојено стакло" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Елегантно лишће" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Мипмап" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Не" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Без филтера" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Без Mipmap-а" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Истицање блокова" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Обцртавање блокова" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Ништа" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Непровидно лишће" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Непрозирна вода" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion Мапирање" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Честице" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Ресетуј свет" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Екран:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Поставке" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Шејдери" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Једноставно лишће" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Глатко осветљење" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Филтери за текстуре:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Тонско Мапирање" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Праг додиривања (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Трилинеарни филтер" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Лепршајуће лишће" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Лепршајуће лишће" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Лепршајуће биљке" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Подеси модове" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Главно" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Започни игру за једног играча" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Конекцији је истекло време." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Готово!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Припремам блокове" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Припремам блокове..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Учитавам текстуре..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Обнављам шејдере..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Неважећи gamespec." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Главни мени" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" -"Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Име играча је предуачко." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Молим одаберите име!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Дата локација света не постоји: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Проверите debug.txt за више детаља." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Адреса: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Слободни мод: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Оштећење: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Мод: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Порт: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- Јавни: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- Играч против играча: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Име сервера: " - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Кључ за синематски мод" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Кључ за синематски мод" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Промени шифру" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Кључ за синематски мод" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Кључ за синематски мод" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Повезујем се на сервер..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Настави" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" -msgstr "" -"Уобичајене контроле:\n" -"- %s: иди напред\n" -"- %s: иди назад\n" -"- %s: иди лево\n" -"- %s: иди десно\n" -"- %s: скакање/пењање\n" -"- %s: шуњање/силажење\n" -"- %s: баци ставку\n" -"- %s: инвентар\n" -"- Миш: окретање/гледање\n" -"- Леви клик: копање/ударање\n" -"- Десни клик: постављање/коришћење\n" -"- Точкић миша: одабирање ставке\n" -"- %s: причање\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Правим клијента..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Правим сервер..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "Кључ за укључивање debug информација" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" -"Подразумеване контроле:\n" -"Ни један приказан мени:\n" -"- један тап: копај\n" -"- дупли тап: постави блок/користи\n" -"- превуци прстом: гледај около\n" -"Мени/Инвертар приказан:\n" -"- дупли тап (изван):\n" -" -->Искључи\n" -"- додирни ствари, додирни празно место:\n" -" --> помери ствари\n" -"- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n" -" --> пребаци само једну ствар из групе\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Изађи у мени" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Изађи из програма" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Оштећење омогућено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Оштећење омогућено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Онемогућено" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "укључено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Информације о игри:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Игра паузирана" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Локални сервер" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Дефиниције предмета..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "КиБ/с" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Медија..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "МиБ/с" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Оштећење омогућено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Дефиниције блокова..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Искључено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Укључено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Удаљен сервер" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Разлучујем адресу..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Искључивање..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Један играч" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Јачина звука" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Јачина звука" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Јачина звука" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Јачина звука промењена на %d%%" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Јачина звука промењена на %d%%" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "уреду" - -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Кључ за чет" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Кључ за команду" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Онемогућено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp #, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Апликације" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Назад" +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Граница пећине" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Велика слова" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Очисти" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Контрола" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Доле" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Крај" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Избриши до краја поља" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Изврши" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Помоћ" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Кућа" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "ИМЕ Прихвати" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "ИМЕ Конвертуј" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "ИМЕ Побегни" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "ИМЕ Промена мода" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "ИМЕ Не конвертуј" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Убаци" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Лево" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Лево дугме" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Леви Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Леви мени" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Леви Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Леви Windows" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Мени" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Средње дугме" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Нумеричка тастатура *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Нумеричка тастатура +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Нумеричка тастатура -" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad ." -msgstr "Нумеричка тастатура *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Нумеричка тастатура /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Нумеричка тастатура 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Нумеричка тастатура 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Нумеричка тастатура 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Нумеричка тастатура 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Нумеричка тастатура 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Нумеричка тастатура 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Нумеричка тастатура 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Нумеричка тастатура 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Нумеричка тастатура 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Нумеричка тастатура 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "ОЕМ очисти" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Заустави" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Играј" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Прикажи" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Повратак" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Десно" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Десно дугме" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Десни Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Десни мени" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Десни Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Десни Windows" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Закључавање скроловања" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Одабери" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Шифт" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Спавај" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Сачувана слика" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Простор" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Таб" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Горе" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X Дугме 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Дугме 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Зумирај" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Шифре се не поклапају!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Настави" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Користи\" = Силажење" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Напред" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Назад" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Промени дугмад" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Чет" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Конзола" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Смањи звук" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Дупли скок за летење" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Бацање" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Напред" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Појачај звук" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Инвентар" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Скакање" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Дугме се већ користи" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из " -"minetest.conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Локална команда" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Изкључи звук" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "Следеће" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Претходно" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Одабир домета" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Шуњање" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Укључи/Искључи летење" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Укључи/Искључи трчање" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Укључи/Искључи трчање" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Укључи/Искључи летење" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Укључи/Искључи летење" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Укључи/Искључи трчање" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "притисните дугме" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Промени" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Потврди шифру" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Нова шифра" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Стара шифра" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Изађи" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Изкључи звук" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Јачина звука: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Уреду " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "sr_Cyrl" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Слободни мод: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Убрзање у ваздуху" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Праг додиривања (px)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Вредност не сме бити већа од $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" -"(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n" -"Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n" -"Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија " -"сетове.\n" -"Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у " -"блоковима." +msgid "Play Game" +msgstr "Почни игру" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Једноставно лишће" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"0 = parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n" -"1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Врати се у живот" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Поставке" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Анизотропни филтер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Назад на страну са поставкама" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "No package description available" +msgstr "Није доступан опис мода" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Тродимензионални мод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Изглађивање камере" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Онемогући све" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1880,114 +450,461 @@ msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgid "Crash message" +msgstr "Порука после пада" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Тродимензионални облаци" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "Тродимензионални мод" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Свет:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Локална команда" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Леви Windows" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "укључено" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Backward key" +msgstr "Кључ за назад" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Заустави" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Уобичајено убрзање" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Оштећење омогућено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Кључ за чет" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"3D подршка.\n" -"Тренутно подржано:\n" -"- none: Никакав тродимензионални излаз\n" -"- anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n" -"- interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n" -"- topbottom: Подели екран горе/доле.\n" -"- sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n" -"- pageflip: Четвородупли буфер 3D." +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Кључ за синематски мод" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" -"Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n" -"Биће преписано када се прави нови свет у менију." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Порт: " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Right key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Абсолутни лимит emerge токова." +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Десно дугме" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Убрзање у ваздуху" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Модификатори активног блока" +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Непрозирна вода" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Спојено стакло" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n" +"Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Филтери за текстуре:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Повратак" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Нумеричка тастатура 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Правим сервер..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Поновно повезивање" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Modmgr: локација мода \"$1\" није валидна" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Настави" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Прегледај" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Велика слова" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Споји са спољашњим медија сервером" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Преузми један са minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Дефиниције блокова..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Интервал менаџмента активног блока" +msgid "Special key" +msgstr "притисните дугме" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Даљина активног блока" +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Даљина слања активног блока" +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Уобичајена игра при стварању новог света.\n" +"Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1999,93 +916,191 @@ msgstr "" "Оставите ово празно за локални сервер.\n" "Пазите да поље за адресу у менију преписује ово подешавање." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Додаје честице када се блок ископа." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "Сетови текстура" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = parallax occlusion са информацијама о нагибима (брже)\n" +"1 = мапирање рељефа (спорије, прецизније)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" msgstr "" -"Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) " -"нпр. за 4k екране." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Подеси осветљење унутар игре. Веће вредности су светлије.\n" -"Ово подешавање је само за клијента, сервер га игнорише." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Увек летење и брзина" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Јавни сервер" +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- Играч против играча: " #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Јавни сервер" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Генератор мапе" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Шифт" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Промени" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Информације о игри:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "You have no games installed." +msgstr "Нема инсталираних подигара." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Питај за реконекцију после пада" +msgid "Console height" +msgstr "Висина конзоле" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Конзола" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Граница семена за плаже" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Прикључи се" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Величина комада" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2113,261 +1128,974 @@ msgstr "" "Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Кључ за синематски мод" +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Медија..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Упозорење: Минимални развојни тест је намењен развијачима." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Даљина слања активног блока" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Убаци" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи." +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Видно поље за време увеличавања.\n" +"Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Кључ за назад" +msgid "Biome noise" +msgstr "Семе биома" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Ниво записивања у debug" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Основно" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable modpack" +msgstr "Преименуј мод-паковање:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Провидност нишана" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Очисти" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Сервер подржава верзије протокола између $1 и $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Тонско Мапирање" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Дефиниције предмета..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Омиљени" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Тродимензионални облаци" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Дугме 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Провидност козоле" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Адреса: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Додаје честице када се блок ископа." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да ресетујете ваш свет?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Јачина звука" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Подеси контроле" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Предходни сарадници" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Играј" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Уобичајена игра" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Поставке" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Сачувана слика" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Изглађивање камере у синематском моду" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Инсталирај" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Граница пећине" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Нумеричка тастатура -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Нумеричка тастатура *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Готово!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Јачина звука" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Припремам блокове..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Елегантно лишће" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Ресетуј свет" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Користи\" = Силажење" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Граница пећина" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "укључено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Синематски мод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Средње дугме" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Прихвати" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Десни мени" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Честице" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Направи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Главни мени" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game description provided." +msgstr "Није доступан опис мода" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Disable modpack" +msgstr "Онемогућено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Генератор мапе" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base terrain height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Основно" +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Уреду " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Јавни сервер" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "Основне привилегије" +msgid "Digging particles" +msgstr "Честице" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Настави" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Семе за плаже" +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Граница семена за плаже" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Билинеарно филтрирање" +msgid "View range increase key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Вежи адресу" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе " +"несигурним\n" +"функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем " +"request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Боја нишана (R,G,B)." + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Предходни главни развијачи" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Семе биома" +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n" +"Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Битови по пикселу (или дубина боје) у моду целог екрана." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Градња унутар играча" +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Уклони изабрани мод" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Молим одаберите име!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Уграђено" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Рељефна тектура" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Dependencies:" +msgstr "Зависи од:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Ми подржавамо само $1 верзију протокола." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Изглађивање камере" +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Активни сарадници" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Изглађивање камере у синематском моду" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Семе пећина" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Семе пећина #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Семе пећина #2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Ширина пећина" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Cave1 семе" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Cave2 семе" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Граница пећина" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Семе пећина" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Конус пећине" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Граница пећине" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Граница пећина" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Кључ за чет" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Порука после пада" +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "Омогућено" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Граница пећине" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Кључ за укључивање чета" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Чат команде" +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Величина комада" +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Синематски мод" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Модификатори активног блока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Кључ за синематски мод" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Очисти провидне трекстуре" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Клијент" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Клијент и Сервер" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Модификовање клијента" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Модификовање клијента" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Брзина успона" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Апликације" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Величина облака" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Спавај" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Нумеричка тастатура *" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Облаци" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Облаци у менију" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Обојена магла" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер искључи." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2380,6 +2108,87 @@ msgid "" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Вежи адресу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "sr_Cyrl" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Лепршајуће лишће" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Није дат опис поставке)" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" @@ -2389,90 +2198,6 @@ msgstr "" "који\n" "им дозвољавају да узимају и шаљу податке од/према интернету." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Зарезом одвојена листа поверених модова којима је дозвољено да приступе " -"несигурним\n" -"функцијама чак и када је сигурност модова укључена (путем " -"request_insecure_environment())." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Кључ за команду" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Споји стакло" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Споји са спољашњим медија сервером" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Спаја стакло ако је то подржано од стране блока." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Провидност козоле" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Боја конзоле" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Висина конзоле" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Настави" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Непрекидно напред" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Контроле" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n" -"Примери: 72 = 20 минута, 360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод " -"остаје непромењено." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Контролише стрмину/висину брда." - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -2483,190 +2208,113 @@ msgstr "" "Као одступање се додаје на вредност 'np_mountain' семена." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Порука после пада" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Креативни мод" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Провидност нишана" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Боја нишана" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Боја нишана (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Штета" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" +msgid "Inventory items animations" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Кључ за укључивање debug информација" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Граница семена за плаже" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Ниво записивања у debug" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Корак на посвећеном серверу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Уобичајено убрзање" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Уобичајена игра" +msgid "Ground noise" +msgstr "Семе пећина" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Уобичајена игра при стварању новог света.\n" -"Ово се може премостити при стварању новог света из главног менија." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Уобичајена лозинка" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Уобичајене привилегије" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Уобичајен формат рапорта" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "КиБ/с" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Горе" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Игра паузирана" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Билинеарно филтрирање" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2674,7 +2322,49 @@ msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Промени" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Нумеричка тастатура 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2683,179 +2373,6 @@ msgid "" "serverlist." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "Честице" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Семе пећина" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2863,732 +2380,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Брзо кретање" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Видно поље за време увеличавања.\n" -"Ово захрева \"zoom\" привилегију на серверу." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Летење" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Семе пећина" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height noise" -msgstr "Десни Windows" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n" -"Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3596,114 +2392,7 @@ msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3716,627 +2405,149 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "ОЕМ очисти" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" +msgstr "Основне привилегије" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Локални сервер" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Нумеричка тастатура 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Мод: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Нумеричка тастатура 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Нови" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"\n" +"Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Семе пећина" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Настави" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Кључ за синематски мод" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Главни мени" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Не" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Прекини" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Default privileges" +msgstr "Уобичајене привилегије" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Client modding" +msgstr "Модификовање клијента" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Нумеричка тастатура 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4347,581 +2558,88 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Необавезне зависности:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Главни мени" +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Оштећење омогућено" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Генератор мапе" +msgid "Select directory" +msgstr "Изаберите фајл мода:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgid "Julia w" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Генератор мапе" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Сервер примењује $1 верзију протокола. " #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Генератор мапе" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Генератор мапе" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Генератор мапе" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Генератор мапе" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Леви мени" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Промени дугмад" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4929,80 +2647,130 @@ msgstr "" msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "Parallax Occlusion Мапирање" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Један играч" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Параметри семена температуре и влажности API-ја за биоме" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Семе пећина #2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" +msgid "Liquid sinking speed" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Истицање блокова" + #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Кључ за синематски мод" +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Преименуј" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Заслуге" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"Играч је у могућности д лети без утицаја гравитације.\n" -"Ово захтева \"fly\" привилегију на серверима." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Подеси модове" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Појачај звук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "You died" +msgstr "Умро/ла си." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Искључено" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Select Package File:" +msgstr "Изаберите фајл мода:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5010,160 +2778,41 @@ msgid "" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Одабери локацију за пријаве" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Семе пећина" +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Генератор мапе" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Искључивање..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Главни развијачи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5171,75 +2820,290 @@ msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Без филтера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Контролна дужина трајања даноноћног циклуса.\n" +"Примери: 72 = 20 минута, 360 = 4 минута, 1 = 24 сата, 0 = дан/ноћ/штагод " +"остаје непромењено." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Изкључи звук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Семе пећина #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" +msgid "Client and Server" +msgstr "Клијент и Сервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Неуспело укључивање мода \"$1\" зато што садржи неподржане симболе.Само " +"симболи [a-z0-9_] су дозвољени." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "уреду" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Смањи звук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања " +"$1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Изврши" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Дата локација света не постоји: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Семе" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Изађи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Име сервера: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Брзина успона" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Следеће" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Напред" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Веслајућа вода" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Интервал менаџмента активног блока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Кључ за синематски мод" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Екран:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Без Mipmap-а" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "Fog start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Назад" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Скакање" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"Ниједан свет није изабран и ниједна адреса није дата. Немогу ништа да урадим." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5285,360 +3149,13 @@ msgstr "" "17 = 4Д \"Mandelbulb\" манделбротов скуп.\n" "18 = 4Д \"Mandelbulb\" жулијин скуп." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Шејдери" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Брзина успона" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "притисните дугме" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Игре" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5648,21 +3165,479 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Одзив" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Нумеричка тастатура 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Јачина звука: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Укључи све" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Брзина успона" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Оштећење: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Непровидно лишће" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Cave2 семе" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Вежи адресу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Боја нишана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Шејдери" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Десни Windows" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Укључи/Искључи трчање" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Уреду" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Штета" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Контроле" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Даљина активног блока" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Нумеричка тастатура 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Ми подржавамо верзије протокола између верзије $1 и $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Припремам блокове" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "ИМЕ Промена мода" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Крај" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Молим вас унесите валидан број." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Направи сервер" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Настави" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Подразумеване контроле:\n" +"Ни један приказан мени:\n" +"- један тап: копај\n" +"- дупли тап: постави блок/користи\n" +"- превуци прстом: гледај около\n" +"Мени/Инвертар приказан:\n" +"- дупли тап (изван):\n" +" -->Искључи\n" +"- додирни ствари, додирни празно место:\n" +" --> помери ствари\n" +"- држи и превлачи, тапни другим прстом:\n" +" --> пребаци само једну ствар из групе\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Питај за реконекцију после пада" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Обриши свет \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Контролише стрмину/висину брда." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5673,64 +3648,137 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion Мапирање" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Лево" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "" +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти, у моду:" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Граница семена за плаже" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Јавни сервер" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "Тродимензионални мод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Прикажи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Туча омогућена" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Јачина звука промењена на %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Инсталирај мод: не може се пронаћи право име за: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" +msgstr "Догодила се грешка:" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "True = 256\n" @@ -5739,240 +3787,279 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Преименуј мод-паковање:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Слободни мод" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Неслагање верзија протокола. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Нема зависности." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Направи игру" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Главни мени" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "ИМЕ Не конвертуј" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Нова шифра" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Учитавање..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Јачина звука" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Облаци су ефекат од стране клијента." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Кључ за синематски мод" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Удаљен сервер" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Аутоматски сачувај величину екрана" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Избриши до краја поља" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Модификовање клијента" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Мод:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "ИМЕ Прихвати" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Изаберите фајл мода:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Веслајућа вода" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Лепршајуће лишће" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Веслајућа вода" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Зумирај" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Уобичајена лозинка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Изкључи звук" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Инвентар" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Инсталирани модови:" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" @@ -5981,70 +4068,534 @@ msgid "" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Сетови текстура" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Тражи" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Летење" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Започни игру за једног играча" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Шејдери" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "2D Noise" +msgstr "Cave2 семе" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Семе за плаже" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Величина облака" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Граница семена за плаже" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Дупли скок за летење" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Cave1 семе" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Преузми подигру, као што је minetest_game, са minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Десно" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Покушајте да поновно укључите листу сервера и проверите вашу интернет " +"конекцију." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Дугме се већ користи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Име света" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Облаци у менију" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Обцртавање блокова" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Кључ за синематски мод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "притисните дугме" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "Кључ за укључивање debug информација" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "ИМЕ Конвертуј" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Билинеарни филтер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Обојена магла" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z) офсет фрактала од центра света у мерној јединици 'скала'.\n" +"Користи се за пребацивање стартне позиције што ближе (0, 0).\n" +"Подразумевани је добар за манделброт сетове, али мора се наместити за јулија " +"сетове.\n" +"Даљина је око -2 до 2. Помножити са 'скалом' да би се добио офсет у " +"блоковима." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Свет \"$1\" већ постоји" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Поврати уобичајено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Контрола" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "МиБ/с" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Подешавање контрола.(Ако овај мени нешто поквари, обришите ствари из " +"minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Оштећење омогућено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Леви Shift" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Шуњање" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Правим клијента..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Споји стакло" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Закључавање скроловања" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Направи игру" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Јачина звука промењена на %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Име играча је предуачко." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Име/Шифра" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Прикажи техничка имена" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Насумично семе за генерисање јабукових дрвећа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6053,10 +4604,67 @@ msgid "" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Ништа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Име света" +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Граница пећина" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Десни Control" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Непрекидно напред" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Укључи/Искључи летење" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Корак на посвећеном серверу" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6069,17 +4677,347 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Мипмап" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Семе пећина" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Молим вас унесите валидан број." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Изабрано семе за нову мапу, оставите празно за насумично.\n" +"Биће преписано када се прави нови свет у менију." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Помоћ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Контролише ширину тунела, мања вредност ствара шире тунеле." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Стара шифра" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bump-Мапирање" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Нумеричка тастатура 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Шифре се не поклапају!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Одабир домета" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "Информације о моду:" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Кључ за чет" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Напред" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Главно" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Закључавање нумеричке тастатуре" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Серверски порт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Укључи/Искључи летење" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Нумеричка тастатура 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Порука приказана свим играчима када се сервер обори." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Сачувај" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Пријави сервер" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Простор" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Уграђено" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Десни Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Глатко осветљење" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Обриши" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6087,36 +5025,416 @@ msgstr "" msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Абсолутни лимит emerge токова." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Генератор мапе" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Обриши Омиљени" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Уобичајене контроле:\n" +"- %s: иди напред\n" +"- %s: иди назад\n" +"- %s: иди лево\n" +"- %s: иди десно\n" +"- %s: скакање/пењање\n" +"- %s: шуњање/силажење\n" +"- %s: баци ставку\n" +"- %s: инвентар\n" +"- Миш: окретање/гледање\n" +"- Леви клик: копање/ударање\n" +"- Десни клик: постављање/коришћење\n" +"- Точкић миша: одабирање ставке\n" +"- %s: причање\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Претходно" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Вредност мора бити најмање $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Дугме 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: неуспело брисање \"$1\"" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Абсолутни лимит emerge токова." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Лепршајуће биљке" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Генератор мапе" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Одабери сет текстура:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Градња унутар играча" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Генератор мапе" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Изађи из програма" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "ИМЕ Побегни" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Облаци" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3Д Облаци" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Промени шифру" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Увек летење и брзина" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Рељефна тектура" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Укључи/Искључи трчање" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трилинеарни филтер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Име света" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Није доступан опис мода" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Онемогућено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Нумеричка тастатура +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Учитавам текстуре..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "Инсталирај" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Конекцији је истекло време." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Кључ за синематски мод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6124,200 +5442,581 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Напредне поставке" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Плус" +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Повезујем се на сервер..." -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Тачка" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Минус" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Крајњи" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ЕхСел" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "ЦрСел" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Зарез" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Главно" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Аттн" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Инвентар" +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D подршка.\n" +"Тренутно подржано:\n" +"- none: Никакав тродимензионални излаз\n" +"- anaglyph: Цијан/Магента боја 3D\n" +"- interlaced: Парна/Непарна линија базирана поларизација\n" +"- topbottom: Подели екран горе/доле.\n" +"- sidebyside: Лево/Десно подела екрана.\n" +"- pageflip: Четвородупли буфер 3D." -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Брзина при чучању" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Чет" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Ствара непредвидиве шеме воде у пећинама.\n" -#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Ствара непредвидиве шеме лаве у пећинама.\n" -#~ "Ове могу чинити копање тежим. Нула их онемогућава. (0-10)" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Разлучујем адресу..." -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Кључ за конзолу" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Висина облака" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Одабери свет:" -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Пећине и тунели се формирају при укрштању два семена" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Приближна величина (X,Y,Z) фрактала у блоковима." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Пријави овој сервер-листи.\n" -#~ "Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Само за Андроид системе: Покушава да направи текстуру у инвентару из " -#~ "модела\n" -#~ "када није пронађен ниједан подржани драјвер." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Интервал модификатора активног блока" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Пре" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Следеће" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Коришћење" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Прикажи stack-ове" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Јачина звука промењена на 100%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Јачина звука промењена на 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Нема доступних информација" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Нормал-мапирање" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Играј онлине" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Уклони одабрано мод-паковање" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Локална игра" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "поново инсталирај" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Нераспоређено" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Успешно инсталиран:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Краће име:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Оцена" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Страна $1 од $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Модови под-игре" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Одабери локацију" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Могуће вредности су: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, " -#~ "<октаве>, <упорност>" - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" није валидна ознака." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Омогући мод-паковање" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Онемогући мод-паковање" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) " +"нпр. за 4k екране." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Затвори складиште" +msgid "defaults" +msgstr "Уобичајена игра" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Гланчање текстура:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Проверите debug.txt за више детаља." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Адреса / Порт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Доле" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Креативни мод" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Потврди шифру" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Изађи у мени" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Кућа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Изаберите фајл мода:" +msgid "Height noise" +msgstr "Десни Windows" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Леви Control" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Обнављам шејдере..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Кључ за укључивање чета" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Уобичајен формат рапорта" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Лево дугме" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Неуспела инсталација $1 у $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Одабери локацију за пријаве" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Брзо кретање" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Контролише стрмину/дубину језерских депресија." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Нумеричка тастатура /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Главни мени" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Ако је укључено, можете стављати блокове унутар позиције где стојите.\n" +"Ово је корисно при раду са nodebox-евима у малим местима." + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Укључено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Кључ за укључивање debug информација" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Чат команде" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Подеси" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Модови" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Направи игру" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Очисти провидне трекстуре" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Омогућено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Ширина пећина" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Ниједан свет није направљен или изабран!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Нумеричка тастатура 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Омогући оштећење" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Неважећи gamespec." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Клијент" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" diff --git a/po/sv/minetest.po b/po/sv/minetest.po index bb0b192c1..72d784325 100644 --- a/po/sv/minetest.po +++ b/po/sv/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-28 17:19+0000\n" -"Last-Translator: texmex \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -12,1882 +12,435 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Återföds" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Du dog" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Ett fel uppstod i ett Lua-skript, såsom en mod:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Ett fel uppstod:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Huvudmeny" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Återanslut" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Servern har begärt en återanslutning:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Laddar..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protokollversionen matchar ej. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Servern tvingar protokollversion $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Servern stöder protokollversioner mellan $1 och $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Försök återaktivera allmän serverlista och kolla din internetanslutning." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Vi stöder endast protokollversion $1." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Vi stöder protokollversioner mellan version $1 och $2." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Beroenden:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Inaktivera allt" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Avaktivera modpaket" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Enable all" -msgstr "Aktivera alla" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Aktivera modpaket" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Misslyckades aktivera mod \"$1\" eftersom den innehåller otillåtna tecken. " -"Endast tecknen [a-z0-9_] är tillåtna." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Valfria beroenden:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Ingen spelbeskrivning tillgänglig." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Inga beroenden." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Ingen modpaketsbeskrivning tillgänglig." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Valfria beroenden:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Valfria beroenden:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Värld:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "aktiverad" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Alla paket" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Tillbaka" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Tillbaka till huvudmeny" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Misslyckades ladda ner $1" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Spel" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Installera" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Moddar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Inga paket kunde hämtas" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Inga resultat" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Sök" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Texture packs" -msgstr "Texturpaket" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Avnstallera" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "En värld med namnet \"$1\" finns redan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Skapa" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Ladda ner ett spel, såsom Minetest Game, från minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Ladda ner ett från minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Spel" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Kartgenerator" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Inget spel valt" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Frö" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Varning: Minimala utvecklingstestet är avsett för utvecklare." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Världnamn" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Du har inga spel installerade." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Är du säker på att du vill radera \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Radera" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modhanterare: misslyckades radera \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modhanterare: ogiltig modsökväg \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Radera värld \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Acceptera" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Döp om modpaket:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Ingen beskrivning av inställning angiven)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "2D Noise" -msgstr "Grotta2 oljud" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Tillbaka till inställningssidan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Bläddra" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Inaktiverad" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiverad" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lacunaritet" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "Oktaver" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Släpp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Konsolfärg" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Persistens" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Var vänligen ange ett giltigt heltal." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Var vänligen ange ett giltigt nummer." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Återställ till Ursprungsvärden" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Välj modfil:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Välj modfil:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Visa tekniska namn" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Värdet måste minst $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Värdet får vara högst $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "X-spridning" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Y-spridning" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z-spridning" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "Standardspel" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Skada aktiverat" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "Offentlig " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Aktiverad" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "3D-läge" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Misslyckades installera $1 till $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta riktiga modnamnet för: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för modpaket $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -"\n" -"Modinstallation: ej stöd för filtyp \"$1\" eller trasigt arkiv" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Modinstallation: fil: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Välj" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Domännamn för server, att visas i serverlistan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Grottoljud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Inget spel valt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Namn / Lösenord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Grottavtagande" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för modpaket $1" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Misslyckades installera $1 till $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Misslyckades installera $1 till $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Misslyckades installera $1 till $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Misslyckades installera $1 till $2" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Fortsätt" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Välj texturpaket:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "Modinformation:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Installerade moddar:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Inga beroenden." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "No package description available" -msgstr "Ingen modbeskrivning tillgänglig" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Byt namn" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Avinstallera vald mod" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Texturpaket" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Aktiva Bidragande" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Huvudutvecklare" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Medverkande" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Före detta bidragande" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Före detta huvudutvecklare" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Offentliggör Server" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Bindningsadress" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurera" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Kreativt läge" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Aktivera Skada" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Sammankopplar glas om noden stödjer det." -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Bilda Spel" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Slå av/på flygläge" -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Bilda Server" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Namn/Lösenord" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Ingen värld skapad eller vald!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Play Game" -msgstr "Starta spel" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Välj värld:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Serverport" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Bilda Spel" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adress / Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Anslut" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreativt läge" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Skada aktiverat" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Radera Favorit" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favoritmarkera" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Bilda Spel" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Namn / Lösenord" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP aktiverat" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D-moln" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Kantutjämning:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Är du säker på att du vill starta om din enspelarvärld?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilinjärt filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Bumpmappning" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Ändra Tangenter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Sammankopplat glas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Fina Löv" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Aniso-filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Inget filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Ingen Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Nodmarkering" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Nodkontur" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Ogenomskinliga löv" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Ogenomskinligt vatten" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parrallax Ocklusion" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Partiklar" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Starta om enspelarvärld" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Skärm:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Enkla löv" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Utjämnad Belysning" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturering:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "För att aktivera shaders behöver OpenGL-drivern användas." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Tonmappning" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Touch-tröskel (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilinjärt filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Vajande Löv" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Vajande Löv" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Vajande Växter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Konfigurera moddar" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Huvudsaklig" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Starta Enspelarläge" - -#: src/client/client.cpp -#, fuzzy -msgid "Connection timed out." -msgstr "Anslutningens tidsgräns nådd." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Klart!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Förbereder noder" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Förbereder noder..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Laddar texturer..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Rekonstruerar shaders..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -#, fuzzy -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Anslutningsfel (tidsgräns nådd?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Kunde inte hitta eller ladda spel \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Ogiltiga spelspecifikationer." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Huvudmeny" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Ingen värld vald och ingen adress försed. Inget kan göras." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Spelarnamn för långt." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Välj ett namn!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Den angivna sökvägen för världen existerar inte: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Läs debug.txt för detaljer." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "Bindningsadress" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Kreativt läge" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Damage: " -msgstr "Aktivera skada" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Läge: " - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Port: " -msgstr "Port" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "Offentlig " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Servernamn: " - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Tangent för filmiskt länge" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Tangent för filmiskt länge" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Change Password" -msgstr "Ändra Lösenord" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Tangent för filmiskt länge" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Tangent för filmiskt länge" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Ansluter till server..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Fortsätt" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" -msgstr "" -"Kontroller:\n" -"- %s: rör dig framåt\n" -"- %s: rör dig bakåt\n" -"- %s: rör dig åt vänster\n" -"- %s: rör dig åt höger\n" -"- %s: hoppa/klättra\n" -"- %s: smyg/rör dig nedåt\n" -"- %s: släpp föremål\n" -"- %s: förråd\n" -"- Mus: vänd/titta\n" -"- Vänsterklick: gräv/slå\n" -"- Högerklick: placera/använd\n" -"- Mushjul: välj föremål\n" -"- %s: chatt\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Skapar klient..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Skapar server..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "Av/På tangent för debuginformation" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" -"Standardkontroller:\n" -"Ingen meny syns:\n" -"- tryck en gång: aktivera knapp\n" -"- tryck två gånger: placera/använd\n" -"- dra finger: titta omkring\n" -"Meny/Förråd syns:\n" -"- tryck två gånger (utanför):\n" -" -->stäng\n" -"- rör trave, rör låda:\n" -" --> flytta trave\n" -"- tryck&dra, tryck med andra fingret\n" -" --> placera ett föremål i låda\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Avsluta till Meny" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Avsluta till Operativsystem" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Skada aktiverat" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Skada aktiverat" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Inaktiverad" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "aktiverad" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Spelinformation:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Spel pausat" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr "Arrangerar server" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Föremålsdefinitioner..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Skada aktiverat" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Noddefinitioner..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Av" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "På" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Avlägsen server" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Kollar upp address...." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Stänger av..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Enspelarläge" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Ljudvolym" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Ljudvolym" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Ljudvolym" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Volym ändrad till to %d%%" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Volym ändrad till to %d%%" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "ok" - -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Chattangent" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" msgstr "" #: src/client/gameui.cpp msgid "HUD hidden" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Misslyckades installera $1 till $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Kommandotangent" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Definierar områden för 'terrain_higher' (klipptoppsteräng)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktiverad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp #, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Appar" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Tillbaka" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Rensa" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Kontroll" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Ner" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "Slut" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Radera EOF" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Execute" -msgstr "Kör" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Hjälp" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Hem" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "Acceptera IME" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Convert" -msgstr "Konvertera IME" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "Avbryt IME" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Ändra IME Läge" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Ickekonvertera IME" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Vänster" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Vänster Knapp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Vänster Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Vänster Meny" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Vänster Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Left Windows" -msgstr "Vänster Windowstangent" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Meny" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Mittknappen" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Numpad ." - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Rensa OEM" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Paus" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Spela" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Retur" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Höger" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Höger Knapp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Höger Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Höger Meny" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Höger Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Höger Windowstangent" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Oljudströskel för öken" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Välj" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Sov" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Mellanslag" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Upp" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X Knapp 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Knapp 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Lösenorden matchar inte!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Fortsätt" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Använd\" = klättra neråt" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Framåt" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Bakåt" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Ändra tangenter" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Chatta" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Kommando" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsol" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Sänk volym" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Dubbeltryck \"hoppa\" för att slå på/av flygande" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Släpp" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Framåt" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Öka volym" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inventory" -msgstr "Förråd" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Hoppa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Tangent används redan" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Tangentbindningar. (Om den här menyn strular, radera saker från minetest." -"conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Lokalt kommando" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Tysta" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Nästa föremål" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Tidigare föremål" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Välj räckvidd" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Smyg" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Slå av/på flygläge" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Slå av/på snabb" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fast" -msgstr "Slå av/på snabb" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Slå av/på flygläge" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Slå av/på flygläge" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Slå av/på noclip" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Slå av/på noclip" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Slå av/på snabb" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "press key" -msgstr "tryck på tangent" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Ändra" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Bekräfta Lösenord" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nytt Lösenord" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Gammalt Lösenord" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Avsluta" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Tysta" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Ljudvolym: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Enter " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "sv" - #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgid "Drop item key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Kreativt läge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Acceleration i luften" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Touch-tröskel (px)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Värdet får vara högst $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #, fuzzy -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" -"(X,Y,Z) förskjutning av fraktal från världscenter i enheten 'skala'.\n" -"Används för att flytta ett passande spawn-område av lågland nära (0, 0).\n" -"Ursprungsvärdena passar mandelbrotmängder, de behöver ändras för " -"juliamängder.\n" -"Värden mellan -2 to 2. Multiplicera med 'skala' för avvikelse i noder." +msgid "Play Game" +msgstr "Starta spel" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Enkla löv" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "För att aktivera shaders behöver OpenGL-drivern användas." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Återföds" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Aniso-filter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Tillbaka till inställningssidan" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = parallax ocklusion med sluttningsinformation (snabbare).\n" -"1 = reliefmappning (långsammare, noggrannare)." +msgid "No package description available" +msgstr "Ingen modbeskrivning tillgänglig" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgid "3D mode" +msgstr "3D-läge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kamerautjämning" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Inaktivera allt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgid "Hotbar slot 22 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1895,16 +448,88 @@ msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." +msgid "Crash message" +msgstr "Krashmeddelande" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D-moln" +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D-läge" +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Värld:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Lokalt kommando" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Left Windows" +msgstr "Vänster Windowstangent" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Y-nivå av sjöbotten." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Är du säker på att du vill radera \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "aktiverad" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -1912,102 +537,378 @@ msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" -"3D oljudsdefinierade bergstrukturer och höjd.\n" -"Definierar också strukturen av bergsterrängen på luftöar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "3D oljudsdefiniering av strukturen av floddalsväggar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anisotrop filtrering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgid "Noclip key" msgstr "" -"3D stöd.\n" -"Stöds för tillfället:\n" -"- inga: ingen 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta färg 3d.\n" -"- interlaced: skärmstöd för ojämn/jämn linjebaserad polarisering.\n" -"- topbottom: split screen över/under.\n" -"- sidebyside: split screen sida vid sida.\n" -"- pageflip: quadbufferbaserad 3d." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ett valt kartfrö för en ny karta, lämnas tom för slumpmässig.\n" -"Kommer ersättas när ny värld skapas i huvudmenyn." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern krashar." +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern stängs ner." +msgid "Backward key" +msgstr "Bakåttangent" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Paus" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Standardvärde för acceleration" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Skada aktiverat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Chattangent" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Absolut gräns av emerge kö" +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Tangent för filmiskt länge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Acceleration i luften" +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Port: " +msgstr "Port" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "Right key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Aktiva Blockmodifierare" +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Höger Knapp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Ogenomskinligt vatten" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Sammankopplat glas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Justera gammakodningen för ljustabeller. Högre tal är ljusare.\n" +"Denna inställning påverkar endast klienten och ignoreras av servern." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturering:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Hårkorsalpha (ogenomskinlighet, mellan 0 och 255)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Retur" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Skapar server..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Återanslut" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Modhanterare: ogiltig modsökväg \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Fortsätt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Bläddra" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Anslut till extern mediaserver" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Ladda ner ett från minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Noddefinitioner..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Standardtimeout för cURL, i millisekunder.\n" +"Har bara en effekt om kompilerat med cURL." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Aktivt Blockhanteringsintervall" +msgid "Special key" +msgstr "tryck på tangent" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Aktiv blockräckvidd" +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Aktivt avstånd för objektsändning" +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Standardspel när ny värld skapas.\n" +"Detta kommer ersättas när en ny värld skapas ifrån huvudmenyn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2020,95 +921,196 @@ msgstr "" "Notera att adressen i fältet på huvudmenyn gör att denna inställning " "ignoreras." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Lägger till partiklar när en nod grävs." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "Texturpaket" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Justera dpi-konfigurationen för din skärm (endast icke X11/Android) t.ex. " -"för 4k-skärmar." +"0 = parallax ocklusion med sluttningsinformation (snabbare).\n" +"1 = reliefmappning (långsammare, noggrannare)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Justera gammakodningen för ljustabeller. Högre tal är ljusare.\n" -"Denna inställning påverkar endast klienten och ignoreras av servern." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Altitudkyla" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Alltid flygläge och snabb" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Ambient ocklusion gamma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Amplifiera dalgångar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Anisotrop filtrering" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Offentliggör server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Offentliggör server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Äppelträdlojud" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Kartgenerator" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Ändra" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Spelinformation:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Förfråga att återkoppla efter krash" +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Du har inga spel installerade." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Konsolhöjd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"Fördröjning mellan meshuppdateringar hos klienten i ms. Att öka denna kommer " +"sakta\n" +"ner takten för meshuppdateringar och således reducera darr på långsammare " +"klienter." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Strandoljudströskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Anslut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Chunkstorlek" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2136,262 +1138,972 @@ msgstr "" "Angiven i mapblocks (16 noder)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Tangent för filmiskt länge" +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Varning: Minimala utvecklingstestet är avsett för utvecklare." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Rapportera automatiskt till serverlistan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Bakåttangent" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Aktivt avstånd för objektsändning" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "Biotopoljud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Nivå av debuglogg" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Grundläggande" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Aktivera modpaket" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Definierar total storlek av grottor, mindre värden skapar större grottor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Hårkorsalpha" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Rensa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"3D oljudsdefinierade bergstrukturer och höjd.\n" +"Definierar också strukturen av bergsterrängen på luftöar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Servern stöder protokollversioner mellan $1 och $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Y-nivå till vilket luftöars skuggor når." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Tonmappning" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Föremålsdefinitioner..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favoritmarkera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D-moln" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Base ground level" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Knapp 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Konsolalpha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "Bindningsadress" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Lägger till partiklar när en nod grävs." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Är du säker på att du vill starta om din enspelarvärld?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Ljudvolym" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Ändra Tangenter" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Före detta bidragande" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Spela" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Standardspel" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Kamerautjämning i filmiskt läge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Installera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Grottröskel" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Klart!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Ljudvolym" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL-timeout" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Obruklig Lua API hantering" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Förbereder noder..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Fina Löv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Starta om enspelarvärld" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Använd\" = klättra neråt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "Grottbegränsning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "aktiverad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Filmiskt läge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Mittknappen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Acceptera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL parallellgräns" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Höger Meny" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Misslyckades installera $1 till $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Partiklar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Skapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Tillbaka till huvudmeny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Ingen spelbeskrivning tillgänglig." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Avaktivera modpaket" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Kartgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Base terrain height." msgstr "Bas för terränghöjd" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Grundläggande" +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Enter " #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "Grundläggande Privilegier" +msgid "Announce server" +msgstr "Offentliggör server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Strandoljud" +msgid "Digging particles" +msgstr "Grävpartiklar" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Fortsätt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Strandoljudströskel" +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bilinjär filtrering" +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Bindesadress" +msgid "View range increase key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "API temperatur- och fuktighetsoljudsparametrar för biotoper" +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Kommaseparerad lista av tilltrodda moddar som är tillåtna åtkomst till " +"osäkra\n" +"funktioner även när modsäkerhet är på (via request_insecure_environment())." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "Biotopoljud" +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Hårkorsförg (R,G,B)." + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Före detta huvudutvecklare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgstr "Bits per pixel (dvs färgdjup) i fullskärmsläge." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Bygg inuti spelare" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Avinstallera vald mod" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Välj ett namn!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Inbyggd" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmappning" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Servern har begärt en återanslutning:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Beroenden:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Vi stöder endast protokollversion $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Kamerautjämning" +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Aktiva Bidragande" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Kamerautjämning i filmiskt läge" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Grottoljud" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Grottoljud #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Grottoljud #2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Grottbredd" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Grotta1 oljud" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Grotta2 oljud" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "Grottbegränsning" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Grottoljud" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Grottavtagande" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Grottröskel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Grottbegränsning" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Tooltip delay" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Chattangent" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Krashmeddelande" +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "Aktiverad" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Oljudströskel för öken" +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "3D oljudsdefiniering av strukturen av floddalsväggar." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Chattangent Av/På" +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Chattkommandon" +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Chunkstorlek" +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Filmiskt läge" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Aktiva Blockmodifierare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Tangent för filmiskt länge" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Rena transparenta texturer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Klient och Server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Klientmoddande" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Klientmoddande" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Klätterfart" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Appar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Molnradie" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sov" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Moln" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Moln är en effekt på klientsidan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Moln i meny" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Färgad dimma" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern stängs ner." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2404,6 +2116,88 @@ msgid "" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Bindningsadress" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "sv" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Vajande Löv" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Ingen beskrivning av inställning angiven)" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" @@ -2414,44 +2208,278 @@ msgstr "" "tillåter dem att ladda upp och ned data till och från internet." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." msgstr "" -"Kommaseparerad lista av tilltrodda moddar som är tillåtna åtkomst till " -"osäkra\n" -"funktioner även när modsäkerhet är på (via request_insecure_environment())." +"Kontrollerar densiteten av luftöars bergsterräng.\n" +"Är en förskjutning adderad till oljudsvärdet för 'np_mountain'." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Kommandotangent" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Sammankoppla glas" +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Grottoljud" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Anslut till extern mediaserver" +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Sammankopplar glas om noden stödjer det." +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Konsolalpha" +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Konsolfärg" +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Konsolhöjd" +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Spel pausat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilinjär filtrering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Beskrivning av servern, visas på serverlistan och när spelare kommer in." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ambient ocklusion gamma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Tillåt inte tomma lösenord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Rensa OEM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" +msgstr "Grundläggande Privilegier" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Arrangerar server" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Läge: " + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"\n" +"Modinstallation: ej stöd för filtyp \"$1\" eller trasigt arkiv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Grottoljud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2460,18 +2488,376 @@ msgid "ContentDB URL" msgstr "Fortsätt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Fortlöpande framåt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Kontrollerar" +msgid "In-Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Tangent för filmiskt länge" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Huvudmeny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Standardprivilegier" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Klientmoddande" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Valfria beroenden:" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Skada aktiverat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Välj modfil:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Servern tvingar protokollversion $1. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Desynkronisera blockanimation" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Vänster Meny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Fördröjning av att skicka block efter byggande" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Ändra tangenter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parrallax Ocklusion" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Enspelarläge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "API temperatur- och fuktighetsoljudsparametrar för biotoper" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z-spridning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Grottoljud #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Nedstigande hastighet" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Nodmarkering" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Misslyckades installera $1 till $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Byt namn" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Medverkande" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Oljudströskel för öken" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Konfigurera moddar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Öka volym" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Du dog" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Select Package File:" +msgstr "Välj modfil:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Kartgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Stänger av..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Huvudutvecklare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Definierar maximal distans för spelarförflyttning i block (0 = oändligt)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Inget filter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2484,1073 +2870,128 @@ msgstr "" "Exempel: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timme, 0 = dag/natt/whatever förblir " "oförändrat." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Kontrollerar sluttningen/djupet av sjöfördjupningar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Kontrollerar sluttningen/höjden av kullar." - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" -"Kontrollerar densiteten av luftöars bergsterräng.\n" -"Är en förskjutning adderad till oljudsvärdet för 'np_mountain'." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Kontrollerar bredd av tunnlar, mindre värden skapar bredare tunnlar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Krashmeddelande" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Kreativt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Hårkorsalpha" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Hårkorsalpha (ogenomskinlighet, mellan 0 och 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Hårkorsfärg" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Hårkorsförg (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Skada" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Av/På tangent för debuginformation" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Oljudströskel för öken" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Nivå av debuglogg" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Tangent för volymsänkning" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Steg för dedikerad server" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Standardvärde för acceleration" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Standardspel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Standardspel när ny värld skapas.\n" -"Detta kommer ersättas när en ny värld skapas ifrån huvudmenyn." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Standardslösenord" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Standardprivilegier" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Standardformat för rapporter" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Standardtimeout för cURL, i millisekunder.\n" -"Har bara en effekt om kompilerat med cURL." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"Definierar områden för luftöars jämna terräng.\n" -"Jämna luftöar förekommer när oljud > 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Definierar områden där träd har äpplen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Definierar områden med sandstränder." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" -"Definierar områden för högre (klipptopp-)terräng och påverkar sluttningen av " -"klippor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Definierar områden för 'terrain_higher' (klipptoppsteräng)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Definierar total storlek av grottor, mindre värden skapar större grottor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Definierar strukturen för storskaliga älvkanaler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "Definierar plats och terräng för valfria kullar och sjöar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"Definierar samplingssteg av textur.\n" -"Högre värden resulterar i jämnare normalmappning." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Definierar maximal distans för spelarförflyttning i block (0 = oändligt)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "Definierar strukturen för storskaliga älvkanaler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Definierar områden där träd har äpplen." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"Fördröjning mellan meshuppdateringar hos klienten i ms. Att öka denna kommer " -"sakta\n" -"ner takten för meshuppdateringar och således reducera darr på långsammare " -"klienter." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Fördröjning av att skicka block efter byggande" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Fördröjning för att visa informationsrutor, i millisekunder." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Obruklig Lua API hantering" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" -"Beskrivning av servern, visas på serverlistan och när spelare kommer in." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Oljudströskel för öken" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"Öknar förekommer när np_biome överskridet detta värde.\n" -"När det nya biotopsystemet aktiveras så ignoreras detta." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Desynkronisera blockanimation" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Grävpartiklar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Inaktivera antifusk" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Tillåt inte tomma lösenord" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Domännamn för server, att visas i serverlistan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Grottoljud" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Grottoljud" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" +msgid "Muted" +msgstr "Tysta" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Grottoljud #1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" +msgid "Client and Server" +msgstr "Klient och Server" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" +msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Misslyckades aktivera mod \"$1\" eftersom den innehåller otillåtna tecken. " +"Endast tecknen [a-z0-9_] är tillåtna." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." +msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Sänk volym" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för modpaket $1" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Execute" +msgstr "Kör" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Tillbaka" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Den angivna sökvägen för världen existerar inte: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Frö" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Avsluta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3560,1726 +3001,122 @@ msgid "" "descending." msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Servernamn: " + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." +msgid "Climbing speed" +msgstr "Klätterfart" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Nästa föremål" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgid "Liquid queue purge time" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Framåt" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "River depth" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Böljande Vatten" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Video driver" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Aktivt Blockhanteringsintervall" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Mapgen Flat specific flags" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Light curve mid boost center" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Nedstigande hastighet" +msgid "Pitch move key" +msgstr "Tangent för filmiskt länge" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Skärm:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Huvudmeny" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Kartgenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Kartgenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Kartgenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Kartgenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Kartgenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Kartgenerator" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Ingen Mipmap" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgid "Strength of light curve mid-boost." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" +msgid "Fog start" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Tillbaka" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Parrallax Ocklusion" +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Rapportera automatiskt till serverlistan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" +msgid "Message of the day" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Tangent för filmiskt länge" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hoppa" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Grottoljud" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Ingen värld vald och ingen adress försed. Inget kan göras." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5325,361 +3162,13 @@ msgstr "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Välj sökväg" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Nedstigande hastighet" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "tryck på tangent" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Bas för terränghöjd" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Spel" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5689,21 +3178,485 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X-spridning" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Ljudvolym: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable all" +msgstr "Aktivera alla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Nedstigande hastighet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Inga resultat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "Aktivera skada" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Ogenomskinliga löv" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Grotta2 oljud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Bindesadress" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Hårkorsfärg" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Definierar områden med sandstränder." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Välj sökväg" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Höger Windowstangent" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +msgid "Interval of sending time of day to clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Slå av/på snabb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Skada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Definierar strukturen för storskaliga älvkanaler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Kontrollerar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Anslutningsfel (tidsgräns nådd?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Aktiv blockräckvidd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Vi stöder protokollversioner mellan version $1 och $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Förbereder noder" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Ändra IME Läge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Spel" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Slut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Var vänligen ange ett giltigt nummer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Bilda Server" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsätt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Standardkontroller:\n" +"Ingen meny syns:\n" +"- tryck en gång: aktivera knapp\n" +"- tryck två gånger: placera/använd\n" +"- dra finger: titta omkring\n" +"Meny/Förråd syns:\n" +"- tryck två gånger (utanför):\n" +" -->stäng\n" +"- rör trave, rör låda:\n" +" --> flytta trave\n" +"- tryck&dra, tryck med andra fingret\n" +" --> placera ett föremål i låda\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Förfråga att återkoppla efter krash" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Radera värld \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Kontrollerar sluttningen/höjden av kullar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5714,64 +3667,136 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parrallax Ocklusion" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Vänster" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Ett fel uppstod i ett Lua-skript, såsom en mod:" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Strandoljudströskel" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Offentliggör server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "3D-läge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Altitudkyla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP aktiverat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Bakåt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Volym ändrad till to %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta riktiga modnamnet för: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Ett fel uppstod:" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "True = 256\n" @@ -5780,240 +3805,281 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Döp om modpaket:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Kreativt läge" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protokollversionen matchar ej. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Inga beroenden." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Bilda Spel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Huvudmeny" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Ickekonvertera IME" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nytt Lösenord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Misslyckades ladda ner $1" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Laddar..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Ljudvolym" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Moln är en effekt på klientsidan." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Tangent för filmiskt länge" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Avlägsen server" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" +msgid "Liquid update interval in seconds." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Radera EOF" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Klientmoddande" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "Acceptera IME" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Välj modfil:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Böljande Vatten" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Vajande Löv" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Böljande Vatten" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Standardslösenord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Definierar samplingssteg av textur.\n" +"Högre värden resulterar i jämnare normalmappning." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Tysta" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inventory" +msgstr "Förråd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Installerade moddar:" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" @@ -6022,70 +4088,539 @@ msgid "" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Texturpaket" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Sök" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" +"Definierar områden för luftöars jämna terräng.\n" +"Jämna luftöar förekommer när oljud > 0." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunaritet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Starta Enspelarläge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "2D Noise" +msgstr "Grotta2 oljud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Strandoljud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Molnradie" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Strandoljudströskel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dubbeltryck \"hoppa\" för att slå på/av flygande" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Misslyckades installera $1 till $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Grotta1 oljud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Ladda ner ett spel, såsom Minetest Game, från minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Höger" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Försök återaktivera allmän serverlista och kolla din internetanslutning." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tangent används redan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Världnamn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"Öknar förekommer när np_biome överskridet detta värde.\n" +"När det nya biotopsystemet aktiveras så ignoreras detta." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Moln i meny" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Nodkontur" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Tangent för filmiskt länge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "press key" +msgstr "tryck på tangent" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "Av/På tangent för debuginformation" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "Konvertera IME" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilinjärt filter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Färgad dimma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X,Y,Z) förskjutning av fraktal från världscenter i enheten 'skala'.\n" +"Används för att flytta ett passande spawn-område av lågland nära (0, 0).\n" +"Ursprungsvärdena passar mandelbrotmängder, de behöver ändras för " +"juliamängder.\n" +"Värden mellan -2 to 2. Multiplicera med 'skala' för avvikelse i noder." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "En värld med namnet \"$1\" finns redan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Återställ till Ursprungsvärden" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Inga paket kunde hämtas" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Kontroll" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Tangentbindningar. (Om den här menyn strular, radera saker från " +"minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Skada aktiverat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Vänster Shift" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Smyg" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Skapar klient..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Persistens" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Sammankoppla glas" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Bilda Spel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Volym ändrad till to %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spelarnamn för långt." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Namn/Lösenord" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Visa tekniska namn" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Äppelträdlojud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6094,10 +4629,69 @@ msgid "" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Världnamn" +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Grottbegränsning" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Höger Control" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Fortlöpande framåt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Amplifiera dalgångar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Slå av/på flygläge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Steg för dedikerad server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6110,17 +4704,351 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Grottoljud" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Tangent för volymsänkning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Var vänligen ange ett giltigt heltal." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Ett valt kartfrö för en ny karta, lämnas tom för slumpmässig.\n" +"Kommer ersättas när ny värld skapas i huvudmenyn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hjälp" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Kontrollerar bredd av tunnlar, mindre värden skapar bredare tunnlar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Gammalt Lösenord" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Bumpmappning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Lösenorden matchar inte!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Välj räckvidd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "Modinformation:" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Chattangent" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Framåt" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Huvudsaklig" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Serverport" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Slå av/på flygläge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern krashar." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Offentliggör Server" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Mellanslag" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Inbyggd" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Höger Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Utjämnad Belysning" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Inaktivera antifusk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6128,225 +5056,1006 @@ msgstr "" msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Absolut gräns av emerge kö" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar." +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Kartgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Radera Favorit" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Kontroller:\n" +"- %s: rör dig framåt\n" +"- %s: rör dig bakåt\n" +"- %s: rör dig åt vänster\n" +"- %s: rör dig åt höger\n" +"- %s: hoppa/klättra\n" +"- %s: smyg/rör dig nedåt\n" +"- %s: släpp föremål\n" +"- %s: förråd\n" +"- Mus: vänd/titta\n" +"- Vänsterklick: gräv/slå\n" +"- Högerklick: placera/använd\n" +"- Mushjul: välj föremål\n" +"- %s: chatt\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Tidigare föremål" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Värdet måste minst $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Knapp 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modhanterare: misslyckades radera \"$1\"" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar." +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Absolut gräns av emerge kö" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Y-nivå av sjöbotten." +msgid "Inventory key" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Y-nivå till vilket luftöars skuggor når." +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "Definierar plats och terräng för valfria kullar och sjöar." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Vajande Växter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Kartgenerator" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Välj texturpaket:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Bygg inuti spelare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Definierar områden där träd har äpplen." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Kartgenerator" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Avsluta till Operativsystem" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "Avbryt IME" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Skala" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Moln" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Slå av/på noclip" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D-moln" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Password" +msgstr "Ändra Lösenord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Alltid flygläge och snabb" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmappning" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fast" +msgstr "Slå av/på snabb" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilinjärt filter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Världnamn" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Ingen modpaketsbeskrivning tillgänglig." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Inaktiverad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" +"Definierar områden för högre (klipptopp-)terräng och påverkar sluttningen av " +"klippor." + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Laddar texturer..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Avnstallera" + +#: src/client/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Anslutningens tidsgräns nådd." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Tangent för filmiskt länge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL filhemladdning tidsgräns" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL parallellgräns" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL-timeout" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Avancerade Inställningar" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Göm flerspelarinnehåll" +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Ansluter till server..." -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Inaktivera escapesekvenser, t.ex. chattfärger.\n" -#~ "Använd detta om du vill köra en server med pre-0.4.14 klienter och du " -#~ "vill inaktivera\n" -#~ "escapesekvenser som genereras av moddar." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Inaktivera escapesekvenser" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Djup inunder du kan hitta massiva grottor." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Smyghastighet" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av vatten i grottor.\n" -#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Skapar oförutsägbara förekomster av lava i grottor.\n" -#~ "Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Fortlöpande rörelse framåt (andvänds enbart för testande)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konsoltangent" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Molnhöjd" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Grottor och tunnlar bildas vid korsningen av de två oljuden" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Tangent för autospring" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Approximera (X,Y,Z)-skala av fraktaler i noder." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Offentliggör till denna serverlista.\n" -#~ "Om du vill offentliggöra din ipv6 address, använd serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Endast Androidsystem: Försöker skapa förrådtexturer från meshes\n" -#~ "när ingen stöttad render hittades." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Aktivt Blockmodifierarintervall" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Tidigare" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Nästa" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Använd" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Skriv ut travar" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Volym ändrad till 100%" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Volym ändrad till 0%" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Ingen information tillgänglig" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Normal-mapping" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Spela online" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Avinstallera valt modpaket" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Lokalt spel" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Ominstallera" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Osorterat" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Lyckades installera:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Kort namn:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Omdöme" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Sida $1 av $2" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Underspelsmoddar" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Välj sökväg" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Möjliga värden är: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Var vänlig ange ett kommaseparerad lista med flaggor." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "" -#~ "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Format: , , (, , " -#~ "), , , " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Formatet är tre nummer separerade med komma och inom paranteser." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" är inte en giltig flagga." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Aktivera MP" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Inaktivera MP" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Stäng butiken" +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D stöd.\n" +"Stöds för tillfället:\n" +"- inga: ingen 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta färg 3d.\n" +"- interlaced: skärmstöd för ojämn/jämn linjebaserad polarisering.\n" +"- topbottom: split screen över/under.\n" +"- sidebyside: split screen sida vid sida.\n" +"- pageflip: quadbufferbaserad 3d." -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chatta" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Kollar upp address...." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Välj värld:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Justera dpi-konfigurationen för din skärm (endast icke X11/Android) t.ex. " +"för 4k-skärmar." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Välj modfil:" +msgid "defaults" +msgstr "Standardspel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Kantutjämning:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Läs debug.txt för detaljer." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adress / Port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ner" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Kreativt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekräfta Lösenord" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Avsluta till Meny" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Vänster Control" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Rekonstruerar shaders..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Chattangent Av/På" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Modinstallation: fil: \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Standardformat för rapporter" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Vänster Knapp" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Misslyckades installera $1 till $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Kontrollerar sluttningen/djupet av sjöfördjupningar." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Kunde inte hitta eller ladda spel \"" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Huvudmeny" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Bas för terränghöjd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "På" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Av/På tangent för debuginformation" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Fördröjning för att visa informationsrutor, i millisekunder." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Chattkommandon" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y-spridning" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Moddar" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Bilda Spel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Rena transparenta texturer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Slå av/på noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Grottbredd" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Ingen värld skapad eller vald!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Aktivera Skada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Alla paket" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Ogiltiga spelspecifikationer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" diff --git a/po/sw/minetest.po b/po/sw/minetest.po index 9b266b1a0..6c3d9f5d0 100644 --- a/po/sw/minetest.po +++ b/po/sw/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-13 13:11+0000\n" -"Last-Translator: tyler71 \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Swahili \n" "Language: sw\n" @@ -12,3017 +12,212 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Respawn" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Umekufa." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Achia" -#: builtin/fstk/ui.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Rangi ya Kiweko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Hali-tumizi ya skrini nzima." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" + +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Kosa limetokea katika hati Lua, kama vile Moduli na:" +msgid "- Public: " +msgstr "Umma" -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred:" -msgstr "Kosa limetokea:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Menyu kuu" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Sawa kabisa" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Unganisha upya" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Seva imeomba na Unganisha upya:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Inapakia..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Itifaki ya toleo haifanani." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Seva anahimiza itifaki toleo $1." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Seva inasaidia matoleo ya itifaki kati ya $1 na $2." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Sisi tu mkono itifaki toleo la $1." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Tunaunga mkono matoleo ya itifaki kati ya toleo la $1 na $2." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Katisha" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Mategemezi:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Lemeza yote" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "lemeza modpack" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Wezesha yote" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "Enable modpack" -msgstr "Ita jina jipya Modpack:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Minetest imeshindwa kuwezesha moduli \"$1\" ila kuna vibambo zilizo " -"kataliwa. Tu vibambo [a-z0-9_] wanaruhusiwa." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Moduli:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No (optional) dependencies" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No game description provided." -msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"Muda wa kuisha kwa mteja kuondoa data ya ramani zisizotumika kutoka kwa " +"kumbukumbu." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Mategemezi:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No optional dependencies" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya cinematic.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Hifadhi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL kwenye orodha ya seva iliyoonyeshwa katika kichupo cha Multiplayer." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Ulimwengu:" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Teua" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "kuwezeshwa" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "GUI kurekebisha" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Kikoa jina la seva, kuonyeshwa katika serverlist ya." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Nyuma" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Menyu kuu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Michezo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Sakinisha" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Utafutaji" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Texture packs" -msgstr "Texturepacks" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "Sakinisha" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Ulimwengu inayoitwa \"$1\" tayari ipo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Kuunda" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Pakua subgame, kama vile minetest_game, kutoka minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Pakua moja kutoka minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Mchezo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Mwandishi ramani" +msgid "Cavern noise" +msgstr "Pango kelele #1" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "No game selected" msgstr "Teua masafa" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Mbegu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Tahadhari: Mtihani wa maendeleo ndogo ni maana kwa watengenezaji." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Jina la ulimwengu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "You have no games installed." -msgstr "Una subgames hakuna imewekwa." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Una uhakika unataka kufuta \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Futa" +msgid "Menu" +msgstr "Menyu" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Modmgr: imeshindwa kufuta \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Jina / nenosiri" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Modmgr: batili modpath \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "Futa ulimwengu \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Kukubali" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Ita jina jipya Modpack:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Hakuna maelezo ya kuweka kupewa)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "2D Noise" -msgstr "Kila" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Vinjari" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Walemavu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Hariri" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Kuwezeshwa" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Lacunarity" -msgstr "Usalama" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Persistance" -msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Tafadhali ingiza namba kamili halali." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Tafadhali ingiza namba halali." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Rejesha chaguo-msingi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "Orodha ya ramani" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "Teua faili ya Moduli:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Onyesha majina ya kiufundi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Thamani lazima iwe kubwa kuliko $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Thamani lazima iwe chini kuliko $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "Chaguo-msingi mchezo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "Kuwezeshwa" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "Hali ya 3D" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Sakinisha Moduli: haiwezi kupata modname halisi kwa: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" -"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"\n" -"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"$1\" au nyaraka kuvunjwa" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"$1\"" - #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "" "Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Fonti Freetype" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuacha kipengee kilichoteuliwa kwa sasa.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Hali ya ubunifu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Huunganisha kioo kama mkono na fundo." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Togoa kuruka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL ya seva" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Kuendelea" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Chagua Kipeto cha unamu:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "Taarifa Moduli:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Mods zilizosakinishwa:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "No package description available" -msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Ita jina jipya" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Sakinusha Moduli teuliwa" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Texturepacks" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Wachangiaji amilifu" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Watengenezaji wa msingi" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Mikopo" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Wachangiaji wa awali" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Awali msingi watengenezaji" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Announce Server" -msgstr "Kutangaza seva" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Kumfunga anwani" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Sanidi" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Hali ya ubunifu" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Wezesha uharibifu" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Game" -msgstr "Ficha mchezo" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Host Server" -msgstr "Seva" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Jina/nenosiri" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Mpya" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Duniani hakuna kuundwa au kuteuliwa!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Play Game" -msgstr "Jina la mchezaji" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Bandari" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Teua ulimwengu:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Kituo tarishi cha seva" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Ficha mchezo" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Kushughulikia / bandari" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Kuunganisha" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Hali ya ubunifu" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Del. kipendwa" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Kipendwa" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "Ficha mchezo" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Jina / nenosiri" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP kuwezeshwa" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2 x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Mawingu ya 3D" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4 x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8 x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "Vipimo vya" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Antialiasing:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Je, una hakika upya ulimwengu wako singleplayer?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Kichujio bilinear" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Mapema ramani" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Badilisha funguo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Kioo kushikamana" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Majani ya dhana" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Kuzalisha normalmaps" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Aniso. Kichujio" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "La" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Kichujio hakuna" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Hakuna Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Fundo udhulisho" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Fundo Ufupisho" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Hakuna" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Majani opaque" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Maji opaque" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax Occlusion" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Chembe" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Weka upya singleplayer ulimwengu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Screen:" -msgstr "Screenshot" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Vipimo vya" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Rahisi majani" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Taa laini" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturing:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Ili kuwezesha shaders OpenGL ya kiendeshaji inahitaji kutumiwa." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Ramani ya toni" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Touchthreshold (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Kichujio trilinear" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Waving majani" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Waving fundo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Waving mimea" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Ndio" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Mods Now" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Kuu" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Kuanza Singleplayer" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Muunganisho limekatika." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Kufanyika!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inaanzilisha fundo" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inaanzilisha fundo..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Kupakia unamu..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Kuijenga upya shaders..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Kosa la muunganisho (wakati muafaka?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Haikuweza kupata wala kupakia mchezo\"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Gamespec batili." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Menyu kuu" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" -"Duniani hakuna iliyoteuliwa na hakuna anwani iliyotolewa. Kitu cha kufanya." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Mchezaji jina refu." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Njia ya dunia iliyotolewa haipo:" - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Angalia debug.txt kwa maelezo." - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Address: " -msgstr "Kumfunga anwani" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "Hali ya ubunifu" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Damage: " -msgstr "Uharibifu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Port: " -msgstr "Bandari" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Public: " -msgstr "Umma" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- Server Name: " -msgstr "Jina la seva" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Ufunguo wa mbele" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Ufunguo wa mbele" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Badilisha nywila" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Inaunganisha seva..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Kuendelea" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" -msgstr "" -"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n" -"-WASD: hoja\n" -"- nafasi: kuruka/kupanda\n" -"- Hamisha:taarifa/kwenda chini\n" -"- q: tone kipengee\n" -"- nikasema hesabu\n" -"- kipanya: kugeuka/kuangalia\n" -"- kipanya kushoto: kuchimba/punch\n" -"- kipanya kulia: mahali/matumizi\n" -"- kipanya gurudumu: Teua kipengee\n" -"- T: mazungumzo\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Inaunda mteja..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Inaunda seva..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "Rekebisha taarifa kibonye" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" -"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n" -"Hakuna Menyu kuonekana:\n" -"- bomba moja: kitufe kuamilisha\n" -"- mara mbili bomba: mahali/matumizi\n" -"- slaidi kidole: kuangalia kote\n" -"Menyu/hesabu dhahiri:\n" -"- mara mbili bomba (nje):--> Funga - kugusa \n" -"mpororo, kugusa mpenyo:--> hoja mpororo\n" -"- kugusa & buruta, bomba kidole 2--> \n" -"kipengee kimoja mahali kwa yanayopangwa\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Toka kwenye menyu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Toka kwa OS" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Kasi ya hali ya haraka" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Kasi ya hali ya haraka" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Kasi ya hali ya haraka" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "Walemavu" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "kuwezeshwa" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Game paused" -msgstr "Michezo" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Hosting server" -msgstr "Inaunda seva..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Fasili ya kipengele..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "Kibu/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Vyombo vya habari..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Ufunguo wa minimap" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Fundo Fasili..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Remote server" -msgstr "Bandari ya mbali" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Kusuluhisha anwani..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Inazima..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Singleplayer" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Kiwango cha sauti" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "Kiwango cha sauti" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Kiwango cha sauti" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Kuonyesha masafa" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "Sawa kabisa" - -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "Ufunguo wa mazungumzo" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profiler" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Programu" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Nyuma" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Wazi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Udhibiti" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Chini" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Mwisho" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Erase EOF" -msgstr "Futa OEF" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Kutekeleza" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Msaada" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Nyumbani" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Accept" -msgstr "Kukubali" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Convert" -msgstr "Geuza" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Escape" -msgstr "Kutoroka" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Mode Change" -msgstr "Mabadiliko ya hali ya" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Chomeka" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Kushoto" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Kitufe kushoto" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Udhibiti wa kushoto" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Menyu ya kushoto" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Kisogezi kushoto" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Windows kushoto" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menyu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Kitufe kati" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Kinanda *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Kinanda +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad-" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad ." -msgstr "Kinanda *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Kinanda /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Kinanda 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Kinanda 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Kinanda 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Kinanda 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Kinanda 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Kinanda 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Kinanda 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Kinanda 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Kinanda 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Kinanda 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "Wazi ya OEM" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Sitisha" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Kucheza" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Chapa" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Kurudi" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Kulia" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Kitufe kulia" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Udhibiti sahihi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Menyu kulia" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Kisogezi kulia" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows kulia" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Teua" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Usingizi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Taswira tuli" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Nafasi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Kichupo" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Juu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X kitufe 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X kitufe 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Kuza" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Kuendelea" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Matumizi\" = kupanda chini" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Mbele" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Nyuma" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "Badilisha funguo" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Kuzungumza" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Amri" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Kiweko" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Dec. range" -msgstr "Kuonyesha masafa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Mara mbili bomba \"Ruka\" hadi Togo kuruka" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Achia" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Mbele" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. range" -msgstr "Kuonyesha masafa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume" -msgstr "Kiwango cha sauti" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Hesabu" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Kuruka" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Muhimu tayari katika matumizi" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Keybindings. (Kama Menyu hii screws, Ondoa vitu kutoka minetest.conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Local command" -msgstr "Amri majadiliano" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Next item" -msgstr "Ijayo" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Teua masafa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Screenshot" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Taarifa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Togoa kuruka" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Togoa haraka" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Togoa haraka" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Togoa kuruka" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "Togoa kuruka" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Togoa noclip" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Togoa noclip" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Togoa haraka" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "Bonyeza Kibonye" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Mabadiliko" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Thibitisha nywila" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Nywila mpya" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Nywila ya zamani" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Toka" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Ufunguo wa matumizi" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Kiwango sauti:" - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Ingiza" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "sw" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" -"(X, Y, Z) fidia ya fractal kutoka kituo cha dunia katika vitengo vya " -"'kipimo'.\n" -"Kutumika ili kuhamisha eneo la spawn ya kufaa ya ardhi chini karibu (0, 0).\n" -"Chaguo-msingi ni mzuri kwa ajili ya seti ya mandelbrot, inahitaji kuhaririwa " -"kwa ajili ya julia seti.\n" -"Masafa ya takribani-2 hadi 2. Kuzidisha kwa 'Skeli' kwa Sawazisha katika " -"fundo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n" -"1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "Mawingu ya 3D" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "Hali ya 3D" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Msaada ya 3D.\n" -"Tegemeza kwa sasa:-Hakuna: Hakuna towe 3d.\n" -"-anaglyph: Bluu-kijani/rangi nzee rangi 3d.\n" -"-sokotana: witiri/shufwa mstari msingi polarisation kiwamba msaada.\n" -"-topbottom: Baidisha skrini juu/chini.\n" -"-sidebyside: Baidisha skrini upande kwa upande.\n" -"-pageflip: quadbuffer msingi 3d." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" -"Mbegu ramani waliochaguliwa kwa ajili ya ramani mpya, kuondoka tupu kwa " -"nasibu.\n" -"Itakuwa kuuharibu wakati wa kuunda dunia mpya katika Menyu kuu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva yaanguka." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva huzima." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "Ramani hifadhi muda" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Kikomo halisi ya foleni ya emerge" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Kuongeza kasi katika hewa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Modifiers fungu amilifu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "Nafasi kazi ya usimamizi wa umbo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Masafa ya fungu amilifu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Kiolwa amilifu Tuma masafa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Anwani ya kuunganishwa.\n" -"Acha hii wazi kuanzisha seva ya ndani.\n" -"Kumbuka kwamba uga wa anwani katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" -"Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) " -"mfano kwa 4 k skrini." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n" -"Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Pevu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "Chill ya mwinuko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Daima kuruka na kufunga" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Occlusion iliyoko gamma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Inaangazia mabonde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Uchujaji wa anisotropic" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Kutangaza seva" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Kutangaza seva" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Uliza kuunganisha baada ya ajali" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Ufunguo wa mbele" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Automaticaly ripoti ya serverlist." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Ufunguo wa nyuma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base ground level" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "Mandhari ya msingi urefu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Msingi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "Haki za msingi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Uchujaji wa bilinear" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Kumfunga anwani" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Mwandishi ramani v6 unyevu kelele vigezo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Biome noise" -msgstr "Kelele za mto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" -"Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Umbo la Max Tuma umbali" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Kujenga ndani ya mchezaji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Pamoja" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Kamera unyooshaji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Kamera unyooshaji hali cinematic" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave noise" -msgstr "Pango kelele #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Pango kelele #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Pango kelele #2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Pango upana" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Pango kelele #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Pango kelele #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern limit" -msgstr "Pango upana" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern noise" -msgstr "Pango kelele #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Pango upana" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Ufunguo wa mazungumzo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Ajali ujumbe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Kibonye guro wa mazungumzo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Amri majadiliano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Ukubwa wa fungu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Hali ya cinematic" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Unamu angavu safi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Mteja" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Mteja na seva" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client modding" -msgstr "Mteja" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Mteja" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Kasi ya upandaji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Wingu eneo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Mawingu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Mawingu ni mteja upande athari." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Mawingu katika Menyu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Ukungu wa rangi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" -"Iliyotenganishwa orodha ya mods kwamba wanaruhusiwa kufikia HTTP APIs, " -"ambayo kuwaruhusu kupakia na kupakua data/toka kwenye tovuti." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Iliyotenganishwa orodha ya mods kuaminika kwamba wanaruhusiwa kufikia kazi " -"zisizo hata wakati usalama Moduli ni juu (kupitia " -"request_insecure_environment())." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Command key" msgstr "Ufunguo wa amri" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Kuunganisha kioo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Unganisha kwenye seva ya midia za nje" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Huunganisha kioo kama mkono na fundo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Alfa ya Kiweko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Rangi ya Kiweko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Console height" -msgstr "Muhimu ya Kiweko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Kuendelea" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Kuendelea mbele" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Vidhibiti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Vidhibiti vya urefu wa mzunguko wa siku/usiku.\n" -"Mifano: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 saa, 0 = anakaa siku/usiku/whatever " -"unchanged." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Udhibiti mwinuko/kina cha ziwa depressions." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Ajali ujumbe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Creative" -msgstr "Kuunda" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Crosshair Alfa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Crosshair Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Rangi ya crosshair" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Uharibifu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Rekebisha taarifa kibonye" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Rekebisha kiwango cha logi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Rekebisha kiwango cha logi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dec. volume key" -msgstr "HUD kibonye" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Hatua ya seva ya kujitolea" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Kichapuzi Chaguo-msingi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Chaguo-msingi mchezo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Chaguo-msingi mchezo wakati wa kuunda dunia mpya.\n" -"Hii itakuwa kuwa kuuharibu wakati kutengeneza ulimwengu kutoka kwenye menyu " -"kuu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Nywila ya chaguo-msingi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Upendeleo wa chaguo-msingi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Umbizo wa ripoti wa chaguo-msingi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n" -"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines distribution of higher terrain." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"Inafasili hatua ya sampuli ya unamu.\n" -"Thamani ya juu zaidi matokeo katika ramani ya laini ya kawaida." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Inafasili umbali wa uhamisho wa mchezaji maximal katika vitalu (0 = ukomo)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "Kuchelewa katika kutuma vitalu baada ya jengo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Kuchelewa kuonyesha vidokezozana, alisema katika milisekunde." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Deprecated Lua API utunzaji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" -"Maelezo ya seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist " -"ya." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Desynchronize umbo la uhuishaji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Digging particles" -msgstr "Chembe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Lemaza anticheat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Usiruhusu nywila tupu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Kikoa jina la seva, kuonyeshwa katika serverlist ya." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Mara mbili ya bomba kuruka kwa kuruka" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Mbili-tapping ufunguo wa kuruka Inatogoa hali ya kuruka." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Tone kipengee muhimu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Bwaga mwandishi ramani rekebishi infos." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" +msgid "Fog" +msgstr "Ukungu" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Kelele za mto" +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Skrini BPP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Kuruka kasi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Walemavu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"Idadi ya vitalu ziada ambayo inaweza kupakiwa na /clearobjects mara moja.\n" +"Hii ni mikinzano kati sqlite shughuli uendeshaji na matumizi ya kumbukumbu (" +"4096 = 100 MB, kama kanuni ya thumb)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Wezesha VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" +msgid "Chat message count limit" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Wezesha vifimbocheza" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Kuwezesha usalama Moduli" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Kuwezesha usalama Moduli" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Wezesha wachezaji kupata uharibifu na kufa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Wezesha taa laini na rahisi iliyoko occlusion.\n" -"Lemaza kwa kasi au kwa ajili ya inaonekana tofauti." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Wezesha Usiruhusu wateja wa zamani kutoka kuunganisha.\n" -"Wateja wakubwa ni patanifu katika maana ya kwamba wao si mapenzi ajali " -"wakati wa kuunganisha kwenye seva mpya, lakini inaweza kusaidia nduni zote " -"mpya ambayo ni kutarajia." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"Kuwezesha matumizi ya seva ya midia ya mbali (kama zinazotolewa na seva).\n" -"Seva ya mbali kutoa njia kwa kiasi kikubwa kasi ya kupakua midia (k.m unamu) " -"wakati wa kuunganisha kwenye seva." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Mengi kwa ajili ya Mwoneko kando.\n" -"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; " -"2.0 kwa mara mbili." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"Wezesha/Lemaza kuendesha seva ya IPv6. Seva ya IPv6 unaweza kuzuiliwa kwa " -"wateja IPv6, kutegemea usanidi mfumo.\n" -"Kupuuzwa kama bind_address kuweka." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Huwezesha uhuishaji wa vitu inventering." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Inawezesha bumpmapping kwa ajili ya unamu. Normalmaps haja iwekwe kwa pakiti " -"ya unamu au haja ya kuwa yaliyozalishwa na otomatiki.\n" -"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Huwezesha uwekaji kache kwa facedir Iliyozungushwa meshes." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Huwezesha toni filmic ramani" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Inawezesha minimap." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"Huwezesha kwenye kizazi cha normalmap kuruka (Emboss athari).\n" -"Inahitaji bumpmapping kwa kuwezeshwa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n" -"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Mbinu ya chombo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Chaguo majaribio, inaweza kusababisha nafasi inayoonekana kati ya vitalu " -"wakati kuweka namba ya juu zaidi kuliko 0." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "Ramprogrammen katika Menyu ya mapumziko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Kuanguka bobbing" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Fonti amebadilisha" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Fonti amebadilisha kivuli" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Fonti amebadilisha kivuli Alfa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Ukubwa fonti amebadilisha" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Ufunguo kasi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Kuongeza kasi hali ya haraka" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Kasi ya hali ya haraka" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Kutembea haraka" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Harakati haraka (kupitia matumizi muhimu).\n" -"Hii inahitaji upendeleo \"haraka\" kwenye seva." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Uga wa Mwoneko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Uga wa Mwoneko katika nyuzi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"Faili katika mteja/serverlist/yenye seva zako Pendwa kuonyeshwa katika " -"kichupo cha Multiplayer." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "Kina ya Filler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Kina ya Filler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Ramani ya toni filmic" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -3036,127 +231,24 @@ msgstr "" "katika ukingo wa giza au mwanga angavu ya unamu. Tekeleza Kichujio hii " "kusafisha kwamba wakati mzigo, unamu." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Uchujaji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Mbegu ya ramani fasta" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Floatland level" -msgstr "Kiwango cha maji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Kuruka ufunguo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Kuruka" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Ukungu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Kibonye guro wa ukungu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Njia ya fonti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Kivuli cha fonti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Fonti kivuli Alfa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Ukubwa wa fonti" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling sasaishi ya kamera. Tu kutumika kwa ajili ya " +"maendeleo ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Umbizo la viwambo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." @@ -3165,37 +257,168 @@ msgstr "" "255)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Ramani ya toni filmic" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Bandari ya mbali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Kila" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" -"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " -"255)." +msgid "VSync" +msgstr "V-ulandanishi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Ufunguo wa mbele" +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Instrument mbinu za vyombo kwenye usajili." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +#, fuzzy +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Mbili-tapping ufunguo wa kuruka Inatogoa hali ya kuruka." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Ramani kizazi sifa maalum ya Mwandishi ramani v6.\n" +"Wakati snowbiomes vimewezeshwa misitu otomatiki imewezeshwa, bendera ya " +"'misitu' ni kupuuzwa.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Kuonyesha masafa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia kuweka tu: Z sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Kichupo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "Urefu wa muda kati ya mzunguko wa utekelezaji wa NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Tone kipengee muhimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Wezesha vifimbocheza" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "Hali ya ubunifu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Kuongeza kasi katika hewa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Inapakua $1, Tafadhali subiri..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Fonti Freetype" +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Urefu wa ardhi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Touchthreshold (px)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Usalama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya haraka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Thamani lazima iwe chini kuliko $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"Uwiano juu ya dirisha la sasa kutumika kwa ajili ya hotbar.\n" +"Muhimu kama kuna kitu cha kuonyeshwa kulia au kushoto wa hotbar." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Play Game" +msgstr "Jina la mchezaji" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Rahisi majani" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3206,111 +429,307 @@ msgstr "" "(fundo 16)." #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kutoka vitalu mbali jinsi hutumwa kwa wateja, alisema katika mapblocks " -"(fundo 16)." +"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Ili kuwezesha shaders OpenGL ya kiendeshaji inahitaji kutumiwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Respawn" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Vipimo vya" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Aniso. Kichujio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" +"Muda wa kuhifadhi mabadiliko muhimu katika ulimwengu, alisema katika sekunde." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "No package description available" +msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "Hali ya 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kamera unyooshaji" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Lemeza yote" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Ajali ujumbe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Mara mbili ya bomba kuruka kwa kuruka" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Ulimwengu:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Ramani" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Local command" +msgstr "Amri majadiliano" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows kushoto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Ufunguo wa kuruka" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Togoa kamera hali muhimu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Amri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Una uhakika unataka kufuta \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Mtandao" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "kuwezeshwa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Uchujaji wa anisotropic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Ufunguo wa Noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji nyuma.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Ufunguo wa nyuma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. range" +msgstr "Kuonyesha masafa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Sitisha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Kichapuzi Chaguo-msingi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." "\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"Kama kuwezeshwa pamoja na hali ya kuruka, mchezaji ni uwezo wa kuruka kwa " +"fundo imara.\n" +"Hii inahitaji upendeleo wa \"noclip\" kwenye seva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Kiwamba kizima" +msgid "Screen width" +msgstr "Upana wa kiwamba" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Skrini BPP" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Watumiaji wapya haja Ingiza nywila hii." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Hali-tumizi ya skrini nzima." +#, fuzzy +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" +"Onyesha umbali katika fundo.\n" +"Min = 20" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "GUI kurekebisha" +msgid "Chat key" +msgstr "Ufunguo wa mazungumzo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "GUI kipimo Kichujio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "GUI kipimo Kichujio txr2img" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Kuzalisha normalmaps" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Callbacks ya kimataifa" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "Ramprogrammen katika Menyu ya mapumziko" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Ramani ya kimataifa kizazi sifa.\n" -"Katika Mwandishi ramani v6 bendera ya 'kienyeji' udhibiti mapambo yote " -"isipokuwa miti na junglegrass, katika mapgens mengine yote bendera hii " -"udhibiti mapambo yote.\n" -"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -"kutoka chaguo-msingi.\n" -"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"Inabainisha URL kutoka ambayo mteja fetches vyombo vya habari badala ya " +"kutumia UDP.\n" +"$filename lazima kupatikana kutoka $remote_media$ JinaFaili kupitia cURL (ni " +"wazi, remote_media lazima kumaliza na kufyeka na).\n" +"Faili ambayo sasa itakuwa kuwa fetched njia ya kawaida." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgid "Floatland mountain density" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Michoro" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Mvutano" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground level" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP Mods" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD kibonye" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Handling for deprecated lua api calls:\n" @@ -3325,294 +744,33 @@ msgstr "" "-Kosa: tusiseme juu ya matumizi ya simu deprecated (alipendekeza kwa " "watengenezaji Moduli)." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"Kuwa profiler instrument yenyewe: * Instrument kazi tupu.\n" -"Hii makadirio vimezingirwa, kwamba instrumentation ni kuongeza (+ 1 kazi " -"simu).\n" -"* Chombo sampler kutumika ili kusasisha takwimu." - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Mwandishi ramani joto mchanganyiko kelele vigezo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Heat noise" -msgstr "Pango kelele #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "Kijenzi cha urefu wa ukubwa cha kidirisha awali." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height noise" -msgstr "Windows kulia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Height select noise" -msgstr "Mwandishi ramani v6 urefu Teua vigezo kelele" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "FPU kuu-usahihi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hill steepness" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa kilima mwinuko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hill threshold" -msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Pango kelele #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Pango kelele #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Pango kelele #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Pango kelele #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Homepage ya seva, kuonyeshwa katika serverlist ya." +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Ufunguo wa mbele" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Kina jinsi kufanya mito" +msgid "- Port: " +msgstr "Bandari" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Seva kiasi kusubiri kabla ya kupakua mapblocks zisizotumika.\n" -"Thamani ya juu zaidi ni laini, lakini kutumia RAM zaidi." +msgid "Right key" +msgstr "Ufunguo sahihi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Upana gani kufanya mito" +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Ramani tambazo urefu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 Seva" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6 msaada." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"Kama Ramprogrammen angekwenda juu kuliko hii, kikomo kwa kulala si kupoteza " -"nguvu ya CPU kwa faida yoyote." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" -"Ikiwa kimelemazwa \"kutumia\" ufunguo ni kutumika kwa kuruka haraka kama " -"hali-tumizi ya kuruka na ya haraka ni kuwezeshwa." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Kitufe kulia" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3624,2075 +782,152 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Kama kuwezeshwa pamoja na hali ya kuruka, mchezaji ni uwezo wa kuruka kwa " -"fundo imara.\n" -"Hii inahitaji upendeleo wa \"noclip\" kwenye seva." +msgid "Minimap key" +msgstr "Ufunguo wa minimap" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Ikiwa imewezeshwa, ufunguo wa \"kutumia\" badala ya \"sneak\" ufunguo ni " -"kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"Ikiwa imewezeshwa, matendo ni kumbukumbu kwa ajili ya mserereko.\n" -"Chaguo hili ni soma tu wakati wa kuanza kwa seva." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Ikiwa imewezeshwa, kulemaza uzuiaji wa soka katika multiplayer." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"Ikiwa imewezeshwa, data ya dunia batili si kusababisha seva kuzima.\n" -"Tu kuwezesha hii kama unajua nini unafanya." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Ikiwa imewezeshwa, unaweza mahali vitalu katika nafasi (miguu + jicho " -"kiwango) ambako kusimama.\n" -"Hii ni kusaidia unapofanya kazi na nodeboxes katika maeneo madogo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "Kama hii ni kuweka, wachezaji mapenzi daima (re) spawn mahali fulani." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Kupuuza makosa ya ulimwengu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Katika mchezo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " -"255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" -"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " -"255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Muhimu ya Kiweko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Chombo builtin.\n" -"Hii ni kawaida tu zinazohitajika kwa wachangiaji wa msingi/builtin" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Chombo chatcommands kwenye usajili." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Chombo mwito-rejeshi kimataifa kazi kwenye usajili.\n" -"(kitu chochote unaweza kupita kwa kazi minetest.register_*())" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "Ala ya kazi hatua ya Modifiers Amilifu wa fungu kwenye usajili." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "Ala ya kazi hatua ya kupakia fungu Modifiers kwenye usajili." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Instrument mbinu za vyombo kwenye usajili." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Instrumentation" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" -"Muda wa kuhifadhi mabadiliko muhimu katika ulimwengu, alisema katika sekunde." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Muda wa kutuma wakati wa siku kwa wateja." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Hesabu vitu uhuishaji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Ufunguo wa hesabu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Pindua kipanya" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Pindua harakati ya kipanya wima." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Kipengee chombo TTL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Iterations" -msgstr "Instrumentation" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Kifimbocheza kitufe marudio nafasi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Kifimbocheza frustum unyeti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Julia kuweka tu: W sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" -"Ina athari 3D fractals.\n" -"Masafa ya takribani-2 hadi 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Julia kuweka tu: X sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" -"Masafa ya takribani-2 hadi 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Julia kuweka tu: sehemu Y ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" -"Masafa ya takribani-2 hadi 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Julia kuweka tu: Z sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" -"Masafa ya takribani-2 hadi 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Ufunguo wa kuruka" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Kuruka kasi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuacha kipengee kilichoteuliwa kwa sasa.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kusonga haraka katika hali ya haraka.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji nyuma.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji mbele.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji kushoto.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kusonga mchezaji haki.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya sneaking.\n" -"Pia kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka katika maji kama aux1_descends " -"imelemazwa.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kubadili kati ya kamera ya kwanza - na -mtu wa tatu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuchukua viwambo.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling autorun.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya cinematic.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la minimap.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya haraka.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling kuruka.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling sasaishi ya kamera. Tu kutumika kwa ajili ya " -"maendeleo ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la maelezo kuhusu marekebisho.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ukungu.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ya HUD.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la profiler ya. Kutumika kwa ajili ya " -"maendeleo.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya toggling masafa ya Mwoneko ukomo.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" -"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake steepness" -msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake threshold" -msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa kizingiti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Lugha" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Kina ya pango kubwa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "Muhimu ya Kiweko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "Kina ya pango kubwa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Mtindo wa majani" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"Majani mtindo: - dhana: nyuso zote kuonekana - rahisi: tu nyuso nje, kama " -"inavyoelezwa special_tiles ni kutumika - Opaque: Lemaza uwazi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Ufunguo wa kushoto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" -"Urefu wa alama ya tiki seva na nafasi ambayo vitu ni kwa ujumla kusasaishwa " -"kwenye mtandao." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Urefu wa muda kati ya ABM utekelezaji mizunguko" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "Urefu wa muda kati ya mzunguko wa utekelezaji wa NodeTimer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Muda kati ya mizunguko ya usimamizi ya fungu amilifu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"Kiwango cha ufunguaji kuandikwa kwa debug.txt:- (Hakuna ufunguaji) " -"- Hakuna (ujumbe na hakuna kiwango) - kosa - tahadhari - hatua - taarifa - " -"verbose" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Kikomo ya foleni emerge kuzalisha" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"Mipaka idadi ya maombi HTTP sambamba. Huathiri: - vyombo vya habari kuchota " -"kama seva hutumia kipimo cha remote_media.\n" -"-Serverlist kupakua na seva tangazo.\n" -"-Downloads zifanywe Menyu kuu (k.m Meneja Moduli).\n" -"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Fluidity kioevu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Fluidity kioevu unyooshaji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Kitanzi kioevu upeo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Wakati wa usafishaji wa foleni ya kioevu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Kuzama kioevu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Sasisha kioevu nafasi katika sekunde." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Pata sasishi kioevu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Kupakia profiler mchezo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" -"Kupakia profiler mchezo kukusanya data ya ubainishaji wa mchezo.\n" -"Hutoa amri /profiler kufikia umbo Kusanyo.\n" -"Muhimu kwa watengenezaji Moduli na waendeshaji wa seva." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Inapakiza umbo Modifiers" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Hati ya Menyu kuu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "Hati ya Menyu kuu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" -"Kufanya rangi wa ukungu na anga hutegemea mchana (alfajiri/machweo) na " -"kuonyesha mwelekeo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Orodha ya ramani" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" -"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n" -"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n" -"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -"kutoka chaguo-msingi.\n" -"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" -"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n" -"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n" -"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -"kutoka chaguo-msingi.\n" -"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" -"Ramani kizazi sifa maalum ya Mwandishi ramani v6.\n" -"Wakati snowbiomes vimewezeshwa misitu otomatiki imewezeshwa, bendera ya " -"'misitu' ni kupuuzwa.\n" -"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -"kutoka chaguo-msingi.\n" -"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Ramani hifadhi muda" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Kikomo cha Mapblock" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Mkatiko Muda Mapblock wakipakua" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani" +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Bwaga mwandishi ramani rekebishi infos." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Mapgen Carpathian specific flags" msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Togoa Cinematic" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" +msgid "Valley slope" +msgstr "Mteremko wa Bonde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Huwezesha uhuishaji wa vitu inventering." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Screenshot umbizo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Maji opaque" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Kioo kushikamana" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani" +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Rekebisha simbiko gamma kwa majedwali mwanga. Idadi ya chini ni mkali.\n" +"Kipimo hiki ni kwa ajili ya mteja tu na ni kupuuzwa na seva." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mwandishi ramani v5" +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturing:" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera" +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Crosshair Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)." -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mwandishi ramani v6" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Kurudi" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Mwandishi ramani v7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Mwandishi ramani v7 bendera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mwandishi ramani mabonde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Utatuaji wa Mwandishi ramani" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Bendera ya Mwandishi ramani" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Mwandishi ramani jina" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Umbo la Max kuzalisha umbali" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Umbo la Max Tuma umbali" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Max viowevu kusindika kwa kila hatua." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Max. clearobjects vitalu vya ziada" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Max. pakiti kila Marudiorudio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Ramprogrammen juu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Forceloaded upeo vitalu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Hotbar kiwango cha juu cha upana" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Kinanda 4" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" -"Namba ya juu ya vitalu kwamba unaweza kwenye foleni kwa ajili ya kupakia." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kutengenezwa.\n" -"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kupakiwa kutoka " -"faili.\n" -"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" -"Namba ya juu ya mapblocks kwa mteja kwa kuwekwa katika kumbukumbu.\n" -"Seti -1 kwa kiasi ukomo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"Namba ya juu ya pakiti iliyotumwa kwa hatua ya kutuma, kama una muunganisho " -"polepole jaribu kupunguza ni, lakini si ya kupunguza kadhaa chini ya mara " -"mbili ya idadi ya mteja lengwa." +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Inaunda seva..." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Namba ya juu ya wachezaji ambao wanaweza kuunganisha wakati huo huo." +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Unganisha upya" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Modmgr: batili modpath \"$1\"" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks." +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Namba ya juu ya vipengee statically kuhifadhiwa katika umbo la." +msgid "Forward key" +msgstr "Ufunguo wa mbele" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Kuendelea" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum objects per block" msgstr "Vipengee juu kwa kila fungu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Uwiano juu ya dirisha la sasa kutumika kwa ajili ya hotbar.\n" -"Muhimu kama kuna kitu cha kuonyeshwa kulia au kushoto wa hotbar." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Vinjari" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma kwa mteja" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" -"Muda wa juu zaidi katika ms kupakua faili (kwa mfano upakuaji na Moduli) " -"inaweza kuchukua." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Watumiaji wa kiwango cha juu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menyu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Kirudufu cha matundu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Ujumbe wa siku ya" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Mbinu inayotumiwa kuonyesha kipengee kilichoteuliwa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Ramani" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Ufunguo wa minimap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Ramani tambazo urefu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mipmapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Monospace njia ya fonti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Ukubwa wa fonti wa Monospace" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Unyeti wa kipanya" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Mengi ya unyeti wa kipanya." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Mengi kwa ajili ya kuanguka kando.\n" -"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; " -"2.0 kwa mara mbili." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "Ufunguo wa matumizi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" -"Jina la ramani jenereta kutumika wakati wa kuunda dunia mpya.\n" -"Kujenga ulimwengu katika Menyu kuu itakuwa vinabatilisha hii." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"Jina la mchezaji.\n" -"Wakati kuendesha seva, wateja kuunganisha kwa jina hili ni admins.\n" -"Wakati kuanzia Menyu kuu, hii ni kuuharibu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" -"Jina la seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist ya." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Mtandao" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Mtandao bandari kusikiliza (UDP).\n" -"Thamani hii itakuwa kuuharibu wakati kuanzia Menyu kuu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Watumiaji wapya haja Ingiza nywila hii." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Noclip" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Ufunguo wa Noclip" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Fundo udhulisho" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "Nafasi ya NodeTimer" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Kila" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Sampuli ya Normalmaps" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Nguvu ya Normalmaps" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Idadi ya nyuzi emerge" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" -"Idadi ya vitalu ziada ambayo inaweza kupakiwa na /clearobjects mara moja.\n" -"Hii ni mikinzano kati sqlite shughuli uendeshaji na matumizi ya kumbukumbu " -"(4096 = 100 MB, kama kanuni ya thumb)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Upendeleo wa jumla wa parallax occlusion athari, kawaida kipimo/2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Kipimo cha jumla ya parallax occlusion athari." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Parallax occlusion" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Parallax occlusion upendeleo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Parallax occlusion Marudiorudio" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Parallax occlusion hali" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Parallax occlusion wadogo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Parallax occlusion nguvu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fizikia" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Kuruka ufunguo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"Mchezaji ni uwezo wa kuruka bila kuwa walioathirika na mvuto.\n" -"Hii inahitaji upendeleo \"kuruka\" kwenye seva." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Jina la mchezaji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Player versus player" -msgstr "Mchezaji dhidi ya mchezaji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Bandari ya kuunganishwa (UDP).\n" -"Kumbuka kwamba uwanja wa bandari katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "Kuzuia mods kufanya mambo zisizo kama kuendesha amri ya Sheli." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" -"Chapisha injini ya ubainishaji data katika vipindi vya kawaida (katika " -"sekunde). 0 = Lemaza. Muhimu kwa watengenezaji." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "Marupurupu ya wachezaji na basic_privs unaweza ruzuku" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Profiler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Profiler kibonye" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Ubainishaji wa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" -"Eneo la eneo la wingu alisema katika idadi ya 64 fundo wingu miraba.\n" -"Thamani kubwa kuliko 26 itaanza kuzalisha cutoffs mkali katika wingu eneo la " -"pembe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Huwafufua ardhi kufanya mabonde kuzunguka mito" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Ingizo la nasibu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Kibonye Teua masafa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Midia ya mbali" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Bandari ya mbali" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Kinabadilisha chaguo-msingi Menyu kuu kwa moja maalum." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Njia ya ripoti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridge noise" -msgstr "Kelele za mto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Ufunguo sahihi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Bofya kulia marudio nafasi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Kina wa mto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Kina wa mto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "Kina wa mto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "Kelele za mto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "Ukubwa wa mto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Kina wa mto" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Mserereko kurekodi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Ramani pande zote" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "Hifadhi ramani kupokelewa na mteja kwenye diski." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Ramani kuokoa kupokea kutoka seva" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -5709,68 +944,2526 @@ msgstr "" "yamesimamisha na ukubwa wa yasiyo ya takwimu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Urefu wa kiwamba" +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "Ala ya kazi hatua ya Modifiers Amilifu wa fungu kwenye usajili." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Upana wa kiwamba" +msgid "Profiling" +msgstr "Ubainishaji wa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la profiler ya. Kutumika kwa ajili ya " +"maendeleo.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Unganisha kwenye seva ya midia za nje" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Pakua moja kutoka minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Fundo Fasili..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Chaguo-msingi muda wa kuisha kwa cURL, alisema katika milisekunde.\n" +"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "Zawadi muhimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Sampuli ya Normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Chaguo-msingi mchezo wakati wa kuunda dunia mpya.\n" +"Hii itakuwa kuwa kuuharibu wakati kutengeneza ulimwengu kutoka kwenye menyu " +"kuu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Anwani ya kuunganishwa.\n" +"Acha hii wazi kuanzisha seva ya ndani.\n" +"Kumbuka kwamba uga wa anwani katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "Texturepacks" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = parallax occlusion na taarifa ya mteremko (haraka).\n" +"1 = ramani ya misaada (polepole, sahihi zaidi)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Ramprogrammen juu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mwandishi ramani v7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" +"Namba ya juu ya vitalu kwamba unaweza kwenye foleni kwa ajili ya kupakia." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Mabadiliko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" +"Jina la seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist ya." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "You have no games installed." +msgstr "Una subgames hakuna imewekwa." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Console height" +msgstr "Muhimu ya Kiweko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Ardhi kelele kizingiti kwa milima.\n" +"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na milima.\n" +"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Kiweko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "GUI kipimo Kichujio txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Smooths kamera wakati wa kutafuta karibu. Pia huitwa kuangalia au kipanya " +"unyooshaji.\n" +"Muhimu kwa ajili ya kurekodi video." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya sneaking.\n" +"Pia kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka katika maji kama aux1_descends " +"imelemazwa.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Pindua harakati ya kipanya wima." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Touchthreshold (px)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Chombo mwito-rejeshi kimataifa kazi kwenye usajili.\n" +"(kitu chochote unaweza kupita kwa kazi minetest.register_*())" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "Kama kuruhusu wachezaji kuharibu na kuua kila mmoja." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Kuunganisha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Bandari ya kuunganishwa (UDP).\n" +"Kumbuka kwamba uwanja wa bandari katika Menyu kuu Puuza kipimo hiki." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Ukubwa wa fungu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Wezesha Usiruhusu wateja wa zamani kutoka kuunganisha.\n" +"Wateja wakubwa ni patanifu katika maana ya kwamba wao si mapenzi ajali " +"wakati wa kuunganisha kwenye seva mpya, lakini inaweza kusaidia nduni zote " +"mpya ambayo ni kutarajia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Urefu wa muda kati ya ABM utekelezaji mizunguko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Maelezo ya seva" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Vyombo vya habari..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Tahadhari: Mtihani wa maendeleo ndogo ni maana kwa watengenezaji." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Parallax occlusion hali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "Kiolwa amilifu Tuma masafa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Chomeka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2 x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "Kiwango cha maji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Harakati haraka (kupitia matumizi muhimu).\n" +"Hii inahitaji upendeleo \"haraka\" kwenye seva." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot folder" msgstr "Screenshot kabrasha" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Screenshot umbizo" +#, fuzzy +msgid "Biome noise" +msgstr "Kelele za mto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "Rekebisha kiwango cha logi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ya HUD.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Ulandanishi wa kiwamba wima." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Kuzalisha normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Msingi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable modpack" +msgstr "Ita jina jipya Modpack:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Crosshair Alfa" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Wazi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Kuwezesha usalama Moduli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Spawnpoint tuli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la minimap.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Seva inasaidia matoleo ya itifaki kati ya $1 na $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Njia ya unamu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Ramani ya toni" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Fasili ya kipengele..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Fonti amebadilisha kivuli Alfa" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Kipendwa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Mawingu ya 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base ground level" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"Kama kuuliza wateja kuunganisha baada (Lua) ajali.\n" +"Seti hii kweli kama seva yako ni kuanzisha kuwasha upya otomatiki." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley profile" +msgstr "Maelezo mafupi ya Bonde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill steepness" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa kilima mwinuko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Ardhi kelele kizingiti kwa ajili ya maziwa.\n" +"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na maziwa.\n" +"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X kitufe 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Alfa ya Kiweko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Unyeti wa kipanya" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Namba ya juu ya pakiti iliyotumwa kwa hatua ya kutuma, kama una muunganisho " +"polepole jaribu kupunguza ni, lakini si ya kupunguza kadhaa chini ya mara " +"mbili ya idadi ya mteja lengwa." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Address: " +msgstr "Kumfunga anwani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Chombo builtin.\n" +"Hii ni kawaida tu zinazohitajika kwa wachangiaji wa msingi/builtin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Nguvu (giza) ya fundo iliyoko occlusion kivuli.\n" +"Chini ni nyeusi, juu ni hafifu. Masafa halali ya thamani kwa ajili ya kipimo " +"hiki ni 0.25 kwa 4.0 jumuishi. Kama thamani iko nje ya masafa ni itasetiwa " +"kwenye ya karibu Thamani halali." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Je, una hakika upya ulimwengu wako singleplayer?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "Kiwango cha sauti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Badilisha funguo" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Wachangiaji wa awali" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Kucheza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "Waving maji urefu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Namba ya juu ya vipengee statically kuhifadhiwa katika umbo la." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Chaguo-msingi mchezo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "Vipimo vya" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Taswira tuli" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Kamera unyooshaji hali cinematic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling hali ya noclip.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Njia ya orodha ya unamu. Unamu wote vinatafutizwa kwanza kutoka hapa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Sakinisha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad-" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Pata sasishi kioevu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Kinanda *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Kufanyika!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Sura ya minimap ya. Kuwezeshwa = pande zote, walemavu = mraba." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Mbinu inayotumiwa kuonyesha kipengee kilichoteuliwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Kikomo ya foleni emerge kuzalisha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "Kina ya pango kubwa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Uzimaji ujumbe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Kikomo cha Mapblock" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Kiwango cha sauti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "muda wa kuisha wa cURL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "Unyeti wa Jira kifimbocheza kwa kuzunguka Mwoneko ingame frustum." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Deprecated Lua API utunzaji" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "Kina wa Bonde" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inaanzilisha fundo..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Kama wachezaji huonyeshwa kwa wateja bila kikomo yoyote mbalimbali.\n" +"Deprecated, Tumia kipimo player_transfer_distance badala yake." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Inawezesha minimap." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kupakiwa kutoka " +"faili.\n" +"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Majani ya dhana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Weka upya singleplayer ulimwengu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Matumizi\" = kupanda chini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Wakati wa kutumia Vichujio bilinear/trilinear/anisotropic, unamu low-" +"resolution unaweza kizunguzungu, hivyo otomatiki upscale yao na karibu " +"jirani interpolation kuhifadhi pikseli hubainisha. Hii Seti Ukubwa wa unamu " +"chini kwa ajili ya unamu upscaled; thamani ya juu kuangalia kali, lakini " +"zinahitaji kumbukumbu zaidi. Nguvu ya 2 ni ilipendekeza. Kuweka hii zaidi " +"1 usiwe na athari inayoonekana isipokuwa uchujaji wa bilinear/trilinear/" +"anisotropic ni kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "Kijenzi cha urefu wa ukubwa cha kidirisha awali." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern limit" +msgstr "Pango upana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Ufunguo wa minimap" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "kuwezeshwa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "Kina ya Filler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "Njia ya TrueTypeFont au vitone michoro." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Hali ya cinematic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kubadili kati ya kamera ya kwanza - na -mtu wa tatu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Kitufe kati" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Kukubali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL kikomo sambamba" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Kuanguka bobbing" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menyu kulia" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Chembe" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Ufunguo kasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Kuunda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Menyu kuu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Mvutano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Pindua kipanya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Wezesha VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mwandishi ramani mabonde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Forceloaded upeo vitalu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuruka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No game description provided." +msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "lemeza modpack" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mwandishi ramani v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Mteremko na Jaza kazi pamoja kurekebisha urefu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "Mandhari ya msingi urefu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Kikomo ya foleni emerge kwenye diski" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Ingiza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Kutangaza seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Digging particles" +msgstr "Chembe" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Kuendelea" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Mwoneko masafa ongezeko muhimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Iliyotenganishwa orodha ya mods kuaminika kwamba wanaruhusiwa kufikia kazi " +"zisizo hata wakati usalama Moduli ni juu (kupitia " +"request_insecure_environment())." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Rangi ya crosshair (R, G, B)." + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Awali msingi watengenezaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Mchezaji ni uwezo wa kuruka bila kuwa walioathirika na mvuto.\n" +"Hii inahitaji upendeleo \"kuruka\" kwenye seva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Biti kwa pikseli (a.k.a rangi kina) katika hali-tumizi ya skrini nzima." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Sakinusha Moduli teuliwa" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Seva imeomba na Unganisha upya:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Mategemezi:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Sisi tu mkono itifaki toleo la $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD kibonye" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Wachangiaji amilifu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "Kidokezozana kuchelewa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "Kuwezeshwa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"Kuwezesha matumizi ya seva ya midia ya mbali (kama zinazotolewa na seva).\n" +"Seva ya mbali kutoa njia kwa kiasi kikubwa kasi ya kupakua midia (k.m unamu) " +"wakati wa kuunganisha kwenye seva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Modifiers fungu amilifu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Parallax occlusion Marudiorudio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Hotbar kiwango cha juu cha upana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la ukungu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Programu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Max. pakiti kila Marudiorudio" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Usingizi" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Kinanda *" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva huzima." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Kumfunga anwani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Fonti kivuli Alfa" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Namba ya juu ya vitalu kwa kuwa kwenye foleni kwamba ni kutengenezwa.\n" +"Seti kwa wazi kwa kiasi sahihi ili uweze kuchaguliwa moja kwa moja." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Kupakia profiler mchezo kukusanya data ya ubainishaji wa mchezo.\n" +"Hutoa amri /profiler kufikia umbo Kusanyo.\n" +"Muhimu kwa watengenezaji Moduli na waendeshaji wa seva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Ikiwa imewezeshwa, wachezaji wapya haiwezi kujiunga na nywila wazi." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "sw" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Waving majani" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Hakuna maelezo ya kuweka kupewa)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"Iliyotenganishwa orodha ya mods kwamba wanaruhusiwa kufikia HTTP APIs, " +"ambayo kuwaruhusu kupakia na kupakua data/toka kwenye tovuti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Hesabu vitu uhuishaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"Umbizo wa chaguo-msingi ambayo maumbo ni kuokoka, wakati wito '/ profiler\n" +"Hifadhi [umbizo]' bila umbizo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"Huwezesha kwenye kizazi cha normalmap kuruka (Emboss athari).\n" +"Inahitaji bumpmapping kwa kuwezeshwa." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "Kibu/s" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Uchujaji wa trilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Kuongeza kasi hali ya haraka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Iterations" +msgstr "Instrumentation" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Kipimo cha jumla ya parallax occlusion athari." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Bandari" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Juu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Shaders kuruhusu athari pevu onekana na inaweza kuongeza utendaji wa baadhi " +"ya kadi ya video.\n" +"Kazi yako tu na OpenGL video backend." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Game paused" +msgstr "Michezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Uchujaji wa bilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Heat noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "Ufunguo wa matumizi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Kibonye Teua masafa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Hariri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Kina ya Filler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Tumia uchujaji trilinear wakati upimaji unamu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kusonga mchezaji haki.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa kizingiti" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Kinanda 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Kituo tarishi cha seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"Maelezo ya seva, kuonyeshwa wakati wachezaji kujiunga na katika serverlist " +"ya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Huwezesha parallax occlusion uramanishi.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "Waving mimea" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Occlusion iliyoko gamma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Muhimu ya Kiweko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Usiruhusu nywila tupu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia kuweka tu: sehemu Y ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"Mtandao bandari kusikiliza (UDP).\n" +"Thamani hii itakuwa kuuharibu wakati kuanzia Menyu kuu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "Wazi ya OEM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" +msgstr "Haki za msingi" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Hosting server" +msgstr "Inaunda seva..." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Kinanda 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Kinanda 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Mpya" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "" +"\n" +"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"$1\" au nyaraka kuvunjwa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "Hati ya Menyu kuu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "Kelele za mto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" +"Kama kuonyesha mteja Rekebisha taarifa (ina athari sawa kama kupiga F5)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground level" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa ngazi ya chini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "Kuendelea" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "Onyesha maelezo kuhusu marekebisho" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "Katika mchezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Ufunguo wa mbele" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Menyu kuu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "La" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Katisha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Upendeleo wa chaguo-msingi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client modding" +msgstr "Mteja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Ufunguo wa kushoto" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Kinanda 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"Mipaka idadi ya maombi HTTP sambamba. Huathiri: - vyombo vya habari kuchota " +"kama seva hutumia kipimo cha remote_media.\n" +"-Serverlist kupakua na seva tangazo.\n" +"-Downloads zifanywe Menyu kuu (k.m Meneja Moduli).\n" +"Tu ina athari kama alikusanya na Mkunjo." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Uharibifu kuwezeshwa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select directory" +msgstr "Orodha ya ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Seva anahimiza itifaki toleo $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "Mwoneko masafa Punguza ufunguo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Desynchronize umbo la uhuishaji" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menyu ya kushoto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Kutoka vitalu mbali jinsi hutumwa kwa wateja, alisema katika mapblocks (" +"fundo 16)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ndio" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "Kuzuia mods kufanya mambo zisizo kama kuendesha amri ya Sheli." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "Marupurupu ya wachezaji na basic_privs unaweza ruzuku" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "Kuchelewa katika kutuma vitalu baada ya jengo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Parallax occlusion" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "Badilisha funguo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Height select noise" +msgstr "Mwandishi ramani v6 urefu Teua vigezo kelele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Parallax occlusion wadogo" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Singleplayer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Mwandishi ramani v6 unyevu kelele vigezo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Pango kelele #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Kuzama kioevu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Fundo udhulisho" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "Kama fundo unamu uhuishaji lazima desynchronized kwa mapblock." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia kuweka tu: W sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" +"Ina athari 3D fractals.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Ita jina jipya" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Mikopo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Utatuaji wa Mwandishi ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga kuchapa amri.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Mods Now" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. volume" +msgstr "Kiwango cha sauti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"Kama Ramprogrammen angekwenda juu kuliko hii, kikomo kwa kulala si kupoteza " +"nguvu ya CPU kwa faida yoyote." + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Umekufa." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screenshot quality" msgstr "Screenshot ubora" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"Kufanya rangi wa ukungu na anga hutegemea mchana (alfajiri/machweo) na " +"kuonyesha mwelekeo." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" -"Screenshot ubora. Tu kutumika kwa ajili ya Umbiza JPEG.\n" -"1 maana ubora mbaya; 100 humaanisha ubora.\n" -"Tumia 0 kwa ubora wa chaguo-msingi." #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Seabed noise" +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Select Package File:" +msgstr "Teua faili ya Moduli:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" +"Chapisha injini ya ubainishaji data katika vipindi vya kawaida (katika " +"sekunde). 0 = Lemaza. Muhimu kwa watengenezaji." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mwandishi ramani v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Inazima..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Wakipakua zisizotumika seva ya data" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani v7 bendera" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Jina la mchezaji" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Watengenezaji wa msingi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Inafasili umbali wa uhamisho wa mchezaji maximal katika vitalu (0 = ukomo)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Kichujio hakuna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "Fundo udhulisho" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"Vidhibiti vya urefu wa mzunguko wa siku/usiku.\n" +"Mifano: 72 = 20 min, 360 = 4 min, 1 = 24 saa, 0 = anakaa siku/usiku/whatever " +"unchanged." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "Ufunguo wa matumizi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" msgstr "Pango kelele #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" +msgid "Client and Server" +msgstr "Mteja na seva" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Usalama" +msgid "Fallback font size" +msgstr "Ukubwa fonti amebadilisha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Max. clearobjects vitalu vya ziada" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Minetest imeshindwa kuwezesha moduli \"$1\" ila kuna vibambo zilizo " +"kataliwa. Tu vibambo [a-z0-9_] wanaruhusiwa." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. range" +msgstr "Kuonyesha masafa" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "Sawa kabisa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Ona http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Upana wa mistari ya selectionbox karibu fundo." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Uteuzi kikasha mpaka rangi (R, G, B)." +#, fuzzy +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuongeza kiwango cha kuonyesha.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Kutekeleza" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Uteuzi kikasha rangi" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Nyuma" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Njia ya dunia iliyotolewa haipo:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Mbegu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Uteuzi kikasha upana" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Matumizi wingu 3D kuangalia badala ya gorofa." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Toka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Instrumentation" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Ikiwa imewezeshwa, ufunguo wa \"kutumia\" badala ya \"sneak\" ufunguo ni " +"kutumika kwa ajili ya kupanda na kushuka." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Server Name: " +msgstr "Jina la seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Kasi ya upandaji" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Next item" +msgstr "Ijayo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Mserereko kurekodi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Wakati wa usafishaji wa foleni ya kioevu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Mbele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kusonga haraka katika hali ya haraka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "Kina wa mto" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Waving maji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Kiendeshaji video" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "Nafasi kazi ya usimamizi wa umbo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "Kuruka ufunguo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Screen:" +msgstr "Screenshot" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Hakuna Mipmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Upendeleo wa jumla wa parallax occlusion athari, kawaida kipimo/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Wakati katika sekunde kwa kipengee chombo (vitu chopo) kuishi.\n" +"Kuweka kwa -1 Hulemaza kipengele." + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Nyuma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Automaticaly ripoti ya serverlist." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Ujumbe wa siku ya" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Kuruka" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" +"Duniani hakuna iliyoteuliwa na hakuna anwani iliyotolewa. Kitu cha kufanya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Monospace njia ya fonti" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5815,410 +3508,15 @@ msgstr "" "17 = 4 D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" "18 = 4 D seti ya julia \"Mandelbulb\"." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Seva / Singleplayer" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Michezo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "URL ya seva" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Anwani ya seva" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Maelezo ya seva" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Jina la seva" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Kituo tarishi cha seva" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL ya Serverlist" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Faili ya Serverlist" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Seti lugha. Acha tupu kwa kutumia lugha ya mfumo.\n" -"Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n" -"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Kuweka huwezesha kweli waving mimea.\n" -"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Kuweka huwezesha kweli waving maji.\n" -"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "Shaders" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"Shaders kuruhusu athari pevu onekana na inaweza kuongeza utendaji wa baadhi " -"ya kadi ya video.\n" -"Kazi yako tu na OpenGL video backend." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shadow limit" -msgstr "Kikomo cha Mapblock" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Sura ya minimap ya. Kuwezeshwa = pande zote, walemavu = mraba." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Onyesha maelezo kuhusu marekebisho" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Uzimaji ujumbe" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Mteremko na Jaza kazi pamoja kurekebisha urefu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Taa laini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Smooths kamera wakati wa kutafuta karibu. Pia huitwa kuangalia au kipanya " -"unyooshaji.\n" -"Muhimu kwa ajili ya kurekodi video." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "Smooths mzunguko wa kamera katika hali-tumizi cinematic. 0 kulemaza." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Smooths mzunguko wa kamera. 0 kulemaza." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Zawadi muhimu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Kutembea kasi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Sauti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "Zawadi muhimu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"Inabainisha URL kutoka ambayo mteja fetches vyombo vya habari badala ya " -"kutumia UDP.\n" -"$filename lazima kupatikana kutoka $remote_media$ JinaFaili kupitia cURL (ni " -"wazi, remote_media lazima kumaliza na kufyeka na).\n" -"Faili ambayo sasa itakuwa kuwa fetched njia ya kawaida." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Spawnpoint tuli" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Nguvu ya normalmaps inayozalishwa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Nguvu ya parallax." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Itifaki ya kali kukagua" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "SQLite Uvingirizi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Urefu wa ardhi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Urefu wa ardhi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "Urefu wa ardhi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Urefu wa ardhi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain noise" -msgstr "Urefu wa ardhi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Ardhi kelele kizingiti kwa milima.\n" -"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na milima.\n" -"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Ardhi kelele kizingiti kwa ajili ya maziwa.\n" -"Vidhibiti vya uwiano wa dunia eneo lililofunikwa na maziwa.\n" -"Rekebisha kuelekea 0.0 kwa sehemu kubwa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Njia ya unamu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" -"Umbizo wa chaguo-msingi ambayo maumbo ni kuokoka, wakati wito '/ profiler\n" -"Hifadhi [umbizo]' bila umbizo." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Kina cha uchafu au filler nyingine" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" -"Kijia cha faili jamaa yako worldpath ambayo maumbo utaakibishwa kwenye.\n" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "Interface mtandao kwamba seva husikiliza juu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Upendeleo kwamba watumiaji wapya otomatiki kupata.\n" -"Ona /privs katika mchezo kwa ajili ya orodha kamili kwenye msabidi wa seva " -"na Moduli." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "Unyeti wa Jira kifimbocheza kwa kuzunguka Mwoneko ingame frustum." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"Nguvu (giza) ya fundo iliyoko occlusion kivuli.\n" -"Chini ni nyeusi, juu ni hafifu. Masafa halali ya thamani kwa ajili ya kipimo " -"hiki ni 0.25 kwa 4.0 jumuishi. Kama thamani iko nje ya masafa ni itasetiwa " -"kwenye ya karibu Thamani halali." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" @@ -6229,6 +3527,188 @@ msgstr "" "uwezo hadi jaribio ni alifanya kupungua ukubwa wake na utupaji vipengee " "kongwe ya foleni. Thamani ya 0 Hulemaza utendaji." +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow limit" +msgstr "Kikomo cha Mapblock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji kushoto.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Mods aminifu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland level" +msgstr "Kiwango cha maji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Njia ya fonti" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4 x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Kinanda 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Kiwango sauti:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Wezesha yote" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Kutembea kasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Fonti amebadilisha kivuli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "FPU kuu-usahihi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Homepage ya seva, kuonyeshwa katika serverlist ya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Chaguo majaribio, inaweza kusababisha nafasi inayoonekana kati ya vitalu " +"wakati kuweka namba ya juu zaidi kuliko 0." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- Damage: " +msgstr "Uharibifu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Majani opaque" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Sauti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Kumfunga anwani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Rangi ya crosshair" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "Ukubwa wa mto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "Shaders" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" @@ -6237,18 +3717,343 @@ msgstr "" "Wakati katika sekunde inachukua kati ya matukio ya mara kwa mara wakati " "kushikilia chini kifimbocheza kitufe mchanganyiko." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows kulia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Muda wa kutuma wakati wa siku kwa wateja." + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Wakati katika sekunde inachukua kati ya vibonyezo mara kwa mara sahihi " -"wakati wa kufanya kitufe cha kulia." +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Fluidity kioevu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Ramprogrammen juu wakati mchezo umesitishwa." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Togoa haraka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Sawa kabisa" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Kina jinsi kufanya mito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Uharibifu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Kibonye guro wa ukungu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Vidhibiti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Max viowevu kusindika kwa kila hatua." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Kosa la muunganisho (wakati muafaka?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Maji ngazi ya uso wa dunia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Masafa ya fungu amilifu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Y ya ardhi tambarare." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma kwa mteja" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Kinanda 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Majani mtindo: - dhana: nyuso zote kuonekana - rahisi: tu nyuso nje, kama " +"inavyoelezwa special_tiles ni kutumika - Opaque: Lemaza uwazi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Wakati kutuma nafasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge noise" +msgstr "Kelele za mto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Tunaunga mkono matoleo ya itifaki kati ya toleo la $1 na $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inaanzilisha fundo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 Seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" +"Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa alikusanya " +"katika." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Ikiwa imewezeshwa, data ya dunia batili si kusababisha seva kuzima.\n" +"Tu kuwezesha hii kama unajua nini unafanya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Kupuuza makosa ya ulimwengu" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Mode Change" +msgstr "Mabadiliko ya hali ya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Mchezo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8 x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Mwisho" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Muda wa juu zaidi katika ms kupakua faili (kwa mfano upakuaji na Moduli) " +"inaweza kuchukua." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Tafadhali ingiza namba halali." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Kuruka ufunguo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Upana gani kufanya mito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Mengi kwa ajili ya kuanguka kando.\n" +"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; " +"2.0 kwa mara mbili." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "Waving kasi ya maji" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Server" +msgstr "Seva" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Kuendelea" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Waving maji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Screenshot ubora. Tu kutumika kwa ajili ya Umbiza JPEG.\n" +"1 maana ubora mbaya; 100 humaanisha ubora.\n" +"Tumia 0 kwa ubora wa chaguo-msingi." + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n" +"Hakuna Menyu kuonekana:\n" +"- bomba moja: kitufe kuamilisha\n" +"- mara mbili bomba: mahali/matumizi\n" +"- slaidi kidole: kuangalia kote\n" +"Menyu/hesabu dhahiri:\n" +"- mara mbili bomba (nje):--> Funga - kugusa \n" +"mpororo, kugusa mpenyo:--> hoja mpororo\n" +"- kugusa & buruta, bomba kidole 2--> \n" +"kipengee kimoja mahali kwa yanayopangwa\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Uliza kuunganisha baada ya ajali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Ramani kuokoa kupokea kutoka seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "Futa ulimwengu \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la maelezo kuhusu marekebisho.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"Faili katika mteja/serverlist/yenye seva zako Pendwa kuonyeshwa katika " +"kichupo cha Multiplayer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6259,38 +4064,277 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +#, fuzzy +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" +"Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani gorofa.\n" +"Maziwa mara kwa mara na vilima vinaweza kuongezwa kwa ulimwengu gorofa.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax Occlusion" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Kushoto" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Wakati katika sekunde kwa kipengee chombo (vitu chopo) kuishi.\n" -"Kuweka kwa -1 Hulemaza kipengele." + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Kosa limetokea katika hati Lua, kama vile Moduli na:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Kutangaza seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"Ikiwa kimelemazwa \"kutumia\" ufunguo ni kutumika kwa kuruka haraka kama " +"hali-tumizi ya kuruka na ya haraka ni kuwezeshwa." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "Hali ya 3D" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "Chill ya mwinuko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Muda kati ya mizunguko ya usimamizi ya fungu amilifu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Wakati kutuma nafasi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Kasi ya muda" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgid "Hotbar slot 2 key" msgstr "" -"Muda wa kuisha kwa mteja kuondoa data ya ramani zisizotumika kutoka kwa " -"kumbukumbu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Callbacks ya kimataifa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Screenshot" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Chapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Faili ya Serverlist" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP kuwezeshwa" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Nyuma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Kuzalisha normalmaps" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Sakinisha Moduli: haiwezi kupata modname halisi kwa: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "An error occurred:" +msgstr "Kosa limetokea:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"Kweli = 256 bandia = Useable 128 kufanya minimap laini juu ya mashine " +"polepole." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Huwafufua ardhi kufanya mabonde kuzunguka mito" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Idadi ya nyuzi emerge" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Ita jina jipya Modpack:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Kifimbocheza kitufe marudio nafasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani v6 bendera" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Hali ya ubunifu" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Itifaki ya toleo haifanani." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "Ficha mchezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Taa laini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Idadi ya parallax occlusion Marudiorudio." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menyu kuu" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nywila mpya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Anwani ya seva" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Inapakia..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Kiwango cha sauti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuchukua viwambo.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Mawingu ni mteja upande athari." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6303,54 +4347,1761 @@ msgstr "" "kitu.\n" "Hii huamua lini wao ni sjunkit baada ya kuweka au kuondoa fundo." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Togoa kamera hali muhimu" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote server" +msgstr "Bandari ya mbali" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "Kidokezozana kuchelewa" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Sasisha kioevu nafasi katika sekunde." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase EOF" +msgstr "Futa OEF" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Touchthreshold (px)" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Mteja" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Moduli:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Uchujaji wa trilinear" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Accept" +msgstr "Kukubali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "Hifadhi ramani kupokelewa na mteja kwenye diski." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "Teua faili ya Moduli:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Waving fundo" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Kuza" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"Kweli = 256 bandia = Useable 128 kufanya minimap laini juu ya mashine " -"polepole." + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Mods aminifu" +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"Wezesha/Lemaza kuendesha seva ya IPv6. Seva ya IPv6 unaweza kuzuiliwa kwa " +"wateja IPv6, kutegemea usanidi mfumo.\n" +"Kupuuzwa kama bind_address kuweka." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Smooths mzunguko wa kamera. 0 kulemaza." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Nywila ya chaguo-msingi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Mbegu ya ramani fasta" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Fluidity kioevu unyooshaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" +"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " +"255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Kuwezesha usalama Moduli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Smooths mzunguko wa kamera katika hali-tumizi cinematic. 0 kulemaza." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Inafasili hatua ya sampuli ya unamu.\n" +"Thamani ya juu zaidi matokeo katika ramani ya laini ya kawaida." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Hesabu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profiler kibonye" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Mods zilizosakinishwa:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"Wakati gui_scaling_filter_txr2img ni kweli, kunakili picha hizo kutoka " +"maunzi na programu kwa ajili ya kurekebisha. Wakati uongo, kuanguka nyuma " +"kwa mbinu ya zamani ya kipimo, kwa madereva video vizuri siungi mkono unamu " +"Inapakua nyuma kutoka maunzi." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Texturepacks" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Utafutaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" -"URL kwenye orodha ya seva iliyoonyeshwa katika kichupo cha Multiplayer." +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "GUI kipimo Kichujio" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" +msgid "Upper Y limit of dungeons." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Kuruka" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Lacunarity" +msgstr "Usalama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"Jina la mchezaji.\n" +"Wakati kuendesha seva, wateja kuunganisha kwa jina hili ni admins.\n" +"Wakati kuanzia Menyu kuu, hii ni kuuharibu." + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Kuanza Singleplayer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "2D Noise" +msgstr "Kila" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Wingu eneo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Mara mbili bomba \"Ruka\" hadi Togo kuruka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Kutembea kasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Namba ya juu ya wachezaji ambao wanaweza kuunganisha wakati huo huo." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Kasi ya muda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "Kama hii ni kuweka, wachezaji mapenzi daima (re) spawn mahali fulani." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"Upendeleo kwamba watumiaji wapya otomatiki kupata.\n" +"Ona /privs katika mchezo kwa ajili ya orodha kamili kwenye msabidi wa seva " +"na Moduli." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Pakua subgame, kama vile minetest_game, kutoka minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Kulia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"Wakati gui_scaling_filter ni kweli, yote GUI picha haja ya kuchujwa katika " +"programu, lakini taswira zingine hutolewa moja kwa moja kwa maunzi (k.m " +"kutoa-kwa-unamu kwa fundo katika hesabu)." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "Jaribu reenabling serverlist umma na Kagua muunganisho wako wa tovuti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Muhimu tayari katika matumizi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Ukubwa wa fonti wa Monospace" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Jina la ulimwengu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango kubwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Mawingu katika Menyu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Fundo Ufupisho" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Ufunguo wa mbele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Uga wa Mwoneko katika nyuzi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Kinabadilisha chaguo-msingi Menyu kuu kwa moja maalum." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Bonyeza Kibonye" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "Rekebisha taarifa kibonye" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Convert" +msgstr "Geuza" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Kichujio bilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Ukungu wa rangi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Eneo la eneo la wingu alisema katika idadi ya 64 fundo wingu miraba.\n" +"Thamani kubwa kuliko 26 itaanza kuzalisha cutoffs mkali katika wingu eneo la " +"pembe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Umbo la Max Tuma umbali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"(X, Y, Z) fidia ya fractal kutoka kituo cha dunia katika vitengo vya " +"'kipimo'.\n" +"Kutumika ili kuhamisha eneo la spawn ya kufaa ya ardhi chini karibu (0, 0).\n" +"Chaguo-msingi ni mzuri kwa ajili ya seti ya mandelbrot, inahitaji kuhaririwa " +"kwa ajili ya julia seti.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2. Kuzidisha kwa 'Skeli' kwa Sawazisha katika " +"fundo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Kiasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Onyesha chombo masanduku ya uteuzi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "Urefu wa ardhi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Ulimwengu inayoitwa \"$1\" tayari ipo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Kuwa profiler instrument yenyewe: * Instrument kazi tupu.\n" +"Hii makadirio vimezingirwa, kwamba instrumentation ni kuongeza (+ 1 kazi " +"simu).\n" +"* Chombo sampler kutumika ili kusasisha takwimu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Mengi kwa ajili ya Mwoneko kando.\n" +"Kwa mfano: 0 kwa ajili ya Mwoneko hakuna kando; 1.0 kwa ajili ya kawaida; " +"2.0 kwa mara mbili." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Rejesha chaguo-msingi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Udhibiti" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Keybindings. (Kama Menyu hii screws, Ondoa vitu kutoka minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Kasi ya hali ya haraka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Kisogezi kushoto" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Taarifa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Injini ubainishaji wa data ya uchapaji nafasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Ikiwa imewezeshwa, kulemaza uzuiaji wa soka katika multiplayer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "Muhimu ya Kiweko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Umbo la Max Tuma umbali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Inaunda mteja..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Umbo la Max kuzalisha umbali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Seva / Singleplayer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Persistance" +msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Seti lugha. Acha tupu kwa kutumia lugha ya mfumo.\n" +"Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Tumia uchujaji bilinear wakati upimaji unamu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Kuunganisha kioo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Njia ya kuokoa viwambo katika." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"Kiwango cha ufunguaji kuandikwa kwa debug.txt:- (Hakuna ufunguaji) -" +" Hakuna (ujumbe na hakuna kiwango) - kosa - tahadhari - hatua - taarifa - " +"verbose" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Zawadi muhimu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "Nafasi ya NodeTimer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Urefu wa ardhi" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "Ficha mchezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" +"Kijia cha faili jamaa yako worldpath ambayo maumbo utaakibishwa kwenye.\n" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Kuonyesha masafa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Mchezaji jina refu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Jina/nenosiri" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Onyesha majina ya kiufundi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Fonti kivuli Sawazisha, kama 0 basi kivuli itakuwa kuchukuliwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Midia ya mbali" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Uchujaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Fonti kivuli Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"Mpangilio orodha ulimwengu (kila kitu ulimwenguni kuhifadhiwa hapa).\n" +"Si zinahitajika kama kuanzia Menyu kuu." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Hakuna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling onyesho la kuzungumza.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Ikiwa imewezeshwa, matendo ni kumbukumbu kwa ajili ya mserereko.\n" +"Chaguo hili ni soma tu wakati wa kuanza kwa seva." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Parallax occlusion upendeleo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Kina cha uchafu au filler nyingine" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Pango upana" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Udhibiti sahihi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Urefu wa alama ya tiki seva na nafasi ambayo vitu ni kwa ujumla kusasaishwa " +"kwenye mtandao." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Kuendelea mbele" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Inaangazia mabonde" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "Togoa kuruka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Hatua ya seva ya kujitolea" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "SQLite Uvingirizi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Parallax occlusion nguvu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Player versus player" +msgstr "Mchezaji dhidi ya mchezaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cave noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. volume key" +msgstr "HUD kibonye" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Uteuzi kikasha upana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mwandishi ramani jina" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Urefu wa kiwamba" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Inawezesha bumpmapping kwa ajili ya unamu. Normalmaps haja iwekwe kwa pakiti " +"ya unamu au haja ya kuwa yaliyozalishwa na otomatiki.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Wezesha wachezaji kupata uharibifu na kufa." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Tafadhali ingiza namba kamili halali." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Fonti amebadilisha" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Mbegu ramani waliochaguliwa kwa ajili ya ramani mpya, kuondoka tupu kwa " +"nasibu.\n" +"Itakuwa kuuharibu wakati wa kuunda dunia mpya katika Menyu kuu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Uteuzi kikasha mpaka rangi (R, G, B)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Msaada" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Waving majani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Uga wa Mwoneko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "Vidhibiti vya upana wa vichuguu, thamani ndogo huunda vichuguu pana." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Namba ya juu ya forceloaded mapblocks." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Nywila ya zamani" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Mapema ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "Jaza ya Bonde" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "Ala ya kazi hatua ya kupakia fungu Modifiers kwenye usajili." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling kuruka.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Kinanda 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Teua masafa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Itifaki ya kali kukagua" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "Taarifa Moduli:" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "Ufunguo wa mazungumzo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Mbinu ya chombo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Mbele" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Kuu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Kipengee chombo TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua dirisha la soga.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "Waving maji urefu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Kuweka huwezesha kweli waving majani.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Kituo tarishi cha seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Togoa kuruka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Wakati katika sekunde inachukua kati ya vibonyezo mara kwa mara sahihi " +"wakati wa kufanya kitufe cha kulia." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma rangi (R, G, B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "Upana sehemu ya ukubwa cha kidirisha awali." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling autorun.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Kifimbocheza frustum unyeti" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Kinanda 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Ujumbe kuonyeshwa kwa wateja wote wakati seva yaanguka." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Hifadhi" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Announce Server" +msgstr "Kutangaza seva" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Bofya kulia marudio nafasi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Nafasi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Pamoja" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Kisogezi kulia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" +"Mazungumzo katika mchezo console mandharinyuma Alfa (opaqueness kati ya 0 na " +"255)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Taa laini" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Lemaza anticheat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Mtindo wa majani" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Futa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Tumia uhuishaji wa wingu ya mandharinyuma ya Menyu kuu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Urefu wa ardhi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Michoro" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kuhamia mchezaji mbele.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Kasi ya hali ya haraka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Interface mtandao kwamba seva husikiliza juu." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Chombo chatcommands kwenye usajili." + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Fractal ya Mwandishi ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Julia kuweka tu: X sehemu ya hypercomplex mara kwa mara umbo julia kukazia.\n" +"Masafa ya takribani-2 hadi 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Mwandishi ramani joto mchanganyiko kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Del. kipendwa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Kama ukungu nje mwisho wa eneo hili dhahiri." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake steepness" +msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji ukomo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Vidhibiti vya chaguo-msingi:\n" +"-WASD: hoja\n" +"- nafasi: kuruka/kupanda\n" +"- Hamisha:taarifa/kwenda chini\n" +"- q: tone kipengee\n" +"- nikasema hesabu\n" +"- kipanya: kugeuka/kuangalia\n" +"- kipanya kushoto: kuchimba/punch\n" +"- kipanya kulia: mahali/matumizi\n" +"- kipanya gurudumu: Teua kipengee\n" +"- T: mazungumzo\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Kasi ya hali ya haraka" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Thamani lazima iwe kubwa kuliko $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Kiwamba kizima" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X kitufe 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Modmgr: imeshindwa kufuta \"$1\"" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Kikomo halisi ya foleni ya emerge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Ufunguo wa hesabu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Waving mimea" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Kivuli cha fonti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Jina la seva" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Mwandishi ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menyu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Chagua Kipeto cha unamu:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Kujenga ndani ya mchezaji" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hill threshold" +msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Nguvu ya parallax." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Huwezesha toni filmic ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Ramani hifadhi muda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Toka kwa OS" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "IME Escape" +msgstr "Kutoroka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kupunguza kiwango cha kuonyesha.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Mawingu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Togoa noclip" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Mawingu ya 3D" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Badilisha nywila" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Daima kuruka na kufunga" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Togoa haraka" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Kichujio trilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Kitanzi kioevu upeo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "Jina la ulimwengu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Hakuna maelezo Moduli inapatikana" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "Walemavu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Kinanda +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Kupakia unamu..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Nguvu ya Normalmaps" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "Sakinisha" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Muunganisho limekatika." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "Ramani hifadhi muda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Kupakia profiler mchezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fizikia" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Ramani ya kimataifa kizazi sifa.\n" +"Katika Mwandishi ramani v6 bendera ya 'kienyeji' udhibiti mapambo yote " +"isipokuwa miti na junglegrass, katika mapgens mengine yote bendera hii " +"udhibiti mapambo yote.\n" +"Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " +"kutoka chaguo-msingi.\n" +"Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Orodha ya ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Mengi ya unyeti wa kipanya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Kirudufu cha matundu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Inaunganisha seva..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Mwoneko kando" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Msaada ya 3D.\n" +"Tegemeza kwa sasa:-Hakuna: Hakuna towe 3d.\n" +"-anaglyph: Bluu-kijani/rangi nzee rangi 3d.\n" +"-sokotana: witiri/shufwa mstari msingi polarisation kiwamba msaada.\n" +"-topbottom: Baidisha skrini juu/chini.\n" +"-sidebyside: Baidisha skrini upande kwa upande.\n" +"-pageflip: quadbuffer msingi 3d." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Kuzungumza" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Kusuluhisha anwani..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Teua ulimwengu:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Uteuzi kikasha rangi" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" @@ -6359,88 +6110,20 @@ msgid "" "image." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji ukomo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Wakipakua zisizotumika seva ya data" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Matumizi wingu 3D kuangalia badala ya gorofa." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Tumia uhuishaji wa wingu ya mandharinyuma ya Menyu kuu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Tumia uchujaji anisotropic wakati unatazama katika unamu kutoka pembe." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Tumia uchujaji bilinear wakati upimaji unamu." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" +"Wezesha taa laini na rahisi iliyoko occlusion.\n" +"Lemaza kwa kasi au kwa ajili ya inaonekana tofauti." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Tumia uchujaji trilinear wakati upimaji unamu." +msgid "Large cave depth" +msgstr "Kina ya pango kubwa" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "VSync" -msgstr "V-ulandanishi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "Kina wa Bonde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley fill" -msgstr "Jaza ya Bonde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley profile" -msgstr "Maelezo mafupi ya Bonde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley slope" -msgstr "Mteremko wa Bonde" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6450,67 +6133,65 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL ya Serverlist" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"Namba ya juu ya mapblocks kwa mteja kwa kuwekwa katika kumbukumbu.\n" +"Seti -1 kwa kiasi ukomo." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" +"Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) " +"mfano kwa 4 k skrini." -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Udhibiti mwinuko/urefu wa milima." +msgid "defaults" +msgstr "Chaguo-msingi mchezo" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Umbizo la viwambo." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Antialiasing:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Angalia debug.txt kwa maelezo." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Ulandanishi wa kiwamba wima." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Kiendeshaji video" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Mwoneko kando" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" -"Onyesha umbali katika fundo.\n" -"Min = 20" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Mwoneko masafa Punguza ufunguo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Mwoneko masafa ongezeko muhimu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Kuonyesha masafa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Kiasi" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Kushughulikia / bandari" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -6526,154 +6207,123 @@ msgstr "" "Ina athari 3D fractals.\n" "Masafa ya takribani-2 hadi 2." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Chini" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Kutembea kasi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Kiwango cha maji" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Maji ngazi ya uso wa dunia." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Waving fundo" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Waving majani" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Waving mimea" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Waving maji" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Waving maji urefu" +msgid "Creative" +msgstr "Kuunda" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Waving kasi ya maji" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Pango kelele #1" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Thibitisha nywila" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "Hufanya DirectX kazi na LuaJIT. Lemaza ikiwa husababisha matatizo." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Toka kwenye menyu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Nyumbani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Waving maji urefu" +msgid "Height noise" +msgstr "Windows kulia" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" -"Wakati gui_scaling_filter ni kweli, yote GUI picha haja ya kuchujwa katika " -"programu, lakini taswira zingine hutolewa moja kwa moja kwa maunzi (k.m " -"kutoa-kwa-unamu kwa fundo katika hesabu)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" -"Wakati gui_scaling_filter_txr2img ni kweli, kunakili picha hizo kutoka " -"maunzi na programu kwa ajili ya kurekebisha. Wakati uongo, kuanguka nyuma " -"kwa mbinu ya zamani ya kipimo, kwa madereva video vizuri siungi mkono unamu " -"Inapakua nyuma kutoka maunzi." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Udhibiti wa kushoto" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"Wakati wa kutumia Vichujio bilinear/trilinear/anisotropic, unamu low-" -"resolution unaweza kizunguzungu, hivyo otomatiki upscale yao na karibu " -"jirani interpolation kuhifadhi pikseli hubainisha. Hii Seti Ukubwa wa unamu " -"chini kwa ajili ya unamu upscaled; thamani ya juu kuangalia kali, lakini " -"zinahitaji kumbukumbu zaidi. Nguvu ya 2 ni ilipendekeza. Kuweka hii zaidi " -"1 usiwe na athari inayoonekana isipokuwa uchujaji wa bilinear/trilinear/" -"anisotropic ni kuwezeshwa." +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima urefu kelele vigezo" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Kuijenga upya shaders..." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Inapakiza umbo Modifiers" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Kibonye guro wa mazungumzo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Umbizo wa ripoti wa chaguo-msingi" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." msgstr "" -"Kama freetype fonti hutumiwa, inahitaji msaada wa freetype kuwa alikusanya " -"katika." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Kitufe kushoto" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "Kama fundo unamu uhuishaji lazima desynchronized kwa mapblock." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" -"Kama wachezaji huonyeshwa kwa wateja bila kikomo yoyote mbalimbali.\n" -"Deprecated, Tumia kipimo player_transfer_distance badala yake." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "Kama kuruhusu wachezaji kuharibu na kuua kila mmoja." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" -"Kama kuuliza wateja kuunganisha baada (Lua) ajali.\n" -"Seti hii kweli kama seva yako ni kuanzisha kuwasha upya otomatiki." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Kama ukungu nje mwisho wa eneo hili dhahiri." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" -"Kama kuonyesha mteja Rekebisha taarifa (ina athari sawa kama kupiga F5)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "Upana sehemu ya ukubwa cha kidirisha awali." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Upana wa mistari ya selectionbox karibu fundo." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6683,715 +6333,317 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" -"Mpangilio orodha ulimwengu (kila kitu ulimwenguni kuhifadhiwa hapa).\n" -"Si zinahitajika kama kuanzia Menyu kuu." +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Matumizi muhimu kwa ajili ya kupanda/kushuka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Watumiaji wa kiwango cha juu" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "Jina la ulimwengu" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Njia ya ripoti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Kutembea haraka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Udhibiti mwinuko/kina cha ziwa depressions." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Haikuweza kupata wala kupakia mchezo\"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Kinanda /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Mwandishi ramani ziwa gorofa mwinuko" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "Hati ya Menyu kuu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Tumia uchujaji anisotropic wakati unatazama katika unamu kutoka pembe." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "Urefu wa ardhi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" +"Ikiwa imewezeshwa, unaweza mahali vitalu katika nafasi (miguu + jicho " +"kiwango) ambako kusimama.\n" +"Hii ni kusaidia unapofanya kazi na nodeboxes katika maeneo madogo." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Y ya ardhi tambarare." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Kuweka huwezesha kweli waving maji.\n" +"Inahitaji shaders kwa kuwezeshwa." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Rekebisha taarifa kibonye" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Kuchelewa kuonyesha vidokezozana, alisema katika milisekunde." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Huwezesha uwekaji kache kwa facedir Iliyozungushwa meshes." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Chatcommands" +msgstr "Amri majadiliano" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Sanidi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Pevu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Ona http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Host Game" +msgstr "Ficha mchezo" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Unamu angavu safi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Mwandishi ramani gorofa bendera" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Togoa noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Kuwezeshwa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Pango upana" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Ingizo la nasibu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Kikomo cha kizazi cha ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 msaada." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Duniani hakuna kuundwa au kuteuliwa!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Ukubwa wa fonti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Seva kiasi kusubiri kabla ya kupakua mapblocks zisizotumika.\n" +"Thamani ya juu zaidi ni laini, lakini kutumia RAM zaidi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Kasi ya hali ya haraka" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Lugha" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Kinanda 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Mkatiko Muda Mapblock wakipakua" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Wezesha uharibifu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Ramani pande zote" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya kufungua hesabu.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Gamespec batili." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Mteja" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Bendera ya Mwandishi ramani" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"Muhimu kwa ajili ya toggling masafa ya Mwoneko ukomo.\n" +"Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL kikomo sambamba" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "muda wa kuisha wa cURL" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n" -#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n" -#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -#~ "kutoka chaguo-msingi.\n" -#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n" -#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n" -#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -#~ "kutoka chaguo-msingi.\n" -#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n" -#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n" -#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -#~ "kutoka chaguo-msingi.\n" -#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Vipimo pevu" - -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Ambapo jenereta ramani hukomesha.\n" -#~ "Tafadhali kumbuka: - mdogo kwa 31000 (kipimo hapo juu ina athari) - " -#~ "jenereta ramani kazi katika makundi ya 80 x 80 x 80 fundo (5 x 5 x 5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "-Vikundi hivyo kuwa nje ya uwekaji wa-32,-32 fundo kutoka asili.\n" -#~ "-Tu vikundi vilivyo ndani ya map_generation_limit ni yanayotokana" - -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "Kelele vigezo vya biome API joto, unyevu na biome mchanganyiko." - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi persistation kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi kelele msingi vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 ardhi mwinuko kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta maji kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 tuta kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 mlima kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 urefu Teua vigezo kelele" - -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 filler kina kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave2 kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 cave1 kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v7 pango upana" - -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 miti kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 ardhi kelele msingi vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mwinuko wa ardhi ya Mwandishi ramani v6 kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 mwinuko kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 matope kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 jangwa marudio" - -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pango kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 biome kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 pwani marudio" - -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v6 apple miti kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 urefu kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 filler kina kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 sababu kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave2 kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 cave1 kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mwandishi ramani v5 pango upana" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kisu w" - -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal seabed kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal kipimo" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Sawazisha" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia z" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia y" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia x" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal julia w" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal Marudiorudio" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal filler kina kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave2 kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal cave1 kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mwandishi ramani fractal pango upana" - -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani ardhi tambarare kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Mwandishi ramani pango kubwa gorofa kina" - -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Filler wa gorofa ya Mwandishi ramani kina kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani cave2 za gorofa kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani cave1 za gorofa kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mwandishi ramani pango gorofa upana" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani biome unyevu mchanganyiko kelele vigezo" - -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Mwandishi ramani biome joto kelele vigezo" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Huamua umbo wa ardhi.\n" -#~ "Namba 3 katika mabano kudhibiti ukubwa wa ardhi, namba 3 lazima kufanana." - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Vidhibiti ukubwa wa majangwa na fukwe katika Mwandishi ramani v6.\n" -#~ "Wakati snowbiomes vimewezeshwa 'mgv6_freq_desert' ni kupuuzwa." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Plus" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Kipindi cha" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Alama ya kutoa" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "KanJi" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Mwisho" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Mkato" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Mji mkuu" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Ficha maudhui ya mbunge" - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Kama kusaidia seva za zamani kabla ya Itifaki ya toleo la 25.\n" -#~ "Wezesha kama unataka kuunganishwa 0.4.12 seva na kabla.\n" -#~ "Seva kuanzia na 0.4.13 kazi, 0.4.12-dev seva huenda kazi.\n" -#~ "Mlemavu chaguo hili kulinda nywila yako bora." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Vipengele vya maji" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Bendera ya mabonde C" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Tumia ramani ya malaria kwa kipimo cha unamu. Huenda kidogo kuongeza " -#~ "utendaji." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Ufunguo wa matumizi" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Utungulizaji nyuma-mwisho wa Irrlicht." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Mwinuko katika matone ambayo joto na 20C" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Msaada mkubwa seva" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Ukubwa wa kikidondoka kutengenezwa mara kwa mwandishi ramani, katika " -#~ "mapblocks (fundo 16)." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Kelele za mto - mito kutokea karibu na sifuri" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Modstore mods orodha ya URL" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Modstore kupakua URL" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Modstore maelezo URL" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Fungu juu ya samtidiga hutuma jumla" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "" -#~ "Namba ya juu ya vitalu kwamba ni wakati huo huo uliotumwa kwa mteja." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Namba ya juu ya vitalu kwamba wakati huo huo hutumwa kwa jumla." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Fomu ya mapango mkubwa hapa." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Kelele ya pango mkubwa" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Kina ya pango mkubwa" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa Mwandishi ramani v7.\n" -#~ "Bendera ya 'matuta' udhibiti mito.\n" -#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -#~ "kutoka chaguo-msingi.\n" -#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Ramani kizazi sifa maalum kwa mabonde ya Mwandishi ramani.\n" -#~ "'altitude_chill' hufanya mwinuko wa juu baridi, ambayo inaweza " -#~ "kusababisha masuala ya biome.\n" -#~ "'humid_rivers' Inarekebisha unyevu kuzunguka mito na maeneo ambapo maji " -#~ "Je huwa na bwawa, inaweza kuingilia kati na biomes Imerekebisha maisha ya " -#~ "anasa.\n" -#~ "Bendera ambayo haijabainishwa katika Tungo ya bendera ni hayakubadilishwa " -#~ "kutoka chaguo-msingi.\n" -#~ "Bendera kuanzia na 'hapana' hutumiwa kidhahiri Lemaza yao." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Menyu kuu Moduli Meneja" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Meneja wa mchezo wa Menyu kuu" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Lava vipengele" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Muhimu kwa ajili ya uchapishaji mipororo rekebishi. Kutumika kwa ajili ya " -#~ "maendeleo.\n" -#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Muhimu kwa ajili ya kufungua muano wa mazungumzo.\n" -#~ "Ona http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Marudiorudio ya kazi recursive.\n" -#~ "Udhibiti kiasi cha undani faini." - -#, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Ufunguo wa hesabu" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Ujumbe wa siku ya kuonyeshwa kwa wachezaji kuunganisha." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Jinsi ya eneo kubwa la vitalu ni chini ya fungu amilifu mambo, alisema " -#~ "katika mapblocks (fundo 16).\n" -#~ "Katika vitalu amilifu vitu ni kupakiwa na ABMs kukimbia." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Urefu ambayo mawingu ni kuonekana." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Mkuu" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Kutoka wateja mbali kiasi gani kujua kuhusu vitu, alisema katika " -#~ "mapblocks (fundo 16)." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Uga wa Mwoneko ukikuza katika nyuzi.\n" -#~ "Hii inahitaji nafasi \"Kuza\" kwenye seva." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Uga wa Mwoneko kwa ajili ya Kuza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Mwoneko kando" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Lemaza mwandamano wa kutoroka, k.m kuzungumza kuchorea.\n" -#~ "Tumia hii kama unataka kuendesha seva na wateja wa awali-0.4.14 na " -#~ "unataka kulemaza mwandamano kutoroka yanayotokana na mods." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Lemaza kutoroka mwandamano" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Kushuka kasi" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Kina chini ambayo utapata mapango mkubwa." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Ingia kasi" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Huunda maji haitabiriki sifa katika mapango.\n" -#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Huunda lava haitabiriki sifa katika mapango.\n" -#~ "Haya kufanya madini vigumu. Sifuri Hulemaza yao. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Harakati endelevu mbele (kutumika tu kwa ajili ya kupima)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Muhimu ya Kiweko" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Urefu wa wingu" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Fomu ya mapango na vichuguu katika makutano ya kila mbili" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Autorun ufunguo" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Kukadiria (X, Y, Z) kipimo cha fractal katika fundo." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Kutangaza kwa serverlist hii.\n" -#~ "Kama unataka kutangaza anwani yako ya ipv6, kutumia serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Amilifu fungu Kigeuza nafasi" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Awali" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Ijayo" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Matumizi" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Chapisha mipororo" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Hakuna taarifa zilizopo" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Ramani ya kawaida" - -#, fuzzy -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Jina la mchezaji" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Sakinusha modpack teuliwa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Anzisha mchezo" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Sakinisha upya" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Zisizochambuliwa" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Imefanikiwa kusakinisha:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Shortname:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Makadirio" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Ukurasa $1 ya $2" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Teua njia" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Thamani inayofaa ni:" - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Tafadhali ingiza mkato seperated orodha ya bendera." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "Hiari ya lacunarity unaweza umeongezewa na mkato kuongoza." - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Umbizo ni namba 3 limegawanywa na mikato na ndani ya mabano." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" si bendera halali." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Hakuna worldname kupewa au mchezo hakuna iliyoteuliwa" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Wezesha MP" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Lemaza MP" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Idadi ya nyuzi emerge kutumia. Kufanya hii shamba tupu, au kuongeza idadi " -#~ "hii kutumia nyuzi nyingi. Kwenye mifumo ya multiprocessor, hii itasaidia " -#~ "kuongeza kasi ya mwandishi ramani sana wanatengeneza mapango buggy kidogo." - -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Duka la karibu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Y ya upper kikomo ya kubwa pseudorandom cellars." - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Togoa Cinematic" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Waving maji" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Teua faili ya Moduli:" diff --git a/po/th/minetest.po b/po/th/minetest.po index 5872058de..717f63f00 100644 --- a/po/th/minetest.po +++ b/po/th/minetest.po @@ -1,15 +1,10 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the minetest package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: minetest\n" +"Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:10+0000\n" -"Last-Translator: Max Thanachai Thongkum \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" @@ -17,99 +12,3032 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Octaves" +msgstr "ความละเอียดของการสุ่ม" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "ปล่อย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "สีคอนโซล" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "โหมดเต็มหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "เครื่องชั่ง HUD" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "ความเสียหาย ที่เปิดใช้งาน" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "-ประชาชน: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "หมดเวลาสำหรับไคลเอ็นต์เพื่อลบข้อมูลแผนที่ที่ไม่ได้ใช้ออกจากหน่วยความจำ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับโหมดโรงภาพยนตร์.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "URL ไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์ที่แสดงในแท็บผู้เล่นหลายคน." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "เลือก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "การปรับขนาด GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "ชื่อโดเมนของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "ไม่มีเกมที่เลือก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "เมนู" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "ชื่อ / รหัสผ่าน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Formspec ความทึบพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "ค้าหาไม่พบ mod หรือ modpack" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "แบบอักษรประเภท FreeType" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการวางรายการที่เลือกในปัจจุบัน.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "โหมดสร้างสรรค์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "เชื่อมต่อ glass ถ้าสนับสนุนโดยโหนด" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "สลับบิน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "URL เซิร์ฟเวอร์" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "HUD hidden" +msgstr "ผิวที่ซ่อน" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง modpack ที่ $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "คีย์คำสั่ง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "หมอก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "BPP เต็มหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "ปิดการใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"พื้นผิวที่ถูกกรองสามารถผสมผสานค่า RGB กับเพื่อนบ้านที่โปร่งใสได้อย่างสมบูรณ์" +"\n" +"เครื่องมือเพิ่มประสิทธิภาพ PNG ใดที่มักจะละทิ้งซึ่งบางครั้งส่งผลให้มืดหรือ\n" +"ขอบแสงเป็นพื้นผิวโปร่งใส ใช้ตัวกรองนี้เพื่อล้างข้อมูล\n" +"ที่เวลาโหลดพื้นผิว" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "ข้อมูลการดีบักและกราฟตัวสร้างโปรไฟล์ถูกซ่อน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับการอัปเดตกล้อง ใช้สำหรับการพัฒนาเท่านั้น\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "คีย์ก่อนหน้าของ Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "การทำแผนที่โทนภาพยนตร์" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "ระยะการดูสูงสุดที่: %d1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "รีโมตพอร์ต" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "VSync" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "สำเร็จกระโดดปุ่มสลับโหมดการบิน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "ดูช่วง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"คีย์สำหรับสลับโหมด noclip.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Tab" +msgstr "แท็บ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "วางรหัสรายการ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "เปิดใช้งานจอยสติ๊ก" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "-โหมดสร้างสรรค์: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "ดาวน์โหลด และติดตั้ง $1 กรุณารอสักครู่..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Touchthreshold: (px)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับโหมดอย่างรวดเร็ว.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "ค่าต้องไม่มากกว่า $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" +"สัดส่วนสูงสุดของหน้าต่างปัจจุบันที่จะใช้กับ hotbar\n" +"มีประโยชน์หากมีสิ่งที่จะแสดงทางด้านขวาหรือด้านซ้ายของแถบร้อน" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "เล่นเกม" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "ใบเรียบง่าย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำหรับการปิดเสียงเกม.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "การเปิดใช้งานต้องมีโปรแกรมควบคุม OpenGL ของ shaders ใช้." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"แป้นสำหรับเลือกรายการถัดไปในแถบร้อน.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "เกิดใหม่" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "คุณชนม์" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "การตั้งค่า" -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในสคริปต์ Lua เช่น mod:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "แผนที่ย่อ + Aniso.กรอง" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาด:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "เมนูหลัก" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< กลับไปที่หน้าการตั้งค่า" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "ตกลง" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "ไม่มีแพคเกจมีคำอธิบาย" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "เชื่อมต่อ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "โหมด 3D" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ ร้องขอ เชื่อมต่อ:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "โหลด ..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "โพรโทคอลรุ่นไม่ตรงกัน. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "เซิร์ฟเวอร์บังคับใช้โพรโทคอลรุ่น $1 " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่สนับสนุนโพรโทคอลการระหว่าง $1 และ $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "ลอง reenabling serverlist สาธารณะ และตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลรุ่น $1 เท่านั้น." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลการระหว่างรุ่น $1 และ $2." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "ยกเลิก" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "อ้างอิง:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "กล้องเรียบ" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "ปิดใช้งานทั้งหมด" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "ปิดการใช้งาน modpack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 22 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "ข้อความขัดข้อง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"ป้องกันการขุดและวางจากการทำซ้ำเมื่อถือปุ่มเมาส์.\n" +"เปิดใช้งานสิ่งนี้เมื่อคุณขุดหรือวางบ่อยเกินไปโดยไม่ได้ตั้งใจ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "แตะสองครั้งที่กระโดดสำหรับบิน" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด" +msgid "World:" +msgstr "โลก:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "แผนที่ขนาดเล็ก" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "ท้องถิ่นคำสั่ง" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "หน้าต่างซ้าย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "ปุ่มกระโดด" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "ตรงข้าม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "สลับปุ่มโหมดกล้อง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "คำสั่ง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "คุณต้องการลบ '$1' แน่ใจหรือไม่ ?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "เครือข่าย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 27.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "หมอกเปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "ตัวกรอง Anisotropic" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "คีย์ Noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นถอยหลัง.\n" +"จะปิดใช้งานการป้อนอัตโนมัติอัตโนมัติเมื่อเปิดใช้งาน.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" +"ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก.\n" +"0 เพื่อปิดใช้งานการจัดคิวและ -1 เพื่อทำให้ขนาดของคิวไม่ จำกัด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "ปุ่มย้อนกลับ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 16 สำคัญ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "ลดลงช่วง" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "หยุด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"ถ้าเปิดใช้งานร่วมกับโหมดการบิน ผู้เล่นสามารถบินผ่านโหนไม้ได้.\n" +"ต้องมีสิทธิ์ 'noclip' บนเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "ปิดเสียง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "ความกว้างของหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "ผู้ใช้ใหม่ต้องป้อนรหัสผ่านนี้." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "ดูระยะทางในโหนด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "รหัสแชท" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สี่.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"ระบุ URL ที่ไคลเอ็นต์ดึงสื่อแทนการใช้ UDP.\n" +"$ filename ควรสามารถเข้าถึงได้จาก $ remote_media $ filename ผ่าน cURL.\n" +"(ชัด ๆ remote_media ควรลงท้ายด้วยเครื่องหมายทับ).\n" +"ไฟล์ที่ไม่ปรากฏจะถูกดึงข้อมูลตามปกติ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "ความคมชัดของแสง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "ปุ่มส่งต่ออัตโนมัติ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "พา ธ ไปยังไดเร็กทอรี shader หากไม่มีการกำหนดเส้นทางจะใช้ตำแหน่งเริ่มต้น" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "-พอร์ต: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "ปุ่มขวา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "ความสูงการสแกนแผนที่ขั้นต่ำ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "ปุ่มขวา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "คีย์แผนที่ย่อ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "สลับโรงภาพยนตร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "เปิดใช้งานภาพเคลื่อนไหวของรายการสินค้าคงคลัง." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "รูปแบบหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "แขนเฉื่อย" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "น้ำขุ่น" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "เชื่อมต่อแก้ว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n" +"การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "ทำให้ของเหลวทั้งหมดขุ่น" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "พื้นผิว:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Crosshair อัลฟา (ความทึบแสงระหว่าง 0 ถึง 255)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "กลับ" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับลดช่วงการรับชม.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "การสร้างเซิร์ฟเวอร์..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่หก.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "เชื่อมต่อ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: พาธไม่ถูกต้อง \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการใช้มุมมองซูมเมื่อเป็นไปได้.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "ปุ่มส่งต่อ" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "เนื้อหา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "เรียกดู" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "เพลง" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"ปรับขนาด GUI ตามค่าที่ผู้ใช้ระบุ\n" +"ใช้ตัวกรองนามแฝงที่ใกล้เคียงที่สุดเพื่อปรับมาตราส่วน GUI\n" +"สิ่งนี้จะทำให้ขอบมุมขรุขระเรียบเนียนและผสมผสานกัน\n" +"พิกเซลเมื่อลดขนาดลงทำให้มีการเบลอบ้าง\n" +"พิกเซลขอบเมื่อปรับขนาดรูปภาพด้วยขนาดที่ไม่ใช่จำนวนเต็ม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของตัวสร้างโปรไฟล์ ใช้สำหรับการพัฒนา.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์สื่อภายนอก" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "ดาวน์โหลดจาก minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"การแสดงผลแบ็กเอนด์สำหรับ Irrlicht\n" +"จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนสิ่งนี้\n" +"หมายเหตุ: สำหรับ Android ให้ใช้ OGLES1 หากไม่แน่ใจ! " +"แอปอาจไม่สามารถเริ่มต้นได้\n" +"สำหรับแพลตฟอร์มอื่น ๆ ขอแนะนำให้ใช้ OpenGL และเป็นไดรเวอร์เดียวที่มี\n" +"รองรับ shader ในขณะนี้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "กำหนดโหน..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "รหัสพิเศษ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเพิ่มช่วงการรับชม.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "การสุ่มตัวอย่าง Normalmaps" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"เกมเริ่มต้นเมื่อสร้างโลกใหม่.\n" +"สิ่งนี้จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกจากเมนูหลัก." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "ปุ่มลัดต่อไป Hotbar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"ที่อยู่เพื่อเชื่อมต่อ\n" +"เว้นว่างไว้เพื่อเริ่มเซิร์ฟเวอร์ภายใน\n" +"โปรดทราบว่าฟิลด์ที่อยู่ในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "แพ็คเนื้อ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = การบดบังพารัลแลกซ์พร้อมข้อมูลความชัน (เร็วกว่า)\n" +"1 = การทำแผนที่นูน (ช้ากว่าแม่นยำกว่า)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "FPS สูงสุด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 30.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "กะ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "เปลี่ยน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "โหมดพื้นผิวที่จัดชิดโลก" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "เปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 10 สำคัญ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "ข้อมูลเกม:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "จอยสติกเสมือนเรียกใช้ปุ่ม aux" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "ชื่อของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "ไม่มีเกมส์ที่ติดตั้งคุณได้" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "เรียกดูเนื้อหาออนไลน์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "ความสูงของคอนโซล" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 21 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 15.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "คอนโซล" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "ตัวกรองการปรับขนาด GUI txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"การหน่วงเวลาระหว่างการอัพเดตเมชบนไคลเอ็นต์เป็นมิลลิวินาที " +"การเพิ่มสิ่งนี้จะทำให้ช้าลง\n" +"ลดอัตราการอัพเดทของ mesh ซึ่งจะช่วยลดความกระวนกระวายใจของไคลเอนต์ที่ช้าลง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"กล้องมากเมื่อมองไปรอบ ๆ เรียกว่ามองหรือเมาส์เรียบ.\n" +"มีประโยชน์สำหรับการบันทึกวิดีโอ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ที่สำคัญสำหรับการด้อม.\n" +"นอกจากนี้ยังใช้สำหรับการปีนลงและลงไปในน้ำหากปิดการใช้งาน aux1_descends.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "กลับเคลื่อนไหวเมาส์แนวตั้ง." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "ขีด จำกัด หน้าจอสัมผัส" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "ไม่ว่าจะอนุญาตให้ผู้เล่นสร้างความเสียหายและสังหารกัน." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "เชื่อมต่อ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"พอร์ตที่จะเชื่อมต่อกับ (UDP)\n" +"โปรดทราบว่าฟิลด์พอร์ตในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"เปิดใช้งานเพื่อไม่อนุญาตให้ลูกค้าเก่าเชื่อมต่อ.\n" +"ลูกค้าที่เก่ากว่าเข้ากันได้ในแง่ที่ว่าพวกเขาจะไม่ผิดพลาดเมื่อเชื่อมต่อ.\n" +"ไปยังเซิร์ฟเวอร์ใหม่ แต่อาจไม่รองรับคุณสมบัติใหม่ทั้งหมดที่คุณคาดหวัง." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "สื่อ..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "คำเตือน: การทดสอบพัฒนาน้อยที่สุดมีความหมายสำหรับนักพัฒนา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 31.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "โหมดการบดเคี้ยวของ Parallax" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "ใส่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"การเคลื่อนไหวที่รวดเร็ว (ผ่านคีย์ 'พิเศษ').\n" +"ต้องมีสิทธิ์ 'รวดเร็ว' บนเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "โฟลเดอร์ภาพหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของ HUD.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "การซิงโครไนซ์หน้าจอแนวตั้ง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 23.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "สร้างแผนที่ปกติ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "ขั้นพื้นฐาน" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" msgstr "เปิดใช้งาน modpack" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Crosshair อัลฟา" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "ล้าง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "เปิดใช้งานการรองรับช่องสัญญาณ mod." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "จุดกำเนิดแบบคงที่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของแผนที่ย่อ.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่สนับสนุนโพรโทคอลการระหว่าง $1 และ $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "เส้นทางพื้นผิว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของการแชท.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "โหมดย้ายสนาม" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "การแมปโทน" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "ข้อกำหนดของสินค้า..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "เงาตัวอักษรทางเลือกอัลฟา" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "ชื่นชอบ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "เมฆ 3 มิติ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"ไม่ว่าจะขอให้ลูกค้าเชื่อมต่อใหม่หลังจากที่ (Lua) ผิดพลาด.\n" +"ตั้งค่านี้เป็นจริงหากเซิร์ฟเวอร์ของคุณตั้งค่าให้รีสตาร์ทโดยอัตโนมัติ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "ความชันของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงต่ำสุด." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "ค่าผันแปรการสุ่มสร้างแผนที่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X ปุ่ม 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "คอนโซลอัลฟ่า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "ความไวของเมาส์" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "ปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"จำนวนแพ็กเก็ตสูงสุดที่ส่งต่อขั้นตอนการส่งหากคุณมีการเชื่อมต่อที่ช้า\n" +"ลองลดมัน แต่อย่าลดลงให้ต่ำกว่าเป้าหมายสองเท่า\n" +"หมายเลขลูกค้า" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "-ที่อยู่: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"ความเข้ม (ความมืด) ของการแรเงารอบโหนด - การบัง\n" +"ด้านล่างมืดกว่าและสูงกว่าเบากว่า ช่วงของค่าที่ใช้ได้สำหรับสิ่งนี้\n" +"การตั้งค่าเป็น 0.25 ถึง 4.0 รวม หากค่าอยู่นอกช่วงจะเป็น\n" +"ตั้งเป็นค่าที่ถูกต้องที่ใกล้ที่สุด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "เพิ่มอนุภาคเมื่อขุดโหนด." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "การตั้งค่าของคุณโลก singleplayer แน่ใจหรือไม่?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "เสียงเสียง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "ความแข็งแกร่งของแผนที่ปกติที่สร้างขึ้น" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "เปลี่ยนคีย์" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "ผู้สนับสนุนก่อนหน้า" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "เปิดใช้งานโหมดเร็ว (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'เร็ว')" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "เล่น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "โบกมือกันยาว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"ถ้าเปิดใช้งาน ทำให้ย้ายทิศทางสัมพันธ์กับระยะห่างของผู้เล่นเมื่อบิน " +"หรือว่ายน้ำ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "เกมเริ่มต้น" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "การตั้งค่าทั้งหมด" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "ภาพรวม" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "สนทนาแสดง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "กล้องที่ปรับในโหมดภาพยนตร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "อัลฟ่าพื้นหลังคอนโซลการแชทในเกม (ความทึบระหว่าง 0 ถึง 255)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับโหมด pitch.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "เส้นทางไปยังไดเรกทอรีพื้นผิว พื้นผิวทั้งหมดจะถูกค้นหาครั้งแรกจากที่นี่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "ติดตั้ง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สอง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "ทำ!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "รูปร่างของแผนที่ย่อ Enabled = round, disabled = square" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "ปิดใช้งานโหมดย้ายสนาม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "วิธีการใช้เพื่อเน้นวัตถุที่เลือก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "ข้อความปิดเครื่อง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "ข้อ จำกัด Mapblock" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "เสียงไม่ปิดเสียง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"ความไวของแกนจอยสติ๊กสำหรับการเลื่อน\n" +"มุมมอง ingame frustum รอบ ๆ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่ง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 24 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "ความยาวเป็นพิกเซลที่ใช้ในการเริ่มทำงานบนหน้าจอสัมผัส." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "เริ่มต้นโหน..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"ผู้เล่นจะแสดงให้ลูกค้าเห็นหรือไม่โดยไม่ จำกัด ช่วง.\n" +"เลิกใช้แล้วใช้การตั้งค่า player_transfer_distance แทน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 1 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "เปิดใช้งานย่อแผนที่." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x2" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "ใบไม้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 32.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "กระโดด อัตโนมัติ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "รีเซ็ต singleplayer โลก" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Special\" = ปีนลง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"เมื่อใช้ตัวกรอง bilinear / trilinear / anisotropic พื้นผิวที่มีความละเอียดต่" +"ำ\n" +"สามารถเบลอดังนั้นจึงทำการอัปเกรดโดยอัตโนมัติกับเพื่อนบ้านที่ใกล้ที่สุด\n" +"การแก้ไขเพื่อรักษาพิกเซลที่คมชัด กำหนดขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ\n" +"สำหรับพื้นผิวที่ลดอัตราสเกล; ค่าที่สูงกว่าจะดูคมชัดขึ้น แต่ต้องการมากขึ้น\n" +"หน่วยความจำ แนะนำให้ใช้กำลัง 2 การตั้งค่านี้สูงกว่า 1 อาจไม่\n" +"มีผลที่มองเห็นได้เว้นแต่ว่าการกรอง bilinear / trilinear / anisotropic\n" +"เปิดการใช้งาน\n" +"สิ่งนี้ยังใช้เป็นขนาดพื้นผิวโหนดโหนดสำหรับการจัดตำแหน่งโลก\n" +"การหมุนอัตโนมัติของพื้นผิว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "องค์ประกอบความสูงของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" +"จำนวนบล็อกสูงสุดที่ส่งพร้อมกันต่อไคลเอนต์.\n" +"การนับรวมสูงสุดจะถูกคำนวณแบบไดนามิก:\n" +"max_total = ceil ((# ลูกค้า + max_users) * per_client / 4)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "แผนที่ย่อซ่อนอยู่" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "เปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"การเคลื่อนที่ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่องสลับโดยคีย์ autoforward.\n" +"กดปุ่ม autoforward อีกครั้งหรือเคลื่อนไหวไปข้างหลังเพื่อปิดการใช้งาน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "เส้นทางแบบอักษร." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 19 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "โหมดภาพยนตร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับระหว่างกล้องตัวแรกและตัวที่สาม.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "ปุ่มกลาง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 27 สำคัญ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "รับ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "ตกปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "สิทธิ Menu" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งเกม $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Noclip" +msgstr "Noclip (? คลิปไม่)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "อนุภาค" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "ปุ่มลัด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"การตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้พืชโบก\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "สร้าง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "การสร้างตาข่าย Mapblock ล่าช้า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "กลับไปเมนูหลัก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "สลับเมาส์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "ทำให้สามารถ VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำหรับการกระโดด.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "ไม่มีคำอธิบายเกี่ยวกับเกมให้." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "ปิดการใช้งาน modpack" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "เปิดใช้งานหน้าต่างคอนโซล" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 7 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "รหัสผ่านให้ไฟล์ไม่สามารถเปิด " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "ป้อน " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "ประกาศเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "ขุดอนุภาค" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "ต่อ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 8 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "ปุ่มเพิ่มช่วงการมอง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "สีของครอสแฮร์ (R,G,B)." + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "นักพัฒนาหลักก่อนหน้า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"ผู้เล่นสามารถบินโดยไม่ได้รับผลกระทบโดยแรงโน้มถ่วงได้.\n" +"ต้องมีสิทธิ์ 'บิน' บนเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "บิตต่อพิกเซล (ความลึกของสี aka) ในโหมดเต็มหน้าจอ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "กระโดดขึ้นอุปสรรคเดียวโหน โดยอัตโนมัติ." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "ถอนการติดตั้งแพคเกจ" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "กรุณาเลือกชื่อ!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (R, G, B)" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ ร้องขอ เชื่อมต่อ:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "อ้างอิง:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลรุ่น $1 เท่านั้น." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "ปุ่มสลับ HUD" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "ผู้ร่วมให้ข้อมูล" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่เก้า.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "เคล็ดลับเครื่องมือล่าช้า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"ลบรหัสสีออกจากข้อความแชทที่เข้ามา.\n" +"ใช้สิ่งนี้เพื่อหยุดผู้เล่นไม่สามารถใช้สีในข้อความของพวกเขา." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "การเขียนสคริปต์ฝั่งไคลเอ็นต์ถูกปิดใช้งาน" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (เปิดใช้งาน)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "ปรับเปลี่ยนขนาดขององค์ประกอบ Hudbar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"แขนความเฉื่อยทำให้เกิดการเคลื่อนไหวที่สมจริงยิ่งขึ้น\n" +"แขนเมื่อกล้องเคลื่อนไหว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการใช้เซิร์ฟเวอร์สื่อระยะไกล (ถ้ามีให้โดยเซิร์ฟเวอร์)\n" +"เซิร์ฟเวอร์ระยะไกลนำเสนอวิธีดาวน์โหลดสื่อที่รวดเร็วยิ่งขึ้น (เช่นพื้นผิว)\n" +"เมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "การวนซ้ำของ Parallax" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "ปุ่มโหมดโรงภาพยนตร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "ความกว้างของบาร์สูงสุด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของหมอก.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "แอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "แม็กซ์ แพ็คเก็ตต่อการทำซ้ำ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "สลี" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad ." +msgstr "Numpad ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อไคลเอนต์ทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ปิดตัวลง." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "ช่องทาง Mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "การขุดและการวางที่ปลอดภัย" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "ผูกที่อยู่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "ช่วงการดูเป็นอย่างน้อย: %d1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการเปิดสินค้าคงคลัง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "ใกล้เครื่องบิน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 30 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "หากเปิดใช้งานผู้เล่นใหม่จะไม่สามารถเข้าร่วมด้วยรหัสผ่านที่ว่างเปล่าได้." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +#, fuzzy +msgid "LANG_CODE" +msgstr "LANG_CODE" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "ใบโบก" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(ไม่มีคำอธิบายของการตั้งค่าให้)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "ภาพเคลื่อนไหวรายการสินค้าคงคลัง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "ปิดใช้งานช่วงการดูไม่ จำกัด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการสร้างแผนที่ปกติแบบลอยตัว (เอฟเฟกต์นูน)\n" +"ต้องมีการเปิดใช้งาน bumpmapping" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "การกรอง Trilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 32 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "ขนาดโดยรวมของผลการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "พอร์ต" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "ค่า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"Shaders อนุญาตเอฟเฟกต์ภาพขั้นสูงและอาจเพิ่มประสิทธิภาพในวิดีโอบางรายการ\n" +"บัตร\n" +"ใช้งานได้กับแบ็กเอนด์วิดีโอ OpenGL เท่านั้น" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "เกมหยุดชั่วคราว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "การกรอง Bilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" +"(Android) ใช้จอยสติ๊กเสมือนเพื่อเรียกปุ่ม \"aux\"\n" +"หากเปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจริงก็จะแตะปุ่ม \"aux\" เมื่ออยู่นอกวงกลมหลัก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ (R, G, B)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "ปุ่มปิดเสียง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "ปุ่มเลือกช่วง" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "แก้ไข" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "ใช้การกรอง trilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 28.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นไปทางขวา.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" +"คำอธิบายของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "โบกต้นไม้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "แกมมาบดเคี้ยวโดยรอบ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "เพิ่มปุ่มปรับระดับเสียง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่ว่างเปล่า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"พอร์ตเครือข่ายเพื่อฟัง (UDP).\n" +"ค่านี้จะถูกแทนที่เมื่อเริ่มต้นจากเมนูหลัก." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM ล้าง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "สิทธิพิเศษพื้นฐาน" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่โฮสต์" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "-โหมด: " + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "ใหม่" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "ติดตั้ง: ชนิดแฟ้มที่ไม่สนับสนุน \"$1\" หรือเกิดการเสียหาย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "ไม่ว่าจะแสดงข้อมูลการแก้ปัญหาลูกค้า (มีผลเช่นเดียวกับการกดปุ่ม F5)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "ในเกมส์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "เปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "เมนูหลัก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "แกมมา" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "ไม่" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "ยกเลิก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar แรก.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "สิทธิพิเศษเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "ลูกค้า modding" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 25 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "ปุ่มซ้าย" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "เสริม อ้างอิง:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "เลือกไดเรกทอรี" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "เซิร์ฟเวอร์บังคับใช้โพรโทคอลรุ่น $1 " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "ปุ่มลดช่วงการมอง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 18.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Desynchronize บล็อกภาพเคลื่อนไหว" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "ด้านซ้าย Menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "ใช่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "สิทธิพิเศษที่ผู้เล่นที่มีพื้นฐาน _privs สามารถให้สิทธิ์ได้." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "ความล่าช้าในการส่งบล็อกหลังการสร้าง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "การบดเคี้ยวของ Parallax" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "เปลี่ยนกล้อง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "ขนาดการบดเคี้ยวของ Parallax" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "เล่นคนเดียว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 16.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z กระจาย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "โหนที่เน้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อ Mapblock หรือไม่." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้งพื้นผิว Texture $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "เปลี่ยนชื่อ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x4" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "เครดิต" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่งในเครื่อง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "กำหนดค่าวัยรุ่น" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "เพิ่มระดับเสียง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"ถ้า FPS สูงกว่านี้ให้ จำกัด ด้วยการนอน\n" +"เพื่อไม่ให้สิ้นเปลืองพลังงานของ CPU อย่างไม่มีประโยชน์" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "คุณชนม์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "คุณภาพของภาพหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "เปิดใช้งานการป้อนข้อมูลผู้ใช้แบบสุ่ม (ใช้สำหรับการทดสอบเท่านั้น)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" +"ทำให้หมอกและสีของท้องฟ้าขึ้นอยู่กับเวลากลางวัน (รุ่งอรุณ / พระอาทิตย์ตก) " +"และทิศทางการดู." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "ปิด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 22.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "ปุ่มสลับการอัพเดตกล้อง" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "ปิด..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "นักพัฒนาหลัก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "ข้อความของวันที่แสดงต่อผู้เล่นที่เชื่อมต่อ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "บันทึกขนาดหน้าต่างโดยอัตโนมัติเมื่อแก้ไข" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "กำหนดระยะถ่ายโอนผู้เล่นสูงสุดในบล็อก (0 = ไม่ จำกัด )." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "ไม่มีตัวกรอง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 3 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 17.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "การเน้นโหนด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "เสียง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 15 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "ขนาดตัวอักษรทางเลือก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " @@ -118,850 +3046,2332 @@ msgstr "" "ไม่สามารถเปิดใช้งาน mod (วัยรุ่น) '$1' ประกอบด้วยอักขระที่ไม่ได้รับอนุญาต " "อนุญาตให้มีอักขระเท่านั้น [a-z0-9_]." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "ปรับเปลี่ยน:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "เพิ่มช่วง" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "เสริม อ้างอิง:" +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "ตกลง" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "ไม่มีคำอธิบายเกี่ยวกับเกมให้." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"พื้นผิวบนโหนดอาจถูกจัดตำแหน่งอย่างใดอย่างหนึ่งกับโหนดหรือกับโลก\n" +"โหมดก่อนหน้านี้เหมาะสมกับสิ่งที่ดีกว่าเช่นเครื่องจักรเฟอร์นิเจอร์ ฯลฯ " +"ในขณะที่\n" +"หลังทำให้บันไดและไมโครบล็อกพอดีกับสภาพแวดล้อมดีขึ้น\n" +"อย่างไรก็ตามเนื่องจากความเป็นไปได้นี้เป็นเรื่องใหม่ดังนั้นจึงไม่สามารถใช้งานไ" +"ด้โดยเซิร์ฟเวอร์รุ่นเก่า\n" +"ตัวเลือกนี้อนุญาตให้บังคับใช้สำหรับโหนดบางชนิด โปรดทราบว่า\n" +"ที่ถูกพิจารณาว่าเป็นประสบการณ์และอาจทำงานไม่ถูกต้อง" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "ไม่มีการอ้างอิง." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "ความกว้างของเส้นกล่องเลือกรอบ ๆ โหนด." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "ไม่ modpack มีคำอธิบาย" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "ปริมาณลดลง" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "เสริม อ้างอิง:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มกดสำหรับเพิ่มระดับเสียง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "เสริม อ้างอิง:" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อของโฟลเดอร์ที่เหมาะสมสำหรับ modpack $1" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "บันทึก" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "ดำเนินการ" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "โลก:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "เปิดใช้งาน" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "แพคเกจทั้งหมด" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 19.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "หลัง" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "กลับไปเมนูหลัก" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "โลกมีเส้นไม่มี: " -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "ดาวน์โหลด และติดตั้ง $1 กรุณารอสักครู่..." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "เมล็ดพันธุ์" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่แปด.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "ใช้รูปลักษณ์คลาวด์ 3D แทนที่จะเป็นแนวราบ" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "ออก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "ถ้าเปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' แทน 'แอบ' คีย์สำหรับปีนลงและ จาก." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "-ชื่อเซิร์ฟเวอร์: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "รายการถัดไป" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "บันทึกย้อนกลับ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "Autoforward" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มกดสำหรับการเคลื่อนที่อย่างรวดเร็วในโหมดเร็ว.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "น้ำโบก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "ไดรเวอร์วิดีโอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "พิเศษ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "ส่วนโค้งของแสงตรงกลางเพิ่ม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "ปุ่มเลื่อนระดับเสียง" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "หน้าจอ:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "ไม่ Mipmap (แผนที่ย่อ)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "ความเอนเอียงโดยรวมของเอฟเฟ็กต์การบดเคี้ยวของ Parallax มักเป็นสเกล / 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "หมอกเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"เวลาเป็นวินาทีสำหรับเอนทิตีไอเท็ม (ดร็อปไอเท็ม) เพื่อแสดงสด.\n" +"การตั้งค่าเป็น -1 จะปิดใช้งานคุณสมบัตินี้." + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "รายงานโดยอัตโนมัติไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "ข้อความประจำวัน" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "กระโดด" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "โลกไม่เลือกและไม่มีที่อยู่ที่ให้ไว้. ไม่มีอะไรทำ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "เกมส์" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "ติดตั้ง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "สร้างโปรไฟล์ซ่อน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับย้ายผู้เล่นไปทางซ้าย.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "เวลาตอบสนอง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "วัยรุ่น" +msgid "X" +msgstr "X" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "ไม่อาจจะเรียก" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "เส้นทางแบบอักษร" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X กระจาย" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "ระดับเสียง " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "บันทึกขนาดหน้าจออัตโนมัติ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"คีย์สำหรับการเลือกสล็อต hotbar ที่เจ็ด.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 5 สำคัญ" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "ไม่มีผลลัพธ์" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "ค้นหา" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "เงาแบบอักษรทางเลือก" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "แพ็คเนื้อ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "ถอนการติดตั้ง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "โฮมเพจของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์." -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "ปรับปรุง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"ตัวเลือกการทดลองอาจทำให้เกิดช่องว่างระหว่างบล็อก\n" +"เมื่อตั้งค่าเป็นจำนวนที่สูงกว่า 0" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "โลกชื่อว่า '$1' อยู่แล้วมีอยู่" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "-ความเสียหาย: " -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "สร้าง" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "ใบทึบ" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "ดาวน์โหลดเกม เกม Minetest เช่นจาก minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "ดาวน์โหลดจาก minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "เสียง" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "ผูกที่อยู่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "สีของครอสแฮร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "เศษส่วนของระยะทางที่มองเห็นซึ่งมีหมอกเริ่มแสดง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 21.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "เส้นทาง Shader" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" +"เวลาในหน่วยวินาทีที่ใช้ระหว่างเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ\n" +"เมื่อกดปุ่มจอยสติ๊กค้างไว้" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "หน้าต่างขวา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 11.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "FPS สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "บันทึกสนทนาสลับ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 26 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "ตกลง" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "แสดงโครงลวด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "ความเสียหาย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "ปุ่มสลับ Fog" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "ควบคุม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "แสดงกราฟ Profiler" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "ข้อผิดพลาดการเชื่อมต่อ (หมดเวลา?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "จำนวนบล็อกสูงสุดพร้อมกันส่งต่อไคลเอ็นต์" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"สไตล์ใบ:\n" +"- แฟนซี: มองเห็นใบหน้าทั้งหมดได้\n" +"- ง่าย: มีเพียงใบหน้าด้านนอกหากกำหนด special_tiles ไว้\n" +"- ทึบแสง: ปิดการใช้งานความโปร่งใส" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "เราสนับสนุนโพรโทคอลการระหว่างรุ่น $1 และ $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "เริ่มต้นโหน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "จอยสติ๊ก ID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "การเปลี่ยนโหมด IME" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "เกม" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen" -msgstr "Mapgen" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "ไม่มีเกมที่เลือก" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 28 สำคัญ" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "เมล็ดพันธุ์" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "คำเตือน: การทดสอบพัฒนาน้อยที่สุดมีความหมายสำหรับนักพัฒนา" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "ชื่อโลก" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "ไม่มีเกมส์ที่ติดตั้งคุณได้" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "คุณต้องการลบ '$1' แน่ใจหรือไม่ ?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "ลบ" +msgid "End" +msgstr "สิ้นสุด" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: ไม่สามารถลบ \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: พาธไม่ถูกต้อง \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "กรุณาใส่หมายเลขที่ถูกต้อง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fly key" +msgstr "ปุ่ม Fly" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "แก้ไขจอยสติ๊กเสมือนจริง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"ตัวคูณสำหรับการร่วงหล่น\n" +"ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "โบกความเร็วน้ำ" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "ดำเนินการ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "โบกน้ำ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"คุณภาพของภาพหน้าจอ ใช้สำหรับรูปแบบ JPEG เท่านั้น\n" +"1 หมายถึงคุณภาพที่แย่ที่สุด 100 หมายถึงคุณภาพที่ดีที่สุด\n" +"ใช้ 0 สำหรับคุณภาพเริ่มต้น" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"การควบคุมเริ่มต้น:\n" +"ไม่ปรากฏเมนู:\n" +"- แตะเพียงครั้งเดียว: เปิดใช้งานปุ่ม\n" +"- แตะสองครั้ง: สถานที่ / การใช้งาน\n" +"- นิ้วสไลด์: มองไปรอบ ๆ\n" +"เมนู / คลังโฆษณาปรากฏ:\n" +"- แตะสองครั้ง (นอก):\n" +" -> ใกล้\n" +"- สแต็กสัมผัส, สล็อตสัมผัส:\n" +" -> ย้ายสแต็ก\n" +"- แตะแล้วลากแตะนิ้วที่สอง\n" +" -> วางรายการเดียวไปยังสล็อต\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "ขอให้เชื่อมต่ออีกครั้งหลังจากเกิดข้อผิดพลาด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "บันทึกแผนที่ที่ได้รับจากเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 29.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Shaders (ไม่พร้อมใช้งาน)" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "ลบโลก \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "รับ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"คีย์สำหรับสลับการแสดงข้อมูลการดีบัก.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"ไฟล์ในไคลเอนต์ / เซิร์ฟเวอร์ / / ที่มีเซิร์ฟเวอร์โปรดของคุณแสดงอยู่ใน\n" +"แท็บผู้เล่นหลายคน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Parallax อุดตัน" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "ด้านซ้าย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกช่องเสียบที่สิบ.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการสนับสนุน Lua modding บนไคลเอนต์\n" +"การสนับสนุนนี้เป็นการทดลองและ API สามารถเปลี่ยนแปลงได้" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในสคริปต์ Lua เช่น mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "ประกาศไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์นี้." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" +"ถ้าปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' บินถ้าทั้งบิน และโหมดที่รวดเร็วเป็น \n" +"ใช้งาน" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 Mods" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 6 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 2 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "ปรับปรุง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "ภาพหน้าจอ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "พิมพ์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "ไฟล์เซิร์ฟเวอร์รายการ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP เปิดใช้งาน" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "ย้อนหลัง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "ปริมาตรที่เปลี่ยนไป %d1%%2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "สร้างแผนที่ปกติ" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อจริงของ mod: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาด:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True = 256\n" +"เท็จ = 128\n" +"ใช้เพื่อทำให้แผนที่ย่อเรียบขึ้นบนเครื่องที่ช้าลง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "เปลี่ยนชื่อ Modpack:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "ช่วงเวลาการทำซ้ำปุ่มจอยสติ๊ก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "โหมดสร้างสรรค์" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "โพรโทคอลรุ่นไม่ตรงกัน. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "ไม่มีการอ้างอิง." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "เริ่มเกม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "แสงที่ราบรื่น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "จำนวนการวนซ้ำของการปิดกั้น parallax" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "เมนูหลัก" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "HUD shown" +msgstr "ผิวแสดง" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME ไม่แปลง" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "รหัสผ่านใหม่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "ที่อยู่เซิฟเวอร์" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด $1" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "โหลด ..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "ระดับเสียง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "จำนวนสูงสุดของข้อความแชทล่าสุดที่จะแสดง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญสำหรับการจับภาพหน้าจอ.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "เมฆเป็นผลข้างเคียงของลูกค้า" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "เปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"เพื่อลดความล่าช้าการถ่ายโอนบล็อกจะช้าลงเมื่อผู้เล่นสร้างบางสิ่งบางอย่าง.\n" +"สิ่งนี้จะกำหนดระยะเวลาที่จะชะลอตัวลงหลังจากทำการวางหรือลบโหนด." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ระยะไกล" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "ขนาดหน้าจอบันทึกอัตโนมัติ" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "ลบ EOF" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 4 สำคัญ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "ปรับเปลี่ยน:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 20.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME รับ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "บันทึกแผนที่ที่ลูกค้าได้รับบนดิสก์." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "เลือกไฟล์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "โบกโหนด" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "ซูม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "ต้องการใช้แทนอักษร" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"เปิดใช้งาน / ปิดการใช้งานเซิร์ฟเวอร์ IPv6.\n" +"ข้ามไปหากตั้งค่า bind_address." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "มากการหมุนของกล้อง 0 เพื่อปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "รหัสผ่านเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "แก้ไขแผนที่เมล็ด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "ความสูงของแชทคอนโซลในเกมระหว่าง 0.1 (10%) และ 1.0 (100%)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "มากการหมุนของกล้องในโหมดโรงภาพยนตร์ 0 เพื่อปิดใช้งาน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"กำหนดขั้นตอนการสุ่มตัวอย่างของพื้นผิว\n" +"ค่าที่สูงกว่าจะทำให้แผนที่ปกติราบรื่นขึ้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "ของเหลวทึบแสง" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "ปิด" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "สินค้าคงคลัง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "ปุ่มสลับ Profiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"แป้นสำหรับเลือกรายการก่อนหน้าในแถบร้อน.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "ติดตั้งแพคเกจ:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"เมื่อ gui_scaling_filter_txr2img เป็นจริงให้คัดลอกภาพเหล่านั้น\n" +"จากฮาร์ดแวร์ซอฟต์แวร์เพื่อการปรับขนาด เมื่อเท็จถอยกลับ\n" +"กับวิธีการปรับขนาดแบบเก่าสำหรับไดรเวอร์วิดีโอที่ไม่ต้องการ\n" +"รองรับการดาวน์โหลดพื้นผิวอย่างถูกต้องจากฮาร์ดแวร์" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "ใช้พื้นผิว Texture" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "ปิดใช้งานโหมด Noclip" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "ตัวกรองมาตราส่วน GUI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "เปิดใช้งานช่วงการดูที่ไม่ จำกัด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "บิน" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Lacunarity" +msgstr "Lacunarity" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "เริ่มเล่นเดี่ยว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 17 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D เสียง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "รัศมีเมฆ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "แตะสองครั้งกระโดดสลับบิน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "จำนวนผู้เล่นสูงสุดที่สามารถเชื่อมต่อได้พร้อมกัน." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง mod $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "หากตั้งค่าไว้ผู้เล่นจะวางไข่ที่ตำแหน่งที่กำหนดเสมอ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "หยุดการโฟกัสของหน้าต่างที่หายไปชั่วคราว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"สิทธิพิเศษที่ผู้ใช้ใหม่จะได้รับโดยอัตโนมัติ.\n" +"ดู / privs ในเกมสำหรับรายการทั้งหมดในเซิร์ฟเวอร์และการกำหนดค่า mod ของคุณ." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "ดาวน์โหลดเกม เกม Minetest เช่นจาก minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "สิทธิ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"เมื่อ gui_scaling_filter เป็นจริงรูปภาพ GUI ทั้งหมดจะต้องเป็น\n" +"กรองในซอฟต์แวร์ แต่บางภาพถูกสร้างขึ้นโดยตรง\n" +"เป็นฮาร์ดแวร์ (เช่น render-to-texture สำหรับโหนดในคลังโฆษณา)" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "ลอง reenabling serverlist สาธารณะ และตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 31 สำคัญ" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "คีย์ใช้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "ขนาดตัวอักษร Monospace" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "ชื่อโลก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "มีเมฆในเมนู" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "สรุป โหน" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "ปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "สาขาดูในองศา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "กดปุ่ม" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "สร้างโปรไฟล์ที่แสดง (หน้า %d1 of %d2)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME แปลง" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "กรอง bilinear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"ขนาดของแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย การเพิ่มความประสงค์นี้\n" +"เพิ่มแคชการเข้าชม% ลดการคัดลอกข้อมูลจากหลัก\n" +"ด้ายจึงลดกระวนกระวายใจ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "หมอกสี" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 9 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"รัศมีของพื้นที่คลาวด์ที่ระบุไว้ในจำนวนคลาวด์สแควร์ 64 โหนด\n" +"ค่าที่มากกว่า 26 จะเริ่มก่อให้เกิดการตัดที่คมชัดที่มุมพื้นที่เมฆ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "ปริมาณ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "แสดงกล่องการเลือกเอนทิตี" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "โลกชื่อว่า '$1' อยู่แล้วมีอยู่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการ จำกัด การดูและจำนวนการดาวน์โหลดที่ จำกัด\n" +"ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "คืนค่าเริ่มต้น" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "ไม่อาจจะเรียก" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "ควบคุม" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "โหวต. (ถ้าเมนูนี้สกรูขึ้น เอาข้อมูลจาก minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "เปิดใช้งานโหมดรวดเร็ว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "เปิดใช้งานโหมดสร้างสรรค์สำหรับแผนที่ที่สร้างขึ้นใหม่." + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Left Shift" +msgstr "ด้านซ้าย Shift" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "แอบ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "หากเปิดใช้งานให้ปิดใช้งานการป้องกันการโกงในผู้เล่นหลายคน." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "คีย์คอนโซลแชทขนาดใหญ่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 14 สำคัญ" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "สร้างไคลเอ็นต์..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ / ผู้เล่นเดี่ยว" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "มีอยู่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "ใช้การกรอง bilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "เชื่อมกระจก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "กุญแจแอบ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "เข้าร่วมเกม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "ชื่อเล่นนานเกินไป." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) แก้ไขตำแหน่งของจอยสติ๊กเสมือน\n" +"หากปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจะอยู่ที่ตำแหน่งแรกของสัมผัส" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "ชื่อ/รหัสผ่าน" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "แสดงชื่อทางเทคนิค" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "รีโมตสื่อบันทึก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "กรอง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"ไดเรกทอรีโลก (ทุกสิ่งในโลกถูกเก็บไว้ที่นี่).\n" +"ไม่จำเป็นถ้าเริ่มจากเมนูหลัก." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของแชทคอนโซลขนาดใหญ่.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"หากเปิดใช้งานจะมีการบันทึกการดำเนินการย้อนกลับ.\n" +"ตัวเลือกนี้จะอ่านก็ต่อเมื่อเซิร์ฟเวอร์เริ่มต้น." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "อคติการบดเคี้ยวของ Parallax" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "สิทธิ Control" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่อง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "สลับหมอก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" +"พื้นผิวที่จัดแนวโลกอาจถูกปรับสัดส่วนเพื่อขยายหลายโหนด อย่างไรก็ตาม\n" +"เซิร์ฟเวอร์อาจไม่ส่งสเกลที่คุณต้องการโดยเฉพาะถ้าคุณใช้\n" +"แพ็คพื้นผิวที่ออกแบบเป็นพิเศษ ด้วยตัวเลือกนี้ลูกค้าพยายาม\n" +"เพื่อกำหนดขนาดโดยอัตโนมัติตามขนาดพื้นผิว\n" +"ดูเพิ่มเติม texture_min_size\n" +"คำเตือน: ตัวเลือกนี้คือค่าประสบการณ์!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "แผนที่ย่อ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "ผู้เล่นกับผู้เล่น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 25.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "ลดระดับเสียงที่สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "ความกว้างของกล่องการเลือก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "ความสูงของหน้าจอ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ห้า.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการแมป bump สำหรับพื้นผิว แผนที่ปกติจะต้องมีการจัดหาโดยแพ็คพื้นผิ" +"ว\n" +"หรือจำเป็นต้องสร้างขึ้นอัตโนมัติ\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "ช่วยให้ผู้เล่นได้รับความเสียหายและกำลังจะตาย." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "โปรดใส่ค่าเป็นตัวเลขในรูปแบบที่ถูกต้อง." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "แบบอักษรสำรอง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"เมล็ดแผนที่ที่เลือกสำหรับแผนที่ใหม่ปล่อยว่างไว้สำหรับการสุ่ม.\n" +"จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกใหม่ในเมนูหลัก." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "สีขอบของส่วนที่เลือก (R,G,B)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "หน้าขึ้น" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "ช่วย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "โบกใบไม้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "สาขาดู" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "รหัสผ่านเก่า" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "การแม็ป ชน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับการบิน.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "ช่วงเลือก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "การตรวจสอบโปรโตคอลที่เข้มงวด" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "ข้อมูล:" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "สนทนาซ่อนอยู่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "ไปข้างหน้า" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "หลัก" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "ข้อมูลการแก้ปัญหากราฟ profiler และ wireframe ซ่อนอยู่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "รายการนิติบุคคล TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"รหัสสำหรับเปิดหน้าต่างแชท.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "โบกน้ำสูง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ พอร์ต" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "สลับ HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "วินาทีเวลาใช้ระหว่างการซ้ำขวาเมื่อกดปุ่มเมาส์ขวา" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "สีพื้นหลังของคอนโซลแชทในเกม (R, G, B)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 12 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "องค์ประกอบความกว้างของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับ autoforward.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "ความไวของจอยสติ๊ก frustum" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อลูกค้าทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ล่ม." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "บันทึก" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "ประกาศ เซิร์ฟเวอร์" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "ดูปุ่มซูม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "กระแทกซ้ำช่วง" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Space พื้นที่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียนเมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์.\n" +"หากปิดใช้งานบัญชีใหม่จะถูกลงทะเบียนโดยอัตโนมัติ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 23 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mipmapping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "สิทธิ Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "ความทึบของพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "โคมไฟเรียบ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "ปิดใช้งาน anticheat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "สไตล์ใบ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " "override any renaming here." msgstr "สามารถเปลี่ยนชื่อ modpack ได้ใน modpack.conf" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(ไม่มีคำอธิบายของการตั้งค่าให้)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D เสียง" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< กลับไปที่หน้าการตั้งค่า" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "เรียกดู" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "ปิดการใช้งาน" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "แก้ไข" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "เปิดใช้งาน" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Lacunarity" -msgstr "Lacunarity" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Octaves" -msgstr "ความละเอียดของการสุ่ม" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "ตรงข้าม" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "มีอยู่" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "โปรดใส่ค่าเป็นตัวเลขในรูปแบบที่ถูกต้อง." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "กรุณาใส่หมายเลขที่ถูกต้อง" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "คืนค่าเริ่มต้น" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "ขนาด" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "เลือกไดเรกทอรี" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "เลือกไฟล์" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "แสดงชื่อทางเทคนิค" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "ต้องมีค่าไม่น้อยกว่า $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "ค่าต้องไม่มากกว่า $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "X กระจาย" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Y กระจาย" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z กระจาย" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "ค่าผันแปรการสุ่มสร้างแผนที่" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "เริ่มต้น" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "ความนุ่มนวลของพื้นผิวบนทางลาด" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (เปิดใช้งาน)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 Mods" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง $1 ถึง $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อจริงของ mod: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อของโฟลเดอร์ที่เหมาะสมสำหรับ modpack $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "ติดตั้ง: ชนิดแฟ้มที่ไม่สนับสนุน \"$1\" หรือเกิดการเสียหาย" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "ติดตั้ง: ไฟล์: \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "ค้าหาไม่พบ mod หรือ modpack" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้งพื้นผิว Texture $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้งเกม $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง mod $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง modpack ที่ $1" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "เรียกดูเนื้อหาออนไลน์" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "เนื้อหา" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "ปิดการใช้งานพื้นผิว Texture" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "ข้อมูล:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "ติดตั้งแพคเกจ:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "ไม่มีการอ้างอิง." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "ไม่มีแพคเกจมีคำอธิบาย" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "เปลี่ยนชื่อ" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "ถอนการติดตั้งแพคเกจ" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "ใช้พื้นผิว Texture" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "ผู้ร่วมให้ข้อมูล" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "นักพัฒนาหลัก" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "เครดิต" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "ผู้สนับสนุนก่อนหน้า" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "นักพัฒนาหลักก่อนหน้า" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "ประกาศ เซิร์ฟเวอร์" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "ผูกที่อยู่" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "กำหนดค่า" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "โหมดสร้างสรรค์" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "เปิดใช้งานความเสียหาย" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "โฮสต์เกม" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "ชื่อ/รหัสผ่าน" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "ใหม่" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "ยังไม่มีการสร้างโลก หรือยังไม่ได้เลือก!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "เล่นเกม" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "พอร์ต" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "เลือกโลก:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ พอร์ต" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "เริ่มเกม" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "ที่อยู่ / พอร์ต" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "เชื่อมต่อ" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "โหมดสร้างสรรค์" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "ความเสียหาย ที่เปิดใช้งาน" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหวคลาวด์สำหรับพื้นหลังเมนูหลัก." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "โหมดปรับอัตโนมัติ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "กราฟิก" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"กุญแจสำคัญสำหรับการย้ายผู้เล่นไปข้างหน้า.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "โหมดการบินปิด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "อินเทอร์เฟซเครือข่ายที่เซิร์ฟเวอร์ฟัง." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "ลงทะเบียน และเข้าร่วม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียน" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "ลบรายการโปรด" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "ชื่นชอบ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "ไม่ว่าจะเป็นการพ่นหมอกออกในตอนท้ายของพื้นที่มองเห็น" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "เข้าร่วมเกม" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "ชื่อ / รหัสผ่าน" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "เวลาตอบสนอง" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP เปิดใช้งาน" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D เมฆ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "การตั้งค่าทั้งหมด" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "ลบรอยหยัก:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "การตั้งค่าของคุณโลก singleplayer แน่ใจหรือไม่?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "ขนาดหน้าจอบันทึกอัตโนมัติ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "กรอง bilinear" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "การแม็ป ชน" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "เปลี่ยนคีย์" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "เชื่อมต่อแก้ว" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "ใบไม้" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "สร้างแผนที่ปกติ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "แผนที่ย่อ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "แผนที่ย่อ + Aniso.กรอง" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "ไม่" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "ไม่มีตัวกรอง" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "ไม่ Mipmap (แผนที่ย่อ)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "โหนที่เน้น" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "สรุป โหน" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "ไม่มี" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "ใบทึบ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "น้ำขุ่น" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Parallax อุดตัน" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "อนุภาค" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "รีเซ็ต singleplayer โลก" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "หน้าจอ:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "การตั้งค่า" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Shaders (ไม่พร้อมใช้งาน)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "ใบเรียบง่าย" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "โคมไฟเรียบ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "พื้นผิว:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "การเปิดใช้งานต้องมีโปรแกรมควบคุม OpenGL ของ shaders ใช้." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "การแมปโทน" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Touchthreshold: (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "กรอง trilinear" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "ใบโบก" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "โบกโหนด" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "โบกไม้" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "ใช่" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "กำหนดค่าวัยรุ่น" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "หลัก" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "เริ่มเล่นเดี่ยว" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "ทำ!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "เริ่มต้นโหน" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "เริ่มต้นโหน..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "โหลดพื้นผิว..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "บูรณะ shaders..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "ข้อผิดพลาดการเชื่อมต่อ (หมดเวลา?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "ไม่สามารถค้นหา หรือโหลดเกม" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "ข้อมูลจำเพาะเกี่ยวกับเกม ไม่ถูกต้อง." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "เมนูหลัก" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "โลกไม่เลือกและไม่มีที่อยู่ที่ให้ไว้. ไม่มีอะไรทำ." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "ชื่อเล่นนานเกินไป." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "กรุณาเลือกชื่อ!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "รหัสผ่านให้ไฟล์ไม่สามารถเปิด " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "โลกมีเส้นไม่มี: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "ต้องการใช้แทนอักษร" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 18 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่นไม่ จำกัด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -"\n" -"ตรวจสอบรายละเอียด debug.txt." #: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "-ที่อยู่: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "-โหมดสร้างสรรค์: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "-ความเสียหาย: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "-โหมด: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "-พอร์ต: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "-ประชาชน: " - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "-ชื่อเซิร์ฟเวอร์: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "ปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "เปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "ปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "เปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "ปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "เปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "การเขียนสคริปต์ฝั่งไคลเอ็นต์ถูกปิดใช้งาน" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "ต่อ" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" @@ -993,889 +5403,305 @@ msgstr "" "- ล้อเมาส์: เลือกรายการ\n" "-%s9: แชท\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "สร้างไคลเอ็นต์..." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "ความนุ่มนวลของพื้นผิวบนทางลาด" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "การสร้างเซิร์ฟเวอร์..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "ข้อมูลการดีบักและกราฟตัวสร้างโปรไฟล์ถูกซ่อน" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "ข้อมูลการแก้ปัญหากราฟ profiler และ wireframe ซ่อนอยู่" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" -"การควบคุมเริ่มต้น:\n" -"ไม่ปรากฏเมนู:\n" -"- แตะเพียงครั้งเดียว: เปิดใช้งานปุ่ม\n" -"- แตะสองครั้ง: สถานที่ / การใช้งาน\n" -"- นิ้วสไลด์: มองไปรอบ ๆ\n" -"เมนู / คลังโฆษณาปรากฏ:\n" -"- แตะสองครั้ง (นอก):\n" -" -> ใกล้\n" -"- สแต็กสัมผัส, สล็อตสัมผัส:\n" -" -> ย้ายสแต็ก\n" -"- แตะแล้วลากแตะนิ้วที่สอง\n" -" -> วางรายการเดียวไปยังสล็อต\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "ปิดใช้งานช่วงการดูไม่ จำกัด" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "เปิดใช้งานช่วงการดูที่ไม่ จำกัด" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "ออกจากเมนู" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "อธิบายระบบปฏิบัติการ" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "รายการก่อนหน้า" #: src/client/game.cpp msgid "Fast mode disabled" msgstr "ปิดใช้งานโหมดเร็ว" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "เปิดใช้งานโหมดรวดเร็ว" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "ต้องมีค่าไม่น้อยกว่า $1." -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "เปิดใช้งานโหมดเร็ว (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'เร็ว')" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "เต็มจอ" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "โหมดการบินปิด" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X ปุ่ม 2" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 11 สำคัญ" -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'บิน' )" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "หมอกปิดการใช้งาน" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "หมอกเปิดใช้งาน" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "ข้อมูลเกม:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "เกมหยุดชั่วคราว" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ที่โฮสต์" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "ข้อกำหนดของสินค้า..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "สื่อ..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "แผนที่ย่อในปัจจุบันถูกปิดใช้งานโดยเกมหรือตัวดัดแปลง" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "แผนที่ย่อซ่อนอยู่" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: ไม่สามารถลบ \"$1\"" #: src/client/game.cpp msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x1" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "แผนที่ย่อในโหมดเรดาร์, ซูม x4" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "รหัสสินค้าคงคลัง" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 26.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "แถบรหัสสี" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "โบกไม้" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "เงาตัวอักษร" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x1" +msgid "Mapgen" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "เมนู" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "ปิดการใช้งานพื้นผิว Texture" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "สร้างภายในเครื่องเล่น" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "ส่วนโค้งเว้าเพิ่มระดับกลางแสง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "ความแข็งแกร่งของพารัลแลกซ์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 13.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x2" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "ปิดใช้งานโหมด Noclip" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'noclip')" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "กำหนดโหน..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "ปิด" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "บน" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "ปิดใช้งานโหมดย้ายสนาม" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "สนามย้ายเปิดใช้โหมด" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "แสดงกราฟ Profiler" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ระยะไกล" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "การแก้ไขที่อยู่..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "ปิด..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "เล่นคนเดียว" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "ระดับเสียง" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "เสียงเสียง" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "เสียงไม่ปิดเสียง" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "ระยะการดูสูงสุดที่: %d1" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "ช่วงการดูเป็นอย่างน้อย: %d1" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "ปริมาตรที่เปลี่ยนไป %d1%%2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "แสดงโครงลวด" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบันโดยเกมหรือตัวดัดแปลง" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "ตกลง" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "สนทนาซ่อนอยู่" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "สนทนาแสดง" - -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "HUD hidden" -msgstr "ผิวที่ซ่อน" - -#: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy -msgid "HUD shown" -msgstr "ผิวแสดง" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "สร้างโปรไฟล์ซ่อน" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "สร้างโปรไฟล์ที่แสดง (หน้า %d1 of %d2)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "แอ" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "ล้าง" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "ควบคุม" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "ลง" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "สิ้นสุด" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "ลบ EOF" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "ดำเนินการ" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "ช่วย" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "บ้าน" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME รับ" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME แปลง" +msgid "Exit to OS" +msgstr "อธิบายระบบปฏิบัติการ" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" msgstr "IME หนี" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "การเปลี่ยนโหมด IME" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับลดระดับเสียง.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME ไม่แปลง" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "ขนาด" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "ใส่" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "เมฆ" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "ด้านซ้าย" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "แผนที่ย่อสลับ" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "ปุ่มซ้าย" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D เมฆ" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "ด้านซ้าย Control" +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "ด้านซ้าย Menu" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "บินเสมอ และรวดเร็ว" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Left Shift" -msgstr "ด้านซ้าย Shift" +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Bumpmapping" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "หน้าต่างซ้าย" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "สลับอย่างรวดเร็ว" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "เมนู" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "กรอง trilinear" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "ปุ่มกลาง" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "ไม่ modpack มีคำอธิบาย" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "หมอกปิดการใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "ผนวกชื่อรายการ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" #: src/client/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Numpad +" msgstr "Numpad +" -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad ." -msgstr "Numpad ." - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM ล้าง" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "เพลง" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "หน้าขึ้น" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "หยุด" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "เล่น" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "พิมพ์" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "กลับ" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "สิทธิ" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "ปุ่มขวา" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "สิทธิ Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "สิทธิ Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "สิทธิ Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "หน้าต่างขวา" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "เลือก" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "กะ" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "สลี" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "ภาพรวม" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Space พื้นที่" - -#: src/client/keycode.cpp -#, fuzzy -msgid "Tab" -msgstr "แท็บ" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "ค่า" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X ปุ่ม 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X ปุ่ม 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "ซูม" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "ลงทะเบียน และเข้าร่วม" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"คุณกำลังจะเข้าร่วมเซิร์ฟเวอร์ที่ %1$s1 ด้วยชื่อ '%2$s2' เป็นครั้งแรก ถ้าคุณดำเนินการ " -"จะมีสร้างบัญชีใหม่โดยใช้ข้อมูลประจำตัวของคุณบนเซิร์ฟเวอร์นี้ \n" -"กรุณาพิมพ์รหัสผ่านของคุณ และคลิกที่ลงทะเบียนและเข้าร่วมเพื่อยืนยันการสร้างบัญชีผู้ใช้ " -"หรือคลิกยกเลิกเพื่อยกเลิก." - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "ดำเนินการ" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Special\" = ปีนลง" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "Autoforward" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "กระโดด อัตโนมัติ" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "ย้อนหลัง" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "เปลี่ยนกล้อง" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "แช" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "คำสั่ง" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "คอนโซล" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "ลดลงช่วง" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "ปริมาณลดลง" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "แตะสองครั้งกระโดดสลับบิน" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "ปล่อย" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "ไปข้างหน้า" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "เพิ่มช่วง" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "เพิ่มระดับเสียง" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "สินค้าคงคลัง" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "กระโดด" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "คีย์ใช้" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "โหวต. (ถ้าเมนูนี้สกรูขึ้น เอาข้อมูลจาก minetest.conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "ท้องถิ่นคำสั่ง" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "ปิด" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "รายการถัดไป" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "รายการก่อนหน้า" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "ช่วงเลือก" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "ภาพหน้าจอ" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "แอบ" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "พิเศษ" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "สลับ HUD" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "บันทึกสนทนาสลับ" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "สลับอย่างรวดเร็ว" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "สลับบิน" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "สลับหมอก" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "แผนที่ย่อสลับ" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "สลับ noclip" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "บันทึกสนทนาสลับ" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "กดปุ่ม" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "เปลี่ยน" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "รหัสผ่านใหม่" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "รหัสผ่านเก่า" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "ออก" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "เสียง" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "ระดับเสียง " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "ป้อน " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -#, fuzzy -msgid "LANG_CODE" -msgstr "LANG_CODE" +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "โหลดพื้นผิว..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." -msgstr "" -"(Android) แก้ไขตำแหน่งของจอยสติ๊กเสมือน\n" -"หากปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจะอยู่ที่ตำแหน่งแรกของสัมผัส" +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Normalmaps แข็งแรง" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "ถอนการติดตั้ง" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +msgid "ABM interval" msgstr "" -"(Android) ใช้จอยสติ๊กเสมือนเพื่อเรียกปุ่ม \"aux\"\n" -"หากเปิดใช้งานจอยสติกเสมือนจริงก็จะแตะปุ่ม \"aux\" เมื่ออยู่นอกวงกลมหลัก" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "ปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "ไดเรกทอรีแผนที่" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = การบดบังพารัลแลกซ์พร้อมข้อมูลความชัน (เร็วกว่า)\n" -"1 = การทำแผนที่นูน (ช้ากว่าแม่นยำกว่า)" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "คูณความไวเมาส์." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +msgid "Mesh cache" +msgstr "แคชตาข่าย" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "เมฆ 3 มิติ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "โหมด 3D" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "ดูปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1901,4101 +5727,40 @@ msgstr "" "- pageflip: 3d จาก quadbuffer\n" "โปรดทราบว่าโหมด interlaced จะต้องเปิดใช้ shaders" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" -"เมล็ดแผนที่ที่เลือกสำหรับแผนที่ใหม่ปล่อยว่างไว้สำหรับการสุ่ม.\n" -"จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกใหม่ในเมนูหลัก." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "แช" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อลูกค้าทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ล่ม." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "ข้อความที่จะแสดงต่อไคลเอนต์ทั้งหมดเมื่อเซิร์ฟเวอร์ปิดตัวลง." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "การแก้ไขที่อยู่..." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"ที่อยู่เพื่อเชื่อมต่อ\n" -"เว้นว่างไว้เพื่อเริ่มเซิร์ฟเวอร์ภายใน\n" -"โปรดทราบว่าฟิลด์ที่อยู่ในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "เพิ่มอนุภาคเมื่อขุดโหนด." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" -"ปรับการกำหนดค่า dpi ให้กับหน้าจอของคุณ (ไม่ใช่ X11 / Android เท่านั้น) เช่น สำหรับหน้าจอ " -"4k." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" -"ปรับการเข้ารหัสแกมม่าสำหรับตารางแสง ตัวเลขที่สูงกว่านั้นจะสว่างกว่า\n" -"การตั้งค่านี้มีไว้สำหรับไคลเอ็นต์เท่านั้นและเซิร์ฟเวอร์จะเพิกเฉย" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "สูง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "บินเสมอ และรวดเร็ว" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "แกมมาบดเคี้ยวโดยรอบ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "ตัวกรอง Anisotropic" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "ประกาศเซิร์ฟเวอร์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "ประกาศไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์นี้." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "ผนวกชื่อรายการ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "ต่อท้ายชื่อรายการในคำแนะนำเครื่องมือ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "แขนเฉื่อย" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" -"แขนความเฉื่อยทำให้เกิดการเคลื่อนไหวที่สมจริงยิ่งขึ้น\n" -"แขนเมื่อกล้องเคลื่อนไหว" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "ขอให้เชื่อมต่ออีกครั้งหลังจากเกิดข้อผิดพลาด" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "ปุ่มส่งต่ออัตโนมัติ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "กระโดดขึ้นอุปสรรคเดียวโหน โดยอัตโนมัติ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "รายงานโดยอัตโนมัติไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "บันทึกขนาดหน้าจออัตโนมัติ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "โหมดปรับอัตโนมัติ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "ปุ่มย้อนกลับ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "ขั้นพื้นฐาน" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "สิทธิพิเศษพื้นฐาน" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "การกรอง Bilinear" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "ผูกที่อยู่" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "บิตต่อพิกเซล (ความลึกของสี aka) ในโหมดเต็มหน้าจอ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "สร้างภายในเครื่องเล่น" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Bumpmapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" -"กล้องอยู่ใกล้ระยะทางระนาบในโหนดระหว่าง 0 ถึง 0.5\n" -"ผู้ใช้ส่วนใหญ่ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้\n" -"การเพิ่มขึ้นสามารถลดสิ่งประดิษฐ์ใน GPU ที่อ่อนแอกว่าได้\n" -"0.1 = ค่าเริ่มต้น, 0.25 = คุ้มค่าสำหรับแท็บเล็ตที่อ่อนแอกว่า" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "กล้องเรียบ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "กล้องที่ปรับในโหมดภาพยนตร์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "ปุ่มสลับการอัพเดตกล้อง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "กึ่งกลางของเส้นโค้งแสง - กลางเพิ่ม" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "รหัสแชท" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "ข้อความขัดข้อง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "ปุ่มสลับการแชท" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "โหมดภาพยนตร์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "ปุ่มโหมดโรงภาพยนตร์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "ทำความสะอาดพื้นผิวโปร่งใส" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "ไคลเอนต์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "ลูกค้า modding" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "รัศมีเมฆ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "เมฆ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "เมฆเป็นผลข้างเคียงของลูกค้า" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "มีเมฆในเมนู" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "หมอกสี" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "คีย์คำสั่ง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "เชื่อมกระจก" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์สื่อภายนอก" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "เชื่อมต่อ glass ถ้าสนับสนุนโดยโหนด" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "คอนโซลอัลฟ่า" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "สีคอนโซล" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "ความสูงของคอนโซล" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่อง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"การเคลื่อนที่ไปข้างหน้าอย่างต่อเนื่องสลับโดยคีย์ autoforward.\n" -"กดปุ่ม autoforward อีกครั้งหรือเคลื่อนไหวไปข้างหลังเพื่อปิดการใช้งาน." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "ควบคุม" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "ข้อความขัดข้อง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "ความคิดสร้างสรรค์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Crosshair อัลฟา" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Crosshair อัลฟา (ความทึบแสงระหว่าง 0 ถึง 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "สีของครอสแฮร์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "สีของครอสแฮร์ (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "ความเสียหาย" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "ความมืดมิด" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "แก้ไขคีย์การสลับข้อมูล" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "ลดระดับเสียงที่สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "เกมเริ่มต้น" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"เกมเริ่มต้นเมื่อสร้างโลกใหม่.\n" -"สิ่งนี้จะถูกแทนที่เมื่อสร้างโลกจากเมนูหลัก." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "รหัสผ่านเริ่มต้น" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "สิทธิพิเศษเริ่มต้น" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"กำหนดขั้นตอนการสุ่มตัวอย่างของพื้นผิว\n" -"ค่าที่สูงกว่าจะทำให้แผนที่ปกติราบรื่นขึ้น" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "กำหนดระยะถ่ายโอนผู้เล่นสูงสุดในบล็อก (0 = ไม่ จำกัด )." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"การหน่วงเวลาระหว่างการอัพเดตเมชบนไคลเอ็นต์เป็นมิลลิวินาที การเพิ่มสิ่งนี้จะทำให้ช้าลง\n" -"ลดอัตราการอัพเดทของ mesh ซึ่งจะช่วยลดความกระวนกระวายใจของไคลเอนต์ที่ช้าลง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "ความล่าช้าในการส่งบล็อกหลังการสร้าง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "ความล่าช้าแสดงคำแนะนำเครื่องมือตามที่ระบุไว้ในมิลลิวินาที," - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "คำอธิบายของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Desynchronize บล็อกภาพเคลื่อนไหว" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "ขุดอนุภาค" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "ปิดใช้งาน anticheat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่ว่างเปล่า" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "ชื่อโดเมนของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "แตะสองครั้งที่กระโดดสำหรับบิน" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "สำเร็จกระโดดปุ่มสลับโหมดการบิน." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "วางรหัสรายการ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" -"เปิดใช้งานการสนับสนุน Lua modding บนไคลเอนต์\n" -"การสนับสนุนนี้เป็นการทดลองและ API สามารถเปลี่ยนแปลงได้" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "ทำให้สามารถ VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "เปิดใช้งานหน้าต่างคอนโซล" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "เปิดใช้งานโหมดสร้างสรรค์สำหรับแผนที่ที่สร้างขึ้นใหม่." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "เปิดใช้งานจอยสติ๊ก" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "เปิดใช้งานการรองรับช่องสัญญาณ mod." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "ช่วยให้ผู้เล่นได้รับความเสียหายและกำลังจะตาย." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "เปิดใช้งานการป้อนข้อมูลผู้ใช้แบบสุ่ม (ใช้สำหรับการทดสอบเท่านั้น)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียน" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" -"เปิดใช้งานการยืนยันการลงทะเบียนเมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์.\n" -"หากปิดใช้งานบัญชีใหม่จะถูกลงทะเบียนโดยอัตโนมัติ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"เปิดใช้งานแสงที่ราบรื่นด้วยการบดเคี้ยวอย่างง่าย.\n" -"ปิดใช้งานสำหรับความเร็วหรือลักษณะที่แตกต่างกัน." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"เปิดใช้งานเพื่อไม่อนุญาตให้ลูกค้าเก่าเชื่อมต่อ.\n" -"ลูกค้าที่เก่ากว่าเข้ากันได้ในแง่ที่ว่าพวกเขาจะไม่ผิดพลาดเมื่อเชื่อมต่อ.\n" -"ไปยังเซิร์ฟเวอร์ใหม่ แต่อาจไม่รองรับคุณสมบัติใหม่ทั้งหมดที่คุณคาดหวัง." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"เปิดใช้งานการใช้เซิร์ฟเวอร์สื่อระยะไกล (ถ้ามีให้โดยเซิร์ฟเวอร์)\n" -"เซิร์ฟเวอร์ระยะไกลนำเสนอวิธีดาวน์โหลดสื่อที่รวดเร็วยิ่งขึ้น (เช่นพื้นผิว)\n" -"เมื่อเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"เปิดใช้งานการ จำกัด การดูและจำนวนการดาวน์โหลดที่ จำกัด\n" -"ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"เปิดใช้งาน / ปิดการใช้งานเซิร์ฟเวอร์ IPv6.\n" -"ข้ามไปหากตั้งค่า bind_address." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "เปิดใช้งานภาพเคลื่อนไหวของรายการสินค้าคงคลัง." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"เปิดใช้งานการแมป bump สำหรับพื้นผิว แผนที่ปกติจะต้องมีการจัดหาโดยแพ็คพื้นผิว\n" -"หรือจำเป็นต้องสร้างขึ้นอัตโนมัติ\n" -"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "เปิดใช้งานการแคชของตาข่ายที่หมุนได้." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "เปิดใช้งานการจับคู่โทนภาพยนตร์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "เปิดใช้งานย่อแผนที่." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"เปิดใช้งานการสร้างแผนที่ปกติแบบลอยตัว (เอฟเฟกต์นูน)\n" -"ต้องมีการเปิดใช้งาน bumpmapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"เปิดใช้งานการแมปการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์\n" -"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"ตัวเลือกการทดลองอาจทำให้เกิดช่องว่างระหว่างบล็อก\n" -"เมื่อตั้งค่าเป็นจำนวนที่สูงกว่า 0" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "FPS ในเมนูหยุดชั่วคราว" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "ตกปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "แบบอักษรสำรอง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "เงาแบบอักษรทางเลือก" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "เงาตัวอักษรทางเลือกอัลฟา" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "ขนาดตัวอักษรทางเลือก" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "ปุ่มลัด" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "การเคลื่อนไหวเร็ว" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"การเคลื่อนไหวที่รวดเร็ว (ผ่านคีย์ 'พิเศษ').\n" -"ต้องมีสิทธิ์ 'รวดเร็ว' บนเซิร์ฟเวอร์." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "สาขาดู" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "สาขาดูในองศา" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"ไฟล์ในไคลเอนต์ / เซิร์ฟเวอร์ / / ที่มีเซิร์ฟเวอร์โปรดของคุณแสดงอยู่ใน\n" -"แท็บผู้เล่นหลายคน" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "การทำแผนที่โทนภาพยนตร์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"พื้นผิวที่ถูกกรองสามารถผสมผสานค่า RGB กับเพื่อนบ้านที่โปร่งใสได้อย่างสมบูรณ์\n" -"เครื่องมือเพิ่มประสิทธิภาพ PNG ใดที่มักจะละทิ้งซึ่งบางครั้งส่งผลให้มืดหรือ\n" -"ขอบแสงเป็นพื้นผิวโปร่งใส ใช้ตัวกรองนี้เพื่อล้างข้อมูล\n" -"ที่เวลาโหลดพื้นผิว" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "กรอง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "แก้ไขแผนที่เมล็ด" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "แก้ไขจอยสติ๊กเสมือนจริง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fly key" -msgstr "ปุ่ม Fly" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "บิน" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "หมอก" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "หมอกเริ่มต้น" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "ปุ่มสลับ Fog" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "เส้นทางแบบอักษร" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "เงาตัวอักษร" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "ตัวอักษรเงาอัลฟา (ความทึบระหว่าง 0 และ 255)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "เงาแบบอักษรชดเชยถ้า 0 แล้วเงาจะไม่ถูกวาด." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "ขนาดตัวอักษร" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "รูปแบบของภาพหน้าจอ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "Formspec ความทึบพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "สีพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (R, G, B)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "ความทึบพื้นหลังเริ่มต้นของ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Formspec สีพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ (R, G, B)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "ความทึบของพื้นหลังแบบเต็มหน้าจอ Formspec (ระหว่าง 0 ถึง 255)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "ปุ่มส่งต่อ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "เศษส่วนของระยะทางที่มองเห็นซึ่งมีหมอกเริ่มแสดง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "แบบอักษรประเภท FreeType" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "เต็มจอ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "BPP เต็มหน้าจอ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "โหมดเต็มหน้าจอ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "การปรับขนาด GUI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "ตัวกรองมาตราส่วน GUI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "ตัวกรองการปรับขนาด GUI txr2img" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "แกมมา" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "สร้างแผนที่ปกติ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "ความชันของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงสูงสุด." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "ความชันของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงต่ำสุด." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "กราฟิก" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "เครื่องชั่ง HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "ปุ่มสลับ HUD" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "องค์ประกอบความสูงของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "โฮมเพจของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "ปุ่มลัดต่อไป Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "คีย์ก่อนหน้าของ Hotbar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 1 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 10 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 11 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 12 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 13 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 14 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 15 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 16 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 17 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 18 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 19 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 2 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 20 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 21 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 22 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 23 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 24 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 25 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 26 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 27 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 28 สำคัญ" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 12.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "Hotbar สล็อต 29 สำคัญ" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 3 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 30 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 31 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 32 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 4 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 5 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 6 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 7 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 8 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Hotbar สล็อต 9 สำคัญ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"ถ้า FPS สูงกว่านี้ให้ จำกัด ด้วยการนอน\n" -"เพื่อไม่ให้สิ้นเปลืองพลังงานของ CPU อย่างไม่มีประโยชน์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" -"ถ้าปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' บินถ้าทั้งบิน และโหมดที่รวดเร็วเป็น \n" -"ใช้งาน" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"ถ้าเปิดใช้งานร่วมกับโหมดการบิน ผู้เล่นสามารถบินผ่านโหนไม้ได้.\n" -"ต้องมีสิทธิ์ 'noclip' บนเซิร์ฟเวอร์." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "ถ้าเปิดใช้งาน ใช้คีย์ 'พิเศษ' แทน 'แอบ' คีย์สำหรับปีนลงและ จาก." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"หากเปิดใช้งานจะมีการบันทึกการดำเนินการย้อนกลับ.\n" -"ตัวเลือกนี้จะอ่านก็ต่อเมื่อเซิร์ฟเวอร์เริ่มต้น." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "หากเปิดใช้งานให้ปิดใช้งานการป้องกันการโกงในผู้เล่นหลายคน." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "ถ้าเปิดใช้งาน ทำให้ย้ายทิศทางสัมพันธ์กับระยะห่างของผู้เล่นเมื่อบิน หรือว่ายน้ำ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "หากเปิดใช้งานผู้เล่นใหม่จะไม่สามารถเข้าร่วมด้วยรหัสผ่านที่ว่างเปล่าได้." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"ถ้าเปิดใช้งาน คุณสามารถทำบล็อกที่ตำแหน่ง (ระดับเท้าสายตา) คุณยืน . \n" -"นี้มีประโยชน์เมื่อทำงานกับ nodeboxes ในพื้นที่ขนาดเล็ก." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "หากตั้งค่าไว้ผู้เล่นจะวางไข่ที่ตำแหน่งที่กำหนดเสมอ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "ในเกมส์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "อัลฟ่าพื้นหลังคอนโซลการแชทในเกม (ความทึบระหว่าง 0 ถึง 255)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "สีพื้นหลังของคอนโซลแชทในเกม (R, G, B)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "ความสูงของแชทคอนโซลในเกมระหว่าง 0.1 (10%) และ 1.0 (100%)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "เพิ่มปุ่มปรับระดับเสียง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "ภาพเคลื่อนไหวรายการสินค้าคงคลัง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "รหัสสินค้าคงคลัง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "สลับเมาส์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "กลับเคลื่อนไหวเมาส์แนวตั้ง." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "รายการนิติบุคคล TTL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "จอยสติ๊ก ID" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "ช่วงเวลาการทำซ้ำปุ่มจอยสติ๊ก" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "ความไวของจอยสติ๊ก frustum" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "ปุ่มกระโดด" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับลดช่วงการรับชม.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับลดระดับเสียง.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"กุญแจสำคัญในการวางรายการที่เลือกในปัจจุบัน.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเพิ่มช่วงการรับชม.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มกดสำหรับเพิ่มระดับเสียง.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"กุญแจสำหรับการกระโดด.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มกดสำหรับการเคลื่อนที่อย่างรวดเร็วในโหมดเร็ว.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นถอยหลัง.\n" -"จะปิดใช้งานการป้อนอัตโนมัติอัตโนมัติเมื่อเปิดใช้งาน.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"กุญแจสำคัญสำหรับการย้ายผู้เล่นไปข้างหน้า.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับย้ายผู้เล่นไปทางซ้าย.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มกดสำหรับเลื่อนเครื่องเล่นไปทางขวา.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"กุญแจสำหรับการปิดเสียงเกม.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่ง.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเปิดหน้าต่างแชทเพื่อพิมพ์คำสั่งในเครื่อง.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"รหัสสำหรับเปิดหน้าต่างแชท.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"กุญแจสำคัญในการเปิดสินค้าคงคลัง.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 11.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 12.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 13.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 14.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 15.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 16.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 17.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 18.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 19.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 20.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 21.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 22.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 23.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 24.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 25.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 26.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 27.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 28.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 29.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 30.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 31.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 32.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่แปด.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ห้า.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar แรก.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สี่.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"แป้นสำหรับเลือกรายการถัดไปในแถบร้อน.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่เก้า.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"แป้นสำหรับเลือกรายการก่อนหน้าในแถบร้อน.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สอง.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"คีย์สำหรับการเลือกสล็อต hotbar ที่เจ็ด.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่หก.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกช่องเสียบที่สิบ.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สาม.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ที่สำคัญสำหรับการด้อม.\n" -"นอกจากนี้ยังใช้สำหรับการปีนลงและลงไปในน้ำหากปิดการใช้งาน aux1_descends.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับสลับระหว่างกล้องตัวแรกและตัวที่สาม.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"กุญแจสำคัญสำหรับการจับภาพหน้าจอ.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"กุญแจสำคัญในการสลับ autoforward.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับสลับโหมดโรงภาพยนตร์.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของแผนที่ย่อ.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับสลับโหมดอย่างรวดเร็ว.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"กุญแจสำคัญในการสลับการบิน.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"คีย์สำหรับสลับโหมด noclip.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"กุญแจสำคัญในการสลับโหมด pitch.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับสลับการอัปเดตกล้อง ใช้สำหรับการพัฒนาเท่านั้น\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของการแชท.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"คีย์สำหรับสลับการแสดงข้อมูลการดีบัก.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของหมอก.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"กุญแจสำคัญในการสลับการแสดงผลของ HUD.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของแชทคอนโซลขนาดใหญ่.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"ปุ่มสำหรับสลับการแสดงผลของตัวสร้างโปรไฟล์ ใช้สำหรับการพัฒนา.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"กุญแจสำคัญในการสลับช่วงมุมมองไม่ จำกัด.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"กุญแจสำคัญในการใช้มุมมองซูมเมื่อเป็นไปได้.\n" -"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "คีย์คอนโซลแชทขนาดใหญ่" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "สไตล์ใบ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"สไตล์ใบ:\n" -"- แฟนซี: มองเห็นใบหน้าทั้งหมดได้\n" -"- ง่าย: มีเพียงใบหน้าด้านนอกหากกำหนด special_tiles ไว้\n" -"- ทึบแสง: ปิดการใช้งานความโปร่งใส" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "ปุ่มซ้าย" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "การเพิ่มความโค้งกลางของแสง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "ส่วนโค้งของแสงตรงกลางเพิ่ม" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "ส่วนโค้งเว้าเพิ่มระดับกลางแสง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "ความคมชัดของแสง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" -"ทำให้หมอกและสีของท้องฟ้าขึ้นอยู่กับเวลากลางวัน (รุ่งอรุณ / พระอาทิตย์ตก) และทิศทางการดู." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "ทำให้ของเหลวทั้งหมดขุ่น" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "ไดเรกทอรีแผนที่" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "ข้อ จำกัด Mapblock" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "การสร้างตาข่าย Mapblock ล่าช้า" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "ขนาดแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย Mapblock เป็น MB" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Mapblock ยกเลิกการโหลดหมดเวลา" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "แม็กซ์ แพ็คเก็ตต่อการทำซ้ำ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "FPS สูงสุด" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "FPS สูงสุดเมื่อเกมหยุดชั่วคราว" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "ความกว้างของบาร์สูงสุด" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" -"จำนวนบล็อกสูงสุดที่ส่งพร้อมกันต่อไคลเอนต์.\n" -"การนับรวมสูงสุดจะถูกคำนวณแบบไดนามิก:\n" -"max_total = ceil ((# ลูกค้า + max_users) * per_client / 4)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" -"จำนวนสูงสุดของ mapblocks สำหรับไคลเอ็นต์ที่จะเก็บไว้ในหน่วยความจำ.\n" -"ตั้งค่าเป็น -1 สำหรับจำนวนไม่ จำกัด." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"จำนวนแพ็กเก็ตสูงสุดที่ส่งต่อขั้นตอนการส่งหากคุณมีการเชื่อมต่อที่ช้า\n" -"ลองลดมัน แต่อย่าลดลงให้ต่ำกว่าเป้าหมายสองเท่า\n" -"หมายเลขลูกค้า" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "จำนวนผู้เล่นสูงสุดที่สามารถเชื่อมต่อได้พร้อมกัน." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "จำนวนสูงสุดของข้อความแชทล่าสุดที่จะแสดง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"สัดส่วนสูงสุดของหน้าต่างปัจจุบันที่จะใช้กับ hotbar\n" -"มีประโยชน์หากมีสิ่งที่จะแสดงทางด้านขวาหรือด้านซ้ายของแถบร้อน" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "จำนวนบล็อกสูงสุดพร้อมกันส่งต่อไคลเอ็นต์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"ขนาดสูงสุดของคิวการแชทนอก.\n" -"0 เพื่อปิดใช้งานการจัดคิวและ -1 เพื่อทำให้ขนาดของคิวไม่ จำกัด." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "ผู้ใช้สูงสุด" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "เมนู" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "แคชตาข่าย" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "ข้อความประจำวัน" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "ข้อความของวันที่แสดงต่อผู้เล่นที่เชื่อมต่อ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "วิธีการใช้เพื่อเน้นวัตถุที่เลือก" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "แผนที่ขนาดเล็ก" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "คีย์แผนที่ย่อ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "ความสูงการสแกนแผนที่ขั้นต่ำ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mipmapping" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "ช่องทาง Mod" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "ปรับเปลี่ยนขนาดขององค์ประกอบ Hudbar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "เส้นทางฟอนต์ monospace" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "ขนาดตัวอักษร Monospace" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "ความไวของเมาส์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "คูณความไวเมาส์." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"ตัวคูณสำหรับการร่วงหล่น\n" -"ตัวอย่างเช่น: 0 ที่ไม่มีการสั่น 1.0 สำหรับปกติ 2.0 สำหรับสองเท่า" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "ปุ่มปิดเสียง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "ปิดเสียง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "ชื่อของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงเมื่อผู้เล่นเข้าร่วมและในรายการเซิร์ฟเวอร์." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Near clipping plane" -msgstr "ใกล้เครื่องบิน" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "เครือข่าย" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"พอร์ตเครือข่ายเพื่อฟัง (UDP).\n" -"ค่านี้จะถูกแทนที่เมื่อเริ่มต้นจากเมนูหลัก." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "ผู้ใช้ใหม่ต้องป้อนรหัสผ่านนี้." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip" -msgstr "Noclip (? คลิปไม่)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "คีย์ Noclip" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "การเน้นโหนด" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "การสุ่มตัวอย่าง Normalmaps" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Normalmaps แข็งแรง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "จำนวนการวนซ้ำของการปิดกั้น parallax" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "ของเหลวทึบแสง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "เปิดเมนูหยุดชั่วคราวเมื่อโฟกัสของหน้าต่างหายไป ไม่หยุดถ้า formspec คือ เปิด." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "ความเอนเอียงโดยรวมของเอฟเฟ็กต์การบดเคี้ยวของ Parallax มักเป็นสเกล / 2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "ขนาดโดยรวมของผลการบดเคี้ยวของรัลแลกซ์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "การบดเคี้ยวของ Parallax" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "อคติการบดเคี้ยวของ Parallax" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "การวนซ้ำของ Parallax" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "โหมดการบดเคี้ยวของ Parallax" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "ขนาดการบดเคี้ยวของ Parallax" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "กำลังบดเคี้ยวของ Parallax" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "เส้นทางแบบอักษร." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "พา ธ เพื่อบันทึกภาพหน้าจอที่ ..." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "พา ธ ไปยังไดเร็กทอรี shader หากไม่มีการกำหนดเส้นทางจะใช้ตำแหน่งเริ่มต้น" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "เส้นทางไปยังไดเรกทอรีพื้นผิว พื้นผิวทั้งหมดจะถูกค้นหาครั้งแรกจากที่นี่" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "หยุดการโฟกัสของหน้าต่างที่หายไปชั่วคราว" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "ปุ่มเลื่อนระดับเสียง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "โหมดย้ายสนาม" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"ผู้เล่นสามารถบินโดยไม่ได้รับผลกระทบโดยแรงโน้มถ่วงได้.\n" -"ต้องมีสิทธิ์ 'บิน' บนเซิร์ฟเวอร์." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่น" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "ผู้เล่นกับผู้เล่น" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"พอร์ตที่จะเชื่อมต่อกับ (UDP)\n" -"โปรดทราบว่าฟิลด์พอร์ตในเมนูหลักจะแทนที่การตั้งค่านี้" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"ป้องกันการขุดและวางจากการทำซ้ำเมื่อถือปุ่มเมาส์.\n" -"เปิดใช้งานสิ่งนี้เมื่อคุณขุดหรือวางบ่อยเกินไปโดยไม่ได้ตั้งใจ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "สิทธิพิเศษที่ผู้เล่นที่มีพื้นฐาน _privs สามารถให้สิทธิ์ได้." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "ปุ่มสลับ Profiler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" -"รัศมีของพื้นที่คลาวด์ที่ระบุไว้ในจำนวนคลาวด์สแควร์ 64 โหนด\n" -"ค่าที่มากกว่า 26 จะเริ่มก่อให้เกิดการตัดที่คมชัดที่มุมพื้นที่เมฆ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "อินพุตสุ่ม" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "ปุ่มเลือกช่วง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "ข้อความแชทล่าสุด" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "รีโมตสื่อบันทึก" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "รีโมตพอร์ต" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" -"ลบรหัสสีออกจากข้อความแชทที่เข้ามา.\n" -"ใช้สิ่งนี้เพื่อหยุดผู้เล่นไม่สามารถใช้สีในข้อความของพวกเขา." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "ปุ่มขวา" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "กระแทกซ้ำช่วง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "บันทึกย้อนกลับ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "แผนที่ย่อ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "การขุดและการวางที่ปลอดภัย" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "บันทึกแผนที่ที่ลูกค้าได้รับบนดิสก์." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "บันทึกขนาดหน้าต่างโดยอัตโนมัติเมื่อแก้ไข" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "บันทึกแผนที่ที่ได้รับจากเซิร์ฟเวอร์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" -"ปรับขนาด GUI ตามค่าที่ผู้ใช้ระบุ\n" -"ใช้ตัวกรองนามแฝงที่ใกล้เคียงที่สุดเพื่อปรับมาตราส่วน GUI\n" -"สิ่งนี้จะทำให้ขอบมุมขรุขระเรียบเนียนและผสมผสานกัน\n" -"พิกเซลเมื่อลดขนาดลงทำให้มีการเบลอบ้าง\n" -"พิกเซลขอบเมื่อปรับขนาดรูปภาพด้วยขนาดที่ไม่ใช่จำนวนเต็ม" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "ความสูงของหน้าจอ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "ความกว้างของหน้าจอ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "โฟลเดอร์ภาพหน้าจอ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "รูปแบบหน้าจอ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "คุณภาพของภาพหน้าจอ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." -msgstr "" -"คุณภาพของภาพหน้าจอ ใช้สำหรับรูปแบบ JPEG เท่านั้น\n" -"1 หมายถึงคุณภาพที่แย่ที่สุด 100 หมายถึงคุณภาพที่ดีที่สุด\n" -"ใช้ 0 สำหรับคุณภาพเริ่มต้น" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "สีขอบของส่วนที่เลือก (R,G,B)." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "เลือกโลก:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "สีของกล่องที่เลือก" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "ความกว้างของกล่องการเลือก" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์ / ผู้เล่นเดี่ยว" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "URL เซิร์ฟเวอร์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "ที่อยู่เซิฟเวอร์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "คำอธิบายเซิร์ฟเวอร์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "พอร์ตเซิร์ฟเวอร์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "URL รายการเซิร์ฟเวอร์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "ไฟล์เซิร์ฟเวอร์รายการ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้ใบโบก\n" -"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"การตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้พืชโบก\n" -"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้น้ำโบก\n" -"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "เส้นทาง Shader" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"Shaders อนุญาตเอฟเฟกต์ภาพขั้นสูงและอาจเพิ่มประสิทธิภาพในวิดีโอบางรายการ\n" -"บัตร\n" -"ใช้งานได้กับแบ็กเอนด์วิดีโอ OpenGL เท่านั้น" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "รูปร่างของแผนที่ย่อ Enabled = round, disabled = square" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "แสดงข้อมูลการดีบัก" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "แสดงกล่องการเลือกเอนทิตี" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "ข้อความปิดเครื่อง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" -"ขนาดของแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย การเพิ่มความประสงค์นี้\n" -"เพิ่มแคชการเข้าชม% ลดการคัดลอกข้อมูลจากหลัก\n" -"ด้ายจึงลดกระวนกระวายใจ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "แสงที่ราบรื่น" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"กล้องมากเมื่อมองไปรอบ ๆ เรียกว่ามองหรือเมาส์เรียบ.\n" -"มีประโยชน์สำหรับการบันทึกวิดีโอ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "มากการหมุนของกล้องในโหมดโรงภาพยนตร์ 0 เพื่อปิดใช้งาน." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "มากการหมุนของกล้อง 0 เพื่อปิดใช้งาน" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "กุญแจแอบ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "เสียง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "รหัสพิเศษ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "คีย์พิเศษสำหรับการปีนเขา/เรียง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"ระบุ URL ที่ไคลเอ็นต์ดึงสื่อแทนการใช้ UDP.\n" -"$ filename ควรสามารถเข้าถึงได้จาก $ remote_media $ filename ผ่าน cURL.\n" -"(ชัด ๆ remote_media ควรลงท้ายด้วยเครื่องหมายทับ).\n" -"ไฟล์ที่ไม่ปรากฏจะถูกดึงข้อมูลตามปกติ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" -"การแพร่กระจายของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม\n" -"ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานของ Gaussian กลางเร่ง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "จุดกำเนิดแบบคงที่" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "ความแข็งแกร่งของแผนที่ปกติที่สร้างขึ้น" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "ความแข็งแรงของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "ความแข็งแกร่งของพารัลแลกซ์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "การตรวจสอบโปรโตคอลที่เข้มงวด" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "แถบรหัสสี" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "เส้นทางพื้นผิว" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"พื้นผิวบนโหนดอาจถูกจัดตำแหน่งอย่างใดอย่างหนึ่งกับโหนดหรือกับโลก\n" -"โหมดก่อนหน้านี้เหมาะสมกับสิ่งที่ดีกว่าเช่นเครื่องจักรเฟอร์นิเจอร์ ฯลฯ ในขณะที่\n" -"หลังทำให้บันไดและไมโครบล็อกพอดีกับสภาพแวดล้อมดีขึ้น\n" -"อย่างไรก็ตามเนื่องจากความเป็นไปได้นี้เป็นเรื่องใหม่ดังนั้นจึงไม่สามารถใช้งานได้โดยเซิร์ฟเวอร์รุ่นเก่า\n" -"ตัวเลือกนี้อนุญาตให้บังคับใช้สำหรับโหนดบางชนิด โปรดทราบว่า\n" -"ที่ถูกพิจารณาว่าเป็นประสบการณ์และอาจทำงานไม่ถูกต้อง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "ความยาวเป็นพิกเซลที่ใช้ในการเริ่มทำงานบนหน้าจอสัมผัส." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "อินเทอร์เฟซเครือข่ายที่เซิร์ฟเวอร์ฟัง." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"สิทธิพิเศษที่ผู้ใช้ใหม่จะได้รับโดยอัตโนมัติ.\n" -"ดู / privs ในเกมสำหรับรายการทั้งหมดในเซิร์ฟเวอร์และการกำหนดค่า mod ของคุณ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" -"การแสดงผลแบ็กเอนด์สำหรับ Irrlicht\n" -"จำเป็นต้องรีสตาร์ทหลังจากเปลี่ยนสิ่งนี้\n" -"หมายเหตุ: สำหรับ Android ให้ใช้ OGLES1 หากไม่แน่ใจ! แอปอาจไม่สามารถเริ่มต้นได้\n" -"สำหรับแพลตฟอร์มอื่น ๆ ขอแนะนำให้ใช้ OpenGL และเป็นไดรเวอร์เดียวที่มี\n" -"รองรับ shader ในขณะนี้" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" -"ความไวของแกนจอยสติ๊กสำหรับการเลื่อน\n" -"มุมมอง ingame frustum รอบ ๆ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"ความเข้ม (ความมืด) ของการแรเงารอบโหนด - การบัง\n" -"ด้านล่างมืดกว่าและสูงกว่าเบากว่า ช่วงของค่าที่ใช้ได้สำหรับสิ่งนี้\n" -"การตั้งค่าเป็น 0.25 ถึง 4.0 รวม หากค่าอยู่นอกช่วงจะเป็น\n" -"ตั้งเป็นค่าที่ถูกต้องที่ใกล้ที่สุด" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" -"เวลาในหน่วยวินาทีที่ใช้ระหว่างเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ\n" -"เมื่อกดปุ่มจอยสติ๊กค้างไว้" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "วินาทีเวลาใช้ระหว่างการซ้ำขวาเมื่อกดปุ่มเมาส์ขวา" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" -"เวลาเป็นวินาทีสำหรับเอนทิตีไอเท็ม (ดร็อปไอเท็ม) เพื่อแสดงสด.\n" -"การตั้งค่าเป็น -1 จะปิดใช้งานคุณสมบัตินี้." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "หมดเวลาสำหรับไคลเอ็นต์เพื่อลบข้อมูลแผนที่ที่ไม่ได้ใช้ออกจากหน่วยความจำ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" -"เพื่อลดความล่าช้าการถ่ายโอนบล็อกจะช้าลงเมื่อผู้เล่นสร้างบางสิ่งบางอย่าง.\n" -"สิ่งนี้จะกำหนดระยะเวลาที่จะชะลอตัวลงหลังจากทำการวางหรือลบโหนด." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "สลับปุ่มโหมดกล้อง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "เคล็ดลับเครื่องมือล่าช้า" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "ขีด จำกัด หน้าจอสัมผัส" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "การกรอง Trilinear" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" -"True = 256\n" -"เท็จ = 128\n" -"ใช้เพื่อทำให้แผนที่ย่อเรียบขึ้นบนเครื่องที่ช้าลง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "URL ไปยังรายการเซิร์ฟเวอร์ที่แสดงในแท็บผู้เล่นหลายคน." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Undersampling" -msgstr "Undersampling" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" @@ -6007,88 +5772,20 @@ msgstr "" "สู่โลกของเกมเท่านั้นทำให้ GUI ยังคงสภาพเดิม\n" "ควรเพิ่มประสิทธิภาพที่สำคัญด้วยต้นทุนของภาพที่มีรายละเอียดน้อยกว่า" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "ระยะถ่ายโอนผู้เล่นไม่ จำกัด" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "ใช้รูปลักษณ์คลาวด์ 3D แทนที่จะเป็นแนวราบ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "ใช้ภาพเคลื่อนไหวคลาวด์สำหรับพื้นหลังเมนูหลัก." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "ใช้ตัวกรอง anisotropic เมื่อดูที่พื้นผิวจากมุม" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "ใช้การกรอง bilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" -"ใช้การทำแผนที่ mip เพื่อปรับขนาดพื้นผิว อาจเพิ่มประสิทธิภาพเล็กน้อย\n" -"โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้แพ็คพื้นผิวที่มีความละเอียดสูง\n" -"ไม่รองรับการลดขนาดแกมมาแกมมาที่ถูกต้อง" +"เปิดใช้งานแสงที่ราบรื่นด้วยการบดเคี้ยวอย่างง่าย.\n" +"ปิดใช้งานสำหรับความเร็วหรือลักษณะที่แตกต่างกัน." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "ใช้การกรอง trilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "VBO" -msgstr "VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "VSync" -msgstr "VSync" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" +msgid "Large cave depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6098,62 +5795,65 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"เปิดเมนูหยุดชั่วคราวเมื่อโฟกัสของหน้าต่างหายไป ไม่หยุดถ้า formspec คือ เปิด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "URL รายการเซิร์ฟเวอร์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" +"จำนวนสูงสุดของ mapblocks สำหรับไคลเอ็นต์ที่จะเก็บไว้ในหน่วยความจำ.\n" +"ตั้งค่าเป็น -1 สำหรับจำนวนไม่ จำกัด." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 13 สำคัญ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" +"ปรับการกำหนดค่า dpi ให้กับหน้าจอของคุณ (ไม่ใช่ X11 / Android เท่านั้น) เช่น " +"สำหรับหน้าจอ 4k." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "เริ่มต้น" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgid "Format of screenshots." +msgstr "รูปแบบของภาพหน้าจอ." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "ลบรอยหยัก:" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"ตรวจสอบรายละเอียด debug.txt." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "การซิงโครไนซ์หน้าจอแนวตั้ง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "ไดรเวอร์วิดีโอ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "ดูปัจจัยผลุบๆโผล่ๆ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "ดูระยะทางในโหนด" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "ปุ่มลดช่วงการมอง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "ปุ่มเพิ่มช่วงการมอง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "ดูปุ่มซูม" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "ดูช่วง" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "จอยสติกเสมือนเรียกใช้ปุ่ม aux" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "ปริมาณ" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "ที่อยู่ / พอร์ต" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6164,150 +5864,126 @@ msgid "" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "ลง" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Creative" +msgstr "ความคิดสร้างสรรค์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "ออกจากเมนู" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "บ้าน" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "โบกโหนด" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "โบกใบไม้" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "โบกต้นไม้" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "โบกน้ำ" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "โบกน้ำสูง" +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "ด้านซ้าย Control" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "บูรณะ shaders..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "ปุ่มสลับการแชท" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "ข้อความแชทล่าสุด" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "โบกความเร็วน้ำ" +msgid "Undersampling" +msgstr "Undersampling" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "ติดตั้ง: ไฟล์: \"$1\"" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "โบกมือกันยาว" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." -msgstr "" -"เมื่อ gui_scaling_filter เป็นจริงรูปภาพ GUI ทั้งหมดจะต้องเป็น\n" -"กรองในซอฟต์แวร์ แต่บางภาพถูกสร้างขึ้นโดยตรง\n" -"เป็นฮาร์ดแวร์ (เช่น render-to-texture สำหรับโหนดในคลังโฆษณา)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" -"เมื่อ gui_scaling_filter_txr2img เป็นจริงให้คัดลอกภาพเหล่านั้น\n" -"จากฮาร์ดแวร์ซอฟต์แวร์เพื่อการปรับขนาด เมื่อเท็จถอยกลับ\n" -"กับวิธีการปรับขนาดแบบเก่าสำหรับไดรเวอร์วิดีโอที่ไม่ต้องการ\n" -"รองรับการดาวน์โหลดพื้นผิวอย่างถูกต้องจากฮาร์ดแวร์" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"เมื่อใช้ตัวกรอง bilinear / trilinear / anisotropic พื้นผิวที่มีความละเอียดต่ำ\n" -"สามารถเบลอดังนั้นจึงทำการอัปเกรดโดยอัตโนมัติกับเพื่อนบ้านที่ใกล้ที่สุด\n" -"การแก้ไขเพื่อรักษาพิกเซลที่คมชัด กำหนดขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ\n" -"สำหรับพื้นผิวที่ลดอัตราสเกล; ค่าที่สูงกว่าจะดูคมชัดขึ้น แต่ต้องการมากขึ้น\n" -"หน่วยความจำ แนะนำให้ใช้กำลัง 2 การตั้งค่านี้สูงกว่า 1 อาจไม่\n" -"มีผลที่มองเห็นได้เว้นแต่ว่าการกรอง bilinear / trilinear / anisotropic\n" -"เปิดการใช้งาน\n" -"สิ่งนี้ยังใช้เป็นขนาดพื้นผิวโหนดโหนดสำหรับการจัดตำแหน่งโลก\n" -"การหมุนอัตโนมัติของพื้นผิว" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "ไม่ว่าจะใช้ฟอนต์ FreeType ต้องมีการสนับสนุน FreeType เพื่อรวบรวม." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "Default report format" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "ระบุว่าควรสร้างการซิงโครไนซ์ภาพเคลื่อนไหวพื้นผิวของโหนดต่อ Mapblock หรือไม่." - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." msgstr "" -"ผู้เล่นจะแสดงให้ลูกค้าเห็นหรือไม่โดยไม่ จำกัด ช่วง.\n" -"เลิกใช้แล้วใช้การตั้งค่า player_transfer_distance แทน." +"คุณกำลังจะเข้าร่วมเซิร์ฟเวอร์ที่ %1$s1 ด้วยชื่อ '%2$s2' เป็นครั้งแรก " +"ถ้าคุณดำเนินการ จะมีสร้างบัญชีใหม่โดยใช้ข้อมูลประจำตัวของคุณบนเซิร์ฟเวอร์นี้ " +"\n" +"กรุณาพิมพ์รหัสผ่านของคุณ " +"และคลิกที่ลงทะเบียนและเข้าร่วมเพื่อยืนยันการสร้างบัญชีผู้ใช้ " +"หรือคลิกยกเลิกเพื่อยกเลิก." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "ปุ่มซ้าย" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "แผนที่ย่อในปัจจุบันถูกปิดใช้งานโดยเกมหรือตัวดัดแปลง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "ไม่ว่าจะอนุญาตให้ผู้เล่นสร้างความเสียหายและสังหารกัน." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" -"ไม่ว่าจะขอให้ลูกค้าเชื่อมต่อใหม่หลังจากที่ (Lua) ผิดพลาด.\n" -"ตั้งค่านี้เป็นจริงหากเซิร์ฟเวอร์ของคุณตั้งค่าให้รีสตาร์ทโดยอัตโนมัติ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "ไม่ว่าจะเป็นการพ่นหมอกออกในตอนท้ายของพื้นที่มองเห็น" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "ไม่ว่าจะแสดงข้อมูลการแก้ปัญหาลูกค้า (มีผลเช่นเดียวกับการกดปุ่ม F5)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "องค์ประกอบความกว้างของขนาดหน้าต่างเริ่มต้น" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "ความกว้างของเส้นกล่องเลือกรอบ ๆ โหนด." +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "ต่อท้ายชื่อรายการในคำแนะนำเครื่องมือ." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6319,100 +5995,315 @@ msgstr "" "มีข้อมูลเดียวกันกับไฟล์ debug.txt (ชื่อเริ่มต้น)" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" -"ไดเรกทอรีโลก (ทุกสิ่งในโลกถูกเก็บไว้ที่นี่).\n" -"ไม่จำเป็นถ้าเริ่มจากเมนูหลัก." +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "คีย์พิเศษสำหรับการปีนเขา/เรียง" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" +msgid "Maximum users" +msgstr "ผู้ใช้สูงสุด" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง $1 ถึง $2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่สาม.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "เปิดใช้งานโหมด Noclip (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'noclip')" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 14.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "การเคลื่อนไหวเร็ว" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "ไม่สามารถค้นหา หรือโหลดเกม" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "ความมืดมิด" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "ซูมถูกปิดใช้งานในปัจจุบันโดยเกมหรือตัวดัดแปลง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "ใช้ตัวกรอง anisotropic เมื่อดูที่พื้นผิวจากมุม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." msgstr "" -"พื้นผิวที่จัดแนวโลกอาจถูกปรับสัดส่วนเพื่อขยายหลายโหนด อย่างไรก็ตาม\n" -"เซิร์ฟเวอร์อาจไม่ส่งสเกลที่คุณต้องการโดยเฉพาะถ้าคุณใช้\n" -"แพ็คพื้นผิวที่ออกแบบเป็นพิเศษ ด้วยตัวเลือกนี้ลูกค้าพยายาม\n" -"เพื่อกำหนดขนาดโดยอัตโนมัติตามขนาดพื้นผิว\n" -"ดูเพิ่มเติม texture_min_size\n" -"คำเตือน: ตัวเลือกนี้คือค่าประสบการณ์!" +"ถ้าเปิดใช้งาน คุณสามารถทำบล็อกที่ตำแหน่ง (ระดับเท้าสายตา) คุณยืน . \n" +"นี้มีประโยชน์เมื่อทำงานกับ nodeboxes ในพื้นที่ขนาดเล็ก." + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "บน" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "โหมดพื้นผิวที่จัดชิดโลก" +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"ตั้งค่าเป็นจริงช่วยให้น้ำโบก\n" +"ต้องมี shaders เพื่อเปิดใช้งาน" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "แก้ไขคีย์การสลับข้อมูล" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" +"การแพร่กระจายของแสงโค้งกลาง - เพิ่ม\n" +"ค่าเบี่ยงเบนมาตรฐานของ Gaussian กลางเร่ง" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "โหมดการบินเปิดใช้งาน (หมายเหตุ: ไม่มีสิทธิ์ 'บิน' )" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "ความล่าช้าแสดงคำแนะนำเครื่องมือตามที่ระบุไว้ในมิลลิวินาที," + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "เปิดใช้งานการแคชของตาข่ายที่หมุนได้." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "สนามย้ายเปิดใช้โหมด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y กระจาย" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "กำหนดค่า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "สูง" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "วัยรุ่น" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "โฮสต์เกม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "ทำความสะอาดพื้นผิวโปร่งใส" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "สลับ noclip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"ใช้การทำแผนที่ mip เพื่อปรับขนาดพื้นผิว อาจเพิ่มประสิทธิภาพเล็กน้อย\n" +"โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อใช้แพ็คพื้นผิวที่มีความละเอียดสูง\n" +"ไม่รองรับการลดขนาดแกมมาแกมมาที่ถูกต้อง" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "เปิดใช้งาน" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "อินพุตสุ่ม" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "ขนาดแคช MapBlock ของตัวสร้างตาข่าย Mapblock เป็น MB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "ยังไม่มีการสร้างโลก หรือยังไม่ได้เลือก!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "ขนาดตัวอักษร" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Mapblock ยกเลิกการโหลดหมดเวลา" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "เปิดใช้งานความเสียหาย" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "แผนที่ย่อ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"ปุ่มสำหรับเลือกสล็อต hotbar ที่ 24.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "แพคเกจทั้งหมด" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "ข้อมูลจำเพาะเกี่ยวกับเกม ไม่ถูกต้อง." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "ไคลเอนต์" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"กล้องอยู่ใกล้ระยะทางระนาบในโหนดระหว่าง 0 ถึง 0.5\n" +"ผู้ใช้ส่วนใหญ่ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้\n" +"การเพิ่มขึ้นสามารถลดสิ่งประดิษฐ์ใน GPU ที่อ่อนแอกว่าได้\n" +"0.1 = ค่าเริ่มต้น, 0.25 = คุ้มค่าสำหรับแท็บเล็ตที่อ่อนแอกว่า" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "ความชันของเส้นโค้งแสงที่ระดับแสงสูงสุด." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"กุญแจสำคัญในการสลับช่วงมุมมองไม่ จำกัด.\n" +"ดู http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "" - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "น้ำโบก" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "เลือกแฟ้มแพคเกจ:" +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Hotbar สล็อต 20 สำคัญ" diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po index 5f8c07b4a..71b150e74 100644 --- a/po/tr/minetest.po +++ b/po/tr/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-05 05:07+0000\n" -"Last-Translator: monolifed \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -12,1924 +12,996 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Yeniden Canlan" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Öldün" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Lua betiğinde, bir mod gibi, bir hata oluştu:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Bir hata oluştu:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Ana menü" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Bağlan" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Bu sunucu yeniden bağlanma isteğinde bulundu:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Yükleniyor..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protokol sürümü uyumsuz. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Sunucu protokol sürümü $1 istiyor. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Bu sunucu $1 ve $2 arası tüm protokol sürümlerini destekler. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Açık sunucu listesini tekrar etkinleştirmeyi deneyin ve internet " -"bağlantınızı doğrulayın." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Yalnızca $1 protokol sürümü desteklenmektedir." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Yalnızca $1 ve $2 arası protokol sürümleri desteklenmektedir." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Bağımlılıklar:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Tümü devre dışı" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Mod paketi devre dışı" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Hepsini etkinleştir" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Mod paketini etkinleştir" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"İzin verilmeyen karakterler içerdiği için \"$1\" modu etkinleştirilemedi. " -"Yalnızca [a-z0-9_] karakterlerine izin verilir." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Verilen oyun açıklaması yok." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Bağımlılık yok." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Verilen mod paketi açıklaması yok." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Dünya:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "etkin" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Tüm paketler" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Geri" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Ana Menüye Dön" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "$1 indiriliyor ve kuruluyor, lütfen bekleyin..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "$1 indirilemedi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Oyunlar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Kur" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Modlar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Paket alınamadı" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "Sonuç yok" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Ara" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Doku paketleri" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Kaldır" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Güncelle" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "\"$1\" adlı dünya zaten var" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Yarat" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "minetest.net'den , Minetest Game gibi, bir oyun indirin" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "minetest.net adresinden indirin" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "Oyun" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Mapgen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Seçilen oyun yok" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Tohum" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Uyarı : Minimal geliştirici testi geliştiriciler içindir." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Dünya adı" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Kurulu oyununuz yok." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "\"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: \"$1\" dosyası silinemedi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: \"$1\" konumu geçersiz" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "\"$1\" dünyasını sil?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Kabul et" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Mod paketini yeniden adlandır:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"Bu mod paketinin buradaki yeniden adlandırmayı geçersiz kılacak, modpack." -"conf dosyasında verilen açık bir adı var." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(Ayarın verilen açıklaması yok)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D Gürültü" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Ayarlar sayfasına geri dön" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Gözat" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Devre dışı" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Etkin" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Aralılık" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "Oktavlar" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Kaydırma" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "At" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Süreklilik" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Konsol rengi" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Lütfen geçerli bir tamsayı girin." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Tam ekran kipi." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Lütfen geçerli bir sayı girin." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUD boyut çarpanı" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Öntanımlıyı Geri Yükle" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Boyut" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Dizin seç" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Dosya seç" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Teknik adları göster" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Değer en az $1 olmalı." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Değer $1'den büyük olmamalı." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "X yayılması" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "Y yayılması" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "Z yayılması" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "mutlak değer" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "öntanımlılar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "rahat" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Etkin)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 mod" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Mod Kur: $1 için gerçek mod adı bulunamadı" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Kur: Desteklenmeyen dosya türü \"$1\" veya bozuk arşiv" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Kur: dosya: \"$1\"" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Geçerli bir mod veya mod paketi bulunamadı" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "$1 bir doku paketi olarak kurulamadı" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Bir oyun bir $1 olarak kurulamadı" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Bir mod bir $1 olarak kurulamadı" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Bir mod paketi bir $1 olarak kurulamadı" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Çevrim içi içeriğe göz at" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "İçerik" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Doku paketini devre dışı bırak" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Bilgi:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Kurulu Paketler:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Bağımlılık yok." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Bulunan paket açıklaması yok" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Yeniden adlandır" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Paketi Kaldır" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Doku Paketleri Kullan" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Etkin Katkıda Bulunanlar" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Çekirdek Geliştiriciler" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Hakkında" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Önceki Katkıda Bulunanlar" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Önceki Çekirdek Geliştiriciler" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Sunucuyu Duyur" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Bağlı Adres" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Yapılandır" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Yaratıcı Kip" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Hasar Etkin" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Oyun Barındır" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Sunucu Barındır" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Ad/Şifre" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Yeni" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Dünya seçilmedi ya da yaratılmadı!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Oyunu Oyna" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Dünya Seç:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Sunucu Portu" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Oyun Başlat" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Adres / Port" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Bağlan" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Yaratıcı kip" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Hasar etkin" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "Favoriyi Sil" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Favori" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Oyuna Katıl" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Ad / Şifre" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Savaş etkin" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D Bulutlar" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Tüm Ayarlar" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Düzgünleştirme:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Ekran Boyutunu Hatırla" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilineer Filtre" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Tümsek Eşleme" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Tuşları değiştir" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "Bitişik Cam" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Şık Yapraklar" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Normal Eşlemeleri Üret" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mip eşleme" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mip eşleme + Aniso. Filtre" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Hayır" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Filtre yok" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Mip eşleme yok" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Nod Vurgulama" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Nod Anahatlama" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Yok" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Opak Yapraklar" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Opak Su" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Paralaks Oklüzyon" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Parçacıklar" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırla" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Ekran:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Gölgelemeler" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "Gölgelemeler (kullanılamaz)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Basit Yapraklar" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Yumuşak Aydınlatma" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Doku:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden gölgelemeler etkinleştirilemez." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Ton Eşleme" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Dokunuş eşiği: (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilineer Filtre" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Dalgalanan Yapraklar" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Dalgalanan Nodlar" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Dalgalanan Bitkiler" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Modları yapılandır" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Ana" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Tek oyunculu başlat" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Tamam!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Nodlar başlatılıyor" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Nodlar başlatılıyor..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Dokular yükleniyor..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Gölgelemeler yeniden oluşturuluyor..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Bağlantı hatası (zaman aşımı?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Oyun bulunamıyor veya yüklenemiyor \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Geçersiz oyun özellikleri." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Ana Menü" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Dünya seçilmedi veya adres yok. Yapılacak bir şey yok." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Kullanıcı adı çok uzun." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Lütfen bir ad seçin!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "Sağlanan parola dosyası açılamadı: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Belirtilen dünya konumu yok: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "no" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasına bakın." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Adres: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Yaratıcı Kip: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Hasar: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Kip: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Port: " - #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- Herkes: " -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- Savaş: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Sunucu Adı: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Kendiliğinden ileri devre dışı" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Kendiliğinden ileri etkin" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Kamera güncelleme devre dışı" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Kamera güncelleme etkin" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Şifre değiştir" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Sinematik kip devre dışı" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Sinematik kip etkin" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "İstemci tarafı betik devre dışı" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Devam et" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"Kontroller:\n" -"- %s: ileri hareket\n" -"- %s: geri hareket\n" -"- %s: sola hareket\n" -"- %s: sağa hareket\n" -"- %s: zıpla/tırman\n" -"- %s: sız/aşağı in\n" -"- %s: ögeyi at\n" -"- %s: envanter\n" -"- Fare: dön/bak\n" -"- Sol fare: kaz/vur\n" -"- Sağ fare: yerleştir/kullan\n" -"- Fare tekerleği: öge seç\n" -"- %s: sohbet\n" +"Mapgen Vadiler'e özgü harita üretim değerleri. \n" +"'altitude_chill': Isıyı yükseklikle azaltır.\n" +"'humid_rivers': Nehirlerin etrafında nemi artırır.\n" +"'vary_river_depth': Etkinse, düşük nem ve yüksek ısı nehirlerin sığ ve\n" +"bazen kuru olmasına neden olur\n" +"'altitude_dry': Nemi yükseklikle azaltır." -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "İstemci yaratılıyor..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" +"İstemcinin kullanılmayan harita verilerini bellekten kaldırması için zaman " +"aşımı." -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Sunucu yaratılıyor..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "Oyuk üst sınırının Y-seviyesi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Sinematik kipi açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "Multiplayer sekmesinde görüntülenen sunucu listesi URL'si." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "Arayüz boyutlandırma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucu alan adı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "Oyuk gürültüsü" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Seçilen oyun yok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "Dış sohbet kuyruğunun maksimum boyutu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Ad / Şifre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "Tam-Ekran Formspec Arkaplan Donukluğu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "Oyuk konikliği" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Geçerli bir mod veya mod paketi bulunamadı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Freetype yazı tipleri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"O anki seçili ögeyi atma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "Işık eğrisi orta-artırma" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Yaratıcı Kip" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "Nod tarafından destekleniyorsa camı bitiştir." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Uçmayı aç/kapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "Sunucu URL'si" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "HUD gizli" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Bir mod paketi bir $1 olarak kurulamadı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Komut tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "Zindan maksimum Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Sis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "Tam ekran BPP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "Zıplama hızı" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Devre dışı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" +"/clearobjects tarafında tek seferde yüklenebilecek ek blokların sayısı.\n" +"Bu sqlite işlem yükü ve bellek tüketimi (4096=100MB)\n" +"arasında bir dengedir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "Nem kaynaşma gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "Sohbet ileti sayısı sınırı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"Filtrelenmiş dokular, genellikle PNG iyileştiricilerin dikkate almadığı, " +"tamamen\n" +"şeffaf komşuları ile RGB değerlerini kaynaştırabilir, bazen şeffaf " +"dokularda\n" +"karanlık veya aydınlık kenarlara neden olabilir. Bunu temizlemek için bu\n" +"filtreyi doku yükleme zamanında uygulayın." #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "Hata ayıklama bilgisi ve profilci grafiği gizli" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Hata ayıklama bilgisi gösteriliyor" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Hata ayıklama bilgisi, profilci grafiği ve tel kafes gizli" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Öntanımlı Kontroller:\n" -"Tüm menüler gizli:\n" -"- tek tık: tuş etkin\n" -"- çift tık: yerleştir/kullan\n" -"- parmağı kaydır: etrafa bak\n" -"Menü/Envanter görünür:\n" -"- çift tık (dışarda):\n" -" -->kapat\n" -"- yığına dokun, bölmeye dokun:\n" -" --> yığını taşı\n" -"- dokun&sürükle, iki parmakla dokun\n" -" --> bölmeye tek bir öge yerleştir\n" +"Kamera güncelleme açma/kapama tuşu. Yalnızca geliştirme için kullanılır.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı devre dışı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Hotbar önceki tuşu" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı etkin" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Öntanımlı formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)." -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Menüye Çık" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Oyundan Çık" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Hızlı kip devre dışı" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Hızlı kip etkin" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Hızlı kip etkin (not: 'hızlı' yetkisi yok)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Uçma kipi devre dışı" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Uçma kipi etkin" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Uçma kipi etkin (not: 'uçma' yetkisi yok)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Sis devre dışı" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Sis etkin" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Oyun Bilgisi:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Oyun duraklatıldı" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Sunucu barındırılıyor" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Öge tanımları..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Medya..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Mini harita şu anda, oyun veya mod tarafından devre dışı" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Mini harita gizli" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Hayalet kipi devre dışı" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Hayalet kipi etkin" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Hayalet kipi etkin (not: 'hayalet' yetkisi yok)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Nod tanımları..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Kapalı" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Açık" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Eğim hareket kipi devre dışı" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Eğim hareket kipi etkin" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Profilci grafiği gösteriliyor" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Uzak sunucu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Adres çözümleniyor..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Kapatılıyor..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Tek oyunculu" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Ses Seviyesi" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Ses kısık" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Ses açık" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Görüntüleme uzaklığı değişti: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "Filmsel ton eşleme" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "Görüntüleme uzaklığı maksimumda: %d" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Görüntüleme uzaklığı minimumda: %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Ses %d/100'e değişti" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Telkafes gösteriliyor" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Yakınlaştırma şu anda oyun veya mod tarafından devre dışı" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "tamam" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Sohbet gizli" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Sohbet gösteriliyor" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "HUD gizli" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "HUD gösteriliyor" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Profilci gizli" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Profilci gösteriliyor (sayfa %d / %d)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Uygulamalar" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Temizle" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "CTRL" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Aşağı" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "Son" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "EOF'yi Sil" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Çalıştır" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Yardım" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Ev" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Kabul" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME Dönüştür" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Çıkış" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Kip Değiştir" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Dönüştürme" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Ekle" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Sol" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Sol Tuş" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Sol CTRL" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Sol Menü" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Sol Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Sol Windows" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Orta Tuş" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Sayısal Tuş Takımı ." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Sayısal Tuş Takımı 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Temizle" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "Sayfa aşağı" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "Sayfa yukarı" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Duraklat" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Oyna" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Yazdır" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Return" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Sağ" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Sağ Tuş" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Sağ CTRL" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Sağ Menü" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Sağ Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Sağ Windows" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Seç" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Uyku" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Ekran Resmi" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Boşluk" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "Uzak port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "Gürültüler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "VSync" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "Kayıt sırasında varlık yöntemlerini belgele." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "Sohbet iletisi vurma eşiği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "Ağaçlar gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Zıplama tuşuna çift dokunmak uçma kipini açar/kapar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" +"Mapgen v6'ya özgü harita üretim değerleri.\n" +"'snowbiomes' bayrağı yeni 5 biyom sistemini etkinleştir.\n" +"Yeni biyom sistemi etkinken cangıllar kendiliğinden etkinleştirilir ve\n" +"'jungles' bayrağı yok sayılır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Görüntüleme uzaklığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Yalnızca Julia set.\n" +"Hypercomplex sabitin Z bileşeni.\n" +"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" +"Aralığı kabaca -2 ile 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Hayalet kipi açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Yukarı" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "NodeTimer yürütme döngüleri arasındaki sürenin uzunluğunu" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X Düğme 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Öge atma tuşu" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X Düğme 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Joystick'leri etkinleştir" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Yakınlaştır" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Yaratıcı Kip: " -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Şifreler aynı değil!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "Havada hızlanma" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Kaydol ve Katıl" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "$1 indiriliyor ve kuruluyor, lütfen bekleyin..." -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"\"%2$s\" adıyla %1$s adresindeki sunucuya ilk kez bağlanmak üzeresiniz. " -"Devam ederseniz, bu sunucuda, bilgileriniz kullanılarak yeni bir hesap " -"yaratılacak.\n" -"Lütfen hesap yaratmayı onaylamak için parolanızı tekrar girin ve Kaydol ve " -"Katıl'a tıklayın veya vaz geçmek İptal'e tıklayın." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ilki." -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "İlerle" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "Arazi alternatif gürültüsü" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "\"Özel\" = aşağı in" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Dokunuş eşiği: (px)" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Kendiliğinden-ileri" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Kendilinden zıplama" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Geri" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Kamera değiştir" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Sohbet" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Komut" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Konsol" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Uzaklığı Artır" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Sesi alçalt" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "\"zıpla\" ya çift dokunarak uçmayı aç/kapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "At" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "İleri" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Uzaklığı Azalt" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Sesi yükselt" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Envanter" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Zıpla" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Tuş zaten kullanımda" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Tuş ayaları. (Eğer bu menü çalışmaz ise, minetest.conf 'tan kaldırın)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Yerel komut" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Sesi Kıs" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Sonraki öge" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "Önceki öge" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Uzaklık seçimi" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Ekran yakala" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Sız" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Özel" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "HUD'ı aç/kapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Sohbet günlüğünü aç/kapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Hızlıyı aç/kapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Uçmayı aç/kapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Sisi aç/kapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "Mini haritayı aç/kapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Hayalet aç/kapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Sohbet günlüğünü aç/kapa" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "tuşa bas" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Değiştir" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Şifreyi Doğrulayın" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Yeni Şifre" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Eski Şifre" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Çıkış" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Ses Kısık" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Ses Seviyesi: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Gir " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "tr" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Güvenlik" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"(Android) sanal joystick'in konumunu sabitler.\n" -"Devre dışı bırakılırsa, sanal joystick merkezi, ilk dokunuş konumu olur." +"Hızlı kipi açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "Çarpan gürültüsü" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Değer $1'den büyük olmamalı." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -"(Android) \"aux\" düğmesini tetiklemek için sanal joystick kullanın.\n" -"Etkinleştirilirse, sanal joystick, ana çemberin dışındayken \"aux\" " -"düğmesini de dinler." +"Hotbar için kullanılacak geçerli pencerinin maksimum oranı.\n" +"Sağ veya sol hotbar'da gösterilecek bir şey varsa yararlıdır." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Oyunu Oyna" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Basit Yapraklar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" -"Fraktalın dünya merkezinden 'scale' birimi cinsinden (X,Y,Z)\n" -"kaydırması. Uygun canlanma noktası yaratmak için istenen \n" -"noktayı (0,0)'a taşımada veya 'scale'ı artırarak istenen bir\n" -"noktaya yakınlaşmaya izin vermede kullanılabilir.\n" -"Öntanımlı olan öntanımlı parametreli mandelbrot setleri için\n" -"uygun bir canlanma noktası için ayarlanmıştır, diğer durumlar\n" -"için değiştirme gerektirebilir.\n" -"Kabaca -2 ile 2 arası . Nodlardaki kaydırmalar için 'scale' ile çarpın." +"Harita blokları (16 nod) cinsinden istemciler için blokların ne kadar " +"uzaklıktan üretileceği." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Nodlardaki fraktalın (X,Y,Z) boyutu.\n" -"Gerçek fraktal boyutu 2-3 kat büyük olur.\n" -"Bu sayılar çok büyük olabilir, fraktal dünyanın içine\n" -"sığmak zorunda değildir.\n" -"Fraktalın ayrıntısına yakınlaştırma için bunları artırın.\n" -"Öntanımlı, bir ada için uygun olan bir dikey-basık şekil\n" -"içindir, kaba şekil için 3 sayıyı da eşit ayarlayın." +"Ses kısma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden gölgelemeler etkinleştirilemez." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"0 = eğim bilgili paralaks oklüzyon (daha hızlı).\n" -"1 = kabartma eşleme (daha yavaş, daha doğru)." +"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Yeniden Canlan" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mip eşleme + Aniso. Filtre" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "Sırt dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "Dünyadaki önemli değişiklikleri kaydetme aralığı, saniye cinsinden." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "Yuvarlanan tepelerin şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Ayarlar sayfasına geri dön" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "Step dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "Sırt dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "Yuvarlanan tepelerin boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "Yuvarlanan tepelerin şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D bulutlar" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Bulunan paket açıklaması yok" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "3D kipi" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "Step dağ yayılma gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Kamera yumuşatma" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Tümü devre dışı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Hotbar bölme 22 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "Step dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "Çökme iletisi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "Mapgen Karpat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" +"Fare düğmeleri tutulurken, kazmanın ve yerleştirmenin tekrarlanmasını önle.\n" +"Çok sık yanlışlıkla kazıyor veya yerleştiriyorsanız bunu etkinleştirin." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Uçma için zıplamaya çift dokun" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Dünya:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Mini harita" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Yerel komut" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Sol Windows" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Zıplama tuşu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Kaydırma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Mapgen V5'e özgü bayraklar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "Kamera kipi değiştirme tuşu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "Deniz yatağının Y-seviyesi." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "\"$1\" 'i silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Ağ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"27. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Sis etkin" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "Dev oyukları belirleyen 3D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" -"Dağ yapısını ve yüksekliğini belirleyen 3D gürültü.\n" -"Ayrıca yüzenkara dağ arazi yapısını da belirler." +"Yeni bir Dünya başlatıldığında, milisaat cinsinden (0-23999), günün saati." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "Nehir kanyon duvarlarının yapısını belirleyen 3D gürültü." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Anisotropik filtreleme" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "Araziyi belirleyen 3D gürültü." +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "İstemci tarafı nod arama aralığı kısıtlaması" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" -"Dağ çıkıntıları, uçurumlar, vb için 3D gürültü. Genellikle küçük " -"farklılıklar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." -msgstr "" +msgid "Noclip key" +msgstr "Hayalet tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"3D desteği.\n" -"Şu an desteklenen:\n" -"- none: 3d çıkışı yok.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta renkli 3d.\n" -"- interlaced: tek/çift çizgi tabanlı polarizasyon ekran desteği.\n" -"- topbottom: ayrık ekran üst/alt.\n" -"- sidebyside: ayrık ekran yan yana.\n" -"- crossview: Şaşı 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer tabanlı 3d.\n" -"Unutmayın ki interlaced kipi, gölgelendirmelerin etkin olmasını gerektirir." +"Oyuncuyu geriye hareket ettirme tuşu.\n" +"Etkinken, kendiliğinden ileriyi de devre dışı kılar\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" -"Yeni bir harita için seçilmiş bir harita tohumu, rastgele için boş bırakın.\n" -"Ana menüden yeni bir dünya yaratırken geçersiz kılınır." +"Dış sohbet kuyruğunun maksimum boyutu\n" +"Kuyruğa almayı kapamak için 0 ve sınırsız kuyruk boyutu için -1." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "Sunucu çökerse tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti." +msgid "Backward key" +msgstr "Geri tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "Sunucu kapatıldığında tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti." +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Hotbar bölme 16 tuşu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Uzaklığı Artır" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Duraklat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "ABM aralığı" +msgid "Default acceleration" +msgstr "Öntanımlı hızlanma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "Emerge sıralarının mutlak sınırı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "Havada hızlanma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" +"Uçma kipi ile birlikte etkinleştirilirse, oyuncu katı nodlardan uçarak " +"geçebilir.\n" +"Bu, sunucuda \"hayalet\" yetkisi gerektirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "Etkin Blok Değiştiricileri" +msgid "Mute sound" +msgstr "Sesi kapat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "Etkin blok yönetimi aralığı" +msgid "Screen width" +msgstr "Ekran genişliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "Etkin blok uzaklığı" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "Yeni kullanıcıların bu şifreyi girmesi gerekir." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Uçma kipi etkin" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "Etkin nesne gönderme uzaklığı" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "Nodlar cinsinden görünüm uzaklığı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Sohbet tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "Duraklat menüsünde FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"4. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"İstemcinin UDP kullanmak yerine medyayı hangi URL'den alacağını belirtir.\n" +"$filename cURL ile $remote_media$filename den erişilebilir olmalıdır\n" +"(tabi ki, remote_media eğik çizgi ile bitmelidir).\n" +"Var olmayan dosyalar her zamanki yoldan alınır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "Aydınlık keskinliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"Kullanım dışı lua API çağrılarının ele alınması:\n" +"- legacy: (eski) Eski davranış taklit etmeye çalışır (öntanımlı).\n" +"- log: (günlük) kullanım dışı çağrıları taklit eder ve günlükler (hata " +"ayıklama için öntanımlı).\n" +"- error: (hata) kullanım dışı çağrıların kullanımını iptal eder (mod " +"geliştiricileri için önerilen)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "Kendiliğinden ileri tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" +"Gölgeleme dizininin konumu. Bir konum belirtilmediyse, öntanımlı yer " +"kullanılacak." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Port: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Sağ tuş" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "Mini harita tarama yüksekliği" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Sağ Tuş" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse sunucu oyuncunun göz konumuna göre harita bloğu\n" +"oklüzyon ayırma yapacaktır. Bu istemciye gönderilen block sayısını\n" +"%50-80 azaltabilir. İstemci artık en görünmeyenleri almayacağından\n" +"hayalet kipinin kullanışı azalacaktır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "Mini harita tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "Mapgen hata ayıklama bilgisini dökümle." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Mapgen Karpat'a özgü bayraklar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Sinematik Aç/Kapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "Vadi eğimi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "Envanter ögelerinin animasyonunu etkinleştirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Ekran yakalama biçimi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "Kol eylemsizliği" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Opak Su" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Bitişik Cam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha " +"aydınlıktır.\n" +"Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "Sırt dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "Tüm sıvıları opak yapar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Doku:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Görüntüleme uzaklığını azaltma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Sunucu yaratılıyor..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"6. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Bağlan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: \"$1\" konumu geçersiz" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Mümkün olduğunda görünüm yakınlaştırmayı kullanma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "İleri tuşu" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "İçerik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "Blok başına maksimum nesne" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Gözat" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "Sayfa aşağı" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"Kullanıcı tanımlı bir değerle arayüzü boyutlandır.\n" +"Arayüzü boyutlandırırken en-yakın-komşu-kenar-yumuşatma\n" +"filtresi kullan.\n" +"Bu bazı pürüzlü kenarları yumuşatır ve küçültürken pikselleri\n" +"kaynaştırır, görüntüler tam sayı olmayan boyutlarla\n" +"ölçeklendiğinde bazı kenar piksellerde bulanıklığa neden olur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Kayıt sırasında Etkin Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "Profilleme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Profilciyi gösterme/gizleme tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Dış medya sunucusuna bağlan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "minetest.net adresinden indirin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" +"Irrlicht için işleme arka ucu.\n" +"Bunu değiştirdikten sonra tekrar başlatma gerekir.\n" +"Not: Android'de, emin değilseniz OGLES1 kullanın! Başka türlü, uygulama\n" +"başlayamayabilir. Diğer platformlarda, OpenGL önerilir ve şu anda gölgeleme\n" +"desteği olan tek sürücüdür." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Rengi" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Nod tanımları..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"CURL için öntanımlı zaman aşımı, milisaniye cinsinden.\n" +"Yalnızca cURL ile derlenmiş ise bir etkisi vardır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Özel tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Görüntüleme uzaklığını artırma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "Normal eşleme örnekleme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Yeni bir dünya yaratırken öntanımlı oyun.\n" +"Ana menüden bir dünya yaratırken geçersiz kılınır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Hotbar sonraki tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1941,97 +1013,217 @@ msgstr "" "Yerel bir sunucu başlatmak için bunu boş bırakın.\n" "Ana menüdeki adres alanının bu ayarı geçersiz kılacağını unutmayın." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "Nodları kazarken parçacıklar ekler." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Doku paketleri" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" -"Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın " -"ör: 4k ekranlar için." +"0 = eğim bilgili paralaks oklüzyon (daha hızlı).\n" +"1 = kabartma eşleme (daha yavaş, daha doğru)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "Maksimum FPS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Işık tabloları için gama kodlamayı ayarlayın. Daha yüksek sayılar daha " -"aydınlıktır.\n" -"Bu ayar yalnızca istemci içindir ve sunucu tarafından yok sayılır." +"30. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- Savaş: " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Gelişmiş" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Mapgen V7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" -"Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl " -"konikleştiğini değiştirir." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "Yükleme için sıraya alınabilecek maksimum blok sayısı." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Değiştir" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "Yükseklik soğukluğu" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "Dünya-hizalı doku modu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Kamera güncelleme etkin" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "Daima uçma ve hızlı" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Hotbar bölme 10 tuşu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Oyun Bilgisi:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "Ortam oklüzyon gama" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "Bir oyuncunun her 10 saniyede gönderebileceği ileti sayısı." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "Vadileri güçlendirir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Anisotropik filtreleme" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Sunucuyu duyur" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Bu sunucu listesine duyur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "Öge adını ekle" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "Öge adını araç ipucuna ekle." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "Elma ağaçları gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "Kol eylemsizliği" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "Sanal joystick aux düğmesini tetikler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." msgstr "" -"Kol eylemsizliği, kamera hareket ettiğinde, \n" -"daha gerçekçi kol hareketi sunar." +"Oyuncular katılındığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu adı." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Kurulu oyununuz yok." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Çevrim içi içeriğe göz at" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "Çökmeden sonra yeniden bağlanmak için sor" +msgid "Console height" +msgstr "Konsol yüksekliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Hotbar bölme 21 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Tepeler için arazi gürültü eşiği.\n" +"Dünyanın tepelerle kaplı alanının oranını denetler.\n" +"Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"15. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"İstemcide ızgara güncellemeri arasındaki ms cinsinde gecikme. Bunu artırmak " +"ızgara\n" +"güncelleme hızını yavaşlatacaktır, bu yüzden yavaş istemcilerde kararsızlığı " +"azaltır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"Etrafa bakarken kamerayı yumuşatır. Bakış veya fare yumuşatma olarak da " +"bilinir.\n" +"Videoların kaydı için yararlıdır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Sızma tuşu.\n" +"Aynı zamanda aşağı inmek ve, aux1_descends kapalı ise, suda alçalmak için " +"kullanılır.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "Ters dikey fare hareketi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Dokunmatik ekran eşiği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "Joystick'in türü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"Kayıt sırasında global geri çağrı fonksiyonlarını belgele.\n" +"(minetest.register_*() fonksiyonuna gönderdiğiniz herşey)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" +"Oyuncuların birbirini öldürmesine veya zarar vermesine izin verilip " +"verilmeyeceği." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Bağlan" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"Bağlanılacak port (UDP).\n" +"Ana menüdeki port alanının bunu geçersiz kılacağını unutmayın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "Yığın boyutu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"Eski istemcilerin bağlanmasına izin vermemek için etkinleştirin.\n" +"Eski istemciler yeni sunuculara bağlanırken çökmeyecek kadar uyumludur,\n" +"ancak beklediğiniz tüm yeni özellikleri desteklemiyor olabilir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "Etkin Blok Değiştirici (ABM) yürütme döngüleri arasındaki süre" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2049,8 +1241,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bu uzaklıkta sunucu istemcilere gönderilecek blokları agresifçe\n" "iyileştirecektir.\n" -"Küçük değerler potansiyel olarak görülebilir işleyici hataları pahasına " -"(bazı bloklar\n" +"Küçük değerler potansiyel olarak görülebilir işleyici hataları pahasına (" +"bazı bloklar\n" "su altında, mağaralarda ve de bazen karada işlenmeyecek) performansı " "oldukça\n" "iyileştirecektir. \n" @@ -2059,265 +1251,1070 @@ msgstr "" "Harita bloğu (16 nod) cinsinden." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Kendiliğinden ileri tuşu" +msgid "Server description" +msgstr "Sunucu açıklaması" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medya..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Uyarı : Minimal geliştirici testi geliştiriciler içindir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "Tek-nod engellere kendiliğinden zıpla." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"31. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "Sunucu listesine kendiliğinden bildir." +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"Arazinin engebeliliğni değiştirir.\n" +"terrain_base ve terrain_alt gürültüleri için 'persistence' değerini belirler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Ekran boyutunu hatırla" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "Paralaks oklüzyon kipi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "Kendilinden boyutlandırma kipi" +msgid "Active object send range" +msgstr "Etkin nesne gönderme uzaklığı" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Ekle" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Geri tuşu" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "Sunucu tarafı oklüzyon ayırma" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "Taban yer seviyesi" +msgid "Water level" +msgstr "Su seviyesi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Taban arazi yüksekliği." +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"Hızlı hareket (\"özel\" tuşu ile).\n" +"Bu, sunucu üzerinde \"hızlı\" yetkisi gerektirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "Temel" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Temel yetkiler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "Sahil gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "Sahil gürültü eşiği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Bilineer filtreleme" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Bağlı adres" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Biyom API sıcaklık ve nem gürültü parametreleri" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "Ekran yakalama klasörü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Biome noise" msgstr "Biyom Gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "Tam ekran kipinde piksel başına bit (renk derinliği)." +msgid "Debug log level" +msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "Blok gönderme iyileştirme uzaklığı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Oyuncu içinde inşa" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "Yerleşik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Tümsek eşleme" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Nodlarda düzlem uzaklığına yakın kamera, 0 ile 0.5 arasında \n" -"Çoğu kullanıcının bu değiştirmesi gerekmez.\n" -"Artırmak, zayıf GPUlarda bozulmayı azaltabilir.\n" -"0.1 = Öntanımlı, 0.25 = Zayıf tabletler için iyi değer." +"HUD gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Kamera yumuşatma" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "Dikey ekran eşzamanlılığı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"23. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Normal eşlemeleri üret" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "Temel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Mod paketini etkinleştir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" +"Oyukların tam boyutunu belirler, daha küçük değerler daha büyük oyuklar " +"yaratır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "Artı saydamlığı" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "Mod kanalları desteğini etkinleştir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"Dağ yapısını ve yüksekliğini belirleyen 3D gürültü.\n" +"Ayrıca yüzenkara dağ arazi yapısını da belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "Sabit canlanma noktası" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Mini harita gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Bu sunucu $1 ve $2 arası tüm protokol sürümlerini destekler. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Doku konumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Sohbet gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "Eğim hareket kipi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Ton Eşleme" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Öge tanımları..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölge saydamlığı" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Favori" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D bulutlar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "Taban yer seviyesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"İstemcilere bir (lua) çökmesinden sonra yeniden bağlanmanın sorulup " +"sorulmayacağı.\n" +"Eğer sunucu kendiliğinden yeniden başlamak için ayarlı ise bunu true (doğru) " +"olarak ayarlayın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "Minimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "mutlak değer" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "Vadi profili" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "Tepe dikliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"Göller için arazi gürültü eşiği.\n" +"Dünyanın göllerle kaplı alanının oranını denetler.\n" +"Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Düğme 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Konsol saydamlığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "Fare hassasiyeti" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Kamera güncelleme devre dışı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"Gönderme adımı başına gönderilecek maksimum paket sayısı, bağlantınız\n" +"yavaş ise azaltmayı deneyin, fakat hedeflenen istemci sayısının iki " +"katından\n" +"düşük bir sayıya azaltmayın." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Adres: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"Yerleşiği belgele.\n" +"Genellikle bu yalnızca çekirdek/yerleşik katkıda bulunanlar için gereklidir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"Nod ortam-oklüzyon gölgelemenin gücü (koyuluğu).\n" +"Daha düşük daha karanlık, daha yüksek daha aydınlıktır. Geçerli\n" +"değer aralığı 0.25 ile 4.0 dahil. Değer aralık dışında ise en yakın\n" +"geçerli değere ayarlanır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "Nodları kazarken parçacıklar ekler." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz ?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" +"Nod uzaklığı için CSM sınırlaması etkinse, get_node çağrıları noddan\n" +"oyuncuya olan bu uzaklığa sınırlanır." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Ses kısık" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "Üretilen normal eşlemelerin gücü." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Tuşları değiştir" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Önceki Katkıda Bulunanlar" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Hızlı kip etkin (not: 'hızlı' yetkisi yok)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Oyna" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "Dalgalanan su uzunluğu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "Bir blokta statik olarak saklı nesnelerin maksimum sayısı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, uçarken veya yüzerken hareket yönünü oyuncunun eğimine " +"göre değiştirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Öntanımlı oyun" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Tüm Ayarlar" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Ekran Resmi" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Sohbet gösteriliyor" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "Sinematik kipte kamera yumuşatma" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" +"Oyun-içi sohbet konsolu arka plan saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "Mağara gürültüsü" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Eğim hareket kipi açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "Mağara gürültü #1" +msgid "Map generation limit" +msgstr "Harita üretim sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "Mağara gürültü #2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Doku dizini konumu. Tüm dokular ilk burada aranır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "Mağara genişliği" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "Daha alt arazinin ve göl yatağının Y-seviyesi." + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Kur" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "Mağara1 gürültüsü" +msgid "Mountain noise" +msgstr "Dağ gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "Mağara2 gürültüsü" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "Oyuk eşiği" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "Sıvı güncelleme tıkı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"2. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Tamam!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "Mini harita şekli. Etkin = Yuvarlak, devre dışı = kare." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Eğim hareket kipi devre dışı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "Seçili nesneyi vurgulamak için kullanılan yöntem." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "Üretilecek emerge sıralarının sınırı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "Lav derinliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "Kapatma iletisi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "Harita bloğu sınırı" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Ses açık" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL zaman aşımı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"Oyun-içi görünüm frustum'unu hareket ettirirken\n" +"joystick eksenlerinin hassasiyeti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Komut yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Hotbar bölme 24 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "Kaldırılan Lua API işleme" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" +"Dokunmatik ekran etkileşiminin başlaması için gereken piksel cinsinde " +"uzunluk." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "Vadi derinliği" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Nodlar başlatılıyor..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"Bir uzaklık sınırı olmadan oyuncuların istemcilere gösterilip " +"gösterilmeyeceği.\n" +"Kaldırıldı, bunun yerine player_transfer_distance ayarını kullanın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Hotbar bölme 1 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "Zindanların alt Y sınırı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Mini haritayı etkinleştirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Bir dosyadan yüklenmesi için sıraya koyulacak maksimum blok sayısı.\n" +"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x2" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Şık Yapraklar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"32. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Kendilinden zıplama" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Tek oyunculu dünyayı sıfırla" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "\"Özel\" = aşağı in" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"Bilineer/trilineer/anisotropik filtreler kullanılırken, düşük çözünürlüklü " +"dokular\n" +"bulanık olabilir, bu yüzden en yakın komşu aradeğerleme ile keskin " +"pikselleri\n" +"korumak için kendiliğinden büyütme yapılır. Bu minimum doku boyutunu\n" +"büyütülmüş dokular için ayarlar; daha yüksek değerler daha net görünür,\n" +"ama daha fazla bellek gerektirir. 2'nin kuvvetleri tavsiye edilir. 1'den " +"daha\n" +"yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin değilse," +"\n" +"görünür bit etkisi olmayabilir.\n" +"Bu, dünya hizalı doku kendilinden boyutlandırmada taban nod doku boyutu\n" +"olarak da kullanılır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "İlk pencere boyutunun yükseklik bileşeni." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "Hilliness2 gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "Oyuk sınırı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "Oyuk gürültüsü" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"Harita üretim sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 doğrultuda.\n" +"Yalnızca tamamen mapgen sınırı içindeki harita yığınları üretilir.\n" +"Değer dünya-başına saklanır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "Oyuk konikliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "Oyuk eşiği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "Oyuk üst sınırı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi." +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "Yüzenkara dağ eksponenti" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -"Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n" -"- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, " -"vb.\n" -"- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n" -"Küçük ekranlar için gerekli olabilir." +"İstemci başına eş zamanlı gönderilen blokların maksimum sayısı.\n" +"Maksimum toplam sayı dinamik olarak hesaplanır.\n" +"max_toplam = tavan((#istemciler + max_kullanıcı) * istemci_başına / 4)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Mini harita gizli" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "etkin" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "Sohbet tuşu" +msgid "Filler depth" +msgstr "Dolgu derinliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "Sohbet ileti sayısı sınırı" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"Sürekli ileri hareket, kendiliğinden ileri tuşuyla açılır/kapanır.\n" +"Kapamak için kendiliğinden ileriye tekrar veya geri harekete basın." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "Sohbet iletisi maksimum uzunluğu" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "Sohbet iletisi vurma eşiği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "Sohbet iletisi maksimum uzunluğu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Sohbet açma/kapama tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Sohbet komutları" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "Yığın boyutu" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Hotbar bölme 19 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "Sinematik kip" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Birinci ve üçüncü kişi kamerası arası geçiş tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Orta Tuş" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Hotbar bölme 27 tuşu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Kabul et" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL paralel sınırı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "Fraktal türü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "Kumlu sahiller np_beach bu değeri aştığında oluşur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "Dilim w" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "Düşme sallanması çarpanı" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Sağ Menü" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Bir oyun bir $1 olarak kurulamadı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Hayalet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "Mağraların sayısının değişimi." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Parçacıklar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "Hızlı tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan bitkileri etkinleştirir.\n" +"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Yarat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "Harita bloğu ızgara üretim gecikmesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "Minimum doku boyutu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Ana Menüye Dön" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" +"Mapgen tarafından üretilen harita yığınlarının boyutu, harita bloğu\n" +"(16 nod) cinsinden.\n" +"UYARI! Bu değeri 5'in üstüne çıkarmanın faydası yoktur ve birçok\n" +"tehlikesi vardır\n" +"Bu değeri düşürmek mağara ve zindan yoğunluğunu azaltır.\n" +"Bu değerin, değiştirilmesi özel kullanım içindir, değiştirilmemesi önerilir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Yerçekimi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "Ters fare" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "VBO'yu etkinleştir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen Vadiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "Maksimum zorla yüklenen blok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Zıplama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Verilen oyun açıklaması yok." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Mod paketi devre dışı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mapgen V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "Yükseklikleri değiştirmek için eğim ve dolgu birlikte işler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "Konsol penceresini etkinleştir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Hotbar bölme 7 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "Kullanılacak joystick'in tanımlayıcısı" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "Sağlanan parola dosyası açılamadı: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Taban arazi yüksekliği." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Gir " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Sunucuyu duyur" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Kazı parçacıkları" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Devam et" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Hotbar bölme 8 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "Biyom yüzey nodlarının derinliğini değiştirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "Görüş uzaklığı artırma tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"Mod güvenliği açık olsa bile (request_insecure_environment() ile) güvensiz\n" +"fonksiyonlara erişimine izin verilen güvenilen modların virgülle ayrılmış " +"listesi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "Artı rengi (R,G,B)." + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Önceki Çekirdek Geliştiriciler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" +"Oyuncu yerçekimi tarafından etkilenmeden uçabilir.\n" +"Bu, sunucuda \"uçma\" yetkisi gerektirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "Tam ekran kipinde piksel başına bit (renk derinliği)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "Ağaç alanlarını ve ağaç yoğunluğunu belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "Tek-nod engellere kendiliğinden zıpla." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Paketi Kaldır" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Lütfen bir ad seçin!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "Formspec öntanımlı arka plan rengi (R,G,B)." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Bu sunucu yeniden bağlanma isteğinde bulundu:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Bağımlılıklar:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" +"Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum " +"yüksekliği." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Yalnızca $1 protokol sürümü desteklenmektedir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "Uçurumların dikliğini değiştirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD açma/kapama tuşu" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Etkin Katkıda Bulunanlar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"9. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "İpucu gecikmesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" +"Gelen sohbet iletilerinden renk kodlarını kaldır\n" +"Bunu oyuncuların iletilerinde renk kullanmalarını durdurmak için kullanın" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "İstemci tarafı betik devre dışı" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Etkin)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "Nehir kanyon duvarlarının yapısını belirleyen 3D gürültü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "Hudbar öğelerinin boyutunu değiştirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "Hilliness4 gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" +"Kol eylemsizliği, kamera hareket ettiğinde, \n" +"daha gerçekçi kol hareketi sunar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"(Sunucu tarafından sağlanan) uzak medya sunucu kullanımını etkinleştirin.\n" +"Sunucuya bağlanırken uzak sunucular medya (ör: dokular) indirmek için daha\n" +"hızlı bir yol sunar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "Etkin Blok Değiştiricileri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "Paralaks oklüzyon yinelemesi" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "Sinematik kip tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "Saydam dokuları temizle" +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "Maksimum hotbar genişliği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "İstemci" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Sis gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Uygulamalar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "İstemci ve Sunucu" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "Yineleme başına maksimum paket" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Uyku" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Sayısal Tuş Takımı ." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "İstemci modlama" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "İstemci tarafı modlama kısıtlamaları" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "İstemci tarafı nod arama aralığı kısıtlaması" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "Tırmanma hızı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Bulut yarıçapı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Bulutlar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "Bulutlar istemci tarafı bir efekttir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Ana menüde bulutlar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Renkli sis" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "Sunucu kapatıldığında tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2336,6 +2333,95 @@ msgstr "" "Bu bayraklar Minetest sürümlerinden bağımsızdır,\n" "tam listeyi görmek için: https://content.minetest.net/help/content_flags/" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "Hilliness1 gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "Mod kanalları" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "Güvenli kazma ve yerleştirme" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Bağlı Adres" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Görüntüleme uzaklığı minimumda: %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"Üretilmesi için sıralanacak maksimum blok sayısı.\n" +"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı sıcaklık değişimi." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Envanteri açma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"Oyun profil verisini toplamak için oyun profilcisini yükler.\n" +"Derlenmiş profile erişmek için /profiler komutu sağlar.\n" +"Mod geliştiricileri ve sunucu operatörleri için yararlıdır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "Düzleme yakın" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "Araziyi belirleyen 3D gürültü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Hotbar bölme 30 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir şifre ile katılamaz." + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "tr" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Dalgalanan Yapraklar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(Ayarın verilen açıklaması yok)" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" @@ -2345,89 +2431,6 @@ msgstr "" "API'lerine,\n" "erişim izni verilen modların virgülle ayrılmış listesi." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"Mod güvenliği açık olsa bile (request_insecure_environment() ile) güvensiz\n" -"fonksiyonlara erişimine izin verilen güvenilen modların virgülle ayrılmış " -"listesi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Komut tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "Bitişik cam" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Dış medya sunucusuna bağlan" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "Nod tarafından destekleniyorsa camı bitiştir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Konsol saydamlığı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Konsol rengi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Konsol yüksekliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "ContentDB: Kara Liste" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "ContentDB URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "Sürekli ileri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"Sürekli ileri hareket, kendiliğinden ileri tuşuyla açılır/kapanır.\n" -"Kapamak için kendiliğinden ileriye tekrar veya geri harekete basın." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Kontroller" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"Gündüz/gece döngüsü uzunluğunu denetler.\n" -"Örnekler:\n" -"72 = 20dk, 360 = 4dk, 1 = 24saat, 0 = gündüz/gece/herşey değişmeden kalır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "Göl çöküklerinin diklik/çukurluğunu denetler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "Tepelerin dikliğini/yüksekliğini denetler." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Controls the density of mountain-type floatlands.\n" @@ -2437,218 +2440,182 @@ msgstr "" "'mgv7_np_mountain' gürültü değerine eklenen bir gürültü kaydırmadır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" -"Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller " -"yaratır." +msgid "Inventory items animations" +msgstr "Envanter ögeleri animasyonu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "Çökme iletisi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Yaratıcı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "Artı saydamlığı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "Artı rengi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "Artı rengi (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Hasar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "Karanlık keskinliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "Çöl gürültü eşiği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "Ses alçaltma tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "Adanmış sunucu adımı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Öntanımlı hızlanma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Öntanımlı oyun" +msgid "Ground noise" +msgstr "Yer gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -"Yeni bir dünya yaratırken öntanımlı oyun.\n" -"Ana menüden bir dünya yaratırken geçersiz kılınır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Öntanımlı parola" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Öntanımlı yetkiler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "Öntanımlı rapor biçimi" +"Dağ yoğunluk gradyanı sıfır seviyesinin Y'si. Dağları dikey kaydırmada " +"kullanılır." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" -"CURL için öntanımlı zaman aşımı, milisaniye cinsinden.\n" -"Yalnızca cURL ile derlenmiş ise bir etkisi vardır." +"`/profiler save [biçim]` biçim olmadan çağırıldığında,\n" +"profillerin kayıt edileceği öntanımlı biçim." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "Zindan minimum Y" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı devre dışı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." msgstr "" -"Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n" -"Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur." +"Çalışma anı dikey eşleme üretimini (kabartma efekti) etkinleştirir.\n" +"Tümsek eşlemenin etkin olmasını gerektirir." + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler." +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Trilineer filtreleme" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "Kumlu sahilleri olan alanları belirler." +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "Hızlı kip hızlanması" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını ve uçurumların dikliğini belirler." +msgid "Iterations" +msgstr "Yinelemeler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını belirler." +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Hotbar bölme 32 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" -"Oyukların tam boyutunu belirler, daha küçük değerler daha büyük oyuklar " -"yaratır." +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "Step dağ boyut gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "Geniş çaplı nehir kanal yapısını belirler." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel boyutu." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "İsteğe bağlı tepelerin ve göllerin konumunu ve arazisini belirler." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." msgstr "" -"Dokuların örnekleme adımını tanımlar.\n" -"Yüksek bir değer daha yumuşak normal eşlemeler verir." +"Gölgelemeler gelişmiş görsel efektlere izin verir ve bazı ekran kartlarında " +"performansı\n" +"artırabilir.\n" +"Bu yalnızca OpenGL video arka ucu ile çalışır." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Oyun duraklatıldı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "Taban yer seviyesini belirler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "Taban yer seviyesini belirler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" -"Maksimal oyuncu transfer uzaklığını bloklar cinsinden tanımlar (0 = " -"sınırsız)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "Geniş çaplı nehir kanal yapısını belirler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "Ağaç alanlarını ve ağaç yoğunluğunu belirler." +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Bilineer filtreleme" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" -"İstemcide ızgara güncellemeri arasındaki ms cinsinde gecikme. Bunu artırmak " -"ızgara\n" -"güncelleme hızını yavaşlatacaktır, bu yüzden yavaş istemcilerde kararsızlığı " -"azaltır." +"(Android) \"aux\" düğmesini tetiklemek için sanal joystick kullanın.\n" +"Etkinleştirilirse, sanal joystick, ana çemberin dışındayken \"aux\" " +"düğmesini de dinler." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "İnşa sonrası blokları göndermedeki gecikme" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "Formspec tam-ekran arka plan rengi (R,G,B)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "Milisaniye cinsinden ipuçlarını gösterme gecikmesi." +msgid "Heat noise" +msgstr "Isı gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "Kaldırılan Lua API işleme" +msgid "VBO" +msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" +msgid "Mute key" +msgstr "Ses kısma tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "Altında dev oyuklar bulabileceğiniz derinlik." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "Aşağısında büyük mağaralar bulabileceğiniz derinlik." +msgid "Range select key" +msgstr "Uzaklık seçim tuşu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "Dolgu derinlik gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Dokuları boyutlandırırken trilineer filtreleme kullan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"28. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Oyuncuyu sağa hareket ettirme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın merkezi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "Göl eşiği" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Sunucu portu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2658,203 +2625,6 @@ msgstr "" "Oyuncular bağlandığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu " "açıklaması." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "Çöl gürültü eşiği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"np_biome bu değeri aştığında Çöller oluşur.\n" -"Yeni biyom sistemi etkinken, bu yok sayılır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "Blok animasyonlarını eşzamansız yap" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Kazı parçacıkları" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Hile önleme devre dışı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Boş şifrelere izin verme" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucu alan adı." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Uçma için zıplamaya çift dokun" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Zıplama tuşuna çift dokunmak uçma kipini açar/kapar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Öge atma tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "Mapgen hata ayıklama bilgisini dökümle." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "Zindan maksimum Y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "Zindan minimum Y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "Zindan minimum Y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" -"İstemcide Lua modlama desteğini etkinleştir.\n" -"Bu destek deneyseldir ve API değişebilir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "VBO'yu etkinleştir" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "Konsol penceresini etkinleştir" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "Yeni yaratılan haritalar için yaratıcı kipi etkinleştir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Joystick'leri etkinleştir" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "Mod kanalları desteğini etkinleştir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "Mod güvenliğini etkinleştir" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "Oyuncuların hasar almasını ve ölmesini etkinleştir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "Kayıt onayını etkinleştir" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" -"Sunucuya bağlanırken kayıt onayını etkinleştir.\n" -"Devre dışı bırakılırsa, yeni hesap kendiliğinden kaydedilir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"Basit ortam oklüzyon ile yumuşak aydınlatmayı etkinleştirir.\n" -"Farklı görünüm veya hız için devre dışı bırakın." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"Eski istemcilerin bağlanmasına izin vermemek için etkinleştirin.\n" -"Eski istemciler yeni sunuculara bağlanırken çökmeyecek kadar uyumludur,\n" -"ancak beklediğiniz tüm yeni özellikleri desteklemiyor olabilir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"(Sunucu tarafından sağlanan) uzak medya sunucu kullanımını etkinleştirin.\n" -"Sunucuya bağlanırken uzak sunucular medya (ör: dokular) indirmek için daha\n" -"hızlı bir yol sunar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Görüntü sallanması için çarpan.\n" -"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"IPv6 sunucu çalıştırmayı etkin/devre dışı kılar.\n" -"Eğer bind_address ayarlı ise yok sayılır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "Envanter ögelerinin animasyonunu etkinleştirir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"Tümsek eşlemeyi dokular için etkinleştirir. Normal eşlemelerin doku paketi " -"tarafından sağlanması\n" -"veya kendiliğinden üretilmesi gerekir\n" -"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "Yüz yönü döndürülmüş kafeslerin önbelleklenmesini etkinleştirir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Mini haritayı etkinleştirir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" -"Çalışma anı dikey eşleme üretimini (kabartma efekti) etkinleştirir.\n" -"Tümsek eşlemenin etkin olmasını gerektirir." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2864,927 +2634,20 @@ msgstr "" "Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı" +msgid "Waving plants" +msgstr "Dalgalanan bitkiler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "Varlık yöntemleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"Deneysel seçenek, 0'dan daha büyük bir sayıya ayarlandığında\n" -"bloklar arasında görünür boşluklara neden olabilir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "Duraklat menüsünde FPS" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "Çarpan gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "Düşme sallanması çarpanı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "Geri dönüş yazı tipi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölgesi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölge saydamlığı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "Geri dönüş yazı tipi boyutu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "Hızlı tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "Hızlı kip hızlanması" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "Hızlı kip hızı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "Hızlı hareket" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"Hızlı hareket (\"özel\" tuşu ile).\n" -"Bu, sunucu üzerinde \"hızlı\" yetkisi gerektirir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "Görüş alanı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "Derece cinsinden görüş alanı." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"İstemci/sunucu listesi/ içinde Multiplayer Sekmesinde görüntülenen\n" -"favori sunucularızı içeren dosya." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "Dolgu derinliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "Dolgu derinlik gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "Filmsel ton eşleme" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"Filtrelenmiş dokular, genellikle PNG iyileştiricilerin dikkate almadığı, " -"tamamen\n" -"şeffaf komşuları ile RGB değerlerini kaynaştırabilir, bazen şeffaf " -"dokularda\n" -"karanlık veya aydınlık kenarlara neden olabilir. Bunu temizlemek için bu\n" -"filtreyi doku yükleme zamanında uygulayın." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Filtreleme" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ilki." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ilki." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "Sabit harita tohumu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "Sabit sanal joystick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "Yüzenkara taban yükseklik gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "Yüzenkara seviyesi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "Yüzenkara dağ eksponenti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Uçma tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "Uçma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Sis" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "Sis başlangıcı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "Sis açma/kapama tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Yazı tipi konumu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "Yazı tipi gölgesi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "Yazı tipi gölge kayması, 0 ise gölge çizilmez." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Yazı tipi boyutu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "Ekran yakalama biçimi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Rengi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Donukluğu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "Tam-Ekran Formspec Arkaplan Rengi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "Tam-Ekran Formspec Arkaplan Donukluğu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "Formspec öntanımlı arka plan rengi (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Öntanımlı formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "Formspec tam-ekran arka plan rengi (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "Tam-ekran formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "İleri tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" -"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden dördüncüsü." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "Fraktal türü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "Sisin işlenmeye başlayacağı görünebilir uzaklığın kesiri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Freetype yazı tipleri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" -"Harita blokları (16 nod) cinsinden istemciler için blokların ne kadar " -"uzaklıktan üretileceği." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" -"Harita blokları (16 nod) cinsinden blokların ne kadar uzaklıktan istemciye " -"gönderileceği." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" -"İstemcilerin nesneleri ne kadar uzaktan bileceği, harita bloğu (16 nod) " -"cinsinden.\n" -"\n" -"Bunu active_block_range daha büyük ayarlamak, sunucunun etkin nesneleri\n" -"oyuncunun baktığı yöndeki bu uzaklığa kadar korumasına neden olur.\n" -"(Bu mobların görüntüden aniden yok olmasını engelleyebilir)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Tam ekran" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "Tam ekran BPP" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Tam ekran kipi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "Arayüz boyutlandırma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi txr2img" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Normal eşlemeleri üret" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "Genel geri çağrılar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" -"Genel harita üretim özellikleri.\n" -"Mapgen v6'da 'decorations' bayrağı ağaçlar ve cangıl çimi hariç tüm " -"dekorasyonları\n" -"denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "Maksimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "Minimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Yerçekimi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "Yer seviyesi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "Yer gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP modları" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "HUD boyut çarpanı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD açma/kapama tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"Kullanım dışı lua API çağrılarının ele alınması:\n" -"- legacy: (eski) Eski davranış taklit etmeye çalışır (öntanımlı).\n" -"- log: (günlük) kullanım dışı çağrıları taklit eder ve günlükler (hata " -"ayıklama için öntanımlı).\n" -"- error: (hata) kullanım dışı çağrıların kullanımını iptal eder (mod " -"geliştiricileri için önerilen)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"Profilcinin kendini belgelemesini sağla\n" -"* boş bir fonksiyonu belgele\n" -"Bu belgelemenin eklediği (+1 donksiyon çağrısı) yükü tahmin eder.\n" -"* istatistikleri güncellemek için kullanılan örnekleyiciyi belgelendir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "Isı kaynaşma gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "Isı gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "İlk pencere boyutunun yükseklik bileşeni." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Yükseklik gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "Yükseklik seçme gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "Yüksek hassasiyetli FPU" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "Tepe dikliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "Tepe eşiği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "Hilliness1 gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "Hilliness2 gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "Hilliness3 gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "Hilliness4 gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucunun ana sayfası ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Hotbar sonraki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Hotbar önceki tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Hotbar bölme 1 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Hotbar bölme 10 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Hotbar bölme 11 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Hotbar bölme 12 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Hotbar bölme 13 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Hotbar bölme 14 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Hotbar bölme 15 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Hotbar bölme 16 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Hotbar bölme 17 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Hotbar bölme 18 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Hotbar bölme 19 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Hotbar bölme 2 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Hotbar bölme 20 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Hotbar bölme 21 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Hotbar bölme 22 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Hotbar bölme 23 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Hotbar bölme 24 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Hotbar bölme 25 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Hotbar bölme 26 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Hotbar bölme 27 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Hotbar bölme 28 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Hotbar bölme 29 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Hotbar bölme 3 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Hotbar bölme 30 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Hotbar bölme 31 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Hotbar bölme 32 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Hotbar bölme 4 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Hotbar bölme 5 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Hotbar bölme 6 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Hotbar bölme 7 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Hotbar bölme 8 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Hotbar bölme 9 tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "Nehirlerin ne kadar derin yapılacağı." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"Sunucunun kullanılmayan harita bloklarını boşaltmadan önce ne kadar " -"bekleyeceği.\n" -"Daha yüksek değer daha düzgün olsa da daha çok RAM kullanır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "Nehirlerin ne kadar geniş yapılacağı." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "Nem kaynaşma gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "Nem gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "Biyomlar için nem değişimi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 sunucu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6 desteği." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"FPS bundan daha fazla yükselecekse, CPU gücünü boşa tüketmemek için, uykuya " -"dalarak sınırla ." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" -"Devre dışı bırakılırsa \"özel\" tuşu, hem uçma hem de hızlı kipi etkin ise,\n" -"hızlı uçma için kullanılır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse sunucu oyuncunun göz konumuna göre harita bloğu\n" -"oklüzyon ayırma yapacaktır. Bu istemciye gönderilen block sayısını\n" -"%50-80 azaltabilir. İstemci artık en görünmeyenleri almayacağından\n" -"hayalet kipinin kullanışı azalacaktır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"Uçma kipi ile birlikte etkinleştirilirse, oyuncu katı nodlardan uçarak " -"geçebilir.\n" -"Bu, sunucuda \"hayalet\" yetkisi gerektirir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, \"sızma\" tuşu yerine \"özel\" tuşu aşağı inme ve " -"alçalma\n" -"için kullanılır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, eylemler geri alma için kaydedilebilir.\n" -"Bu seçenek yalnızca sunucu yeniden başlatıldığında okunur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "Etkinleştirilirse, multiplayer'da hile önleme devre dışı bırakılır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, geçersiz dünya verisi sunucunun kapanmasına neden olmaz.\n" -"Yalnızca ne yaptığınızı biliyorsanız bunu etkinleştirin." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, uçarken veya yüzerken hareket yönünü oyuncunun eğimine " -"göre değiştirir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "Etkinleştirilirse, yeni oyuncular boş bir şifre ile katılamaz." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"Etkinleştirilirse, bulunduğunuz yerin konumuna (ayak + göz seviyesi) " -"blokları yerleştirebilirsiniz.\n" -"Küçük alanlarda nodkutuları ile çalışırken, bu yararlıdır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" -"Nod uzaklığı için CSM sınırlaması etkinse, get_node çağrıları noddan\n" -"oyuncuya olan bu uzaklığa sınırlanır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" -"Bu ayarlanırsa, oyuncular her zaman verilen konumdan (yeniden) canlanacaktır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "Dünya hatalarını yok say" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "Oyun içi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" -"Oyun-içi sohbet konsolu arka plan saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan rengi (R,G,B)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu yüksekliği 0.1 (%10) ve 1.0 (%100) arası." +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "Ortam oklüzyon gama" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "Ses yükseltme tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"Yerleşiği belgele.\n" -"Genellikle bu yalnızca çekirdek/yerleşik katkıda bulunanlar için gereklidir" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "Kayıt sırasında sohbet komutlarını belgele." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"Kayıt sırasında global geri çağrı fonksiyonlarını belgele.\n" -"(minetest.register_*() fonksiyonuna gönderdiğiniz herşey)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Kayıt sırasında Etkin Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" -"Kayıt sırasında Yükleme Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "Kayıt sırasında varlık yöntemlerini belgele." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "Belgeleme" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "Dünyadaki önemli değişiklikleri kaydetme aralığı, saniye cinsinden." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "Günün saatini istemcilere gönderme aralığı." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "Envanter ögeleri animasyonu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Envanter tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "Ters fare" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "Ters dikey fare hareketi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "Öge varlık TTL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "Yinelemeler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" -"Özyinelemeli fonksiyon yinelemeleri.\n" -"Bunu artırmak ince ayrıntı miktarını artırır, fakat işleme\n" -"yükünü de artırır.\n" -"Yineleme = 20'de bu mapgenin, mapgen v7'ye benzer bir yükü vardır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "Joystick ID" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "Joystick frustum duyarlılığı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "Joystick türü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Yalnızca Julia set.\n" -"Hypercomplex sabitin W bileşeni.\n" -"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" -"3D Fraktallarda etkisi yoktur.\n" -"Aralığı kabaca -2 ile 2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Yalnızca Julia set.\n" -"Hypercomplex sabitin X bileşeni.\n" -"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" -"Aralığı kabaca -2 ile 2." +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Boş şifrelere izin verme" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3800,858 +2663,149 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"Yalnızca Julia set.\n" -"Hypercomplex sabitin Z bileşeni.\n" -"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" -"Aralığı kabaca -2 ile 2." +"Dinlenecek ağ portu (UDP).\n" +"Bu değer ana menüden başlatırken geçersiz kılınır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "Step dağların şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Temizle" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" +msgid "Basic privileges" +msgstr "Temel yetkiler" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Sunucu barındırılıyor" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Kip: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Kur: Desteklenmeyen dosya türü \"$1\" veya bozuk arşiv" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" +msgid "Main menu script" +msgstr "Ana menü betiği" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Zıplama tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "Zıplama hızı" +msgid "River noise" +msgstr "Nehir gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" -"Görüntüleme uzaklığını azaltma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"İstemciye hata ayıklama bilgisinin gösterilip gösterilmeyeceği (F5'e basmak " +"ile aynı etkiye sahiptir)." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Ses alçaltma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" +msgstr "Yer seviyesi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"O anki seçili ögeyi atma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "ContentDB URL" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Görüntüleme uzaklığını artırma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" +msgstr "Hata ayıklama bilgisini göster" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Ses yükseltme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" +msgstr "Oyun içi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Zıplama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "İçerik deposu için URL" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "Kendiliğinden ileri etkin" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Ana menü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Hızlı kipte hızlı hareket tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" +msgstr "Nem gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Oyuncuyu geriye hareket ettirme tuşu.\n" -"Etkinken, kendiliğinden ileriyi de devre dışı kılar\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Oyuncuyu ileri hareket ettirme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Hayır" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Oyuncuyu sola hareket ettirme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Oyuncuyu sağa hareket ettirme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Ses kısma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Komut yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Yerel komutlar yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Sohbet penceresini açma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Envanteri açma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"11. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"12. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"13. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"14. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"15. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"16. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"17. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"18. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"19. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"20. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"21. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"22. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"23. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"24. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"25. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"26. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"27. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"28. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"29. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"30. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"31. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"32. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"8. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"5. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "1. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"4. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" +msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Hotbar'da sonraki ögeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default privileges" +msgstr "Öntanımlı yetkiler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"9. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client modding" +msgstr "İstemci modlama" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Hotbar'da önceki ögeyi seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"2. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"7. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"6. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"10. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"3. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Sızma tuşu.\n" -"Aynı zamanda aşağı inmek ve, aux1_descends kapalı ise, suda alçalmak için " -"kullanılır.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Birinci ve üçüncü kişi kamerası arası geçiş tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Ekran yakalama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kendiliğinden ileriyi açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Sinematik kipi açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Mini harita gösterme/gizleme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Hızlı kipi açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Uçma açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Hayalet kipi açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Eğim hareket kipi açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Kamera güncelleme açma/kapama tuşu. Yalnızca geliştirme için kullanılır.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Sohbet gösterme/gizleme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Hata ayıklama bilgisi gösterme/gizleme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Sis gösterme/gizleme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"HUD gösterme/gizleme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Büyük sohbet konsolunu gösterme/gizleme tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Profilciyi gösterme/gizleme tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Sınırsız görüş uzaklığı açma/kapama tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"Mümkün olduğunda görünüm yakınlaştırmayı kullanma tuşu.\n" -"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "10 saniyede X iletiden çok gönderen oyuncuları at." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "Göl dikliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "Göl eşiği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Dil" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Büyük mağara derinliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Büyük sohbet konsolu tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Lav derinliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Yaprak stili" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"Yaprak stili:\n" -"- Fancy: tüm yüzler görünür\n" -"- Simple: yalnızca dış yüzler, tanımlı special_tiles kullanılıyorsa\n" -"- Opaque: saydamlık devre dışı" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Hotbar bölme 25 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "Sol tuş" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" -"Sunucunun tık uzunluğu ve nesnelerin genellikle ağ üzerinden güncelleneceği\n" -"aralık." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "Etkin Blok Değiştirici (ABM) yürütme döngüleri arasındaki süre" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "NodeTimer yürütme döngüleri arasındaki sürenin uzunluğunu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "Etkin blok yönetimi döngüleri arasındaki süre" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"debug.txt'e yazılacak günlük düzeyi:\n" -"- (günlük yok)\n" -"- none (düzeyi olmayan iletiler)\n" -"- error (hata)\n" -"- warning (uyarı)\n" -"- action (eylem)\n" -"- info (bilgi)\n" -"- verbose (ayrıntılı)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "Işık eğrisi orta-artırma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "Işık eğrisi orta-artırma merkezi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın yayılması" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "Aydınlık keskinliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "Diskte emerge sıralarının sınırı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "Üretilecek emerge sıralarının sınırı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"Harita üretim sınırı, nodlar cinsinden, (0, 0, 0)'dan tüm 6 doğrultuda.\n" -"Yalnızca tamamen mapgen sınırı içindeki harita yığınları üretilir.\n" -"Değer dünya-başına saklanır." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4667,64 +2821,217 @@ msgstr "" "- Ana menü (ör: mod yöneticisi) tarafından uygulanan indirmeler.\n" "Yalnızca cURL ile derlenmiş ise etkiye sahiptir." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "Sıvı akışkanlığı" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "İsteğe bağlı bağımlılıklar:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Hayalet kipi etkin" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Dizin seç" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "Sıvı akışkanlığı yumuşatma" +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Sunucu protokol sürümü $1 istiyor. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "Maksimum sıvı döngüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "Sıvı sırası silme zamanı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "Sıvı inme hızı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "Saniye cinsinden sıvı güncelleme aralığı." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "Sıvı güncelleme tıkı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "Oyun profilciyi yükle" +msgid "View range decrease key" +msgstr "Görüş uzaklığı azaltma tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Oyun profil verisini toplamak için oyun profilcisini yükler.\n" -"Derlenmiş profile erişmek için /profiler komutu sağlar.\n" -"Mod geliştiricileri ve sunucu operatörleri için yararlıdır." +"18. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "Blok Değiştiriciler Yükleniyor" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "Blok animasyonlarını eşzamansız yap" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Sol Menü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "Zindanların alt Y sınırı." +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" +"Harita blokları (16 nod) cinsinden blokların ne kadar uzaklıktan istemciye " +"gönderileceği." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Evet" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "Ana menü betiği" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" +"Modların bir kabuk komutu çalıştırmak gibi güvensiz şeyler yapmasını önle." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Ana menü stili" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "basic_privs sahibi oyuncuların verebileceği yetkiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "İnşa sonrası blokları göndermedeki gecikme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Paralaks oklüzyon" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Kamera değiştir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "Yükseklik seçme gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" +"Özyinelemeli fonksiyon yinelemeleri.\n" +"Bunu artırmak ince ayrıntı miktarını artırır, fakat işleme\n" +"yükünü de artırır.\n" +"Yineleme = 20'de bu mapgenin, mapgen v7'ye benzer bir yükü vardır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Paralaks oklüzyon boyutu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Tek oyunculu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"16. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Biyom API sıcaklık ve nem gürültü parametreleri" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "Z yayılması" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "Mağara gürültü #2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "Sıvı inme hızı" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Nod Vurgulama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" +"Harita bloğu başına nod doku animasyonlarının eşzamansız yapılıp " +"yapılmayacağı." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "$1 bir doku paketi olarak kurulamadı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Yalnızca Julia set.\n" +"Hypercomplex sabitin W bileşeni.\n" +"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" +"3D Fraktallarda etkisi yoktur.\n" +"Aralığı kabaca -2 ile 2." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Yeniden adlandır" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x4" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Hakkında" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Mapgen hata ayıklama" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Yerel komutlar yazmak için sohbet penceresini açma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "Çöl gürültü eşiği" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Modları yapılandır" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Sesi yükselt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" +"FPS bundan daha fazla yükselecekse, CPU gücünü boşa tüketmemek için, uykuya " +"dalarak sınırla ." + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Öldün" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Ekran yakalama kalitesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4733,936 +3040,374 @@ msgstr "" "Sis ve gökyüzü renklerini gün saatine (şafak/günbatımı) ve bakış yönüne " "bağlı değiştir." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" -"DirectX'in LuaJIT ile çalışmasını sağlar. Sorunlara neden olursa devre dışı " -"bırakın." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "Tüm sıvıları opak yapar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Harita dizini" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri." +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Kapalı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Mapgen Vadiler'e özgü harita üretim değerleri. \n" -"'altitude_chill': Isıyı yükseklikle azaltır.\n" -"'humid_rivers': Nehirlerin etrafında nemi artırır.\n" -"'vary_river_depth': Etkinse, düşük nem ve yüksek ısı nehirlerin sığ ve\n" -"bazen kuru olmasına neden olur\n" -"'altitude_dry': Nemi yükseklikle azaltır." +"22. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" -"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n" -"'ridges' nehirleri etkinleştirir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" -"Mapgen düz'e özgü harita üretim değerleri.\n" -"Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" -"Mapgen v6'ya özgü harita üretim değerleri.\n" -"'snowbiomes' bayrağı yeni 5 biyom sistemini etkinleştir.\n" -"Yeni biyom sistemi etkinken cangıllar kendiliğinden etkinleştirilir ve\n" -"'jungles' bayrağı yok sayılır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" -"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n" -"'ridges' nehirleri etkinleştirir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Harita üretim sınırı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Harita kaydetme aralığı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "Harita bloğu sınırı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "Harita bloğu ızgara üretim gecikmesi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "Harita Bloğu ızgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu MB" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "Harita bloğu boşaltma zaman aşımı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "Mapgen Karpat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Mapgen Karpat'a özgü bayraklar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen Düz" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Mapgen Düz'e özgü bayraklar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Mapgen Fraktal" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Mapgen Düz'e özgü bayraklar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mapgen V5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Mapgen V5'e özgü bayraklar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mapgen V6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Mapgen V6'ya özgü bayraklar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Mapgen V7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Mapgen V7'ye özgü bayraklar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mapgen Vadiler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Mapgen Vadiler'e özgü bayraklar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Mapgen hata ayıklama" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Mapgen bayrakları" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Mapgen adı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "Maksimum blok üretme uzaklığı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "Maksimum blok gönderme uzaklığı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "Adım başına işlenen maksimum sıvı." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "Maksimum clearobjects ek bloğu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "Yineleme başına maksimum paket" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "Maksimum FPS" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "Oyun duraklatıldığında maksimum FPS." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "Maksimum zorla yüklenen blok" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "Maksimum hotbar genişliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" -"İstemci başına eş zamanlı gönderilen blokların maksimum sayısı.\n" -"Maksimum toplam sayı dinamik olarak hesaplanır.\n" -"max_toplam = tavan((#istemciler + max_kullanıcı) * istemci_başına / 4)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "Yükleme için sıraya alınabilecek maksimum blok sayısı." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Üretilmesi için sıralanacak maksimum blok sayısı.\n" -"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"Bir dosyadan yüklenmesi için sıraya koyulacak maksimum blok sayısı.\n" -"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "Zorla yüklenen harita bloklarının maksimum sayısı." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" -"İstemcinin hafızada tutacağı maksimum harita bloğu sayısı.\n" -"Sınırsız miktar için -1'e ayarlayın." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"Gönderme adımı başına gönderilecek maksimum paket sayısı, bağlantınız\n" -"yavaş ise azaltmayı deneyin, fakat hedeflenen istemci sayısının iki " -"katından\n" -"düşük bir sayıya azaltmayın." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "Aynı anda bağlanabilen maksimum oyuncu sayısı." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "Gösterilen son sohbet iletilerinin maksimum sayısı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "Bir blokta statik olarak saklı nesnelerin maksimum sayısı." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "Blok başına maksimum nesne" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"Hotbar için kullanılacak geçerli pencerinin maksimum oranı.\n" -"Sağ veya sol hotbar'da gösterilecek bir şey varsa yararlıdır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "İstemci başına maksimum eşzamanlı blok gönderimi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "Dış sohbet kuyruğunun maksimum boyutu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" -"Dış sohbet kuyruğunun maksimum boyutu\n" -"Kuyruğa almayı kapamak için 0 ve sınırsız kuyruk boyutu için -1." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" -"Bir dosya indirmesinin ms cinsinden alabileceği maksimum zaman (ör: mod " -"indirme)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Maksimum kullanıcı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Menüler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Kafes önbelleği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "Günün iletisi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "Bağlanan oyunculara görüntülenecek günün iletisi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "Seçili nesneyi vurgulamak için kullanılan yöntem." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Mini harita" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "Mini harita tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "Mini harita tarama yüksekliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "Minimum doku boyutu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip eşleme" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "Mod kanalları" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "Hudbar öğelerinin boyutunu değiştirir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "Eş aralıklı yazı tipi konumu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "Eş aralıklı yazı tipi boyutu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "Dağ yükseklik gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "Dağ gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "Dağ varyasyon gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "Dağ sıfır seviyesi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "Fare hassasiyeti" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "Fare hassasiyet çarpanı." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "Çamur gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"Düşme sallanması için çarpan.\n" -"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Ses kısma tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "Sesi kapat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" -"Yeni bir dünya yaratılırken kullanılacak harita üreteci adı.\n" -"Ana menüde bir dünya yaratmak bunu geçersiz kılar." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"Oyuncunun adı.\n" -"Bir sunucu çalışırken, bu adla bağlanan istemciler yöneticidir.\n" -"Ana menüden başlatırken, bu geçersiz kılınır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" -"Oyuncular katılındığında ve sunucu listesinde görüntülenecek sunucu adı." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Near clipping plane" -msgstr "Düzleme yakın" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Ağ" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"Dinlenecek ağ portu (UDP).\n" -"Bu değer ana menüden başlatırken geçersiz kılınır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "Yeni kullanıcıların bu şifreyi girmesi gerekir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Hayalet" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Hayalet tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "Nod vurgulama" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "NodeTimer aralığı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "Gürültüler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "Normal eşleme örnekleme" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "Normal eşleme gücü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "Emerge iş sayısı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" -"Kullanılacak emerge iş parçacıklarının sayısı.\n" -"Boş veya 0 değeri:\n" -"- Kendiliğinden seçim. İş parçacığı sayısı, 1 alt sınırıyla,\n" -"- 'işlemci sayısı - 2' olur.\n" -"Başka bir değer:\n" -"- Emerge iş parçacığı sayısını, 1 alt sınırıyla, belirtir.\n" -"Uyarı: Emerge iş parçacığı sayısını artırmak, motor mapgen hızını artırır,\n" -"ancak bu oyun performansına, diğer işlemlere engel olarak, zarar verebilir,\n" -"özellikle tek-oyunculuda ve/veya 'on_generated'da Lua kodu çalıştırırken.\n" -"Bir çok kullanıcı için optimum değer '1' olabilir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" -"/clearobjects tarafında tek seferde yüklenebilecek ek blokların sayısı.\n" -"Bu sqlite işlem yükü ve bellek tüketimi (4096=100MB)\n" -"arasında bir dengedir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "Çevrimiçi İçerik Deposu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "Opak sıvılar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" -"Pencere odağı kaybolduğunda duraklat menüsünü aç. Bir formspec açıksa " -"duraklamaz." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel sapması, genellikle boyut/2." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel boyutu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Paralaks oklüzyon" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "Paralaks oklüzyon sapması" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "Paralaks oklüzyon yinelemesi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "Paralaks oklüzyon kipi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Paralaks oklüzyon boyutu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "Paralaks oklüzyon gücü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "TrueTypeFont veya bitmap konumu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" -"Gölgeleme dizininin konumu. Bir konum belirtilmediyse, öntanımlı yer " -"kullanılacak." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "Doku dizini konumu. Tüm dokular ilk burada aranır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "Pencere odağı kaybolunca duraklat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Fizik" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "Eğim hareket tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "Eğim hareket kipi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" -"Oyuncu yerçekimi tarafından etkilenmeden uçabilir.\n" -"Bu, sunucuda \"uçma\" yetkisi gerektirir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Oyuncu adı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "Oyuncu transfer uzaklığı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Oyuncu oyuncuya karşı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" -"Bağlanılacak port (UDP).\n" -"Ana menüdeki port alanının bunu geçersiz kılacağını unutmayın." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" -"Fare düğmeleri tutulurken, kazmanın ve yerleştirmenin tekrarlanmasını önle.\n" -"Çok sık yanlışlıkla kazıyor veya yerleştiriyorsanız bunu etkinleştirin." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" -"Modların bir kabuk komutu çalıştırmak gibi güvensiz şeyler yapmasını önle." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "Paket Dosyası Seç:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" "0 = disable. Useful for developers." msgstr "" -"Motorun profilleme verilerini düzenli aralıklarla (saniye cinsinden) " -"yazdır.\n" +"Motorun profilleme verilerini düzenli aralıklarla (saniye cinsinden) yazdır." +"\n" "0 = devre dışı. Geliştiriciler için yararlıdır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "basic_privs sahibi oyuncuların verebileceği yetkiler" +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mapgen V6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "Profilci" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Kamera güncelleme açma/kapama tuşu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Kapatılıyor..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "Profilciyi açma/kapama tuşu" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "Kullanılmayan sunucu verilerini boşalt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "Profilleme" +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mapgen V7'ye özgü bayraklar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "İzdüşüm zindanlar" +msgid "Player name" +msgstr "Oyuncu adı" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Çekirdek Geliştiriciler" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" -"Bulut alanı yarıçapı, 64 nod bulut kareleri sayısı cinsinden.\n" -"26'dan büyük değerler bulut alanı köşelerinde keskin kesimler üretmeye " -"başlar." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "Bağlanan oyunculara görüntülenecek günün iletisi." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "Nehirler etrafında vadiler yapmak için araziyi yükseltir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "Rasgele giriş" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Uzaklık seçim tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "Son Sohbet İletileri" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "Uzak medya" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "Uzak port" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" -"Gelen sohbet iletilerinden renk kodlarını kaldır\n" -"Bunu oyuncuların iletilerinde renk kullanmalarını durdurmak için kullanın" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "Öntanımlı ana menüyü özel olanı ile değiştirir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Rapor konumu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" -"Sunucularda belirli istemci tarafı fonksiyonların erişimini sınırlar\n" -"Bu byte bayraklarını birleştirerek istemci tarafı özellikleri sınırlayın,\n" -"veya sınırlama olmaması için 0'a ayarlayın:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (istemci modu yüklemeyi kapat)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (send_chat_message çağrısını istemci-tarafı kapat)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (get_item_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (get_node_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (get_node çağrısını istemci-tarafı\n" -"csm_restriction_noderange'e sınırla)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (get_player_names çağrısını istemci-tarafı kapat)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "Sırt dağ yayılma gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "Sırt gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "Sırt su altı gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "Sırt dağ boyut gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Sağ tuş" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "Sağ tık tekrarlama aralığı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Nehir derinliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "Nehir derinliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "Nehir derinliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Nehir gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "Nehir boyutu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "Nehir derinliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "Geri alma kaydı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "Yuvarlanan tepe boyut gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "Yuvarlanan tepeler yayılma gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "Yuvarlak mini harita" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "Güvenli kazma ve yerleştirme" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "Kumlu sahiller np_beach bu değeri aştığında oluşur." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "İstemci tarafından alınan haritayı diske kaydet." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "Değiştiğinde pencere boyutunu kendiliğinden kaydet." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "Sunucudan alınan harita kaydediliyor" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" +"Maksimal oyuncu transfer uzaklığını bloklar cinsinden tanımlar (0 = " +"sınırsız)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Filtre yok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Hotbar bölme 3 tuşu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Kullanıcı tanımlı bir değerle arayüzü boyutlandır.\n" -"Arayüzü boyutlandırırken en-yakın-komşu-kenar-yumuşatma\n" -"filtresi kullan.\n" -"Bu bazı pürüzlü kenarları yumuşatır ve küçültürken pikselleri\n" -"kaynaştırır, görüntüler tam sayı olmayan boyutlarla\n" -"ölçeklendiğinde bazı kenar piksellerde bulanıklığa neden olur." +"17. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Ekran yüksekliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Ekran genişliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "Ekran yakalama klasörü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Ekran yakalama biçimi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Ekran yakalama kalitesi" +msgid "Node highlighting" +msgstr "Nod vurgulama" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." msgstr "" -"Ekran yakalama kalitesi. Yalnızca JPEG biçimi için kullanılır.\n" -"1 en kötü kalite; 100 en iyi kalite.\n" -"Öntanımlı kalite için 0 kullanın." +"Gündüz/gece döngüsü uzunluğunu denetler.\n" +"Örnekler:\n" +"72 = 20dk, 360 = 4dk, 1 = 24saat, 0 = gündüz/gece/herşey değişmeden kalır." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Ses Kısık" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "Deniz yatağı gürültüsü" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "ContentDB: Kara Liste" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Cave noise #1" +msgstr "Mağara gürültü #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Hotbar bölme 15 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "İstemci ve Sunucu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "Geri dönüş yazı tipi boyutu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "Maksimum clearobjects ek bloğu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ikincisi." +"İzin verilmeyen karakterler içerdiği için \"$1\" modu etkinleştirilemedi. " +"Yalnızca [a-z0-9_] karakterlerine izin verilir." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Uzaklığı Azalt" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "tamam" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ikincisi." +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" +"Bir nod üstündeki dokular nod'a ya da dünyaya göre hizalanabilir.\n" +"İlk kip, makineler, mobilyalar v.b. için uygunken ikinci kip medivenlerin\n" +"ve mikro blokların çevreye daha iyi uymasını sağlar.\n" +"Ancak, bu seçenek yeni olduğundan, eski sunucularda kullanılamayabilir,\n" +"bu seçenek onu belirli nod türleri için zorunlu kılmaya izin verir. Bunun\n" +"DENEYSEL olduğunu ve düzgün çalışmayabileceğini unutmayın." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Güvenlik" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "Nodlar etrafındaki seçim kutusu çizgilerinin genişliği." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Sesi alçalt" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "Bakın: https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Ses yükseltme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Çalıştır" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "Seçim kutusu kenar rengi (R,G,B)." +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"19. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Geri" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Belirtilen dünya konumu yok: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Tohum" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "Seçim kutusunu rengi" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"8. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "Seçim kutusu genişliği" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "Düz yerine 3D bulut görünümünü kullanın." + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Çıkış" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "Belgeleme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "Diklik gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, \"sızma\" tuşu yerine \"özel\" tuşu aşağı inme ve " +"alçalma\n" +"için kullanılır." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Sunucu Adı: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "Tırmanma hızı" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Sonraki öge" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "Geri alma kaydı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "Sıvı sırası silme zamanı" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Kendiliğinden-ileri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Hızlı kipte hızlı hareket tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "Nehir derinliği" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Dalgalanan Su" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "Video sürücüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "Etkin blok yönetimi aralığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Mapgen Düz'e özgü bayraklar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Özel" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "Işık eğrisi orta-artırma merkezi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "Eğim hareket tuşu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Ekran:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Mip eşleme yok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "Paralaks oklüzyon efektinin genel sapması, genellikle boyut/2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "Sis başlangıcı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"Saniye cinsinde öge varlığının (atılan ögeler) yaşayacağı süre.\n" +"-1'e ayarlamak bu özelliği devre dışı bırakır." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "Sunucu listesine kendiliğinden bildir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "Günün iletisi" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Zıpla" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Dünya seçilmedi veya adres yok. Yapılacak bir şey yok." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "Eş aralıklı yazı tipi konumu" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5706,426 +3451,14 @@ msgstr "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot seti.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia seti." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Sunucu / Tek oyunculu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "Sunucu URL'si" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Sunucu adresi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Sunucu açıklaması" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Sunucu adı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Sunucu portu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "Sunucu tarafı oklüzyon ayırma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Sunucu liste URL'si" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Sunucu liste dosyası" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Dili ayarlayın. Sistem dilini kullanmak için boş bırakın.\n" -"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatmak gerekir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" -"İstemcilerin gönderdiği sohbet iletilerinin maksimum karakter uzunluğunu " -"ayarla." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan yaprakları etkinleştirir.\n" -"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan bitkileri etkinleştirir.\n" -"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan suyu etkinleştirir.\n" -"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Gölgeleme konumu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"Gölgelemeler gelişmiş görsel efektlere izin verir ve bazı ekran kartlarında " -"performansı\n" -"artırabilir.\n" -"Bu yalnızca OpenGL video arka ucu ile çalışır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "Gölge sınırı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "Mini harita şekli. Etkin = Yuvarlak, devre dışı = kare." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "Hata ayıklama bilgisini göster" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "Varlık seçim kutularını göster" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "Kapatma iletisi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" -"Mapgen tarafından üretilen harita yığınlarının boyutu, harita bloğu\n" -"(16 nod) cinsinden.\n" -"UYARI! Bu değeri 5'in üstüne çıkarmanın faydası yoktur ve birçok\n" -"tehlikesi vardır\n" -"Bu değeri düşürmek mağara ve zindan yoğunluğunu azaltır.\n" -"Bu değerin, değiştirilmesi özel kullanım içindir, değiştirilmemesi önerilir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" -"Izgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu. Bunu artırmak önbellek\n" -"vuruş yüzdesini artırır, ana işlem parçasından kopyalanan veriyi azaltır,\n" -"sonuç olarak yırtılmayı azaltır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "Dilim w" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "Yükseklikleri değiştirmek için eğim ve dolgu birlikte işler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı nem değişimi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı sıcaklık değişimi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Yumuşak aydınlatma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"Etrafa bakarken kamerayı yumuşatır. Bakış veya fare yumuşatma olarak da " -"bilinir.\n" -"Videoların kaydı için yararlıdır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "Sinematik kipte kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "Kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Sızma tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Sızma hızı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Ses" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Özel tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Tırmanma/alçalma için özel tuş" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"İstemcinin UDP kullanmak yerine medyayı hangi URL'den alacağını belirtir.\n" -"$filename cURL ile $remote_media$filename den erişilebilir olmalıdır\n" -"(tabi ki, remote_media eğik çizgi ile bitmelidir).\n" -"Var olmayan dosyalar her zamanki yoldan alınır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" -"Işık eğrisi orta-artırmanın yayılması.\n" -"Gaussian orta-artırmanın standart deviyasyonu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "Sabit canlanma noktası" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "Diklik gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "Step dağ boyut gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "Step dağ yayılma gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "Üretilen normal eşlemelerin gücü." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın kuvveti." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "Paralaks gücü." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "Sıkı protokol denetleme" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "Renk kodlarını kaldır" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "Eşzamanlı SQLite" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "Biyomlar için sıcaklık değişimi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "Arazi alternatif gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "Arazi taban gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Arazi yüksekliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "Arazi üst gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "Arazi gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Tepeler için arazi gürültü eşiği.\n" -"Dünyanın tepelerle kaplı alanının oranını denetler.\n" -"Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"Göller için arazi gürültü eşiği.\n" -"Dünyanın göllerle kaplı alanının oranını denetler.\n" -"Daha büyük oranlar için 0.0'a doğru ayarlayın." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "Arazi süreklilik gürültüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Doku konumu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" -"Bir nod üstündeki dokular nod'a ya da dünyaya göre hizalanabilir.\n" -"İlk kip, makineler, mobilyalar v.b. için uygunken ikinci kip medivenlerin\n" -"ve mikro blokların çevreye daha iyi uymasını sağlar.\n" -"Ancak, bu seçenek yeni olduğundan, eski sunucularda kullanılamayabilir,\n" -"bu seçenek onu belirli nod türleri için zorunlu kılmaya izin verir. Bunun\n" -"DENEYSEL olduğunu ve düzgün çalışmayabileceğini unutmayın." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "İçerik deposu için URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" -"`/profiler save [biçim]` biçim olmadan çağırıldığında,\n" -"profillerin kayıt edileceği öntanımlı biçim." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "Toprak veya başka biyom doldurucu nodun derinliği." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "Profillerin içine kaydedileceği, dünya konumuna bağlı dosya konumu." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "Kullanılacak joystick'in tanımlayıcısı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" -"Dokunmatik ekran etkileşiminin başlaması için gereken piksel cinsinde " -"uzunluk." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "Sunucunun dinlediği ağ arayüzü." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"Yeni kullanıcıların kendiliğinden aldığı yetkiler.\n" -"Sunucunuzda ve mod yapılandırmanızda tam bir liste için oyun içinde /privs " -"komutuna bakın." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" -"Her oyuncu çevresinde, etkin blok işlemleri uygulanacak, bloklarının " -"hacminin\n" -"yarıçapı, harita blokları (16 nod) cinsinden.\n" -"Etkin bloklarda neseneler yüklenir ve ABMler çalışır.\n" -"Bu ayrıca etkin nesnelerin (moblar) korunacağı minimum uzaklıktır.\n" -"Bu active_object_range ile birlikte ayarlanmalıdır." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" -"Irrlicht için işleme arka ucu.\n" -"Bunu değiştirdikten sonra tekrar başlatma gerekir.\n" -"Not: Android'de, emin değilseniz OGLES1 kullanın! Başka türlü, uygulama\n" -"başlayamayabilir. Diğer platformlarda, OpenGL önerilir ve şu anda gölgeleme\n" -"desteği olan tek sürücüdür." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" -"Oyun-içi görünüm frustum'unu hareket ettirirken\n" -"joystick eksenlerinin hassasiyeti." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Oyunlar" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"Nod ortam-oklüzyon gölgelemenin gücü (koyuluğu).\n" -"Daha düşük daha karanlık, daha yüksek daha aydınlıktır. Geçerli\n" -"değer aralığı 0.25 ile 4.0 dahil. Değer aralık dışında ise en yakın\n" -"geçerli değere ayarlanır." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "Bir oyuncunun her 10 saniyede gönderebileceği ileti sayısı." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6135,10 +3468,188 @@ msgid "" msgstr "" "Eski sıra ögeleri atılarak boyutunun düşürülmesine çalışılana kadar, " "sıvılar\n" -"sırasının işleme kapasitesinin ötesine büyüyebileceği süre (saniye " -"cinsinden)\n" +"sırasının işleme kapasitesinin ötesine büyüyebileceği süre (saniye cinsinden)" +"\n" "0 değeri bu özelliği devre dışı bırakır." +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Profilci gizli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "Gölge sınırı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" +"İstemcilerin nesneleri ne kadar uzaktan bileceği, harita bloğu (16 nod) " +"cinsinden.\n" +"\n" +"Bunu active_block_range daha büyük ayarlamak, sunucunun etkin nesneleri\n" +"oyuncunun baktığı yöndeki bu uzaklığa kadar korumasına neden olur.\n" +"(Bu mobların görüntüden aniden yok olmasını engelleyebilir)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Oyuncuyu sola hareket ettirme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "Güvenilen modlar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "Yüzenkara seviyesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Yazı tipi konumu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "X yayılması" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Ses Seviyesi: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Ekran boyutunu hatırla" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Hepsini etkinleştir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"7. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Sızma hızı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Hotbar bölme 5 tuşu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "Sonuç yok" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "Geri dönüş yazı tipi gölgesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "Yüksek hassasiyetli FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucunun ana sayfası ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"Deneysel seçenek, 0'dan daha büyük bir sayıya ayarlandığında\n" +"bloklar arasında görünür boşluklara neden olabilir." + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Hasar: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Opak Yapraklar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "Mağara2 gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Ses" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Bağlı adres" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "Artı rengi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "Nehir boyutu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "Sisin işlenmeye başlayacağı görünebilir uzaklığın kesiri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "Kumlu sahilleri olan alanları belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"21. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Gölgeleme konumu" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" @@ -6147,19 +3658,336 @@ msgstr "" "Bir joystick tuş kombinasyonuna basılı tutarken, saniye\n" "cinsinden tekrar eden olaylar arasında geçen süre." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" -"Sağ fare tuşuna basılı tutarken tekrar eden sağ tıklar arasında saniye " -"cinsinden\n" -"geçen süre." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Sağ Windows" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "Joystick'in türü" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "Günün saatini istemcilere gönderme aralığı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"11. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "Sıvı akışkanlığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "Oyun duraklatıldığında maksimum FPS." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Sohbet günlüğünü aç/kapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Hotbar bölme 26 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "Ortalama arazi yüzeyinin Y-seviyesi." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Telkafes gösteriliyor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "Nehirlerin ne kadar derin yapılacağı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Hasar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "Sis açma/kapama tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "Geniş çaplı nehir kanal yapısını belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Kontroller" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "Adım başına işlenen maksimum sıvı." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Profilci grafiği gösteriliyor" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Bağlantı hatası (zaman aşımı?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "Dünyanın su yüzey seviyesi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "Etkin blok uzaklığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "Düz zemin Y'si." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "İstemci başına maksimum eşzamanlı blok gönderimi" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"Yaprak stili:\n" +"- Fancy: tüm yüzler görünür\n" +"- Simple: yalnızca dış yüzler, tanımlı special_tiles kullanılıyorsa\n" +"- Opaque: saydamlık devre dışı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "Zaman gönderme aralığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "Sırt gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "Tam-Ekran Formspec Arkaplan Rengi" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Yalnızca $1 ve $2 arası protokol sürümleri desteklenmektedir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "Yuvarlanan tepe boyut gürültüsü" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Nodlar başlatılıyor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 sunucu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" +"Freetype yazı tiplerinin kullanılıp kullanılmayacağını, freetype desteği ile " +"derlenmiş olması gerekir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "Joystick ID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, geçersiz dünya verisi sunucunun kapanmasına neden olmaz.\n" +"Yalnızca ne yaptığınızı biliyorsanız bunu etkinleştirin." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "Profilci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "Dünya hatalarını yok say" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Kip Değiştir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "Oyun" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Hotbar bölme 28 tuşu" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Son" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" +"Bir dosya indirmesinin ms cinsinden alabileceği maksimum zaman (ör: mod " +"indirme)." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Lütfen geçerli bir sayı girin." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Uçma tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "Nehirlerin ne kadar geniş yapılacağı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "Sabit sanal joystick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Düşme sallanması için çarpan.\n" +"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "Dalgalanan su hızı" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Sunucu Barındır" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "İlerle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "Dalgalanan su" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"Ekran yakalama kalitesi. Yalnızca JPEG biçimi için kullanılır.\n" +"1 en kötü kalite; 100 en iyi kalite.\n" +"Öntanımlı kalite için 0 kullanın." + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Öntanımlı Kontroller:\n" +"Tüm menüler gizli:\n" +"- tek tık: tuş etkin\n" +"- çift tık: yerleştir/kullan\n" +"- parmağı kaydır: etrafa bak\n" +"Menü/Envanter görünür:\n" +"- çift tık (dışarda):\n" +" -->kapat\n" +"- yığına dokun, bölmeye dokun:\n" +" --> yığını taşı\n" +"- dokun&sürükle, iki parmakla dokun\n" +" --> bölmeye tek bir öge yerleştir\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "Çökmeden sonra yeniden bağlanmak için sor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "Dağ varyasyon gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "Sunucudan alınan harita kaydediliyor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"29. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "Gölgelemeler (kullanılamaz)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "\"$1\" dünyasını sil?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Hata ayıklama bilgisi gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "Tepelerin dikliğini/yüksekliğini denetler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" +"İstemci/sunucu listesi/ içinde Multiplayer Sekmesinde görüntülenen\n" +"favori sunucularızı içeren dosya." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "Çamur gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6171,40 +3999,261 @@ msgstr "" "Ayrıca, 'altitude_dry' etkinse, nemin 10 azalacağı dikey uzaklık." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden üçüncüsü." +"Mapgen düz'e özgü harita üretim değerleri.\n" +"Ara sıra göller ve tepeler düz dünyaya eklenebilir." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ikincisi." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Paralaks Oklüzyon" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Sol" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Saniye cinsinde öge varlığının (atılan ögeler) yaşayacağı süre.\n" -"-1'e ayarlamak bu özelliği devre dışı bırakır." +"10. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" -"Yeni bir Dünya başlatıldığında, milisaat cinsinden (0-23999), günün saati." +"İstemcide Lua modlama desteğini etkinleştir.\n" +"Bu destek deneyseldir ve API değişebilir." + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Lua betiğinde, bir mod gibi, bir hata oluştu:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "Zaman gönderme aralığı" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Bu sunucu listesine duyur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "Zaman hızı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." msgstr "" -"İstemcinin kullanılmayan harita verilerini bellekten kaldırması için zaman " -"aşımı." +"Devre dışı bırakılırsa \"özel\" tuşu, hem uçma hem de hızlı kipi etkin ise,\n" +"hızlı uçma için kullanılır." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "Yükseklik soğukluğu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "Etkin blok yönetimi döngüleri arasındaki süre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Hotbar bölme 6 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Hotbar bölme 2 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "Genel geri çağrılar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Ekran yakala" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Yazdır" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Sunucu liste dosyası" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "Sırt dağ yayılma gürültüsü" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Savaş etkin" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Geri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" +"Dağ çıkıntıları, uçurumlar, vb için 3D gürültü. Genellikle küçük " +"farklılıklar." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Ses %d/100'e değişti" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Normal Eşlemeleri Üret" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Mod Kur: $1 için gerçek mod adı bulunamadı" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Bir hata oluştu:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" +"True (Doğru) = 256\n" +"False (Yanlış) = 128\n" +"Yavaş makinelerde mini haritayı daha düzgün yapmak için kullanılabilir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "Nehirler etrafında vadiler yapmak için araziyi yükseltir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "Emerge iş sayısı" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Mod paketini yeniden adlandır:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "Öntanımlı Formspec Arkaplan Donukluğu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mapgen V6'ya özgü bayraklar" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Yaratıcı kip" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Protokol sürümü uyumsuz. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Bağımlılık yok." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Oyun Başlat" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Yumuşak aydınlatma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "Paralaks oklüzyon yineleme sayısı." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Ana Menü" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "HUD gösteriliyor" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Dönüştürme" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Yeni Şifre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Sunucu adresi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "$1 indirilemedi" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Yükleniyor..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Ses Seviyesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "Gösterilen son sohbet iletilerinin maksimum sayısı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Ekran yakalama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "Bulutlar istemci tarafı bir efekttir." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Sinematik kip etkin" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6218,291 +4267,179 @@ msgstr "" "Bu bir nod yerleştirildikten veya kaldırıldıktan sonra ne kadar süre " "yavaşlayacaklarını belirler." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "Kamera kipi değiştirme tuşu" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Uzak sunucu" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "İpucu gecikmesi" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "Saniye cinsinden sıvı güncelleme aralığı." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Ekran Boyutunu Hatırla" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "EOF'yi Sil" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Dokunmatik ekran eşiği" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "İstemci tarafı modlama kısıtlamaları" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "Ağaçlar gürültüsü" +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Hotbar bölme 4 tuşu" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Trilineer filtreleme" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" -"True (Doğru) = 256\n" -"False (Yanlış) = 128\n" -"Yavaş makinelerde mini haritayı daha düzgün yapmak için kullanılabilir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "Güvenilen modlar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" -"Yüzenkara dağların, orta noktanın altındaki ve üstündeki, tipik maksimum " -"yüksekliği." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "Multiplayer sekmesinde görüntülenen sunucu listesi URL'si." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Aşağı örnekleme" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." -msgstr "" -"Aşağı örnekleme daha düşük bir ekran çözünürlüğü kullanmaya benzer, ancak\n" -"yalnızca oyun dünyasına uygulanır, GUI'ye dokunulmaz.\n" -"Daha az ayrıntılı resimler pahasına belirgin bir performans artışı vermesi " -"beklenir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "Sınırsız oyuncu transfer uzaklığı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "Kullanılmayan sunucu verilerini boşalt" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "Zindanların üst Y sınırı." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "Düz yerine 3D bulut görünümünü kullanın." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "Ana menü arka planı için bir bulut animasyonu kullan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "Dokulara bir açıdan bakarken anisotropik filtreleme kullan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Dokuları boyutlandırırken bilineer filtreleme kullan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" -"Dokuları boyutlandırmak için mip haritalama kullan. Özellikle yüksek\n" -"çözünürlüklü bir doku paketi kullanırken, performans biraz artabilir.\n" -"Gamma doğruluklu küçültme desteklenmez." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "Dokuları boyutlandırırken trilineer filtreleme kullan." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "VSync" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "Vadi derinliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "Vadi dolgu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "Vadi profili" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "Vadi eğimi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "Biyom doldurma derinliğinin değişimi." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "Tepe yüksekliğinin ve göl derinliğinin yüzenkara düz arazide değişimi." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "Maksimum dağ yüksekliğinin (nod cinsinden) değişimi." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "Mağraların sayısının değişimi." - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Arazi dikey boyutunun değişimi.\n" -"Gürültü < -0.55 iken arazi neredeyse düzdür." +"20. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Kabul" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "Biyom yüzey nodlarının derinliğini değiştirir." +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "İstemci tarafından alınan haritayı diske kaydet." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" -"Arazinin engebeliliğni değiştirir.\n" -"terrain_base ve terrain_alt gürültüleri için 'persistence' değerini belirler." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "Uçurumların dikliğini değiştirir." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "Dikey ekran eşzamanlılığı." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "Video sürücüsü" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "Görünüm sallanması çarpanı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "Nodlar cinsinden görünüm uzaklığı." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "Görüş uzaklığı azaltma tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "Görüş uzaklığı artırma tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "Görünüm yakınlaştırma tuşu" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Görüntüleme uzaklığı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "Sanal joystick aux düğmesini tetikler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Ses" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"Bir 4D fraktalın üretilen 3D diliminin W kordinatı.\n" -"4D şeklin hangi 3D diliminin üretileceğini belirler.\n" -"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" -"3D fraktallarda etkisizdir.\n" -"Kabaca -2 ile 2 arası." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "Yürüme hızı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "Su seviyesi" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "Dünyanın su yüzey seviyesi." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Dosya seç" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "Dalgalanan Nodlar" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Dalgalanan yapraklar" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "Dalgalanan bitkiler" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "Dalgalanan su" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Dalgalanan su yüksekliği" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Dalgalanan su hızı" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Dalgalanan su uzunluğu" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Yakınlaştır" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" -"gui_scaling_filter true (doğru) olduğunda, tüm arayüz görüntülerinin\n" -"yazılım ile filtrelenmesi gerekir, ama bazı görüntüler doğrudan\n" -"donanımda üretilir (ör: envanterdeki nodlar için dokuya-işleme)." +"Sunucularda belirli istemci tarafı fonksiyonların erişimini sınırlar\n" +"Bu byte bayraklarını birleştirerek istemci tarafı özellikleri sınırlayın,\n" +"veya sınırlama olmaması için 0'a ayarlayın:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (istemci modu yüklemeyi kapat)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (send_chat_message çağrısını istemci-tarafı kapat)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (get_item_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (get_node_def çağrısını istemci-tarafı kapat)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (get_node çağrısını istemci-tarafı\n" +"csm_restriction_noderange'e sınırla)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (get_player_names çağrısını istemci-tarafı kapat)" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "no" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"IPv6 sunucu çalıştırmayı etkin/devre dışı kılar.\n" +"Eğer bind_address ayarlı ise yok sayılır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "Biyomlar için nem değişimi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "Kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Öntanımlı parola" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "Biyomlar için sıcaklık değişimi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "Sabit harita tohumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "Sıvı akışkanlığı yumuşatma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu yüksekliği 0.1 (%10) ve 1.0 (%100) arası." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "Mod güvenliğini etkinleştir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "Sinematik kipte kamera dönüşünü yumuşatır. 0 devre dışı bırakır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"Dokuların örnekleme adımını tanımlar.\n" +"Yüksek bir değer daha yumuşak normal eşlemeler verir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "Opak sıvılar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Sesi Kıs" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Envanter" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "Profilciyi açma/kapama tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Hotbar'da önceki ögeyi seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Kurulu Paketler:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6516,102 +4453,579 @@ msgstr "" "dokuları donanımdan geri indirmeyi düzgün desteklemeyen video\n" "sürücüleri için, eski boyutlandırma yöntemini kullan." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"Bilineer/trilineer/anisotropik filtreler kullanılırken, düşük çözünürlüklü " -"dokular\n" -"bulanık olabilir, bu yüzden en yakın komşu aradeğerleme ile keskin " -"pikselleri\n" -"korumak için kendiliğinden büyütme yapılır. Bu minimum doku boyutunu\n" -"büyütülmüş dokular için ayarlar; daha yüksek değerler daha net görünür,\n" -"ama daha fazla bellek gerektirir. 2'nin kuvvetleri tavsiye edilir. 1'den " -"daha\n" -"yükseğe ayarlamanın, bilineer/trilineer/anisotropik filtreler etkin " -"değilse,\n" -"görünür bit etkisi olmayabilir.\n" -"Bu, dünya hizalı doku kendilinden boyutlandırmada taban nod doku boyutu\n" -"olarak da kullanılır." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Doku Paketleri Kullan" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Hayalet kipi devre dışı" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Ara" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" -"Freetype yazı tiplerinin kullanılıp kullanılmayacağını, freetype desteği ile " -"derlenmiş olması gerekir." +"Yüzenkara düz arazilerin alanlarını belirler.\n" +"Gürültü > 0 iken düz yüzenkaralar oluşur." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "Zindanların bazen araziden yansıyıp yansımayacağı." +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Arayüz boyutlandırma filtresi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" -"Harita bloğu başına nod doku animasyonlarının eşzamansız yapılıp " -"yapılmayacağı." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "Zindanların üst Y sınırı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "Çevrimiçi İçerik Deposu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Sınırsız görüntüleme uzaklığı etkin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "Uçma" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Aralılık" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "Yuvarlanan tepelerin boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." msgstr "" -"Bir uzaklık sınırı olmadan oyuncuların istemcilere gösterilip " -"gösterilmeyeceği.\n" -"Kaldırıldı, bunun yerine player_transfer_distance ayarını kullanın." +"Oyuncunun adı.\n" +"Bir sunucu çalışırken, bu adla bağlanan istemciler yöneticidir.\n" +"Ana menüden başlatırken, bu geçersiz kılınır." + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Tek oyunculu başlat" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Hotbar bölme 17 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." msgstr "" -"Oyuncuların birbirini öldürmesine veya zarar vermesine izin verilip " -"verilmeyeceği." +"Dağ-türü yüzerkaraların orta noktanın üstünde ve altında nasıl " +"konikleştiğini değiştirir." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Gölgelemeler" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" -"İstemcilere bir (lua) çökmesinden sonra yeniden bağlanmanın sorulup " -"sorulmayacağı.\n" -"Eğer sunucu kendiliğinden yeniden başlamak için ayarlı ise bunu true (doğru) " -"olarak ayarlayın." +"Her oyuncu çevresinde, etkin blok işlemleri uygulanacak, bloklarının " +"hacminin\n" +"yarıçapı, harita blokları (16 nod) cinsinden.\n" +"Etkin bloklarda neseneler yüklenir ve ABMler çalışır.\n" +"Bu ayrıca etkin nesnelerin (moblar) korunacağı minimum uzaklıktır.\n" +"Bu active_object_range ile birlikte ayarlanmalıdır." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "Görünebilir alanın sonunun sislendirilip sislendirilmeyeceği." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "Yuvarlanan tepelerin şeklini/boyutunu denetleyen 2D gürültü." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D Gürültü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "Sahil gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Bulut yarıçapı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "Sahil gürültü eşiği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "Yüzenkara dağ yüksekliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "Yuvarlanan tepeler yayılma gürültüsü" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "\"zıpla\" ya çift dokunarak uçmayı aç/kapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "Yürüme hızı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "Aynı anda bağlanabilen maksimum oyuncu sayısı." + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Bir mod bir $1 olarak kurulamadı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "Zaman hızı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "10 saniyede X iletiden çok gönderen oyuncuları at." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "Mağara1 gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" +"Bu ayarlanırsa, oyuncular her zaman verilen konumdan (yeniden) canlanacaktır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "Pencere odağı kaybolunca duraklat" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -"İstemciye hata ayıklama bilgisinin gösterilip gösterilmeyeceği (F5'e basmak " -"ile aynı etkiye sahiptir)." +"Yeni kullanıcıların kendiliğinden aldığı yetkiler.\n" +"Sunucunuzda ve mod yapılandırmanızda tam bir liste için oyun içinde /privs " +"komutuna bakın." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "İlk pencere boyutunun genişlik bileşeni." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "minetest.net'den , Minetest Game gibi, bir oyun indirin" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "Nodlar etrafındaki seçim kutusu çizgilerinin genişliği." +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Sağ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"Yalnızca Windows sistemleri: Minetest'i komut satırı arka planda olarak " -"başlat.\n" -"debug.txt (öntanımlı ad) dosyası ile aynı bilgileri içerir." +"gui_scaling_filter true (doğru) olduğunda, tüm arayüz görüntülerinin\n" +"yazılım ile filtrelenmesi gerekir, ama bazı görüntüler doğrudan\n" +"donanımda üretilir (ör: envanterdeki nodlar için dokuya-işleme)." + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Açık sunucu listesini tekrar etkinleştirmeyi deneyin ve internet " +"bağlantınızı doğrulayın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Hotbar bölme 31 tuşu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tuş zaten kullanımda" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "Eş aralıklı yazı tipi boyutu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Dünya adı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"np_biome bu değeri aştığında Çöller oluşur.\n" +"Yeni biyom sistemi etkinken, bu yok sayılır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "Aşağısında büyük mağaralar bulabileceğiniz derinlik." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Ana menüde bulutlar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Nod Anahatlama" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "Kendiliğinden ileri devre dışı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "Derece cinsinden görüş alanı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "Öntanımlı ana menüyü özel olanı ile değiştirir." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "tuşa bas" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Profilci gösteriliyor (sayfa %d / %d)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Hata ayıklama bilgisi gösteriliyor" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Dönüştür" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilineer Filtre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"Izgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu. Bunu artırmak önbellek\n" +"vuruş yüzdesini artırır, ana işlem parçasından kopyalanan veriyi azaltır,\n" +"sonuç olarak yırtılmayı azaltır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Renkli sis" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Hotbar bölme 9 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"Bulut alanı yarıçapı, 64 nod bulut kareleri sayısı cinsinden.\n" +"26'dan büyük değerler bulut alanı köşelerinde keskin kesimler üretmeye " +"başlar." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "Blok gönderme iyileştirme uzaklığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"Fraktalın dünya merkezinden 'scale' birimi cinsinden (X,Y,Z)\n" +"kaydırması. Uygun canlanma noktası yaratmak için istenen \n" +"noktayı (0,0)'a taşımada veya 'scale'ı artırarak istenen bir\n" +"noktaya yakınlaşmaya izin vermede kullanılabilir.\n" +"Öntanımlı olan öntanımlı parametreli mandelbrot setleri için\n" +"uygun bir canlanma noktası için ayarlanmıştır, diğer durumlar\n" +"için değiştirme gerektirebilir.\n" +"Kabaca -2 ile 2 arası . Nodlardaki kaydırmalar için 'scale' ile çarpın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Ses" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "Varlık seçim kutularını göster" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "Arazi gürültüsü" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "\"$1\" adlı dünya zaten var" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"Profilcinin kendini belgelemesini sağla\n" +"* boş bir fonksiyonu belgele\n" +"Bu belgelemenin eklediği (+1 donksiyon çağrısı) yükü tahmin eder.\n" +"* istatistikleri güncellemek için kullanılan örnekleyiciyi belgelendir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"Görüntü sallanması için çarpan.\n" +"Örneğin: 0 ise görüntü sallanması yok; 1.0 ise normal; 2.0 ise çift." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Öntanımlıyı Geri Yükle" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Paket alınamadı" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "CTRL" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Tuş ayaları. (Eğer bu menü çalışmaz ise, minetest.conf 'tan kaldırın)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Hızlı kip etkin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "Yeni yaratılan haritalar için yaratıcı kipi etkinleştir." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Sol Shift" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Sız" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "Motor profilleme veri yazdırma aralığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "Etkinleştirilirse, multiplayer'da hile önleme devre dışı bırakılır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Büyük sohbet konsolu tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "Maksimum blok gönderme uzaklığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Hotbar bölme 14 tuşu" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "İstemci yaratılıyor..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "Maksimum blok üretme uzaklığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Sunucu / Tek oyunculu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Süreklilik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Dili ayarlayın. Sistem dilini kullanmak için boş bırakın.\n" +"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatmak gerekir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "Dokuları boyutlandırırken bilineer filtreleme kullan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "Bitişik cam" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "Ekran yakalamaların kaydedileceği konum." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"debug.txt'e yazılacak günlük düzeyi:\n" +"- (günlük yok)\n" +"- none (düzeyi olmayan iletiler)\n" +"- error (hata)\n" +"- warning (uyarı)\n" +"- action (eylem)\n" +"- info (bilgi)\n" +"- verbose (ayrıntılı)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Sızma tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "Joystick türü" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "NodeTimer aralığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "Arazi taban gürültüsü" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Oyuna Katıl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "Birlikte tünelleri belirleyen iki 3D gürültüden ikincisi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "Profillerin içine kaydedileceği, dünya konumuna bağlı dosya konumu." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Görüntüleme uzaklığı değişti: %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" +"Ana Menü arayüzünü değiştirir:\n" +"- Full: Çoklu tek oyunculu dünyalar, oyun seçimi, doku paketi seçici, vb." +"\n" +"- Simple: Bir tek oyunculu dünya, oyun veya doku paketi seçiciler yok.\n" +"Küçük ekranlar için gerekli olabilir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "İzdüşüm zindanlar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" +"Mapgen v7'ye özgü harita üretim özellikleri.\n" +"'ridges' nehirleri etkinleştirir." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Kullanıcı adı çok uzun." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" +"(Android) sanal joystick'in konumunu sabitler.\n" +"Devre dışı bırakılırsa, sanal joystick merkezi, ilk dokunuş konumu olur." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Ad/Şifre" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Teknik adları göster" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "Yazı tipi gölge kayması, 0 ise gölge çizilmez." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "Elma ağaçları gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "Uzak medya" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Filtreleme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "Yazı tipi gölge saydamlığı (solukluk, 0 ve 255 arası)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6621,9 +5035,72 @@ msgstr "" "Dünya dizini (dünyadaki her şey burada saklanır).\n" "Ana menüden başlatıldığında gerekli değildir." +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Yok" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Dünya başlangıc zamanı" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Büyük sohbet konsolunu gösterme/gizleme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "Uçurumlar yaratan daha yüksek arazinin Y-seviyesi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, eylemler geri alma için kaydedilebilir.\n" +"Bu seçenek yalnızca sunucu yeniden başlatıldığında okunur." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "Paralaks oklüzyon sapması" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "Toprak veya başka biyom doldurucu nodun derinliği." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "Oyuk üst sınırı" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Sağ CTRL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" +"Sunucunun tık uzunluğu ve nesnelerin genellikle ağ üzerinden güncelleneceği\n" +"aralık." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "Sürekli ileri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "Vadileri güçlendirir." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Sisi aç/kapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "Adanmış sunucu adımı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6641,788 +5118,1465 @@ msgstr "" "Uyarı: Bu seçenek DENEYSELdir!" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "Dünya-hizalı doku modu" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "Eşzamanlı SQLite" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mip eşleme" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "Düz zemin Y'si." +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "Paralaks oklüzyon gücü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Oyuncu oyuncuya karşı" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Dağ yoğunluk gradyanı sıfır seviyesinin Y'si. Dağları dikey kaydırmada " -"kullanılır." +"25. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "Mağara gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "Ses alçaltma tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "Seçim kutusu genişliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mapgen adı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Ekran yüksekliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"5. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"Tümsek eşlemeyi dokular için etkinleştirir. Normal eşlemelerin doku paketi " +"tarafından sağlanması\n" +"veya kendiliğinden üretilmesi gerekir\n" +"Gölgelemelerin etkin olmasını gerektirir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "Oyuncuların hasar almasını ve ölmesini etkinleştir." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Lütfen geçerli bir tamsayı girin." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "Geri dönüş yazı tipi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"Yeni bir harita için seçilmiş bir harita tohumu, rastgele için boş bırakın.\n" +"Ana menüden yeni bir dünya yaratırken geçersiz kılınır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "Seçim kutusu kenar rengi (R,G,B)." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "Sayfa yukarı" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Dalgalanan yapraklar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "Görüş alanı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "Sırt su altı gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" +"Tünellerin genişliğini denetler, daha küçük bir değer daha geniş tüneller " +"yaratır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "Biyom doldurma derinliğinin değişimi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "Zorla yüklenen harita bloklarının maksimum sayısı." + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Eski Şifre" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Tümsek Eşleme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "Vadi dolgu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" +"Kayıt sırasında Yükleme Blok Değiştiricilerin eylem fonksiyonlarını belgele." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Uçma açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Şifreler aynı değil!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "Sohbet iletisi maksimum uzunluğu" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Uzaklık seçimi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "Sıkı protokol denetleme" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Bilgi:" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Sohbet gizli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "Varlık yöntemleri" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "İleri" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Ana" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Hata ayıklama bilgisi, profilci grafiği ve tel kafes gizli" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "Öge varlık TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Sohbet penceresini açma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "Dalgalanan su yüksekliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan yaprakları etkinleştirir.\n" +"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Sunucu Portu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "Sırt dağ boyut gürültüsü" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "HUD'ı aç/kapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" +"Sağ fare tuşuna basılı tutarken tekrar eden sağ tıklar arasında saniye " +"cinsinden\n" +"geçen süre." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP modları" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "Oyun-içi sohbet konsolu arka plan rengi (R,G,B)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Hotbar bölme 12 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "İlk pencere boyutunun genişlik bileşeni." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Kendiliğinden ileriyi açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "Joystick frustum duyarlılığı" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "Sunucu çökerse tüm istemcilere görüntülenecek bir ileti." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Sunucuyu Duyur" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "Görünüm yakınlaştırma tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "Sağ tık tekrarlama aralığı" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Boşluk" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden dördüncüsü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" +"Sunucuya bağlanırken kayıt onayını etkinleştir.\n" +"Devre dışı bırakılırsa, yeni hesap kendiliğinden kaydedilir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Hotbar bölme 23 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip eşleme" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "Yerleşik" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Sağ Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "Tam-ekran formspec arkaplan donukluğu (0 ile 255 arasında)." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Yumuşak Aydınlatma" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Hile önleme devre dışı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Yaprak stili" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" +"İstemcilerin gönderdiği sohbet iletilerinin maksimum karakter uzunluğunu " +"ayarla." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "Büyük mağaraların üst sınırının Y'si." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "Oyukların üstünden tam boyuta uzanacağı Y-uzaklığı." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "" +"Bu mod paketinin buradaki yeniden adlandırmayı geçersiz kılacak, " +"modpack.conf dosyasında verilen açık bir adı var." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "Ortalama arazi yüzeyinin Y-seviyesi." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "Ana menü arka planı için bir bulut animasyonu kullan." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "Oyuk üst sınırının Y-seviyesi." +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "Arazi üst gürültüsü" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "Yüzenkara orta noktasının ve göl yüzeyinin Y-seviyesi." +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "Kendilinden boyutlandırma kipi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "Uçurumlar yaratan daha yüksek arazinin Y-seviyesi." +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "Daha alt arazinin ve göl yatağının Y-seviyesi." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Oyuncuyu ileri hareket ettirme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Uçma kipi devre dışı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "Deniz yatağının Y-seviyesi." +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "Sunucunun dinlediği ağ arayüzü." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "Yüzenkara gölgelerinin uzanacağı Y-seviyesi." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "Kayıt sırasında sohbet komutlarını belgele." + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Kaydol ve Katıl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Mapgen Fraktal" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Yalnızca Julia set.\n" +"Hypercomplex sabitin X bileşeni.\n" +"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" +"Aralığı kabaca -2 ile 2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "Isı kaynaşma gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "Kayıt onayını etkinleştir" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "Favoriyi Sil" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "Görünebilir alanın sonunun sislendirilip sislendirilmeyeceği." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "Oyuncu transfer uzaklığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Hotbar bölme 18 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "Göl dikliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "Sınırsız oyuncu transfer uzaklığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" +"Nodlardaki fraktalın (X,Y,Z) boyutu.\n" +"Gerçek fraktal boyutu 2-3 kat büyük olur.\n" +"Bu sayılar çok büyük olabilir, fraktal dünyanın içine\n" +"sığmak zorunda değildir.\n" +"Fraktalın ayrıntısına yakınlaştırma için bunları artırın.\n" +"Öntanımlı, bir ada için uygun olan bir dikey-basık şekil\n" +"içindir, kaba şekil için 3 sayıyı da eşit ayarlayın." + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"Kontroller:\n" +"- %s: ileri hareket\n" +"- %s: geri hareket\n" +"- %s: sola hareket\n" +"- %s: sağa hareket\n" +"- %s: zıpla/tırman\n" +"- %s: sız/aşağı in\n" +"- %s: ögeyi at\n" +"- %s: envanter\n" +"- Fare: dön/bak\n" +"- Sol fare: kaz/vur\n" +"- Sağ fare: yerleştir/kullan\n" +"- Fare tekerleği: öge seç\n" +"- %s: sohbet\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "rahat" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "Önceki öge" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Hızlı kip devre dışı" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Değer en az $1 olmalı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Tam ekran" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Düğme 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Hotbar bölme 11 tuşu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: \"$1\" dosyası silinemedi" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Radar kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "Emerge sıralarının mutlak sınırı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Envanter tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"26. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "Renk kodlarını kaldır" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "İsteğe bağlı tepelerin ve göllerin konumunu ve arazisini belirler." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Dalgalanan Bitkiler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "Yazı tipi gölgesi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Sunucu adı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden ilki." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Mapgen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Menüler" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Doku paketini devre dışı bırak" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Oyuncu içinde inşa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "Işık eğrisi orta-artırmanın yayılması" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "Tepe eşiği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "Ağaçların elması olacağı alanları belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "Paralaks gücü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "Filmsel ton eşlemeyi etkinleştirir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Harita kaydetme aralığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" +"Yeni bir dünya yaratırken kullanılacak harita üretecinin adı.\n" +"Ana menüde bir dünya yaratmak bunu etkisiz kılar.\n" +"Şu anki kararlı harita üreteçleri:\n" +"v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), tek-nod.\n" +"'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek demektir." +"\n" +"Biyomların oyun tarafından belirlendiğini ve değişebileceğini unutmayın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"13. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen Düz" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Oyundan Çık" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Çıkış" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Ses alçaltma tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Boyut" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Bulutlar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "Mini haritayı aç/kapa" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D Bulutlar" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Şifre değiştir" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "Daima uçma ve hızlı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Tümsek eşleme" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Hızlıyı aç/kapa" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilineer Filtre" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "Maksimum sıvı döngüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "Dünya başlangıc zamanı" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Verilen mod paketi açıklaması yok." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Sis devre dışı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "Öge adını ekle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "Deniz yatağı gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "Daha yüksek arazinin dağılımını ve uçurumların dikliğini belirler." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Dokular yükleniyor..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "Normal eşleme gücü" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Kaldır" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "ABM aralığı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "Oyun profilciyi yükle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "Fizik" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"Genel harita üretim özellikleri.\n" +"Mapgen v6'da 'decorations' bayrağı ağaçlar ve cangıl çimi hariç tüm " +"dekorasyonları\n" +"denetler, diğer mapgenlerde bu bayrak tüm dekorasyonları denetler." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Sinematik kip devre dışı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Harita dizini" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL dosya indirme zaman aşımı" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL paralel sınırı" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "Fare hassasiyet çarpanı." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL zaman aşımı" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen Karpat'a özgü harita üretim değerleri.\n" -#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n" -#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen v5'e özgü harita üretim değerleri.\n" -#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n" -#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretim değerleri.\n" -#~ "'ridges' nehirleri etkinleştirir.\n" -#~ "Etkinleştirilmemiş bayraklar öntanımlıdan değiştirilmez.\n" -#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." - -#~ msgid "View" -#~ msgstr "Göster" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Gelişmiş Ayarlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Dokular yükleniyor..." - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Ölçeklendirme menülere işlendi:" - -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "Touch free target" - -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "İndiriliyor" - -#~ msgid "please wait..." -#~ msgstr "lütfen bekleyin..." - -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" - -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" - -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Etkinleştirildi" - -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Hayır!!!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Çevirimiçi Oyun Listesi" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Elbette hayır!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "Ana geliştiriciler" - -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "Harita olşturucunun nerede duracağı.\n" -#~ "Lütfen dikkat:\n" -#~ "- 31000 sınırdır (yukarıdaki ayar etkisizdir)\n" -#~ "- harita oluşturucu grupları 80 x 80 x 80 nod (5 x 5 x 5 harita-bloğu) " -#~ "ile çalışır.\n" -#~ "- Bu grupların merkezden -32, -32 nod kayması vardır.\n" -#~ "- Sadece map_generation_limit içinde grupları oluşturulur" - -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "" -#~ "Biyom API'si sıcaklık, nem ve biyom karıştırma için gürültü parametreleri." - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 arazi sürdürme gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 arazi taban gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 arazi yükseklik gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 sırt su gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 sırt gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 dağ gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 yükseklik seçme gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 doldurma derinlik gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 mağara2 gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 mağara1 gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v7 mağara genişliği" - -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 ağaç gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 arazi taban gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 arazi yükseklik gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 diklik gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 çamur gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 çöl frekansı" - -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 mağara gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 biyom gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 sahil gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 sahil frekansı" - -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 elma ağaçları gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 yükseklik gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 doldurma derinlik gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 faktör gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 mağara2 gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 mağara1 gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v5 mağara genişliği" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mapgen fraktal dilim w" - -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fraktal deniz dibi gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mapgen fraktal boyutu" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mapgen fraktal kaydırma" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mapgen fraktal julia z" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mapgen fraktal julia y" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mapgen fraktal julia x" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mapgen fraktal julia w" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Mapgen fraktal yinelemesi" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mapgen fraktal fraktal" - -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fraktal doldurma derinlik gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara2 gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara1 gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mapgen fraktal mağara genişliği" - -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen düz arazi gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Mapgen düz büyük mağara derinliği" - -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen düz doldurma derinlik gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen düz mağara2 gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen düz mağara1 gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mapgen düz mağara genişliği" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen biyom nem gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen biyom nem karıştırma gürültü parametreleri" - -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen biyom ısı gürültü parametreleri" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "Arazi şeklini belirler.\n" -#~ "Parantez içinde 3 rakam arazi boyutunu kontrol eder,\n" -#~ "3 rakam aynı olmalıdır." - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen v6'da çöllerin ve plajların boyutunu denetler.\n" -#~ "Kar biyomları etkin ise 'mgv6_freq_desert' yok sayılır." - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Artı" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Nokta" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Eksi" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Bitiş" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Virgül" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Büyük" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Dikkat" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "MP içeriğini gizle" - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "Daha yüksek (uçurum-tepesi) arazinin Y-seviyesi." - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "Protokol sürümü 25'ten önceki sunucuların desteklenip desteklenmeyeceği.\n" -#~ "0.4.12 ve önceki sunuculara bağlanmak için etkinleştirin.\n" -#~ "0.4.13 ile başlayan sunucular çalışır, 0.4.12-dev sunucuları " -#~ "çalışabilir.\n" -#~ "Bu seçeneği devre dışı bırakmak şifrenizi daha iyi korur." - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "Su Özellikleri" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "Vadi C Bayrakları" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "" -#~ "Dokuları boyutlandırırken mip eşleme kullan. Performansı biraz " -#~ "artırabilir." - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "Kullan tuşu" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Irrlicht için işleme arka ucu." - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "Sıcaklığın 20C birden düşeceği yükseklik" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "Eski sunucuları destekle" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden bir kerede mapgen tarafından üretilen " -#~ "yığınların boyutu." - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "Nehir gürültüsü -- nehirler sıfıra yakın oluşur" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Modstore mod liste URL'si" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Modstore indirme URL'si" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Modstore ayrıntı URL'si" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "Maksimum toplam eşzamanlı blok gönderimi" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "Aynı anda istemci başına gönderilen maksimum blok sayısı." - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "Aynı anda toplamda gönderilen maksimum blok sayısı ." - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "Devasa mağaralar burada oluşuyor." - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "Devasa mağara gürültüsü" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "Devasa mağara derinliği" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen v7'ye özgü harita üretme değerleri.\n" -#~ "'ridges' bayrağı nehirleri etkinleştirir.\n" -#~ "Yüzenkaralar henüz deneyseldir ve değişebilirler.\n" -#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan " -#~ "değiştirilmez.\n" -#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "Mapgen vadilerine özgü harita üretme değerleri.\n" -#~ "'altitude_chill' yüksek seviyeleri daha soğuk yapar, bu biyom sorunlarına " -#~ "neden olabilir.\n" -#~ "'humid_rivers' nehirlerin ve suların toplandığı bölegelerin çevresinde " -#~ "nemi artırır.\n" -#~ "Bayrak karakter dizisinde belirtilmeyen bayraklar varsayılandan " -#~ "değiştirilmez.\n" -#~ "'no' ile başlayan bayraklar onları devre dışı bırakır." - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "Ana menü mod yöneticisi" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "Ana menü oyun yöneticisi" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Lav Özellikleri" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Hata ayıklama yığınlarını yazdırma tuşu. Geliştirme için kullanılır.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "Sohbet konsolunu açma tuşu.\n" -#~ "Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "Özyinelemeli fonksiyon yinelemelerini.\n" -#~ "İnce detay miktarını denetler." - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Envanter resim hack'i" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "Etkinse, sunucu durum mesajını oyuncu bağlanınca göster." - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden etkin blok durumuna gelen blok " -#~ "alanının genişliği\n" -#~ "Etkin bloklardaki nesneler yüklenir ve ABM çalışır." - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "Bulutların ortaya çıkacağı yükseklik." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Genel" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "" -#~ "Harita blokları (16 nod) cinsinden istemcilerin ne kadar uzaklıktan " -#~ "nesneleri bilecekleri." - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "Yakınlaştırırken derece olarak görüş alanı.\n" -#~ "Bu sunucu üzerinde \"zoom\" ayrıcalığı gerektirir." - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "Yakınlaştırma için görüş alanı" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "Yürürken görünüm sallanmasını etkinleştirir." - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "Görünüm sallanmasını etkinleştir" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "Çıkış dizilerini devre dışı bırak, ör: sohbet renkleri.\n" -#~ "Bu 0.4.14 öncesi istemciler ile bir sunucu çalıştırmak ve modlar " -#~ "tarafından üretilen çıkış dizilerini devre dışı bırakmak istiyorsanız " -#~ "bunu kullanın." - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "Çıkış dizilerini devre dışı bırak" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "Düşme hızı" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "Aşağısında devasa mağaralar bulabileceğiniz derinlik." - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "Eğilme hızı" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Mağaralarda öngörülemeyen su özellikleri yaratır.\n" -#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "Mağaralarda öngörülemeyen lav özellikleri yaratır.\n" -#~ "Bu madenciliği zorlaştırabilir. Sıfır devre dışı bırakır. (0-10)" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "Sürekli ileri hareket (sadece test için)." - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Konsol tuşu" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Bulut yüksekliği" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "Mağaralar ve tüneller iki gürültünün kesişiminde oluşur" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "Kendiliğinden koşma tuşu" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "Fraktalın nod cinsinde yaklaşık (X, Y, Z) boyutu." - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "Bu sunucu listesine duyur.\n" -#~ "Eğer ipv6 adresinizi duyurmak istiyorsanız, serverlist_url = v6.servers." -#~ "minetest.net kullanın." - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "Sadece android sistemleri: Desteklenen bir işleyici bulunamadığında\n" -#~ "envanter dokularını ızgaralardan yaratmayı dener." - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "Etkin Blok Değiştirici aralığı" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Önceki" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Sonraki" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Kullan" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Yığınları yazdır" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Ses 100/100'e değişti" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Ses 0/100'e değişti" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Bulunan bilgi yok" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Dikey Eşleme" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Çevrim İçi Oyna" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Seçili mod paketini kaldır" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Yerel Oyun" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "yeniden kur" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Sırasız" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Başarıyla kuruldu:" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Kısa ad:" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Rating" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "$2 sayfadan $1" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Alt Oyun Modları" - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Konumu seçin" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Olası değerler: " - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Lütfen virgülle ayrılmış bir bayrak listesi girin." - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "İstenirse lakuraniti öne gelen virgülle eklenebilir." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Biçim: , , (, , ), " -#~ ", , " - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Ayraç içinde ve virgülle ayrılmış 3 sayı biçimindedir." - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" geçerli bir bayrak değil." - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Dünya adı verilmedi ya da oyun seçilmedi" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Mod paketini aç" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Mod paketini kapa" - -#~ msgid "" -#~ "Show packages in the content store that do not qualify as 'free " -#~ "software'\n" -#~ "as defined by the Free Software Foundation." -#~ msgstr "" -#~ "İçerik mağazasında, Özgür Yazılım Vakfının tanımına göre 'özgür yazılım'\n" -#~ "olarak nitelenemeyecek paketleri göster." - -#~ msgid "Show non-free packages" -#~ msgstr "Özgür olmayan paketleri göster" - -#~ msgid "Pitch fly mode" -#~ msgstr "Eğim uçma kipi" - -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "Kullanılacak emerge iş sayısı.\n" -#~ "Bu alanı boş veya 0 yapın ya da çoklu iş kullanmak için bu sayıyı " -#~ "artırın.\n" -#~ "Çok işlemcili sistemlerde, bu mapgen hızını, biraz hatalı mağaralar\n" -#~ "pahasına, büyük ölçüde artıracaktır." - -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "İçerik Mağazası" - -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "Büyük mağaralardaki lavın üst sınırının Y'si." - -#~ msgid "" -#~ "Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -#~ "Creating a world in the main menu will override this.\n" -#~ "Current stable mapgens:\n" -#~ "v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" -#~ "'stable' means the terrain shape in an existing world will not be " -#~ "changed\n" -#~ "in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." -#~ msgstr "" -#~ "Yeni bir dünya yaratırken kullanılacak harita üretecinin adı.\n" -#~ "Ana menüde bir dünya yaratmak bunu etkisiz kılar.\n" -#~ "Şu anki kararlı harita üreteçleri:\n" -#~ "v5, v6, v7 (yüzenkaralar hariç), tek-nod.\n" -#~ "'kararlı', var olan bir dünyada arazi şekli gelecekte değişmeyecek " -#~ "demektir.\n" -#~ "Biyomların oyun tarafından belirlendiğini ve değişebileceğini unutmayın." - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "Dalgalanan Su" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "Biyomların sınırlarda kaynaşması için düşük çaplı nem değişimi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Kafes önbelleği" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "Görünüm sallanması çarpanı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D desteği.\n" +"Şu an desteklenen:\n" +"- none: 3d çıkışı yok.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta renkli 3d.\n" +"- interlaced: tek/çift çizgi tabanlı polarizasyon ekran desteği.\n" +"- topbottom: ayrık ekran üst/alt.\n" +"- sidebyside: ayrık ekran yan yana.\n" +"- crossview: Şaşı 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer tabanlı 3d.\n" +"Unutmayın ki interlaced kipi, gölgelendirmelerin etkin olmasını gerektirir." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Sohbet" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "Sırt dağ aralıklarının boyutunu/oluşumunu denetleyen 2D gürültü." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Adres çözümleniyor..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"12. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Hotbar bölme 29 tuşu" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Dünya Seç:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "Seçim kutusunu rengi" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" +"Aşağı örnekleme daha düşük bir ekran çözünürlüğü kullanmaya benzer, ancak\n" +"yalnızca oyun dünyasına uygulanır, GUI'ye dokunulmaz.\n" +"Daha az ayrıntılı resimler pahasına belirgin bir performans artışı vermesi " +"beklenir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"Basit ortam oklüzyon ile yumuşak aydınlatmayı etkinleştirir.\n" +"Farklı görünüm veya hız için devre dışı bırakın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "Büyük mağara derinliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" +"Birlikte tepe/dağ aralık yüksekliğini belirleyen 4 2D gürültüden üçüncüsü." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" +"Arazi dikey boyutunun değişimi.\n" +"Gürültü < -0.55 iken arazi neredeyse düzdür." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" +"Pencere odağı kaybolduğunda duraklat menüsünü aç. Bir formspec açıksa " +"duraklamaz." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Sunucu liste URL'si" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "Dağ yükseklik gürültüsü" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" +"İstemcinin hafızada tutacağı maksimum harita bloğu sayısı.\n" +"Sınırsız miktar için -1'e ayarlayın." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Hotbar bölme 13 tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" +"Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın " +"ör: 4k ekranlar için." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "öntanımlılar" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "Ekran yakalama biçimi." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Düzgünleştirme:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasına bakın." + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Adres / Port" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"Bir 4D fraktalın üretilen 3D diliminin W kordinatı.\n" +"4D şeklin hangi 3D diliminin üretileceğini belirler.\n" +"Fraktalın şeklini değiştirir.\n" +"3D fraktallarda etkisizdir.\n" +"Kabaca -2 ile 2 arası." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "Oyukların üstünden tam boyuta uzanacağı Y-uzaklığı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "Yaratıcı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "Hilliness3 gürültüsü" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Şifreyi Doğrulayın" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +"DirectX'in LuaJIT ile çalışmasını sağlar. Sorunlara neden olursa devre dışı " +"bırakın." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Menüye Çık" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" +"Kullanılacak emerge iş parçacıklarının sayısı.\n" +"Boş veya 0 değeri:\n" +"- Kendiliğinden seçim. İş parçacığı sayısı, 1 alt sınırıyla,\n" +"- 'işlemci sayısı - 2' olur.\n" +"Başka bir değer:\n" +"- Emerge iş parçacığı sayısını, 1 alt sınırıyla, belirtir.\n" +"Uyarı: Emerge iş parçacığı sayısını artırmak, motor mapgen hızını artırır,\n" +"ancak bu oyun performansına, diğer işlemlere engel olarak, zarar verebilir,\n" +"özellikle tek-oyunculuda ve/veya 'on_generated'da Lua kodu çalıştırırken.\n" +"Bir çok kullanıcı için optimum değer '1' olabilir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Yükseklik gürültüsü" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Sol CTRL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "Dağ sıfır seviyesi" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Gölgelemeler yeniden oluşturuluyor..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "Blok Değiştiriciler Yükleniyor" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Sohbet açma/kapama tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "Son Sohbet İletileri" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Aşağı örnekleme" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Kur: dosya: \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "Öntanımlı rapor biçimi" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" +"\"%2$s\" adıyla %1$s adresindeki sunucuya ilk kez bağlanmak üzeresiniz. " +"Devam ederseniz, bu sunucuda, bilgileriniz kullanılarak yeni bir hesap " +"yaratılacak.\n" +"Lütfen hesap yaratmayı onaylamak için parolanızı tekrar girin ve Kaydol ve " +"Katıl'a tıklayın veya vaz geçmek İptal'e tıklayın." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Sol Tuş" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Mini harita şu anda, oyun veya mod tarafından devre dışı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "Öge adını araç ipucuna ekle." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" +"Yalnızca Windows sistemleri: Minetest'i komut satırı arka planda olarak " +"başlat.\n" +"debug.txt (öntanımlı ad) dosyası ile aynı bilgileri içerir." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Tırmanma/alçalma için özel tuş" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "Maksimum kullanıcı" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "$1'den $2'ye kurma başarısız" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"3. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Hayalet kipi etkin (not: 'hayalet' yetkisi yok)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"14. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "Rapor konumu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "Hızlı hareket" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "Göl çöküklerinin diklik/çukurluğunu denetler." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Oyun bulunamıyor veya yüklenemiyor \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "Karanlık keskinliği" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Yakınlaştırma şu anda oyun veya mod tarafından devre dışı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "Taban yer seviyesini belirler." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Ana menü stili" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "Dokulara bir açıdan bakarken anisotropik filtreleme kullan." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Arazi yüksekliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"Etkinleştirilirse, bulunduğunuz yerin konumuna (ayak + göz seviyesi) " +"blokları yerleştirebilirsiniz.\n" +"Küçük alanlarda nodkutuları ile çalışırken, bu yararlıdır." + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Açık" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"True (doğru) olarak ayarlamak dalgalanan suyu etkinleştirir.\n" +"Gölgelemenin etkin olmasını gerektirir." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "Hata ayıklama bilgisi açma/kapama tuşu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" +"Işık eğrisi orta-artırmanın yayılması.\n" +"Gaussian orta-artırmanın standart deviyasyonu." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Uçma kipi etkin (not: 'uçma' yetkisi yok)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "Milisaniye cinsinden ipuçlarını gösterme gecikmesi." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "Yüz yönü döndürülmüş kafeslerin önbelleklenmesini etkinleştirir." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Eğim hareket kipi etkin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Sohbet komutları" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "Arazi süreklilik gürültüsü" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "Y yayılması" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Yapılandır" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "Bakın: https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Modlar" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Oyun Barındır" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "Saydam dokuları temizle" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Mapgen Vadiler'e özgü bayraklar" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Hayalet aç/kapa" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" +"Dokuları boyutlandırmak için mip haritalama kullan. Özellikle yüksek\n" +"çözünürlüklü bir doku paketi kullanırken, performans biraz artabilir.\n" +"Gamma doğruluklu küçültme desteklenmez." + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "Mağara genişliği" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "Rasgele giriş" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "Harita Bloğu ızgara üretecinin Harita Bloğu önbellek boyutu MB" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 desteği." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Dünya seçilmedi ya da yaratılmadı!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Yazı tipi boyutu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"Sunucunun kullanılmayan harita bloklarını boşaltmadan önce ne kadar " +"bekleyeceği.\n" +"Daha yüksek değer daha düzgün olsa da daha çok RAM kullanır." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "Hızlı kip hızı" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Sayısal Tuş Takımı 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "Harita bloğu boşaltma zaman aşımı" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Hasar Etkin" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "Yuvarlak mini harita" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"24. hotbar bölmesini seçme tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Tüm paketler" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Geçersiz oyun özellikleri." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "İstemci" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" +"Nodlarda düzlem uzaklığına yakın kamera, 0 ile 0.5 arasında \n" +"Çoğu kullanıcının bu değiştirmesi gerekmez.\n" +"Artırmak, zayıf GPUlarda bozulmayı azaltabilir.\n" +"0.1 = Öntanımlı, 0.25 = Zayıf tabletler için iyi değer." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "Maksimum ışık seviyesinde ışık eğrisinin gradyantı." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Mapgen bayrakları" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"Sınırsız görüş uzaklığı açma/kapama tuşu.\n" +"Bakın: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Hotbar bölme 20 tuşu" diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po index 8b68bc97b..71378cebe 100644 --- a/po/uk/minetest.po +++ b/po/uk/minetest.po @@ -1,113 +1,2797 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-03 09:00+0000\n" -"Last-Translator: Valery \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" +"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" +msgstr "Октави" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Викинути" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "Колір консолі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "Повноекранний режим." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Поранення" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- Публічний: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Обрати" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "Гру не вибрано" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "Ім'я / Пароль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Творчість" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Політ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "Адреса сервера" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "Позначки на екрані вимкнено" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "Команда" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "Туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info and profiler graph hidden" +msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at maximum: %d" +msgstr "Видимість на максимумі: %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "Видимість" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "Кнопка для викидання предметів" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" +msgstr "Увімкнути джойстики" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- Творчість: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "Чутливість дотику: (пкс)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "Безпека" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "Значення має бути не більше $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "Грати" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Просте листя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "Переродитися" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Ви загинули" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "Налаштування" -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті модифікації:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр" -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Трапилася помилка:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Головне меню" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Добре" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Повторне підключення" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Сервер запросив перез'єднання:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Завантаження..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Версія протоколу не співпадає. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -"Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє Інтернет-" -"з'єднання." -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< Назад до Налаштувань" -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "Опис пакунку відсутній" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D mode" +msgstr "3D режим" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Залежить від:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "Згладжування руху камери" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable all" msgstr "Вимкнути все" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Вимкнути модпак" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Увімкнути все" +msgid "World:" +msgstr "Світ:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "Мінімапа" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "Команда (локальна)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Лівий Win" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "Стрибок" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "Зсув" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "Мережа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "Туман увімкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "Анізотропна фільтрація" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Клавіша проходу крізь стіни" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "Назад" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "Зменш. видимість" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "Стандартне прискорення" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "Ширина екрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "Політ увімкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "Чат" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- Порт: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "Права клавіша" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Права кнопка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Кінематографічний режим" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "Формат знімку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Непрозора вода" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "З'єднувати скло" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Текстурування:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Ввід" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Num 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Створення сервера..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Повторне підключення" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "Вперед" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "Додатки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "Переглянути" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Завантажте з minetest.net" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Визначення блоків..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "Спеціальна клавіша" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n" +"Буде перезаписана при створені світу з головного меню." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Address to connect to.\n" +"Leave this blank to start a local server.\n" +"Note that the address field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "Набори текстур" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n" +"1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP (бої): " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7" +msgstr "Генератор світу: V7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "Змінити" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "Оновлення камери увімкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "Інформація про гру:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Virtual joystick triggers aux button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "Ви не маєте встановлених ігор." + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "Шукати додатки онлайн" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "Висота консолі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Консоль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "Межа чутливості дотику" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Під'єднатися" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " +"to\n" +"clients.\n" +"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " +"visible\n" +"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " +"caves,\n" +"as well as sometimes on land).\n" +"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" +"optimization.\n" +"Stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server description" +msgstr "Опис сервера" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Ресурси..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "Генерувати карти нормалів" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" msgstr "Увімкнути модпак" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Очистити" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Сервер підтримує версії протоколу між $1 і $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "Шлях до текстури" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "Тоновий шейдер" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Визначення предметів..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "Улюблені" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "Об'ємні хмари" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "Абс. величина" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Додаткова кнопка 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "Консоль (альфа)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "Оновлення камери вимкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- Адреса: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "Звук вимкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Змінити клавіші" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Попередні учасники" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "Грати" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "Стандартна гра" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "Всі налаштування" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Знімок" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "Чат увімкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing in cinematic mode" +msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation limit" +msgstr "Межі генерації мапи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "Встановити" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Num -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Num *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Виконано!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "Осьовий політ вимкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "Глибина лави" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "Звук увімкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Ініціалізація блоків..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "Вмикає мінімапу." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Гарне листя" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "Автоматичне перестрибування" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Скинути світ одиночної гри" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "Спеціальна = спускатися" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "Мінімапа вимкнена" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "увімкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode" +msgstr "Кінорежим" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Середня кнопка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "Прийняти" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Правий Menu" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "Не вдалося встановити гру як $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "Прохід крізь стіни" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "Часточки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Створити" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "Назад в Головне Меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "Гравітація" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "Увімкнути VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Опис гри відсутній." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Вимкнути модпак" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Генератор світу: V5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "Висота основної поверхні." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "Ввід " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "Публічний сервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "Часточки при копанні" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Попередні розробники двигуна" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "Видалити пакунок" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Сервер запросив перез'єднання:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Залежить від:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Ми підтримуємо тільки протокол версії $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "Активні учасники" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 (Увімкнено)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "Кінорежим" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "Додатки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Сон" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "Num ." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "Закріпити адресу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "Видимість на мінімумі: %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "uk" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Коливати листя" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(пояснення відсутнє)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "Обмежена видимість" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "КіБ/сек" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "Трилінійна фільтрація" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Вгору" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "Гра на паузі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "Білінійна фільтрація" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "Вимкнути звук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "Вибір діапазону" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "Правити" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Num 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "Порт сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables parallax occlusion mapping.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inc. volume key" +msgstr "Збільшити гучність" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "Заборонити порожні паролі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Y component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic privileges" +msgstr "Стандартні права" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "Сервер (хост)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Num 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- Тип: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Num 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "Новий" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu script" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River noise" +msgstr "Річковий шум" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show debug info" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-Game" +msgstr "У грі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Головне меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Content Store" +msgstr "Додатки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the first hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "Стандартні права" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "Клієнт-моди" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Left key" +msgstr "Ліва клавіша" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Num 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" +"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" +"- Serverlist download and server announcement.\n" +"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Необов'язкові залежності:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "Виберіть папку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia w" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Сервер працює за протоколом версії $1. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Лівий Menu" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "Паралаксова оклюзія" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "Змінити камеру" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "Одиночна гра" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Підсвічувати блок" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "Перейменувати" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Подяки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "Налаштувати модифікації" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "Збільшити звук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Ви загинули" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "Якість знімку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "Вимкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "Виберіть файл пакунку:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" +"0 = disable. Useful for developers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Генератор світу: V6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "Контроль оновлення камери" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Вимкнення..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "Ім'я гравця" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Розробники двигуна" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save window size automatically when modified." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Без фільтрації" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Node highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" +msgstr "Звук вимкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "Клієнт і сервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " @@ -116,184 +2800,2087 @@ msgstr "" "Не вдалося ввімкнути модифікацію \"$1\", тому що вона містить заборонені " "символи. Дозволяється використання таких символів: [a-z0-9_]." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Мод:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "Збільш. видимість" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Необов'язкові залежності:" +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "гаразд" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Опис гри відсутній." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Без залежностей." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Опис модифікації відсутній." +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "Зменшити звук" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Необов'язкові залежності:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Необов'язкові залежності:" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" +"Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для " +"модпаку $1" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Виконати" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Світ:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "увімкнено" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Всі пакунки" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back" msgstr "Назад" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "Назад в Головне Меню" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: " -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "Завантаження і встановлення $1, зачекайте..." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "Зерно" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "Не вдалося завантажити $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "Вихід" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- Назва сервера: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "Наступний слот" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "Автохід" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Коливати воду" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "Спеціальна" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "Екран:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Без міпмап" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "Назад (Backspace)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Стрибок" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Selects one of 18 fractal types.\n" +"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" +"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" +"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" +"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" +"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" +"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" +"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" +"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" +"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" +"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" +"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" +"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" +"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" +"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" +"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" +"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Games" msgstr "Ігри" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "Встановити" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" +"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" +"items. A value of 0 disables the functionality." +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Пінг" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Модифікації" +msgid "X" +msgstr "Х" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "Неможливо закачати пакунки" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "Шлях до шрифту" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Num 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Гучність звуку: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "Зберігати розмір вікна" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Увімкнути все" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "Швидкість підкрадання" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No results" msgstr "Нічого не знайдено" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "Пошук" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "Набори текстур" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "Видалити" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "Оновити" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- Поранення: " -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "Створити" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Непрозоре листя" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Завантажте з minetest.net" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "Звук" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "Закріплення адреси" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "Шлях до шейдерів" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated events\n" +"when holding down a joystick button combination." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Правий Win" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "Увімкнути чат (журнал)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Добре" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "Показ трикутників" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "Поранення" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "Керування" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "Інформація з швидкодії" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Num 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Ми підтримуємо протокол між версіями $1 і $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Ініціалізація блоків" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "Сервер IPv6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME Змінити режим" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" msgstr "Гра" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "Генератор світу" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "Гру не вибрано" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "Зерно" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Увага: мінімальна тестова версія призначена для розробників." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "Назва світу" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "Ви не маєте встановлених ігор." - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"$1\"?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "Видалити" +msgid "End" +msgstr "End" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "pkgmgr: недійсний шлях \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "Кнопка для польоту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "Сервер" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Далі" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"Стандартне керування дотиком:\n" +"Коли меню не відображається:\n" +"- один дотик: активувати кнопку\n" +"- дотикнутися двічі: встановити/використати\n" +"- провести пальцем: роззирнутися\n" +"Коли відображається меню або інвертар:\n" +"- дотикнутися двічі (поза межами):\n" +" --> закрити\n" +"- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n" +" --> перемістити купу\n" +"- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n" +" --> помістити один предмет у комірку\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Видалити світ \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "Прийняти" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" +"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" +"'altitude_dry' is enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "Паралаксова оклюзія" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "Ліворуч" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Трапилася помилка у Lua скрипті модифікації:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 модифікації" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Altitude chill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "Оновити" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "Знімок екрану" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "Файл списку публічних серверів" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forwards enabled" +msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Бої увімкнено" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "Генерувати мапи нормалів" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Трапилася помилка:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "Перейменувати збірку модифікацій:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Творчість" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Версія протоколу не співпадає. " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "Без залежностей." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Грати" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "Згладжене освітлення" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Головне Меню" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "Позначки на екрані увімкнено" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME Не обернено" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Новий пароль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "Адреса сервера" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "Не вдалося завантажити $1" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Завантаження..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Гучність звуку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), flat, singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "Кінорежим увімкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "Віддалений сервер" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "Зберігати розмір вікна" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "Стерти EOF" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Мод:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME Прийняти" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "Виберіть файл" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving Nodes" +msgstr "Блоки, що коливаються" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "Збільшити" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "Стандартний пароль" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "Вимкнути звук" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Інвентар" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "Встановлені пакунки:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "Увімкнути набір текстур" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "Пошук" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "Масштаб інтерфейсу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "Необмежена видимість (повільно)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "Лакунарність" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Почати одиночну гру" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "Шейдери" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D Шум" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "Радіус хмар" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "Не вдалося встановити мод як $1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "Завантажте гру, наприклад, Minetest Game з minetest.net" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "Праворуч" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Спробуйте оновити список публічних серверів та перевірте своє " +"Інтернет-з'єднання." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Клавіша вже використовується" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Назва світу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "Хмари в меню" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "Виділяти блок рамкою" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "виберіть" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "Інформація для налагодження увімкнена" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME Конвертувати" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Білінійна фільтрація" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "Кольоровий туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Гучність звуку" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Світ з такою назвою \"$1\" вже існує" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "Відновити як було" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "Неможливо закачати пакунки" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "МіБ/сек" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з " +"minetest.conf)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "Швидкий рух увімкнено" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forwards disabled" +msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Лівий Shift" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Крастися" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "Консоль (повна)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Створення клієнта..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "Сервер / Гра" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "Постійність" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n" +"Потрібен перезапуск після цієї зміни." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "З'єднувати скло" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "Крастися" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "Мережа" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "Видимість змінено до %d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Ім'я гравця занадто довге." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Ім'я/Пароль" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "Показувати технічні назви" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "Фільтрація" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "Нічого" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Правий Ctrl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "Увімкнути туман" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Міпмапи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" +msgstr "Гравець проти гравця" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "Висота екрана" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Допомога" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "Листя, що коливається" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Старий пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "Бамп маппінг" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Num 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "Паролі не збігаються!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Вибір діапазону" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "Інформація:" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "Чат вимкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Вперед" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "Головне Меню" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Порт сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "Увімкнути HUD" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP модифікації" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Num 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "Публічний" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Пробіл" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mіп-текстурування" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Правий Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Згладжене освітлення" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "Вимкнути античіт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "Стиль листя" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "" + #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " @@ -302,658 +4889,104 @@ msgstr "" "Цей набір модифікацій (модпак) має точну назву, встановлену у modpack.conf, " "на що не вплине перейменування." -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(пояснення відсутнє)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D Шум" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< Назад до Налаштувань" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "Переглянути" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнено" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "Правити" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "Увімкнено" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "Лакунарність" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" -msgstr "Октави" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "Зсув" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" -msgstr "Постійність" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "Відновити як було" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "Шкала" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "Виберіть папку" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "Виберіть файл" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "Показувати технічні назви" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "Значення має бути як мінімум $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "Значення має бути не більше $1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "Х" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Графіка" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "Політ вимкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "Абс. величина" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "Стандартно" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 (Увімкнено)" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "Зареєструватися і увійти" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 модифікації" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "Генератор світу: фрактальний" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "Встановлення модифікації: не вдається знайти реальну назву для: $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -"Встановлення модифікації: неможливо знайти відповідну назву папки для " -"модпаку $1" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "Встановлення: файл: \"$1\"" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Неможливо знайти вірну модифікацію або набір модифікацій (модпак)" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Не вдалося встановити $1 як набір текстур" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "Не вдалося встановити гру як $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "Не вдалося встановити мод як $1" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Не вдалося встановити модпак як $1" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "Шукати додатки онлайн" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "Додатки" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Вимкнути набір текстур" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "Інформація:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "Встановлені пакунки:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "Без залежностей." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "Опис пакунку відсутній" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "Перейменувати" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "Видалити пакунок" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Увімкнути набір текстур" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "Активні учасники" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "Розробники двигуна" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "Подяки" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Попередні учасники" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Попередні розробники двигуна" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "Публічний" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "Закріпити адресу" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "Налаштувати" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "Творчість" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "Поранення" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "Грати (сервер)" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "Сервер" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "Ім'я/Пароль" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "Новий" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "Світ не створено або не обрано!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "Грати" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "Виберіть світ:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "Порт сервера" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "Грати" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "Адреса / Порт" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "Під'єднатися" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "Творчість" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "Поранення" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Del. Favorite" msgstr "Видалити мітку" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "Улюблені" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "Мережа" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "Ім'я / Пароль" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Пінг" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "Бої увімкнено" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "Об'ємні хмари" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "Всі налаштування" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "Згладжування:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ одиночної гри?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "Зберігати розмір вікна" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Білінійна фільтрація" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "Бамп маппінг" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "Змінити клавіші" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "З'єднувати скло" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Гарне листя" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "Генерувати мапи нормалів" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Міпмапи" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Міпмапи і анізотропний фільтр" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "Ні" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "Без фільтрації" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "Без міпмап" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Підсвічувати блок" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "Виділяти блок рамкою" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "Нічого" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Непрозоре листя" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "Непрозора вода" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "Паралаксова оклюзія" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "Часточки" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Скинути світ одиночної гри" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "Екран:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "Налаштування" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "Шейдери" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Просте листя" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Згладжене освітлення" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "Текстурування:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "Тоновий шейдер" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "Чутливість дотику: (пкс)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Трилінійна фільтрація" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Коливати листя" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "Блоки, що коливаються" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "Коливати квіти" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "Налаштувати модифікації" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "Головне Меню" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Почати одиночну гру" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "Час очікування вийшов." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "Виконано!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Ініціалізація блоків" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Ініціалізація блоків..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "Завантаження текстур..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Перебудова шейдерів..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Помилкова конфігурація gamespec." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "Головне Меню" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого робити." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "Ім'я гравця занадто довге." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "Будь-ласка введіть ім'я!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Вказаний шлях до світу не існує: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" msgstr "" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." msgstr "" -"\n" -"Подробиці у файлі debug.txt." - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- Адреса: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- Творчість: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- Поранення: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- Тип: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- Порт: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- Публічний: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP (бої): " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- Назва сервера: " - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "Оновлення камери вимкнено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "Оновлення камери увімкнено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "Змінити пароль" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "Кінорежим вимкнено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "Кінорежим увімкнено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Підключення до сервера..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "Продовжити" #: src/client/game.cpp #, c-format @@ -988,857 +5021,275 @@ msgstr "" "- Колесо миші: вибір предмета\n" "- %s: чат\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "Створення клієнта..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "Створення сервера..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info and profiler graph hidden" -msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню вимкнена" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "Інформація для налагодження увімкнена" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "Інформація по швидкодії, налагодженню і показ трикутників вимкнено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" msgstr "" -"Стандартне керування дотиком:\n" -"Коли меню не відображається:\n" -"- один дотик: активувати кнопку\n" -"- дотикнутися двічі: встановити/використати\n" -"- провести пальцем: роззирнутися\n" -"Коли відображається меню або інвертар:\n" -"- дотикнутися двічі (поза межами):\n" -" --> закрити\n" -"- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n" -" --> перемістити купу\n" -"- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n" -" --> помістити один предмет у комірку\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "Обмежена видимість" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "Необмежена видимість (повільно)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "Вихід в меню" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "Вихід з гри" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "Швидкий рух вимкнено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "Швидкий рух увімкнено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "Швидкий рух увімкнено (немає дозволу \"fast\")" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "Політ вимкнено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "Політ увімкнено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "Туман вимкнено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "Туман увімкнено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "Інформація про гру:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "Гра на паузі" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "Сервер (хост)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "Визначення предметів..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "КіБ/сек" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "Ресурси..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "МіБ/сек" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "Мінімапа вимкнена" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х2" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х4" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Прохід крізь стіни вимкнено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "Визначення блоків..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "Вимкнено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "Увімкнено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "Осьовий політ вимкнено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "Осьовий політ увімкнено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "Інформація з швидкодії" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "Віддалений сервер" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "Отримання адреси..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "Вимкнення..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "Одиночна гра" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "Гучність звуку" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "Звук вимкнено" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "Звук увімкнено" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "Видимість змінено до %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at maximum: %d" -msgstr "Видимість на максимумі: %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "Видимість на мінімумі: %d" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "Гучність звуку змінено на %d%%" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "Показ трикутників" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "гаразд" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "Чат вимкнено" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "Чат увімкнено" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "Позначки на екрані вимкнено" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "Позначки на екрані увімкнено" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "Інформація по швидкодії вимкнена" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "Інформація по швидкодії (сторінка %d з %d)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "Додатки" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "Назад (Backspace)" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Очистити" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "Стерти EOF" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "Виконати" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "Допомога" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME Прийняти" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME Конвертувати" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME Esc" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Змінити режим" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Не обернено" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "Ліворуч" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "Ліва кнопка" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "Лівий Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "Лівий Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "Лівий Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "Лівий Win" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "Середня кнопка" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "Num *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "Num +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "Num -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "Num ." - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "Num /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "Num 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "Num 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "Num 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "Num 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "Num 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "Num 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "Num 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "Num 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "Num 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "Num 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "Грати" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "Print Screen" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Ввід" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "Праворуч" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "Права кнопка" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "Правий Ctrl" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "Правий Menu" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "Правий Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "Правий Win" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "Обрати" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "Сон" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "Знімок" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Пробіл" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "Вгору" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "Додаткова кнопка 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "Додаткова кнопка 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "Збільшити" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "Паролі не збігаються!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "Зареєструватися і увійти" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера %1$s з іменем %2$s. Якщо ви " -"продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з вашим " -"іменем/паролем.\n" -"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і увійти" -"\", або \"Скасувати\", якщо ви проти." - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "Далі" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "Спеціальна = спускатися" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "Автохід" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "Автоматичне перестрибування" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "Назад" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "Змінити камеру" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "Чат" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "Консоль" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "Зменш. видимість" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "Зменшити звук" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Подвійний стрибок вмикає політ" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "Викинути" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "Вперед" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "Збільш. видимість" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "Збільшити звук" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "Інвентар" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "Стрибок" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "Клавіша вже використовується" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest." -"conf)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "Команда (локальна)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "Вимкнути звук" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "Наступний слот" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Prev. item" msgstr "Попередній слот" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "Вибір діапазону" +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "Швидкий рух вимкнено" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "Знімок екрану" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "Значення має бути як мінімум $1." -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "Крастися" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "Повний екран" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "Спеціальна" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Додаткова кнопка 2" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "Увімкнути HUD" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "Увімкнути чат (журнал)" +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr: не вдалося видалити \"$1\"" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "Прискорення" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "Мінімапа в режимі радар. Наближення х1" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "Політ" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "Увімкнути туман" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "Інвентар" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Коливати квіти" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "Назва сервера" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "Генератор світу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "Вимкнути набір текстур" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "Будувати в межах гравця" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "Інтервал збереження мапи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Генератор світу: рівний" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "Вихід з гри" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME Esc" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "Шкала" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "Хмари" #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle minimap" msgstr "Увімкнути мінімапу" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Прохід крізь стіни" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "Увімкнути чат (журнал)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "виберіть" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "Змінити" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "Підтвердити новий пароль" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "Новий пароль" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "Старий пароль" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Вихід" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "Звук вимкнено" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Гучність звуку: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "Ввід " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "uk" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n" -"1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" msgstr "Об'ємні хмари" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D mode" -msgstr "3D режим" +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Змінити пароль" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining giant caverns." +msgid "Always fly and fast" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Bumpmapping" +msgstr "Бамп-маппінг" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Прискорення" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трилінійна фільтрація" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "World start time" +msgstr "Початковий час гри" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Опис модифікації відсутній." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "Туман вимкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Seabed noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Num +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Завантаження текстур..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "Видалити" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "Час очікування вийшов." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "Інтервал ABM" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Physics" +msgstr "Фізика" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "Кінорежим вимкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "Тека мапи" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Підключення до сервера..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1855,1414 +5306,23 @@ msgid "" "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" -msgstr "Інтервал ABM" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Address to connect to.\n" -"Leave this blank to start a local server.\n" -"Note that the address field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "Додатково" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "Анізотропна фільтрація" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "Публічний сервер" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Анонсувати сервер в цей перелік серверів." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent " -"to\n" -"clients.\n" -"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of " -"visible\n" -"rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in " -"caves,\n" -"as well as sometimes on land).\n" -"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n" -"optimization.\n" -"Stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "Зберігати розмір вікна" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "Назад" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." -msgstr "Висота основної поверхні." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "Стандартні права" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "Білінійна фільтрація" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "Закріплення адреси" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "Будувати в межах гравця" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "Бамп-маппінг" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "Згладжування руху камери" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing in cinematic mode" -msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "Контроль оновлення камери" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" msgstr "Чат" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "Чат" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "Команди чату" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode" -msgstr "Кінорежим" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "Кінорежим" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "Клієнт" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "Клієнт і сервер" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "Клієнт-моди" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "Обмеження можливостей клієнт-модифікацій" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "Радіус хмар" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "Хмари" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "Хмари в меню" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "Кольоровий туман" +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Отримання адреси..." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "Команда" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "З'єднувати скло" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "Підключення до зовнішнього медіасервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "Консоль (альфа)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "Колір консолі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "Висота консолі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "Додатки" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "Керування" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "Творчість" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "Поранення" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "Стандартне прискорення" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "Стандартна гра" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"Стандартна гра, коли створюєте новий світ.\n" -"Буде перезаписана при створені світу з головного меню." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "Стандартний пароль" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "Стандартні права" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "Часточки при копанні" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "Вимкнути античіт" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "Заборонити порожні паролі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "Подвійне натискання стрибка для польоту" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "Подвійне натискання кнопки стрибка вмикає режим польоту." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "Кнопка для викидання предметів" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "Увімкнути VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "Увімкнути джойстики" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "Вмикає мінімапу." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables parallax occlusion mapping.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "Фільтрація" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "Кнопка для польоту" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "Туман" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "Шлях до шрифту" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "Розмір шрифту" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "Вперед" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "Повний екран" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "Повноекранний режим." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "Масштаб інтерфейсу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "Генерувати карти нормалів" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Графіка" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "Гравітація" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP модифікації" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "Висотний шум" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3270,2324 +5330,17 @@ msgid "Hotbar slot 29 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" +msgid "Automatic forwards key" +msgstr "Клавіша автоматичного руху вперед" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "Сервер IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "Підтримка IPv6." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "У грі" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inc. volume key" -msgstr "Збільшити гучність" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "Інвентар" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Y component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "Стрибок" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "Мова" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "Глибина великих печер" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "Консоль (повна)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "Глибина лави" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "Стиль листя" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Left key" -msgstr "Ліва клавіша" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n" -"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n" -"- Serverlist download and server announcement.\n" -"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" -msgstr "Стиль головного меню" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "Тека мапи" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "Межі генерації мапи" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "Інтервал збереження мапи" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Генератор світу: рівний" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "Генератор світу: фрактальний" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Генератор світу: фрактальний" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Генератор світу: V5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Генератор світу: V6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "Генератор світу: V7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "Максимум користувачів" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "Меню" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "Мінімапа" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mіп-текстурування" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "Вимкнути звук" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "Мережа" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Прохід крізь стіни" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Клавіша проходу крізь стіни" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "Паралаксова оклюзія" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "Ступінь паралаксової оклюзії" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "Шлях до теки з текстурами. Всі текстури спочатку шукаються тут." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "Фізика" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "Кнопка польоту" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "Ім'я гравця" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "Гравець проти гравця" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n" -"0 = disable. Useful for developers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "Вибір діапазону" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "Шлях для звіту" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "Права клавіша" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "Глибина великих печер" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "Річковий шум" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save window size automatically when modified." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "Висота екрана" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "Ширина екрана" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "Формат знімку" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "Якість знімку" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "Безпека" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Виберіть світ:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Selection box color" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Selects one of 18 fractal types.\n" -"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n" -"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n" -"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n" -"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n" -"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n" -"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n" -"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n" -"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n" -"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n" -"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n" -"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n" -"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n" -"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n" -"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n" -"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" -"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "Сервер / Гра" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "Адреса сервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "Адреса сервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "Опис сервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "Назва сервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "Порт сервера" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "Адреса списку публічних серверів" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "Файл списку публічних серверів" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" -"Вказати мову. Залиште порожнім, щоб використовувати системну мову.\n" -"Потрібен перезапуск після цієї зміни." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "Шлях до шейдерів" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "Згладжене освітлення" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "Крастися" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "Швидкість підкрадання" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "Звук" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "Спеціальна клавіша" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "Висота рельєфу" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "Шлях до текстури" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n" -"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n" -"items. A value of 0 disables the functionality." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated events\n" -"when holding down a joystick button combination." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n" -"enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n" -"'altitude_dry' is enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "Межа чутливості дотику" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "Трилінійна фільтрація" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" @@ -5596,83 +5349,22 @@ msgid "" "image." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" +msgid "Large cave depth" +msgstr "Глибина великих печер" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" +msgid "Pitch fly key" +msgstr "Кнопка польоту" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5682,62 +5374,59 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "Адреса списку публічних серверів" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." +msgid "Hotbar slot 13 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "Стандартно" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." +msgid "Format of screenshots." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "Згладжування:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Подробиці у файлі debug.txt." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "Видимість" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Гучність звуку" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "Адреса / Порт" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5748,129 +5437,132 @@ msgid "" "Range roughly -2 to 2." msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" +msgid "Creative" +msgstr "Творчість" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "Блоки, що коливаються" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "Листя, що коливається" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "Коливати воду" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "Коливати листя" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "Коливати воду" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Підтвердити новий пароль" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored.\n" +"Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" +"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "Вихід в меню" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "Висотний шум" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Лівий Ctrl" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Перебудова шейдерів..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "Чат" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "Встановлення: файл: \"$1\"" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." msgstr "" +"Ви збираєтеся вперше підключитися до сервера %1$s з іменем %2$s. Якщо ви " +"продовжите, буде створено новий ігровий профіль на даному сервері з вашим " +"іменем/паролем.\n" +"Будь-ласка введіть повторно ваш пароль і натисніть \"Зареєструватися і " +"увійти\", або \"Скасувати\", якщо ви проти." + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Ліва кнопка" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "Мінімапа вимкнена грою або модифікацією" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5881,304 +5573,287 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "Спеціальна клавіша для руху вгору/вниз" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "Початковий час гри" +msgid "Maximum users" +msgstr "Максимум користувачів" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "Не вдалося встановити $1 в $2" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "Прохід крізь стіни увімкнено (немає дозволу \"noclip\")" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Report path" +msgstr "Шлях для звіту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Num /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "Наближення (бінокль) вимкнено грою або модифікацією" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "Стиль головного меню" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "Висота рельєфу" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "Увімкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "Політ увімкнено (немає дозволу \"fly\")" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of upper limit of large caves." +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "Осьовий політ увімкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "Команди чату" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "Налаштувати" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "Додатково" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Модифікації" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "Грати (сервер)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Прохід крізь стіни" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "Увімкнено" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Random input" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "IPv6 support." +msgstr "Підтримка IPv6." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "Світ не створено або не обрано!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "Розмір шрифту" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Fast mode speed" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "Language" +msgstr "Мова" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Num 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Поранення" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Всі пакунки" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Помилкова конфігурація gamespec." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "Клієнт" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Mapgen flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "Вимкнути модпак" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "Увімкнути модпак" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру" - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" не є правильним параметром." - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "Формат: , , (, , ), , " -#~ ", " - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду." - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому." - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "Можливі значення: " - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "Вибрати шлях" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "Вбудовані моди" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "Сторінка $1 з $2" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Оцінка" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "Коротка назва:" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "Успішно встановлено:" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "Невідсортоване" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "Перевстановити" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "Локальна гра" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "Видалити обрану збірку модифікацій" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "Мережа" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "Текстурування нормалів" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "Інформація відсутня" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "Гучність 0%" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "Гучність 100%" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "Надрукувати стак" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Використати" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Next" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Page Up" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "Висота хмар" - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "Консоль" - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "Хак для інвентарних рисунків" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "Особливості лави" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "Сховати вміст модпаку" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Увага" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "Caps Lock" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "Кома" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Кінець" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "Мінус" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "Крапка" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "Плюс" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "Ні, звісно ні!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "Список публічних серверів" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "Ні!!!" - -#, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "Увімкнено" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Старий Пароль" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Кінцеві рідини" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Адреса необхідна." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Створити світ" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Показати Улюблені" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Показати Публічні" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. " - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Налаштування Збережено. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "необхідний для:" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "" -#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: " -#~ "Перемістити один предмет" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Вниз" - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "Масштабування елементів меню: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "Завантаження текстур..." - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Додаткові налаштування" - -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "Додатки" - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "Кінематографічний режим" - -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "Виберіть файл пакунку:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "" diff --git a/po/vi/minetest.po b/po/vi/minetest.po index 24ec4d4d6..9e486a88c 100644 --- a/po/vi/minetest.po +++ b/po/vi/minetest.po @@ -1,15 +1,10 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the minetest package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: minetest\n" +"Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-01 05:10+0000\n" -"Last-Translator: Jake Holt \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" @@ -17,1169 +12,223 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "Hồi sinh" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "Bạn đã chết" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Đã xảy ra lỗi trong tập lệnh Lua, chẳng hạn như mod:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "Xảy ra lỗi:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "Thực đơn chính" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "Được" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "Kết nối lại" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "Máy chủ đã yêu cầu kết nối lại:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "Tải..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Phiên bản giao thức không khớp " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "Máy chủ thực thi phiên bản giao thức $1. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Máy chủ hỗ trợ các phiên bản giao thức trong khoảng từ $1 đến $2. " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "" -"Hãy thử kích hoạt lại danh sách máy chủ công cộng và kiểm tra kết nối " -"internet của bạn." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Chúng tôi chỉ hỗ trợ phiên bản giao thức $1." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Chúng tôi hỗ trợ các phiên bản giao thức giữa phiên bản $1 đến $2." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Hủy bỏ" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "Phụ thuộc:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "Vô hiệu hóa tất cả" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "Vô hiệu hóa modpack" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "Cho phép tất cả" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "Kích hoạt modpack" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "" -"Không thể bật mod \"$ 1\" vì nó chứa các ký tự không được phép. Chỉ cho phép " -"các ký tự [a-z0-9_]." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "Không có mô tả trò chơi được cung cấp." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "Không có mô tả modpack được cung cấp." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "Tiết kiệm" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "Thế giới" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "kích hoạt" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "Tất cả các gói" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "Trò chơi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mod" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Lacunarity" -msgstr "" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Persistance" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Liquids" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "" - #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" msgstr "" #: src/client/game.cpp @@ -1187,677 +236,653 @@ msgstr "" msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VSync" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message kick threshold" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Backspace" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable joysticks" msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." msgstr "" -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." msgstr "" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain alternative noise" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "\"Special\" = climb down" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold: (px)" msgstr "" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Autoforward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. range" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle HUD" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle chat log" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fog" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Muted" -msgstr "" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "" - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "" - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Hồi sinh" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "Vô hiệu hóa tất cả" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Thế giới" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgid "Anisotropic filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining terrain." +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Noclip key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgid "Backward key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ABM interval" +msgid "Default acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" +msgid "Mute sound" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +msgid "Screen width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" +msgid "New users need to input this password." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block management interval" +msgid "View distance in nodes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" +msgid "Chat key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic forward key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley slope" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "Kết nối lại" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1867,87 +892,183 @@ msgid "" "Note that the address field in the main menu overrides this setting." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Altitude chill" +msgid "World-aligned textures mode" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" +msgid "Console height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -1966,63 +1087,62 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic forward key" +msgid "Server description" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically report to the serverlist." +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" +msgid "Parallax occlusion mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Active object send range" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base ground level" +msgid "Water level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Base terrain height." +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgid "Screenshot folder" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2030,35 +1150,263 @@ msgid "Biome noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" +msgid "Debug log level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "Kích hoạt modpack" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "Máy chủ hỗ trợ các phiên bản giao thức trong khoảng từ $1 đến $2. " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base ground level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley profile" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2066,31 +1414,207 @@ msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Map generation limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" +msgid "Mountain noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lava depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley depth" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2098,121 +1622,413 @@ msgid "Cavern limit" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "kích hoạt" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" +msgid "Hotbar slot 19 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimum texture size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "Không có mô tả trò chơi được cung cấp." + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "Vô hiệu hóa modpack" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Base terrain height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "Máy chủ đã yêu cầu kết nối lại:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "Phụ thuộc:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "Chúng tôi chỉ hỗ trợ phiên bản giao thức $1." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" +msgid "Maximum hotbar width" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2226,85 +2042,91 @@ msgid "" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2314,187 +2136,112 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgid "Inventory items animations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" +msgid "Ground noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." +"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" +"Requires bumpmapping to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." +msgid "Trilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgid "Fast mode acceleration" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgid "Iterations" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgid "Hotbar slot 32 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgid "Step mountain size noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." +msgid "Bilinear filtering" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgid "Heat noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" +msgid "VBO" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." +msgid "Mute key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2502,7 +2249,49 @@ msgid "Depth below which you'll find giant caverns." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgid "Range select key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -2511,177 +2300,6 @@ msgid "" "serverlist." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable joysticks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n" -"Requires bumpmapping to be enabled." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2689,725 +2307,11 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" +msgid "Waving plants" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HTTP mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgid "Ambient occlusion gamma" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3415,114 +2319,7 @@ msgid "Inc. volume key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +msgid "Disallow empty passwords" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3535,626 +2332,141 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" +msgid "Basic privileges" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" +msgid "Main menu script" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" +msgid "River noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Ground level" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "Thực đơn chính" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy bỏ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Default privileges" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Client modding" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lava depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" +msgid "Hotbar slot 25 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4166,201 +2478,149 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgid "Julia w" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "Máy chủ thực thi phiên bản giao thức $1. " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid sinking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "View range decrease key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" +msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu style" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "Delay in sending blocks after building" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgid "Parallax occlusion" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height select noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion scale" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise #2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys specific flags" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4368,448 +2628,61 @@ msgid "Mapgen debug" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" +msgid "Desert noise threshold" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "Bạn đã chết" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot quality" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimum texture size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain zero level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion scale" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player versus player" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4819,158 +2692,39 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgid "Mapgen V6" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" +msgid "Unload unused server data" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" +msgid "Mapgen V7 specific flags" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" +msgid "Player name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River channel width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River size" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "River valley width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4978,75 +2732,274 @@ msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" +msgid "Node highlighting" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Muted" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Cave noise #1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgid "Hotbar slot 15 key" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" +msgid "Client and Server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "Fallback font size" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" +"Không thể bật mod \"$ 1\" vì nó chứa các ký tự không được phép. Chỉ cho phép " +"các ký tự [a-z0-9_]." + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. range" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrumentation" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Autoforward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River depth" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block management interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5072,357 +3025,13 @@ msgid "" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "Trò chơi" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5432,21 +3041,464 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Cho phép tất cả" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneaking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "River size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle chat log" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "Được" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "Chúng tôi hỗ trợ các phiên bản giao thức giữa phiên bản $1 đến $2." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5457,33 +3509,242 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Đã xảy ra lỗi trong tập lệnh Lua, chẳng hạn như mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce to this serverlist." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" +msgid "Altitude chill" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "Xảy ra lỗi:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"True = 256\n" +"False = 128\n" +"Useable to make minimap smoother on slower machines." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "Phiên bản giao thức không khớp " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "Tải..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5494,263 +3755,158 @@ msgid "" "node." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Touch screen threshold" +msgid "Client side modding restrictions" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +msgid "Hotbar slot 4 key" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"True = 256\n" -"False = 128\n" -"Useable to make minimap smoother on slower machines." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VSync" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley depth" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley fill" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley profile" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Valley slope" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water wavelength" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5761,70 +3917,517 @@ msgid "" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "GUI scaling filter" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Lacunarity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width of the selection box lines around nodes." +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "" +"Hãy thử kích hoạt lại danh sách máy chủ công cộng và kiểm tra kết nối " +"internet của bạn." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Persistance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5833,8 +4436,64 @@ msgid "" "Not needed if starting from the main menu." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fog" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5848,53 +4507,734 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player versus player" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Valley fill" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle HUD" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HTTP mods" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Tiết kiệm" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Terrain higher noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Autoscaling mode" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Graphics" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "The network interface that the server listens on." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "Không có mô tả modpack được cung cấp." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ABM interval" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5902,9 +5242,562 @@ msgid "cURL file download timeout" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain zero level" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Main menu style" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain height" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mod" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "Tất cả các gói" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po index 55ca57f07..2886ac860 100644 --- a/po/zh_CN/minetest.po +++ b/po/zh_CN/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-05 22:22+0000\n" -"Last-Translator: Zetaspace \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -12,1917 +12,920 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "重生" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "您已死亡" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "Lua 脚本发生错误,如一个 mod:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "发生了错误:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "主菜单" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "确定" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "重新连接" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "服务器已请求重新连接:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "载入中..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "协议版本不匹配。 " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "我们只支持协议版本 $1。" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "依赖:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "全部禁用" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "禁用 mod 包" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "全部启用" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "启用 mod 包" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." -msgstr "无法启用 mod \"$1\":因为包含有不支持的字符。只允许 [a-z0-9_] 字符。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "可选依赖:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "未提供游戏描述。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "无依赖关系." - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "未提供mod 包描述。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "可选依赖:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "可选依赖:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "世界:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "启用" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "全部包" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "后退" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "返回主菜单" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..." - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Failed to download $1" -msgstr "下载 $1 失败" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "游戏" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "安装" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mod" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "无法检索任何包" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "无结果" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Texture packs" -msgstr "材质包" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Uninstall" -msgstr "卸载" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "创建" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "从 minetest.net 下载一个" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "游戏" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "地图生成器" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "No game selected" -msgstr "未选择游戏" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "种子" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "世界名称" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "You have no games installed." -msgstr "你没有安装任何子游戏。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "你确认要删除“$1”?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "pkgmgr:无法删除“$1”" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "MOD 管理器:MOD 路径 “$1” 无效" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "删除世界“$1”?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "接受" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "重命名MOD包:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"此 mod 包在它的 modpack.conf 中有一个明确的名称,它将覆盖这里的任何重命名。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(没有关于此设置的信息)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "2D Noise" -msgstr "2D 降噪" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< 返回设置页面" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "浏览" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "已禁用" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "设置" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "已启用" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Lacunarity" -msgstr "空白" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "Octaves" msgstr "八音" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "补偿" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "丢出" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Persistance" -msgstr "玩家转移距离" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "控制台颜色" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "请输入一个整数类型." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "全屏模式。" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "请输入一个合法的数字." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUD 缩放比例系数" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "回复初始设置" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "比例" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select directory" -msgstr "选择目录" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Select file" -msgstr "选择文件" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "显示高级设置" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "这个值必须至少为 $1。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "这个值必须不大于$1." - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "X" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "x 点差" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "y 点差" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "z 点差" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "绝对值" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "defaults" -msgstr "默认值" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "缓解" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "$1 已启用" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "$1 mods" -msgstr "$1 模组" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "安装 $1 到 $2 失败" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "安装MOD:无法找到$1的真实MOD名称" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "安装MOD:无法找到MOD包$1的合适文件夹名" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "安装MOD:“$1“为不支持的文件类型或已损坏" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "安装MOD:文件:”$1“" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "安装MOD:无法为MOD包$1找到合适的文件夹名" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "无法将$1安装为材质包" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "无法将$1安装为游戏包" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "无法将$1安装为mod" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "无法将$1安装为mod包" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" -msgstr "浏览在线内容" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Content" -msgstr "内容" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "禁用材质包" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Information:" -msgstr "MOD信息:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Installed Packages:" -msgstr "已安装包:" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "无依赖关系." - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No package description available" -msgstr "该MOD没有描述信息" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "改名" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Uninstall Package" -msgstr "删除选中的MOD" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "使用材质包" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "积极贡献者" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "核心开发者" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "贡献者" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "前贡献者" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "前核心开发者" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "发布服务器" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "绑定地址" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "配置" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "创造模式" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "开启伤害风险" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "主持游戏" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "建立服务器" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "名字/密码" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "新建" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "未创建或选择世界!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "开始游戏" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "端口" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "选择世界:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "服务器端口" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Start Game" -msgstr "启动游戏" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "地址/端口" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "连接" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "创造模式" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "启用伤害" -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "删除收藏项" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "收藏项" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Join Game" -msgstr "加入游戏" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "用户名/密码" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "检测" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "启用玩家对战" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "两倍" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D 云彩" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "四倍" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "八倍" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "All Settings" -msgstr "所有设置" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "抗锯齿:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "自动保存屏幕尺寸" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "双线性过滤" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "凹凸贴图" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "更改键位设置" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "连接的玻璃" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "华丽的树叶" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "生成一般地图" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mip 贴图" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mip 贴图 + Aniso 过滤" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "否" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "无过滤" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "无 Mip 贴图" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "节点高亮" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "方块轮廓" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "无" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "不透明的树叶" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "不透明的水" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "视差贴图" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "粒子效果" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "重置单人世界" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "截图:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "设置" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "着色器" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "着色器 (不可用)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "简单的树叶" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "平滑光照" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "纹理:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "色调映射" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "触控阈值(像素)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "三线性过滤" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "飘动的树叶" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "摇动节点" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "摇摆的植物" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "配置 MOD" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "主要" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "单人游戏" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "连接超时。" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "完成!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "初始化节点中" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "初始化节点..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "载入材质..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "重建渲染器..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "连接出错(超时?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "无法找到或者载入游戏 \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "非法游戏模式规格。" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "主菜单" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "玩家名称太长了。" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "请选择游戏!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "提供的密码文件无法打开: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "提供的世界路径不存在: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "需要_fallback_字体" - -#: src/client/game.cpp -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"查看 debug.txt 以获得详细信息。" - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "-绑定地址: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- 创造模式: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- 伤害: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- 模式: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- 端口: " - #: src/client/game.cpp msgid "- Public: " msgstr "- 公共服务器: " -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- 多人: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- 服务器名称: " - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "自动转发已禁用" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "自动转发已启用" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update disabled" -msgstr "已禁用相机更新" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Camera update enabled" -msgstr "镜头更新已启用" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "更改密码" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "电影模式已禁用" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "电影模式已启用" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "客户端脚本已禁用" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "正在连接服务器..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "继续" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." msgstr "" -"控制:\n" -"- %s:向前移动\n" -"- %s:向后移动\n" -"- %s:向左移动\n" -"- %s:向右移动\n" -"- %s:跳/爬\n" -"- %s:潜行/向下\n" -"- %s:丢物品\n" -"- %s:物品栏\n" -"- 鼠标:转身/环顾\n" -"- 鼠标左键: 挖/打\n" -"- 鼠标右键: 放/使用\n" -"- 鼠标滚轮: 选择物品\n" -"- %s:聊天\n" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "正在建立客户端..." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "建立服务器...." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "选择键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "用户图形界面缩放" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "服务器域名,将显示在提供给玩家的服务器列表。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "山洞噪音" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No game selected" +msgstr "未选择游戏" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "菜单" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "用户名/密码" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" +msgstr "菜单全屏背景不透明度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "山洞锥度" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to find a valid mod or modpack" +msgstr "安装MOD:无法为MOD包$1找到合适的文件夹名" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FreeType fonts" +msgstr "FreeType 字体" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "创造模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "连接玻璃,如果节点支持。" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "切换飞行模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "服务器 URL" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "隐藏 HUD" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a modpack as a $1" +msgstr "无法将$1安装为mod包" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "命令键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "定义了 \"terrain_higher\" (悬崖顶部地形) 的区域。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "雾" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "全屏 BPP" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "跳跃速度" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "已禁用" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "湿度混合噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message count limit" +msgstr "聊天消息计数限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." +msgstr "" +"经过滤的材质会与邻近的全透明材质混合RGB值,\n" +"该值通常会被PNG优化器丢弃,某些时候会给透明材质产生暗色或\n" +"亮色的边缘。应用该过滤器将在材质加载时\n" +"移除该效果。" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "隐藏的调试信息和 Profiler 图" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "调试信息切换键" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "隐藏调试信息,Profiler 图,和线框" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" -"默认控制:\n" -"菜单不可见时:\n" -"- 单击: 激活按钮\n" -"- 双击: 放置/使用\n" -"- 滑动手指: 改变视角\n" -"菜单/物品栏可见时:\n" -"- 双击 (界面区域外):\n" -" --> 关闭\n" -"- 点击物品, 然后点击栏位:\n" -" --> 移动一组物品\n" -"- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n" -" --> 移动一个物品\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "禁用无限视野" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "启用无限视野" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "退出至菜单" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "退出至操作系统" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "已禁用快速模式" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "快速移动模式已启用" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "快速模式已启用(注:无 'fast' 特权)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "关闭飞行模式" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "启用飞行模式" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "启用飞行模式(无飞行权限)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog disabled" -msgstr "禁用雾气" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fog enabled" -msgstr "启用雾气" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "游戏信息:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "游戏暂停" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "建立服务器" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "物品定义..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "媒体..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "小地图被当前游戏或者 mod 禁用" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap hidden" -msgstr "小地图已隐藏" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "雷达小地图,放大一倍" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "雷达小地图,放大一倍" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "雷达模式的小地图, 放大4倍" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "地表模式的小地图, 放大1倍" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "地表模式的小地图, 放大2倍" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "地表模式的小地图, 放大4倍" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "Noclip 模式已禁用" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "穿墙伤害已启用" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "穿墙模式已启用 (注意:你没有穿墙权限)" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "方块定义..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "关" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "开" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "快捷栏上一个 键" -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "菜单默认背景不透明度(0~255)。" -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "远程服务器" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "正在解析地址..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "关闭..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "单人游戏" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "音量" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound muted" -msgstr "已静音" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound unmuted" -msgstr "已取消静音" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "视野范围已改变至%d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "电影基调映射" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "视野范围已达到最大:%d" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "视野已达到最小:%d" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "远程端口" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "音量改到%d1%%2" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "噪声" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "显示线框" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "VSync" +msgstr "垂直同步" -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "缩放被当前游戏或 mod 禁用" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "确定" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat hidden" -msgstr "聊天已隐藏" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "显示聊天" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "隐藏 HUD" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "显示 HUD" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Profiler hidden" -msgstr "隐藏分析器" - -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "应用" - -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "退格" +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "聊天消息触发阈值" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "大写锁定键" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "Clear键" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "连按两次“跳跃”键切换飞行模式。" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Ctrl键" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "向下" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "可视范围" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End键" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "擦除EOF键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "执行" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "帮助" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "IME接受" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "IME转换" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "IME脱离" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME模式更改" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME无转换" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "Insert键" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "向左" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "左键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "左Control键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "左菜单键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "左Shift键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "左Windows键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "菜单" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "中键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "数字锁定键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "小键盘*" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "小键盘+" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "小键盘-" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "小键盘*。" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "小键盘/" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "小键盘0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "小键盘1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "小键盘2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "小键盘3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "小键盘4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "小键盘5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "小键盘6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "小键盘7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "小键盘8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "小键盘9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" -msgstr "下一页" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" -msgstr "上一页" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "Pause键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "开始游戏" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "打印" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "回车键" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "向右" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "右键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "右Control键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "右菜单键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "右Shift键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "右Windows键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "选择键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift键" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "睡眠" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "快照" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "空格" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tab键" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "向上" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X键1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X键2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "缩放" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "密码不匹配!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "注册并加入" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgstr "" -"这是你第一次用“%2$s”加入服务器“%1$s”。 如果要继续,一个新的用户信息将在服务器" -"上创建。\n" -"请重新输入你的密码然后点击“注册”或点击“取消”。" -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "继续" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "丢弃物品键" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "“使用” = 向下爬" +msgid "Enable joysticks" +msgstr "启用摇杆" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- 创造模式: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "空中加速" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "正在下载和安装 $1,请稍等..." + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "向前" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "自动跳跃" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "向后" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Change camera" -msgstr "改变相机" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "聊天" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "命令" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "控制台" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Dec. range" -msgstr "可视范围" +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "地形高度" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "减小音量" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "丢出" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "向前" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Inc. range" -msgstr "可视范围" +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "触控阈值(像素)" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "增大音量" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "物品栏" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "跳" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "按键已被占用" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "本地命令" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "静音" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "下一个" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "上一个" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "选择范围" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "截图" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "潜行" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Special" -msgstr "特别" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "切换飞行模式" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "切换快速移动模式" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "切换快速移动模式" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "切换飞行模式" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "切换飞行模式" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle minimap" -msgstr "切换小地图" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "切换穿墙模式" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "切换快速移动模式" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "按键" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "更改" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "确认密码" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "新密码" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "旧密码" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "退出" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "静音" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "音量: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "输入 " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "zh_CN" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "安全" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "噪音系数" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "这个值必须不大于$1." + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" -"在「比例尺」中分形的 (X,Y,Z) 偏移。\n" -"用于移动适合的低地生成区域靠近 (0, 0)。\n" -"预设值适合曼德尔布罗特集合,若要用于朱利亚集合则必须修改。\n" -"范围大约在 -2 至 2 间。乘以节点的偏移值。" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "开始游戏" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "简单的树叶" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "为客户端生成方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n" -"1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "重生" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mip 贴图 + Aniso 过滤" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "保存世界重要变化的时间间隔,以秒为单位。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< 返回设置页面" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D 云彩" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No package description available" +msgstr "该MOD没有描述信息" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "3D 模式" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "镜头平滑" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "全部禁用" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "快捷栏22 键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "崩溃信息" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "地图生成器分形" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "双击“跳跃”键飞行" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "世界:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "小地图" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "本地命令" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "左Windows键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "跳跃键" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "补偿" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "地图生成器 v6 标志" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "切换拍照模式键" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "命令" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "你确认要删除“$1”?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "网络" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "地表模式的小地图, 放大4倍" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog enabled" +msgstr "启用雾气" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "三维噪音定义巨洞." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "三维噪音定义山脉结构和高度.也定义冲积平原山丘地形." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "三维噪音定义河谷壁的结构." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "三维噪音定义巨洞." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "各向异性过滤" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"3D 支持。\n" -"目前已支持:\n" -"- 无: 无 3D输出。\n" -"- 浮雕:青红/品红色彩色 3D。\n" -"- 交错:基于偏振屏的奇偶行支持。\n" -"- 顶底:上下分屏。\n" -"- 并列:左右分屏。\n" -"- 翻页:基于 3D 的四重缓冲。" +msgid "Noclip key" +msgstr "无剪辑键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" -"输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n" -"在主菜单中创建新地图时将被覆盖。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "当服务器挂掉的时候,发送给所有客户端的信息。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "地图保存间隔" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "生产队列绝对限制" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "空中加速" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "活动区块修改器" +msgid "" +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Backward key" +msgstr "后退键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "快捷栏16 键" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. range" +msgstr "可视范围" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default acceleration" +msgstr "默认加速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"使玩家可以在飞行启用时飞过固体方块。\n" +"这需要服务器的“noclip”特权。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "屏幕宽度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "新用户需要输入此密码。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "启用飞行模式" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "活动区块管理间隔" +msgid "View distance in nodes." +msgstr "" +"节点间可视距离。\n" +"最小 = 20" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "活动块范围" +msgid "Chat key" +msgstr "聊天键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "活动目标发送范围" +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "暂停菜单 FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"处理已弃用的 Lua API 调用:\n" +"- 兼容:(尝试)模拟旧的调用(发布版本的默认值)。\n" +"- 记录:模拟并记录已弃用的调用的回溯(调试的默认值)。\n" +"- 错误:使用已弃用的调用是停止(Mod 开发人员推荐)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "前进键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- 端口: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "右方向键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "小地图扫描高度" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "右键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"如果启用,服务器会根据玩家的视野遮挡\n" +"剔除地图区块。这可以减少向客户端发送\n" +"的 50-80% 的区块。客户端将不会收到最\n" +"不可见的内容,降低 noclip 模式的实用性。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "小地图键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "转储地图生成器调试信息。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "地图生成器平面标志" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "切换电影模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley slope" +msgstr "山谷坡度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "启用库存物品动画。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Screenshot format" +msgstr "截图文件夹" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "不透明的水" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "连接的玻璃" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n" +"这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "使所有液体不透明" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "纹理:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "十字线不透明度(0-255)。" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "回车键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "小键盘4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "建立服务器...." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "重新连接" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "MOD 管理器:MOD 路径 “$1” 无效" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "前进键" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Content" +msgstr "内容" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "最大强制载入块" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "浏览" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "下一页" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "大写锁定键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiling" +msgstr "Mod 剖析" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "连接到外部媒体服务器" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "从 minetest.net 下载一个" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "菜单默认背景色" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "方块定义..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"cURL 的默认超时,单位毫秒。\n" +"仅使用 cURL 编译时有效果。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "潜行键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "一般地图采样" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"创建新世界时默认游戏。\n" +"从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "快捷栏下一个 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1934,93 +937,195 @@ msgstr "" "留空则启动一个本地服务器。\n" "注意,主菜单的地址栏将会覆盖这里的设置。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "挖块时添加粒子." +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Texture packs" +msgstr "材质包" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = 利用梯度信息进行视差遮蔽 (较快).\n" +"1 = 浮雕映射 (较慢, 但准确)." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "最大 FPS" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"调整亮度表的伽玛编码。较高的数值会较亮。\n" -"这个设定是给客户端使用的,会被服务器忽略。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "高级联机设置" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- 多人: " #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "海拔寒冷" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "地图生成器 v7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "保持高速飞行" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "环境闭塞伽马" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "放大山谷" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "更改" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "各向异性过滤" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "发布服务器" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "发布服务器" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update enabled" +msgstr "镜头更新已启用" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "苹果树噪音" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "快捷栏10 键" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "游戏信息:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no games installed." +msgstr "你没有安装任何子游戏。" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" +msgstr "浏览在线内容" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console height" +msgstr "控制台高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "快捷栏21 键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "崩溃后询问重新连接" +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "控制台" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "用户图形界面缩放过滤器 txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"客户端网格更新的延迟(以毫秒计)。增大该数值将降低\n" +"网格更新速率,从而减少较慢客户端的抖动现象。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "反转垂直鼠标移动。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "海滩噪音阈值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"登录时检测全局回调函数。\n" +"(传递给 minetest.register_*() 函数的任何内容)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "连接" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "块大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"启用禁止旧版客户端连接模式。\n" +"旧版客户端是可兼容的,它们不会在连接新版服务器时\n" +"崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2044,30 +1149,187 @@ msgstr "" "声明在 mapblocks (16 个节点)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "前进键" +msgid "Server description" +msgstr "服务器描述" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "媒体..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "警告: 最小化开发测试是为开发者提供。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "自动跳跃一方块高度。" +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "视差贴图闭塞模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "活动目标发送范围" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "两倍" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "水级别" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "自动报告到服务器列表。" +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"快速移动(通过“使用”键)。\n" +"这需要服务器允许“快速移动”权限。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "自动保存屏幕大小" +msgid "Screenshot folder" +msgstr "截图文件夹" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" -msgstr "自动缩放模式" +msgid "Biome noise" +msgstr "生态噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "后退键" +msgid "Debug log level" +msgstr "调试日志级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "屏幕垂直同步。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "生成常规地图" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "基础" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "启用 mod 包" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "定义洞穴的尺寸,数值越小洞穴越大。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "十字透明" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Clear键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "启用 mod 安全" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "三维噪音定义山脉结构和高度.也定义冲积平原山丘地形." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "静态重生点" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "服务器支持协议版本为 $1 至 $2。 " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "纹理路径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tone Mapping" +msgstr "色调映射" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "物品定义..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "后备字体阴影透明" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "收藏项" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D 云彩" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2075,232 +1337,788 @@ msgid "Base ground level" msgstr "地图生成器平地级别" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "基础地形高度" +msgid "" +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n" +"如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "基础" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "基本权限" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "海滩噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "海滩噪音阈值" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "双线性过滤" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "绑定地址" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "生物群落 API 温度和湿度噪声参数" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "生态噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Block send optimize distance" +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "建立内部玩家" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" +msgstr "绝对值" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "内置" +#, fuzzy +msgid "Valley profile" +msgstr "山谷轮廓" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "凹凸贴图" +msgid "Hill steepness" +msgstr "山丘坡度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X键1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "控制台透明" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "鼠标灵敏度" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Camera update disabled" +msgstr "已禁用相机更新" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "-绑定地址: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"内部构建工具。\n" +"这通常只被核心/内部构建者需要" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "镜头平滑" +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "挖块时添加粒子." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound muted" +msgstr "已静音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "生成的一般地图强度。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "更改键位设置" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "前贡献者" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "快速模式已启用(注:无 'fast' 特权)" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "开始游戏" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "摇动水长度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的视角来移动方向。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "默认游戏" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "All Settings" +msgstr "所有设置" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "快照" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "显示聊天" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "电影模式下镜头平滑" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "镜头更新切换键" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "游戏内聊天控制台背景 alpha 值(不透明度,0~255)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "洞穴噪音" +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" +msgid "Map generation limit" +msgstr "地图生成限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "安装" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern threshold" +msgstr "山丘阈值" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "小键盘-" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "液体更新单次" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "小键盘*" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "完成!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "要生成的生产队列绝对限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "巨大洞穴深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "关机消息" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "地图块限制" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound unmuted" +msgstr "已取消静音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL 超时" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "快捷栏24 键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "已弃用 Lua API 处理" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "地表模式的小地图, 放大2倍" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "山谷深度" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "初始化节点..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "快捷栏1 键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "启用小地图。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "雷达小地图,放大一倍" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "华丽的树叶" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "自动跳跃" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "重置单人世界" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "“使用” = 向下爬" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "初始窗口高度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" msgstr "洞穴噪音 #1" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "洞穴噪音 #2" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "洞穴宽度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "洞穴1噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "洞穴2噪音" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "洞穴界限" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "山洞噪音" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "山洞锥度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "山丘阈值" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "洞穴界限" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." +msgid "Floatland mountain exponent" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "聊天键" +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap hidden" +msgstr "小地图已隐藏" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message count limit" -msgstr "聊天消息计数限制" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "启用" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "聊天消息最大长度" +msgid "Filler depth" +msgstr "填充深度" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "聊天消息触发阈值" +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." +msgstr "" +"自动前进,通过自动前进键切换。\n" +"再次按下自动前进键或后退以关闭。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "聊天消息最大长度" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "TrueType 字体或位图的路径。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "聊天切换键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "聊天命令" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "块大小" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "快捷栏19 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "电影模式" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "中键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "快捷栏27 键" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "接受" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL 并发限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fractal type" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slice w" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "坠落上下摆动" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "右菜单键" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "无法将$1安装为游戏包" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip" +msgstr "无剪辑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "粒子效果" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "快速移动键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "创建" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "地图生成限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" +msgstr "纹理过滤器最小大小" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "返回主菜单" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "重力" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "反转鼠标" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "启用 VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "地图生成器山谷" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "最大强制载入块" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "未提供游戏描述。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "禁用 mod 包" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "地图生成器 v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "启用控制台窗口" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "快捷栏7 键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "提供的密码文件无法打开: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "基础地形高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "磁盘上的生产队列限制" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "输入 " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "发布服务器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "挖掘粒子效果" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "继续" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "快捷栏8 键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "可视范围增加键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" +"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." +msgstr "" +"受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可存取不安全的\n" +"功能,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color (R,G,B)." +msgstr "十字颜色 (红,绿,蓝)。" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "前核心开发者" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "全屏模式中的位/像素(又称色彩深度)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines tree areas and tree density." +msgstr "定义森林区域和森林密度." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." +msgstr "自动跳跃一方块高度。" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Uninstall Package" +msgstr "删除选中的MOD" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "请选择游戏!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "菜单默认背景色(R,G,B)。" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "服务器已请求重新连接:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "依赖:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "我们只支持协议版本 $1。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "控制山丘的坡度/高度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD 切换键" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "积极贡献者" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Tooltip delay" +msgstr "工具提示延迟" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "客户端脚本已禁用" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "$1 已启用" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "三维噪音定义河谷壁的结构." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "洞穴噪音 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" +"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " +"textures)\n" +"when connecting to the server." +msgstr "" +"允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n" +"连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式下载媒体 (如纹理)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "活动区块修改器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "视差贴图闭塞迭代" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode key" msgstr "电影模式键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "干净透明纹理" +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "最大快捷栏宽度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "客户端" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "客户端和服务器" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "客户端模组" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "客户端模组" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" +msgid "" +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "攀登速度" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "应用" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "云半径" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "每次迭代最大包" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "睡眠" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "小键盘*。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "云彩" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "云是客户端侧效果。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "主菜单显示云彩" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "彩色雾" +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "当关闭服务器时,发送给所有客户端的信息。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2313,6 +2131,89 @@ msgid "" "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "洞穴噪音 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mod channels" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "绑定地址" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "字体阴影透明度" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "视野已达到最小:%d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "Z" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "三维噪音定义巨洞." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "快捷栏30 键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "如果启用,新玩家将无法使用空密码加入。" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "zh_CN" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "飘动的树叶" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(没有关于此设置的信息)" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" @@ -2321,89 +2222,6 @@ msgstr "" "以逗号分隔的模组清单,让您可以存取 HTTP API,\n" "其可从互联网上传及下载资料。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" -"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." -msgstr "" -"受信任的 Mod 列表,以逗号分隔,其可存取不安全的\n" -"功能,即便 mod 安全性已启用(经由 request_insecure_environment())。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "命令键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "连接玻璃" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "连接到外部媒体服务器" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "连接玻璃,如果节点支持。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "控制台透明" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "控制台颜色" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "控制台高度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "继续" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "连续前进" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" -"自动前进,通过自动前进键切换。\n" -"再次按下自动前进键或后退以关闭。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "控制" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"控制日夜循环的长度。\n" -"示例:\n" -"72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 锁定日夜循环。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "控制山丘的坡度/高度。" - #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" @@ -2414,412 +2232,32 @@ msgstr "" "是添加到 \"np_mountain\" 噪声值的偏移量。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。" +msgid "Inventory items animations" +msgstr "库存物品动画" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "崩溃信息" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "创建" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "十字透明" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "十字线不透明度(0-255)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "十字颜色" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color (R,G,B)." -msgstr "十字颜色 (红,绿,蓝)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "伤害" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "地图生成器平面湖坡度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "调试信息切换键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "沙漠噪音阈值" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "调试日志级别" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "音量减小键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "专用服务器步骤" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "默认加速度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "默认游戏" +msgid "Ground noise" +msgstr "地面噪声" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." -msgstr "" -"创建新世界时默认游戏。\n" -"从主菜单创建一个新世界时这将被覆盖。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "默认密码" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "默认权限" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "默认报告格式" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"cURL 的默认超时,单位毫秒。\n" -"仅使用 cURL 编译时有效果。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"定义 floatland 平滑地形的区域。\n" -"当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "定义树上长苹果的区域." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "定义沙质海滩区域." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "定义了更高 (悬崖顶部) 地形的区域, 影响峭壁的陡峭度。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "定义了 \"terrain_higher\" (悬崖顶部地形) 的区域。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "定义洞穴的尺寸,数值越小洞穴越大。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "定义大尺寸的河道结构。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"定义纹理采样步骤。\n" -"数值越高常态贴图越平滑。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "定义森林区域和森林密度." - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "定义森林区域和森林密度." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "定义大尺寸的河道结构。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "定义树上长苹果的区域." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines tree areas and tree density." -msgstr "定义森林区域和森林密度." - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." -msgstr "" -"客户端网格更新的延迟(以毫秒计)。增大该数值将降低\n" -"网格更新速率,从而减少较慢客户端的抖动现象。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "建造后发送方块的延迟时间" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "工具提示显示延迟,按毫秒计算。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "已弃用 Lua API 处理" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "大型洞穴的最浅深度。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "大型洞穴的最浅深度。" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "服务器描述,将显示在提供给玩家的服务器列表。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "沙漠噪音阈值" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"当np_biome超过该值时将产生沙漠。\n" -"当新的生物群系系统启用时,该项将被忽略。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "去同步块动画" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "挖掘粒子效果" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "禁用反作弊" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "禁止使用空密码" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "服务器域名,将显示在提供给玩家的服务器列表。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "双击“跳跃”键飞行" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "连按两次“跳跃”键切换飞行模式。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "丢弃物品键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "转储地图生成器调试信息。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Dungeon minimum Y" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "河流噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." -msgstr "" -"启用Lua MOD支持。\n" -"该功能是实验性的,且API会变动。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "启用 VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "启用控制台窗口" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "启用新建地图的创造模式。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable joysticks" -msgstr "启用摇杆" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "启用 mod 安全" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "启用 mod 安全" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"启用简单环境光闭塞的平滑光照。\n" -"禁用可影响速度和获得不同外观。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"启用禁止旧版客户端连接模式。\n" -"旧版客户端是可兼容的,它们不会在连接新版服务器时\n" -"崩溃,但可能不支持某些您所期望的新特性。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n" -"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. " -"textures)\n" -"when connecting to the server." -msgstr "" -"允许使用远程媒体服务器 (如果由服务器提供)。\n" -"连接到服务器时,远程服务器会提供一种更快的方式下载媒体 (如纹理)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"启用视角摇动和视角摇动幅度。\n" -"例如:0是不摇动;1.0正常摇动;2.0双倍。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." -msgstr "" -"允许/禁止运行 IPv6 服务器。一个 IPv6 服务器可能仅限\n" -" IPv6 客户端,这取决于系统配置。\n" -"如果设置了 bind_address 则本项被忽略。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "启用库存物品动画。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n" -"否则将自动生成法线。\n" -"需要启用着色器。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "启用facedir rotated meshes的缓存" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "启用电影基调映射" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "启用小地图。" +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "禁用无限视野" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2829,6 +2267,141 @@ msgstr "" "启用即时法线生成(浮雕效果)。\n" "需要启用凹凸贴图。" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "三线性过滤" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "快速移动模式加速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "迭代" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "快捷栏32 键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "地形高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "视差闭塞效果的总体比例。" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "端口" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "向上" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "游戏暂停" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "双线性过滤" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "菜单全屏背景色(R,G,B)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "热噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mute key" +msgstr "使用按键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "大型洞穴的最浅深度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "范围选择键" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "设置" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "填充深度噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake threshold" +msgstr "地图生成器平面阈值" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "小键盘8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "服务器端口" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "服务器描述,将显示在提供给玩家的服务器列表。" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2838,885 +2411,20 @@ msgstr "" "需要着色器已启用。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "打印引擎分析数据间隔" +msgid "Waving plants" +msgstr "摇动植物" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "实体方法" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致块之间出现可见空间。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "暂停菜单 FPS" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "噪音系数" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "坠落上下摆动" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "后备字体" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "后备字体阴影" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "后备字体阴影透明" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "后备字体大小" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "快速移动键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "快速移动模式加速度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "快速移动模式速度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "快速移动" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"快速移动(通过“使用”键)。\n" -"这需要服务器允许“快速移动”权限。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "视界" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "视界程度。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"client/serverlist/ 中的文件包含会显示在“多人游戏”选项卡中的您收藏的服务器。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "填充深度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "填充深度噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "电影基调映射" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"经过滤的材质会与邻近的全透明材质混合RGB值,\n" -"该值通常会被PNG优化器丢弃,某些时候会给透明材质产生暗色或\n" -"亮色的边缘。应用该过滤器将在材质加载时\n" -"移除该效果。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "过滤" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "固定地图种子" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Floatland level" -msgstr "水级别" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "飞行键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "飞行" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "雾" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog start" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "雾切换键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "字体路径" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "字体阴影" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "字体阴影透明度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "字体阴影偏移,0 表示不绘制阴影。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "字体大小" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "屏幕截图格式。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "菜单默认背景色" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "菜单默认背景不透明度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "菜单全屏背景色" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "菜单全屏背景不透明度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "菜单默认背景色(R,G,B)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "菜单默认背景不透明度(0~255)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "菜单全屏背景色(R,G,B)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "菜单全屏背景不透明度(0~255)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "前进键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "雾的可见距离" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FreeType fonts" -msgstr "FreeType 字体" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "为客户端生成方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "为客户端发送方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "全屏" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "全屏 BPP" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "全屏模式。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "用户图形界面缩放" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "用户图形界面缩放过滤器" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "用户图形界面缩放过滤器 txr2img" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "伽马" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "生成常规地图" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "全局回调" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "图形" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "重力" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "地面高度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground noise" -msgstr "地面噪声" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP Mod" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "HUD 缩放比例系数" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD 切换键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"处理已弃用的 Lua API 调用:\n" -"- 兼容:(尝试)模拟旧的调用(发布版本的默认值)。\n" -"- 记录:模拟并记录已弃用的调用的回溯(调试的默认值)。\n" -"- 错误:使用已弃用的调用是停止(Mod 开发人员推荐)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "热混合噪声" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "热噪声" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "初始窗口高度。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "高度噪声" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "高度选择噪声" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "高精度 FPU" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "山丘坡度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "山丘阈值" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "洞穴噪音 #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "洞穴噪音 #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "洞穴噪音 #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "洞穴噪音 #1" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "快捷栏下一个 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "快捷栏上一个 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "快捷栏1 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "快捷栏10 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "快捷栏11 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "快捷栏12 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "快捷栏13 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "快捷栏14 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "快捷栏15 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "快捷栏16 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "快捷栏17 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "快捷栏18 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "快捷栏19 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "快捷栏2 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "快捷栏20 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "快捷栏21 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "快捷栏22 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "快捷栏23 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "快捷栏24 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "快捷栏25 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "快捷栏26 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "快捷栏27 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "快捷栏28 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "快捷栏29 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "快捷栏3 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "快捷栏30 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "快捷栏31 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "快捷栏32 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "快捷栏4 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "快捷栏5 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "快捷栏6 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "快捷栏7 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "快捷栏8 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "快捷栏9 键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "使河流多深。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"在卸载不使用的地图区块前,服务器要等待多少时间。\n" -"值越高越平滑,但是会使用更多内存。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "使河流多宽。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "湿度混合噪声" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "湿度噪声" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "生物群系的湿度变化。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 服务器" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6 支持。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "如果 FPS 可以超过此值,限制它以节省 CPU 功耗,因为没有更多好处。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "如果禁用,当飞行和疾跑同时开启时“特殊”键用于急速飞行。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"如果启用,服务器会根据玩家的视野遮挡\n" -"剔除地图区块。这可以减少向客户端发送\n" -"的 50-80% 的区块。客户端将不会收到最\n" -"不可见的内容,降低 noclip 模式的实用性。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"使玩家可以在飞行启用时飞过固体方块。\n" -"这需要服务器的“noclip”特权。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "如果启用,“特殊”键将代替潜行键的向下攀爬和下降。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"如果启用,则会记录操作以进行回滚。\n" -"仅在服务器启动时读取此选项。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "如果启用,在多人游戏中禁用防止作弊。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"如果启用,无效的世界数据将不会导致服务器关闭。\n" -"只有在你知道自己在做什么的情况下才能启用它。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "如果启用,则在飞行或游泳时相对于玩家的视角来移动方向。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "如果启用,新玩家将无法使用空密码加入。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"如果启用,您可以将块放置在您站立的位置(脚+视线水平)。\n" -"在小区域中使用方块框时,这很有用。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "如果设置了此选项,玩家将始终在指定位置出(重)生。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "忽略世界错误" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "游戏中" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "游戏内聊天控制台背景 alpha 值(不透明度,0~255)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "游戏内聊天控制台背景色(R,G,B)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "游戏内聊天控制台高度,0.1(10%)~1.0(100%)。" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "环境闭塞伽马" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "音量增大键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"内部构建工具。\n" -"这通常只被核心/内部构建者需要" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "登录时的聊天命令。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"登录时检测全局回调函数。\n" -"(传递给 minetest.register_*() 函数的任何内容)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "仪表" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "保存世界重要变化的时间间隔,以秒为单位。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "向客户端发送时间的间隔。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "库存物品动画" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "库存键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "反转鼠标" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "反转垂直鼠标移动。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "物品实体 TTL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "迭代" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "摇杆 ID" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "摇杆按钮重复间隔" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "摇杆灵敏度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick type" -msgstr "摇杆类型" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "禁止使用空密码" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3728,631 +2436,148 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." +msgstr "" +"监听网络端口 (UDP)。\n" +"从主菜单开始时此值将被覆盖。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM Clear键" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Basic privileges" +msgstr "基本权限" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "建立服务器" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "小键盘7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- 模式: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "小键盘6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "新建" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" +msgstr "安装MOD:“$1“为不支持的文件类型或已损坏" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "" +msgid "Main menu script" +msgstr "主菜单脚本" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "跳跃键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "跳跃速度" +#, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "河流噪音" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Ground level" +msgstr "地面高度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "ContentDB URL" +msgstr "继续" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Show debug info" +msgstr "显示调试信息" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "In-Game" +msgstr "游戏中" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "自动转发已启用" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "主菜单" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Humidity noise" +msgstr "湿度噪声" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Gamma" +msgstr "伽马" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "否" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "取消" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Floatland base noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Default privileges" +msgstr "默认权限" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" +msgid "Client modding" +msgstr "客户端模组" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake steepness" -msgstr "地图生成器平面湖坡度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lake threshold" -msgstr "地图生成器平面阈值" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "语言" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "巨大洞穴深度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Large chat console key" -msgstr "控制台键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "巨大洞穴深度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "树叶风格" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "快捷栏25 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "左方向键" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "磁盘上的生产队列限制" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "要生成的生产队列绝对限制" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "小键盘1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4363,683 +2588,215 @@ msgid "" "Only has an effect if compiled with cURL." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "液体流动性" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "可选依赖:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "穿墙伤害已启用" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select directory" +msgstr "选择目录" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "液体流动性平滑" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "液体循环最大" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "液体队列清除时间" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "液体下沉" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "液体更新间隔,单位秒。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "液体更新单次" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" +msgid "Julia w" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "服务器强制协议版本为 $1。 " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range decrease key" +msgstr "可视范围减小键" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "活动区块修改间隔" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "去同步块动画" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "主菜单脚本" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "主菜单脚本" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "左菜单键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "为客户端发送方块的距离多远,以地图区块(16 方块)为单位。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "使所有液体不透明" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" -msgstr "地图目录" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "地图生成限制" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "地图保存间隔" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "地图块限制" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "地图生成限制" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "地图生成限制" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "地图块卸载超时" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "地图生成器分形" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "地图生成器平面标志" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "地图生成器平面" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "地图生成器平面标志" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "地图生成器分形" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "地图生成器平面标志" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "地图生成器 v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "地图生成器 v6 标志" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "地图生成器 v6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "地图生成器 v6 标志" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "地图生成器 v7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "地图生成器 v7 标志" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "地图生成器山谷" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "地图生成器平面标志" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "地图生成器调试" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "地图生成器标志" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "地图生成器名称" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "每次迭代最大包" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "最大 FPS" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "游戏暂停时最高 FPS。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "最大强制载入块" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "最大快捷栏宽度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "强制载入地图块最大数量。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "强制载入地图块最大数量。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "最大强制载入块" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "最大用户" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "菜单" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "Mesh 缓存" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "今日消息" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "小地图" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "小地图键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "小地图扫描高度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "纹理过滤器最小大小" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "Mip 贴图处理" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "等宽字体路径" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "等宽字体大小" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "水级别" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "鼠标灵敏度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "鼠标灵敏度倍数。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mute key" -msgstr "使用按键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"玩家名称。\n" -"当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n" -"从主菜单开始时,此项将被覆盖。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "服务器名称,将显示在提供给玩家的服务器列表。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "网络" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"监听网络端口 (UDP)。\n" -"从主菜单开始时此值将被覆盖。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "新用户需要输入此密码。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "无剪辑" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "无剪辑键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "节点高亮" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "发送间隔时间" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "噪声" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "一般地图采样" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "一般地图强度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "生产线程数" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "视差闭塞迭代数。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "视差闭塞效果的总体比例。" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "建造后发送方块的延迟时间" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "视差贴图闭塞" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "视差贴图闭塞偏移" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Change camera" +msgstr "改变相机" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "视差贴图闭塞迭代" +msgid "Height select noise" +msgstr "高度选择噪声" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "视差贴图闭塞模式" +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "视差贴图闭塞比例" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "视差贴图闭塞强度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "TrueType 字体或位图的路径。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "屏幕截图保存位置。" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "单人游戏" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "生物群落 API 温度和湿度噪声参数" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "z 点差" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "洞穴噪音 #2" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "飞行键" +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "液体下沉" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "节点高亮" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "无法将$1安装为材质包" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "改名" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "雷达模式的小地图, 放大4倍" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "贡献者" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "地图生成器调试" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "玩家名称" +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "沙漠噪音阈值" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "配置 MOD" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "增大音量" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "玩家转移距离" +msgid "" +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." +msgstr "如果 FPS 可以超过此值,限制它以节省 CPU 功耗,因为没有更多好处。" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "您已死亡" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Player versus player" -msgstr "玩家对战玩家" +msgid "Screenshot quality" +msgstr "截图" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "关" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Select Package File:" +msgstr "选择包文件:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5048,250 +2805,330 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "地图生成器 v6" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "镜头更新切换键" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "关闭..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unload unused server data" +msgstr "卸载未用服务器数据" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "地图生成器 v7 标志" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player name" +msgstr "玩家名称" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "核心开发者" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day displayed to players connecting." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Profiler" -msgstr "山谷轮廓" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "剖析器切换键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Profiling" -msgstr "Mod 剖析" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "随机输入" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "范围选择键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "远程媒体" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "远程端口" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Report path" -msgstr "字体路径" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridge noise" -msgstr "河流噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "右方向键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "右击重复间隔" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "河流深度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "河流深度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "河流深度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "河流噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "河流大小" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "河流深度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "回滚记录" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "圆形小地图" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "" +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "保存从服务器收到的地图" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "定义玩家可传送的最大距离,以方块为单位 (0 = 不限制)。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "无过滤" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "快捷栏3 键" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "屏幕高度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "屏幕宽度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "截图文件夹" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot format" -msgstr "截图文件夹" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Screenshot quality" -msgstr "截图" +msgid "Node highlighting" +msgstr "节点高亮" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"控制日夜循环的长度。\n" +"示例:\n" +"72 = 20分钟,360 = 4分钟,1 = 24小时,0 = 锁定日夜循环。" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "静音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "ContentDB Flag Blacklist" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Seabed noise" +msgid "Cave noise #1" msgstr "洞穴噪音 #1" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "快捷栏15 键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "客户端和服务器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "后备字体大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "无法启用 mod \"$1\":因为包含有不支持的字符。只允许 [a-z0-9_] 字符。" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" +msgid "Inc. range" +msgstr "可视范围" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "确定" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "安全" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." +#, fuzzy +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "结点周围的选择框的线宽。" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "减小音量" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "安装MOD:无法找到MOD包$1的合适文件夹名" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "执行" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "后退" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "提供的世界路径不存在: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "种子" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "选择框颜色" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "退出" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "选择框宽度" +msgid "Instrumentation" +msgstr "仪表" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Steepness noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "如果启用,“特殊”键将代替潜行键的向下攀爬和下降。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- 服务器名称: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "攀登速度" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "下一个" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "回滚记录" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "液体队列清除时间" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "向前" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "河流深度" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "流动的水面" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "视频驱动程序" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "活动区块管理间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "地图生成器平面标志" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Special" +msgstr "特别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "飞行键" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "截图:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "无 Mip 贴图" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog start" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "退格" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "自动报告到服务器列表。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "今日消息" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "跳" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "等宽字体路径" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5336,369 +3173,13 @@ msgstr "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" 曼德尔布罗特集.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" 朱利亚集." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "服务器 / 单人游戏" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "服务器 URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "服务器地址" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "服务器描述" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "服务器名称" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "服务器端口" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "服务器列表 URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "服务器列表文件" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shader path" -msgstr "着色器" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Shadow limit" -msgstr "地图块限制" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "显示调试信息" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "关机消息" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "平滑光照" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "潜行键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "步行速度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "音效" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "潜行键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "攀登/降落的键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "静态重生点" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "地形高度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "生成的一般地图强度。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "视差强度。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "严格协议检查" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "同步 SQLite" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "地形高度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain base noise" -msgstr "地形高度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "地形高度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "地形高度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain noise" -msgstr "地形高度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "纹理路径" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "泥土深度或其他过滤器" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "服务器监听的网络接口。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "游戏" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5708,21 +3189,487 @@ msgid "" "items. A value of 0 disables the functionality." msgstr "" +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Profiler hidden" +msgstr "隐藏分析器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shadow limit" +msgstr "地图块限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "检测" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "可信 MOD" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Floatland level" +msgstr "水级别" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "字体路径" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "四倍" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "小键盘3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "x 点差" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "音量: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "自动保存屏幕大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "全部启用" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "步行速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "快捷栏5 键" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "无结果" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "后备字体阴影" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "高精度 FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "服务器首页,将会显示在服务器列表中。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "实验性选项,设为大于 0 的数字时可能导致块之间出现可见空间。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- 伤害: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "不透明的树叶" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "洞穴2噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "音效" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "绑定地址" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "十字颜色" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "河流大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "雾的可见距离" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "定义沙质海滩区域." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Shader path" +msgstr "着色器" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" "when holding down a joystick button combination." msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "右Windows键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "向客户端发送时间的间隔。" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "液体流动性" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "游戏暂停时最高 FPS。" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "切换快速移动模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "快捷栏26 键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "确定" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "显示线框" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "使河流多深。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "伤害" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "雾切换键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "定义大尺寸的河道结构。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "控制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "连接出错(超时?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "世界水平面级别。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "活动块范围" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "平地的 Y。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "小键盘9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "发送间隔时间" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge noise" +msgstr "河流噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "菜单全屏背景色" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "我们支持的协议版本为 $1 至 $2。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "初始化节点中" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 服务器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "摇杆 ID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"如果启用,无效的世界数据将不会导致服务器关闭。\n" +"只有在你知道自己在做什么的情况下才能启用它。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler" +msgstr "山谷轮廓" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "忽略世界错误" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME模式更改" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "游戏" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "八倍" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "快捷栏28 键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "请输入一个合法的数字." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "飞行键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "使河流多宽。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "摇动水速度" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "建立服务器" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "继续" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "摇动水" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"默认控制:\n" +"菜单不可见时:\n" +"- 单击: 激活按钮\n" +"- 双击: 放置/使用\n" +"- 滑动手指: 改变视角\n" +"菜单/物品栏可见时:\n" +"- 双击 (界面区域外):\n" +" --> 关闭\n" +"- 点击物品, 然后点击栏位:\n" +" --> 移动一组物品\n" +"- 点击物品并拖动, 然后另一手指点击\n" +" --> 移动一个物品\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "崩溃后询问重新连接" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "保存从服务器收到的地图" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "着色器 (不可用)" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "删除世界“$1”?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "控制山丘的坡度/高度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "client/serverlist/ 中的文件包含会显示在“多人游戏”选项卡中的您收藏的服务器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5732,65 +3679,138 @@ msgid "" "'altitude_dry' is enabled." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." +msgstr "" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "用于特定语言的字体。" +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "视差贴图" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "向左" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "发送间隔时间" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "速度时间" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "客户端从内存中移除未用地图数据的超时。" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." msgstr "" +"启用Lua MOD支持。\n" +"该功能是实验性的,且API会变动。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "切换拍照模式键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "工具提示延迟" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "Lua 脚本发生错误,如一个 mod:" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "海滩噪音阈值" +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "发布服务器" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "如果禁用,当飞行和疾跑同时开启时“特殊”键用于急速飞行。" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "$1 mods" +msgstr "$1 模组" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "海拔寒冷" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between active block management cycles" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "三线性过滤" +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "快捷栏6 键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "快捷栏2 键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "全局回调" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "截图" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "服务器列表文件" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "启用玩家对战" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "向后" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "音量改到%d1%%2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "生成一般地图" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "安装MOD:无法找到$1的真实MOD名称" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "发生了错误:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5800,250 +3820,281 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "可信 MOD" +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "生产线程数" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "重命名MOD包:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "摇杆按钮重复间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "菜单默认背景不透明度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "地图生成器 v6 标志" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "创造模式" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "协议版本不匹配。 " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "无依赖关系." + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Start Game" +msgstr "启动游戏" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "平滑光照" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "视差闭塞迭代数。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "主菜单" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "显示 HUD" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME无转换" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "新密码" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "服务器地址" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Failed to download $1" +msgstr "下载 $1 失败" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "载入中..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "音量" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "强制载入地图块最大数量。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "" +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "云是客户端侧效果。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "电影模式已启用" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" -"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" -"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " -"image." +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "无限的玩家转移距离" +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "远程服务器" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "卸载未用服务器数据" +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "液体更新间隔,单位秒。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "自动保存屏幕尺寸" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "使用 3D 云彩,而不是看起来是平面的。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "擦除EOF键" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "VSync" -msgstr "垂直同步" +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "客户端模组" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "山谷深度" +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "快捷栏4 键" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley fill" -msgstr "山谷弥漫" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley profile" -msgstr "山谷轮廓" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley slope" -msgstr "山谷坡度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Variation of terrain vertical scale.\n" -"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "IME接受" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgid "Save the map received by the client on disk." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "控制山丘的坡度/高度。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "屏幕垂直同步。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "视频驱动程序" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "View bobbing factor" -msgstr "范围摇动" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "View distance in nodes." -msgstr "" -"节点间可视距离。\n" -"最小 = 20" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "可视范围减小键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "可视范围增加键" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "可视范围" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "音量" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" -"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "步行速度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "水级别" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "世界水平面级别。" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Select file" +msgstr "选择文件" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Waving Nodes" msgstr "摇动节点" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "摇动树叶" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "摇动植物" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "摇动水" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "摇动水高度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "摇动水速度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "摇动水长度" +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "缩放" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" msgstr "" +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "需要_fallback_字体" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"允许/禁止运行 IPv6 服务器。一个 IPv6 服务器可能仅限\n" +" IPv6 客户端,这取决于系统配置。\n" +"如果设置了 bind_address 则本项被忽略。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "生物群系的湿度变化。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "默认密码" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "固定地图种子" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "液体流动性平滑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "游戏内聊天控制台高度,0.1(10%)~1.0(100%)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "启用 mod 安全" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"定义纹理采样步骤。\n" +"数值越高常态贴图越平滑。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "静音" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "物品栏" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "剖析器切换键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Installed Packages:" +msgstr "已安装包:" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" @@ -6052,75 +4103,541 @@ msgid "" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "使用材质包" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "Noclip 模式已禁用" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "搜索" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" +"定义 floatland 平滑地形的区域。\n" +"当噪音0时, 平滑的 floatlands 发生。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "用户图形界面缩放过滤器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "启用无限视野" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "飞行" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Lacunarity" +msgstr "空白" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"玩家名称。\n" +"当运行服务器时,用此名称连接的客户端是管理员。\n" +"从主菜单开始时,此项将被覆盖。" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "单人游戏" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "快捷栏17 键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "着色器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "2D Noise" +msgstr "2D 降噪" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "海滩噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "云半径" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "海滩噪音阈值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "步行速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "无法将$1安装为mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "速度时间" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "洞穴1噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "如果设置了此选项,玩家将始终在指定位置出(重)生。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." msgstr "" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "从 minetest.net 下载一个子游戏,例如 minetest_game" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "向右" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"是否在一次 (Lua) 崩溃后询问客户端是否重新连接。\n" -"如果你的服务器设为自动重连,将此项设为真。" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "请尝试重新启用公共服务器列表并检查您的网络连接。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。" +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "快捷栏31 键" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "按键已被占用" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "等宽字体大小" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "世界名称" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "是否显示客户端调试信息(与按 F5 的效果相同)。" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"当np_biome超过该值时将产生沙漠。\n" +"当新的生物群系系统启用时,该项将被忽略。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "初始窗口大小的宽度。" +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "大型洞穴的最浅深度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "主菜单显示云彩" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "方块轮廓" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "自动转发已禁用" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "视界程度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "按键" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "调试信息切换键" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "IME转换" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "双线性过滤" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "彩色雾" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "快捷栏9 键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "结点周围的选择框的线宽。" +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"在「比例尺」中分形的 (X,Y,Z) 偏移。\n" +"用于移动适合的低地生成区域靠近 (0, 0)。\n" +"预设值适合曼德尔布罗特集合,若要用于朱利亚集合则必须修改。\n" +"范围大约在 -2 至 2 间。乘以节点的偏移值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "音量" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain noise" +msgstr "地形高度" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " -"background.\n" -"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"启用视角摇动和视角摇动幅度。\n" +"例如:0是不摇动;1.0正常摇动;2.0双倍。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "回复初始设置" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "无法检索任何包" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl键" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从 minetest.conf 中删掉点东西)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "快速移动模式已启用" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "启用新建地图的创造模式。" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "左Shift键" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "潜行" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "打印引擎分析数据间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "如果启用,在多人游戏中禁用防止作弊。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Large chat console key" +msgstr "控制台键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "快捷栏14 键" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "正在建立客户端..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "服务器 / 单人游戏" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Persistance" +msgstr "玩家转移距离" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "连接玻璃" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "屏幕截图保存位置。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "潜行键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick type" +msgstr "摇杆类型" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "发送间隔时间" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain base noise" +msgstr "地形高度" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Join Game" +msgstr "加入游戏" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "视野范围已改变至%d" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "玩家名称太长了。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "名字/密码" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "显示高级设置" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "字体阴影偏移,0 表示不绘制阴影。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "苹果树噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "远程媒体" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "过滤" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "字体阴影不透明度(0-255)。" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "World directory (everything in the world is stored here).\n" @@ -6129,9 +4646,71 @@ msgstr "" "世界目录(世界里的所有东西都存在这里)。\n" "如果从主菜单开始游戏就不需要。" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "无" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World start time" -msgstr "世界开始时间" +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"如果启用,则会记录操作以进行回滚。\n" +"仅在服务器启动时读取此选项。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "视差贴图闭塞偏移" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "泥土深度或其他过滤器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "洞穴界限" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "右Control键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "连续前进" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "放大山谷" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "切换飞行模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "专用服务器步骤" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6144,17 +4723,352 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "同步 SQLite" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mip 贴图" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "平地的 Y。" +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "视差贴图闭塞强度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Player versus player" +msgstr "玩家对战玩家" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "洞穴噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "音量减小键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "选择框宽度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "地图生成器名称" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "屏幕高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"启用材质的凹凸贴图效果。需要材质包支持法线贴图,\n" +"否则将自动生成法线。\n" +"需要启用着色器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "请输入一个整数类型." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "后备字体" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"输入新地图的随机种子值,不填则随机生成。\n" +"在主菜单中创建新地图时将被覆盖。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "上一页" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "摇动树叶" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "视界" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "控制隧道宽度,较小的值创建更宽的隧道。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "强制载入地图块最大数量。" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "旧密码" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "凹凸贴图" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "山谷弥漫" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "小键盘0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "密码不匹配!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "聊天消息最大长度" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "选择范围" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "严格协议检查" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Information:" +msgstr "MOD信息:" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat hidden" +msgstr "聊天已隐藏" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "实体方法" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "向前" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "主要" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "隐藏调试信息,Profiler 图,和线框" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "物品实体 TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "摇动水高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "数字锁定键" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "服务器端口" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "切换飞行模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "游戏内聊天控制台背景色(R,G,B)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "快捷栏12 键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "初始窗口大小的宽度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "摇杆灵敏度" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "小键盘2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "当服务器挂掉的时候,发送给所有客户端的信息。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "发布服务器" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "右击重复间隔" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "空格" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "快捷栏23 键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "Mip 贴图处理" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "内置" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "右Shift键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "菜单全屏背景不透明度(0~255)。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "平滑光照" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "禁用反作弊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "树叶风格" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6162,583 +5076,1012 @@ msgstr "" msgid "Y of upper limit of large caves." msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "此 mod 包在它的 modpack.conf 中有一个明确的名称,它将覆盖这里的任何重命名。" + #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." +#, fuzzy +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "地形高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "自动缩放模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "图形" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "关闭飞行模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "服务器监听的网络接口。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "登录时的聊天命令。" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "注册并加入" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "地图生成器分形" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgid "Heat blend noise" +msgstr "热混合噪声" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "删除收藏项" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "是否让雾出现在可视范围末端。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgid "Player transfer distance" +msgstr "玩家转移距离" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "快捷栏18 键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lake steepness" +msgstr "地图生成器平面湖坡度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "无限的玩家转移距离" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"控制:\n" +"- %s:向前移动\n" +"- %s:向后移动\n" +"- %s:向左移动\n" +"- %s:向右移动\n" +"- %s:跳/爬\n" +"- %s:潜行/向下\n" +"- %s:丢物品\n" +"- %s:物品栏\n" +"- 鼠标:转身/环顾\n" +"- 鼠标左键: 挖/打\n" +"- 鼠标右键: 放/使用\n" +"- 鼠标滚轮: 选择物品\n" +"- %s:聊天\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "缓解" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "上一个" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "已禁用快速模式" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "这个值必须至少为 $1。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "全屏" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X键2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "快捷栏11 键" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "pkgmgr:无法删除“$1”" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "雷达小地图,放大一倍" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "生产队列绝对限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "库存键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgid "Strip color codes" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "定义所选的山和湖的位置与地形。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "摇摆的植物" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "字体阴影" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "服务器名称" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "地图生成器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "菜单" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "禁用材质包" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "建立内部玩家" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." +msgid "Hill threshold" +msgstr "山丘阈值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "定义树上长苹果的区域." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "视差强度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "启用电影基调映射" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "地图保存间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "地图生成器平面" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "退出至操作系统" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "IME脱离" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "比例" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "云彩" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle minimap" +msgstr "切换小地图" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D 云彩" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "更改密码" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "保持高速飞行" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "凹凸贴图" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "切换快速移动模式" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "三线性过滤" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "液体循环最大" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "World start time" +msgstr "世界开始时间" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "未提供mod 包描述。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fog disabled" +msgstr "禁用雾气" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Seabed noise" +msgstr "洞穴噪音 #1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "定义了更高 (悬崖顶部) 地形的区域, 影响峭壁的陡峭度。" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "小键盘+" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "载入材质..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "一般地图强度" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Uninstall" +msgstr "卸载" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "连接超时。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "地图保存间隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "电影模式已禁用" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "地图目录" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout" msgstr "cURL 文件下载超时" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL 并发限制" +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "鼠标灵敏度倍数。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL 超时" +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "" -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "禁用MOD包" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "Mesh 缓存" -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "启用MOD包" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "未指定世界名或未选择游戏" - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "\"$1\" 不是合法的 flag." - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "格式: (X, Y, Z)." - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "格式: , , (, , ), , " -#~ ", " - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "可选附加一逗号起始的孔隙度参数。" - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "请输入 flag, 多个 flag 以半角逗号分隔." - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "可设置的 flag: " - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "选择路径" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "子游戏模组" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "第$1页,共$2页" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "评级" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "短名称:" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "成功的安装:" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "未分类" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "重新安装" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "本地游戏" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "删除选中的MOD包" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "联网游戏" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "法线贴图" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "无信息可用" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "音量改到0%" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "音量改到100%" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "打印栈" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "使用" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "下一个" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "Prior键" - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "活动区块修改间隔" - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "只有 Android 系统: 在未找到支持的渲染时, 尝试从网格创建库存纹理。" - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "发布到此服务器列表。\n" -#~ "如果你想发布你的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest." -#~ "net 。" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "大约 (X,Y,Z) 的节点分形规模。" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "自动奔跑键" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "洞穴与隧道由两种噪音的交集形成" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "云高度" - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "控制台键" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "连续向前移动(仅用于测试)。" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "在山洞中创建不可预知的熔岩特性。\n" -#~ "这可以使挖掘更加困难。0 表示禁用。 (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "在洞穴中创建随机的水域。\n" -#~ "水域会使挖矿变得困难。值为0则禁用。(0-10)" - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "蹲伏速度" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "巨型洞穴的最浅深度。" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "下降速度" - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "禁用转义序列" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "停用脱离序列,比如聊天颜色。\n" -#~ "使用该项,如果你想使用 0.4.14 版本之前的客户端运行服务器并且禁止\n" -#~ "模组生成的转义序列。" - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "启用视角摇动" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "启用走动时视角摇动。" - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "放大时的视界" - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "快速移动(通过“使用”键)。\n" -#~ "这需要服务器允许“快速移动”权限。" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "常规" - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "云在多高的高度出现。" +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "正在连接服务器..." +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "库存键" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "熔岩特性" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "主菜单游戏管理器" - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "主菜单 mode 管理器" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "巨大洞穴深度" - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "巨大洞穴噪音" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Mod 存储详情 URL" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Mod 存储下载 URL" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Mod 存储的 Mod 列表 URL" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Irrlicht 的渲染后端。" - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "使用按键" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "山谷 C 标志" - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "水特性" - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "是否支持协议版本在25之前的旧版服务器。\n" -#~ "启用如果你想连接到0.4.12及之前版本的服务器。\n" -#~ "0.4.13开始的服务器会工作,0.4.12-dev服务器可能会工作。\n" -#~ "禁用该项可以更好地保护你的密码。" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "隐藏MOD包内容" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn键" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "大写锁定键" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "逗号" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel键" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel键" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final键" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja键" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "Kana键" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "Kanji键" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "减号" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1键" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "句号" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "加号" - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠与沙滩大小。\n" -#~ "当 snowbiomes 启用时「mgv6_freq_desert」会被忽略。" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "决定地形尺寸。" +msgid "View bobbing factor" +msgstr "范围摇动" +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "地图生成器平面阈值" +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D 支持。\n" +"目前已支持:\n" +"- 无: 无 3D输出。\n" +"- 浮雕:青红/品红色彩色 3D。\n" +"- 交错:基于偏振屏的奇偶行支持。\n" +"- 顶底:上下分屏。\n" +"- 并列:左右分屏。\n" +"- 翻页:基于 3D 的四重缓冲。" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "正在解析地址..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "快捷栏29 键" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "选择世界:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "选择框颜色" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n" +"to the game world only, keeping the GUI intact.\n" +"It should give significant performance boost at the cost of less detailed " +"image." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." +msgstr "" +"启用简单环境光闭塞的平滑光照。\n" +"禁用可影响速度和获得不同外观。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large cave depth" +msgstr "巨大洞穴深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "地图生成器分形片 w" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "定义tunnels的最初2个3D噪音。" -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "地图生成器分形分形" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Variation of terrain vertical scale.\n" +"When noise is < -0.55 terrain is near-flat." +msgstr "" -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "地图生成器分形迭代" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "地图生成器分形 julia w" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "服务器列表 URL" -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "地图生成器分形 julia x" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "" -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "地图生成器分形 julia y" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." +msgstr "" -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "地图生成器分形 julia z" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "快捷栏13 键" -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "地图生成器分形偏移" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "为支持4K等屏幕,调节像素点密度(非 X11/Android 环境才有效)。" -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "地图生成器分形规模" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "defaults" +msgstr "默认值" -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "地图生成器分形片 w" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "屏幕截图格式。" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "抗锯齿:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"查看 debug.txt 以获得详细信息。" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "地址/端口" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n" +"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "向下" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Creative" +msgstr "创建" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "巨大洞穴深度" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "洞穴噪音 #1" -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "地图生成器 v6 沙滩频率" +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "确认密码" -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "地图生成器 v6 沙漠频率" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "退出至菜单" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "高度噪声" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "左Control键" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "巨大洞穴深度" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "水级别" -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "详细 mod 剖析" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "适用 MOD 开发者。" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "当然不!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "公共服务器列表" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "不!!!" +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "重建渲染器..." +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "启用" +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "活动区块修改间隔" -#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "聊天切换键" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "游戏" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "MODS:" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "新建游戏" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "编辑游戏" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "删除选中MOD" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- 添加MOD" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "客户端" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "启动服务器" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "名字" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "密码" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "设置" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "预先加载物品图像" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "液体有限延伸" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "单人游戏" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "材质包" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "添加MOD:" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n" -#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n" -#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 " - -#~ msgid "" -#~ "Default Controls:\n" -#~ "- WASD: Walk\n" -#~ "- Mouse left: dig/hit\n" -#~ "- Mouse right: place/use\n" -#~ "- Mouse wheel: select item\n" -#~ "- 0...9: select item\n" -#~ "- Shift: sneak\n" -#~ "- R: Toggle viewing all loaded chunks\n" -#~ "- I: Inventory menu\n" -#~ "- ESC: This menu\n" -#~ "- T: Chat\n" -#~ msgstr "" -#~ "默认控制:\n" -#~ "W/A/S/D: 走\n" -#~ "空格: 跳\n" -#~ "鼠标左键: 挖方块/攻击\n" -#~ "鼠标右键: 放置/使用\n" -#~ "鼠标滚轮: 选择物品\n" -#~ "0-9: 选择物品\n" -#~ "Shift: 潜行\n" -#~ "R:切换查看所有已载入区块\n" -#~ "I:物品栏\n" -#~ "ESC:菜单\n" -#~ "T:聊天\n" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "将被删除的文件" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "需要地址。" - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "创造世界" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。" - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "显示最爱" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "显示公共" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "警告:配置不一致。 " - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "配置已保存。 " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "被需要:" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品" - -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr "兆字节/秒" - -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr "千字节/秒" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "下载中" +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "安装MOD:文件:”$1“" -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "自由触摸目标" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "默认报告格式" -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "菜单元素应用缩放因子" +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format, fuzzy +msgid "" +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." +msgstr "" +"这是你第一次用“%2$s”加入服务器“%1$s”。 如果要继续,一个新的用户信息将在服务器上创建。\n" +"请重新输入你的密码然后点击“注册”或点击“取消”。" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "左键" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" +msgstr "小地图被当前游戏或者 mod 禁用" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name to tooltip." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the " +"background.\n" +"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "载入中..." +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "攀登/降落的键" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "高级设置" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "最大用户" +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "安装 $1 到 $2 失败" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "穿墙模式已启用 (注意:你没有穿墙权限)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "关闭商店" +msgid "Report path" +msgstr "字体路径" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "快速移动" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "控制湖泊洼地的坡度/深度。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "无法找到或者载入游戏 \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "小键盘/" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "大型随机洞穴的Y轴最大值。" +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "地图生成器平面湖坡度" -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "切换电影模式" +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "缩放被当前游戏或 mod 禁用" -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "流动的水面" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "定义森林区域和森林密度." -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "选择包文件:" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "主菜单脚本" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "地形高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "" +"如果启用,您可以将块放置在您站立的位置(脚+视线水平)。\n" +"在小区域中使用方块框时,这很有用。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "开" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" +msgstr "地表模式的小地图, 放大1倍" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "调试信息切换键" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "启用飞行模式(无飞行权限)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "工具提示显示延迟,按毫秒计算。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "启用facedir rotated meshes的缓存" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chatcommands" +msgstr "聊天命令" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "y 点差" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "配置" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "高级联机设置" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mod" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "主持游戏" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "干净透明纹理" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "地图生成器平面标志" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "切换穿墙模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave width" +msgstr "洞穴宽度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Random input" +msgstr "随机输入" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "地图生成限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 支持。" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "未创建或选择世界!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "字体大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"在卸载不使用的地图区块前,服务器要等待多少时间。\n" +"值越高越平滑,但是会使用更多内存。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "快速移动模式速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "语言" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "小键盘5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "地图块卸载超时" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "开启伤害风险" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "圆形小地图" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "全部包" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "用于特定语言的字体。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "非法游戏模式规格。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "客户端" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "地图生成器标志" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "快捷栏20 键" diff --git a/po/zh_TW/minetest.po b/po/zh_TW/minetest.po index 8646d93ad..0d70d1029 100644 --- a/po/zh_TW/minetest.po +++ b/po/zh_TW/minetest.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-08 09:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-13 11:23+0000\n" -"Last-Translator: Yinan173 \n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-09 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -12,1968 +12,1002 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "Respawn" -msgstr "重生" - -#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp -msgid "You died" -msgstr "您已經死亡" - -#: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy -msgid "An error occurred in a Lua script:" -msgstr "在 Lua 指令稿中發生錯誤,如 mod:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "An error occurred:" -msgstr "發生錯誤:" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Main menu" -msgstr "主選單" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Ok" -msgstr "確定" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "Reconnect" -msgstr "重新連線" - -#: builtin/fstk/ui.lua -msgid "The server has requested a reconnect:" -msgstr "伺服器已要求重新連線:" - -#: builtin/mainmenu/common.lua src/client/game.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "正在載入..." - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "協定版本不符合。 " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server enforces protocol version $1. " -msgstr "伺服器強制協定版本 $1。 " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "伺服器支援協定版本 $1 到 $2 " - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "嘗試重新啟用公共伺服器清單並檢查您的網際網路連線。" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "我們只支援協定版本 $1。" - -#: builtin/mainmenu/common.lua -msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "我們支援協定版本 $1 到 $2。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Dependencies:" -msgstr "依賴:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable all" -msgstr "停用全部" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Disable modpack" -msgstr "已停用 Mod包" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable all" -msgstr "啟用全部" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Enable modpack" -msgstr "重新命名 Mod 包" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "" -"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " -"characters [a-z0-9_] are allowed." +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Octaves" msgstr "" -"啟用 mod 「$1」 失敗,因為其包含了不合法的字元。只有 字元 [a-z0-9_] 才是可用" -"的。" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "丟棄" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No (optional) dependencies" -msgstr "選用的相依元件:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console color" +msgstr "終端機顏色" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No game description provided." -msgstr "找不到 mod 描述。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fullscreen mode." +msgstr "全螢幕模式。" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No hard dependencies" -msgstr "無相依元件。" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "HUD scale factor" +msgstr "HUD 縮放係數" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "No modpack description provided." -msgstr "找不到 mod 描述。" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "已啟用傷害" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#, fuzzy -msgid "No optional dependencies" -msgstr "選用的相依元件:" +#: src/client/game.cpp +msgid "- Public: " +msgstr "- 公開: " -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Optional dependencies:" -msgstr "選用的相依元件:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" +"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" +"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" +"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" +"to become shallower and occasionally dry.\n" +"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Save" -msgstr "儲存" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." +msgstr "客戶端從記憶體移除未使用的地圖資料的逾時時間。" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "World:" -msgstr "世界:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of cavern upper limit." +msgstr "洞穴上限的 Y 高度。" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua -msgid "enabled" -msgstr "已啟用" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling cinematic mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換電影模式的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "All packages" -msgstr "所有套件" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." +msgstr "會在多人遊戲分頁中顯示的伺服器清單的 URL。" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back" -msgstr "Back" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "選擇" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Back to Main Menu" -msgstr "主選單" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling" +msgstr "圖形使用者介面縮放比例" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Downloading and installing $1, please wait..." -msgstr "正在下載 $1,請稍候……" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "伺服器的域名,將會在伺服器列表中顯示。" -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Failed to download $1" -msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Games" -msgstr "遊戲" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Install" -msgstr "安裝" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Mods" -msgstr "Mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No packages could be retrieved" -msgstr "無法取得任何套件" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "No results" -msgstr "沒有搜尋到任何項目" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Search" -msgstr "搜尋" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Texture packs" -msgstr "材質包" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall" -msgstr "安裝" - -#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "名為「$1」的世界已存在" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Create" -msgstr "建立" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" -msgstr "從 minetest.net 下載一個子遊戲,像是 minetest_game" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "從 minetest.net 下載一個" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Game" -msgstr "遊戲" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen" -msgstr "地圖產生器" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern noise" +msgstr "洞穴噪音" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "No game selected" msgstr "選擇範圍" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Seed" -msgstr "種子" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum size of the out chat queue" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "警告:最小化的開發測試僅供開發者使用。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -msgid "World name" -msgstr "世界遊戲" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy -msgid "You have no games installed." -msgstr "您沒有安裝子遊戲。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "您確定您要刪除「$1」嗎?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: src/client/keycode.cpp -msgid "Delete" -msgstr "刪除" +msgid "Menu" +msgstr "選單" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" -msgstr "Mod 管理員:刪除「$1」失敗" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name / Password" +msgstr "名稱/密碼" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua -#, fuzzy -msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" -msgstr "Mod 管理員:無效的 mod 路徑「$1」" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua -msgid "Delete World \"$1\"?" -msgstr "刪除世界「$1」?" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Accept" -msgstr "接受" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "重新命名 Mod 包:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua -msgid "" -"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " -"override any renaming here." -msgstr "" -"這個Mod包有給定一個明確的名稱在它所屬的 modpack.conf 之中,可以在該檔案中複寫" -"Mod包的名稱。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "(No description of setting given)" -msgstr "(這個設定沒有描述可用)" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "2D Noise" -msgstr "噪音" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "< Back to Settings page" -msgstr "< 回到設定頁面" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Browse" -msgstr "瀏覽" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Disabled" -msgstr "已停用" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Edit" -msgstr "編輯" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Enabled" -msgstr "已啟用" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Lacunarity" -msgstr "安全" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Octaves" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Offset" -msgstr "補償" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Persistance" -msgstr "玩家傳送距離" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid integer." -msgstr "請輸入有效的整數。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Please enter a valid number." -msgstr "請輸入有效的數字。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Restore Default" -msgstr "恢復預設值" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Scale" -msgstr "規模" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select directory" -msgstr "地圖目錄" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "Select file" -msgstr "選取 Mod 檔案:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Show technical names" -msgstr "顯示技術名稱" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must be at least $1." -msgstr "值必須大於 $1。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "The value must not be larger than $1." -msgstr "值必須小於 $1。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "X spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Y spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "Z spread" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "absvalue" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy -msgid "defaults" -msgstr "預設遊戲" - -#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -msgid "eased" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 (Enabled)" -msgstr "已啟用" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "$1 mods" -msgstr "3D 模式" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" -msgstr "安裝 Mod:找不到 $1 的真實 mod 名稱" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" -msgstr "安裝 Mod:找不到 mod 包 $1 適合的資料夾名稱" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" -msgstr "" -"\n" -"安裝 Mod:不支援的檔案類型「$1」或是損毀的壓縮檔" - -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Install: file: \"$1\"" -msgstr "安裝 Mod:檔案「$1」" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cavern taper" +msgstr "洞穴錐形程度" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgstr "安裝 Mod:找不到 mod 包 $1 適合的資料夾名稱" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗" +msgid "FreeType fonts" +msgstr "Freetype 字型" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a game as a $1" -msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for dropping the currently selected item.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"丟棄目前選定物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy -msgid "Unable to install a mod as a $1" -msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "創造模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connects glass if supported by node." +msgstr "若節點支援則連接玻璃。" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "切換飛行" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server URL" +msgstr "伺服器 URL" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD hidden" +msgstr "" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy msgid "Unable to install a modpack as a $1" msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Browse online content" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Command key" +msgstr "指令按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain." +msgstr "定義 'terrain_higher'(懸崖頂部地形)的區域。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon maximum Y" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "繼續" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog" +msgstr "霧" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "選取材質包:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen BPP" +msgstr "全螢幕 BPP" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Information:" -msgstr "Mod 資訊:" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jumping speed" +msgstr "跳躍速度" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Installed Packages:" -msgstr "已安裝的 Mod:" +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Disabled" +msgstr "已停用" -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "No dependencies." -msgstr "無相依元件。" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "No package description available" -msgstr "找不到 mod 描述" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -msgid "Rename" -msgstr "重新命名" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Uninstall Package" -msgstr "解除安裝已選取的 mod" - -#: builtin/mainmenu/tab_content.lua -#, fuzzy -msgid "Use Texture Pack" -msgstr "材質包" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Active Contributors" -msgstr "活躍的貢獻者" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Core Developers" -msgstr "核心開發者" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Credits" -msgstr "感謝" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Contributors" -msgstr "先前的貢獻者" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "先前的核心開發者" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Announce Server" -msgstr "公佈伺服器" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Bind Address" -msgstr "綁定地址" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Configure" -msgstr "設定" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative Mode" -msgstr "創造模式" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Enable Damage" -msgstr "啟用傷害" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Game" -msgstr "主持遊戲" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Host Server" -msgstr "主機伺服器" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Name/Password" -msgstr "名稱/密碼" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "New" -msgstr "新" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "No world created or selected!" -msgstr "未有已建立或已選取的世界!" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Play Game" -msgstr "玩遊戲" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Port" -msgstr "埠" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Select World:" -msgstr "選取世界:" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -msgid "Server Port" -msgstr "伺服器埠" - -#: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "主持遊戲" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -msgid "Address / Port" -msgstr "地址/埠" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Connect" -msgstr "連線" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Creative mode" -msgstr "創造模式" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Damage enabled" -msgstr "已啟用傷害" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Del. Favorite" -msgstr "刪除收藏" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Favorite" -msgstr "最愛" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy -msgid "Join Game" -msgstr "主持遊戲" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Name / Password" -msgstr "名稱/密碼" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Ping" -msgstr "Ping" - -#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "PvP enabled" -msgstr "已啟用 PvP" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D 雲朵" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "4x" -msgstr "4x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "8x" -msgstr "8x" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "All Settings" -msgstr "設定" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Antialiasing:" -msgstr "反鋸齒:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "您確定要要重置您的單人遊戲世界嗎?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Autosave Screen Size" -msgstr "自動儲存視窗大小" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "雙線性過濾器" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Bump Mapping" -msgstr "映射貼圖" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp -msgid "Change Keys" -msgstr "變更按鍵" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Connected Glass" -msgstr "連接玻璃" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "華麗葉子" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Generate Normal Maps" -msgstr "生成一般地圖" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap" -msgstr "Mip 貼圖" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mip 貼圖 + Aniso. 過濾器" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No" -msgstr "否" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Filter" -msgstr "無過濾器" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "No Mipmap" -msgstr "無 Mip 貼圖" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Highlighting" -msgstr "突顯節點" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Node Outlining" -msgstr "突顯節點" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "None" -msgstr "無" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "不透明葉子" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Opaque Water" -msgstr "不透明水" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "視差遮蔽" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Particles" -msgstr "粒子" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "重置單人遊戲世界" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Screen:" -msgstr "螢幕:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shaders" -msgstr "著色器" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Shaders (unavailable)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Simple Leaves" -msgstr "簡易葉子" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "平滑光線" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Texturing:" -msgstr "紋理:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "要啟用著色器,必須使用 OpenGL 驅動程式。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tone Mapping" -msgstr "色調映射" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Touchthreshold: (px)" -msgstr "碰觸限值(像素)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "三線性過濾器" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Leaves" -msgstr "葉子擺動" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy -msgid "Waving Liquids" -msgstr "擺動節點" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Waving Plants" -msgstr "植物擺動" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Config mods" -msgstr "設定 mod" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Main" -msgstr "主要" - -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "開始單人遊戲" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Connection timed out." -msgstr "連線逾時。" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Done!" -msgstr "完成!" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes" -msgstr "正在初始化節點" - -#: src/client/client.cpp -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "正在初始化節點..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Loading textures..." -msgstr "正在載入材質..." - -#: src/client/client.cpp -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "正在重新構建著色器..." - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Connection error (timed out?)" -msgstr "連線錯誤(逾時?)" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "找不到或無法載入遊戲 \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "無效的遊戲規格。" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Main Menu" -msgstr "主選單" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "未有已被選取的世界,且未提供地址。無事可做。" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Player name too long." -msgstr "玩家名稱太長。" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Please choose a name!" -msgstr "請選擇名字!" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided password file failed to open: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "提供的世界路徑不存在: " - -#: src/client/fontengine.cpp -msgid "needs_fallback_font" -msgstr "yes" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" +"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" +"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." msgstr "" -"\n" -"檢視 debug.txt 以取得更多資訊。" +"可被 /clearobjects 一次載入的額外區塊數量。\n" +"這是與 sqlite 處理耗費的折衷與\n" +"記憶體耗費(根據經驗,4096=100MB)。" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Address: " -msgstr "- 地址: " +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity blend noise" +msgstr "溼度 混合 噪音" -#: src/client/game.cpp -msgid "- Creative Mode: " -msgstr "- 創造模式: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Damage: " -msgstr "- 傷害: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Mode: " -msgstr "- 模式: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Port: " -msgstr "- 埠: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Public: " -msgstr "- 公開: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " - -#: src/client/game.cpp -msgid "- Server Name: " -msgstr "- 伺服器名稱: " - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forward disabled" -msgstr "前進鍵" +msgid "Chat message count limit" +msgstr "連線時的狀態訊息" -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatic forward enabled" -msgstr "前進鍵" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update disabled" -msgstr "攝影機切換更新按鍵" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Camera update enabled" -msgstr "攝影機切換更新按鍵" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Change Password" -msgstr "變更密碼" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode disabled" -msgstr "電影模式按鍵" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Cinematic mode enabled" -msgstr "電影模式按鍵" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Client side scripting is disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Connecting to server..." -msgstr "正在連線至伺服器..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Continue" -msgstr "繼續" - -#: src/client/game.cpp -#, c-format msgid "" -"Controls:\n" -"- %s: move forwards\n" -"- %s: move backwards\n" -"- %s: move left\n" -"- %s: move right\n" -"- %s: jump/climb\n" -"- %s: sneak/go down\n" -"- %s: drop item\n" -"- %s: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- %s: chat\n" +"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" +"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" +"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" +"at texture load time." msgstr "" -"控制:\n" -"- %s:向前移動\n" -"- %s:向後移動\n" -"- %s:向左移動\n" -"- %s:向右移動\n" -"- %s:跳躍/攀爬\n" -"- %s:潛行/往下\n" -"- %s:丟棄物品\n" -"- %s:物品欄\n" -"- 滑鼠:旋轉/觀看\n" -"- 滑鼠左鍵:挖/推擠\n" -"- 滑鼠右鍵:放置/使用\n" -"- 滑鼠滾輪:選取物品\n" -"- %s:聊天\n" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating client..." -msgstr "正在建立客戶端..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Creating server..." -msgstr "正在建立伺服器..." +"已過濾的材質會與完全透明的鄰居混合 RGB 值,\n" +"PNG 最佳化器通常會丟棄,有時候會導致透明材質\n" +"會有黑邊或亮邊。套用這個過濾器以在材質載入時\n" +"清理這些東西。" #: src/client/game.cpp msgid "Debug info and profiler graph hidden" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug info shown" -msgstr "除錯資訊切換按鍵" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"預設控制:\n" -"無可見選單:\n" -"- 輕擊一次:啟動按鈕\n" -"- 輕擊兩次:放置/使用\n" -"- 滑動手指:轉動視角\n" -"檢視選單/物品欄:\n" -"- 輕擊兩次(外面):\n" -" -->關閉\n" -"- 碰觸堆疊,碰觸槽:\n" -" --> 移動堆疊\n" -"- 碰觸並拖曳,以第二隻手指輕擊\n" -" --> 放置單一物品到槽中\n" +"切換視角更新的按鍵。僅對開發有用。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/client/game.cpp -msgid "Disabled unlimited viewing range" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar previous key" +msgstr "Hotbar 上一個鍵" -#: src/client/game.cpp -msgid "Enabled unlimited viewing range" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to Menu" -msgstr "離開到選單" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Exit to OS" -msgstr "離開到作業系統" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode disabled" -msgstr "已停用快速模式" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled" -msgstr "已啟用快速模式" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode disabled" -msgstr "已停用飛行模式" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled" -msgstr "已啟用飛行模式" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Fog disabled" -msgstr "若停用 " +msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。" -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog enabled" -msgstr "已啟用" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game info:" -msgstr "遊戲資訊:" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Game paused" -msgstr "遊戲暫停" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Hosting server" -msgstr "正在主持伺服器" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Item definitions..." -msgstr "物品定義..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Media..." -msgstr "媒體..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimap hidden" -msgstr "迷你地圖按鍵" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Noclip mode enabled" -msgstr "已啟用傷害" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Node definitions..." -msgstr "節點定義..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Off" -msgstr "關閉" - -#: src/client/game.cpp -msgid "On" -msgstr "開啟" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode disabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Pitch move mode enabled" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Profiler graph shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Remote server" -msgstr "遠端伺服器" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Resolving address..." -msgstr "正在解析地址……" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Shutting down..." -msgstr "關閉..." - -#: src/client/game.cpp -msgid "Singleplayer" -msgstr "單人遊戲" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Sound Volume" -msgstr "音量" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound muted" -msgstr "音量" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy -msgid "Sound unmuted" -msgstr "音量" - -#: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format -msgid "Viewing range changed to %d" -msgstr "音量已調整為%d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filmic tone mapping" +msgstr "電影色調映射" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgstr "" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Viewing range is at minimum: %d" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote port" +msgstr "遠端埠" -#: src/client/game.cpp -#, c-format -msgid "Volume changed to %d%%" -msgstr "音量已調整為%d%%" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noises" +msgstr "噪音" -#: src/client/game.cpp -msgid "Wireframe shown" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp -msgid "Zoom currently disabled by game or mod" -msgstr "" - -#: src/client/game.cpp src/gui/modalMenu.cpp -msgid "ok" -msgstr "確定" - -#: src/client/gameui.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat hidden" -msgstr "聊天按鍵" +msgid "VSync" +msgstr "垂直同步" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "Chat shown" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument the methods of entities on registration." +msgstr "分析登錄的實體方法。" -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD hidden" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp -msgid "HUD shown" -msgstr "" - -#: src/client/gameui.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Profiler hidden" -msgstr "分析器" +msgid "Chat message kick threshold" +msgstr "沙漠噪音閾值" -#: src/client/gameui.cpp -#, c-format -msgid "Profiler shown (page %d of %d)" -msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trees noise" +msgstr "樹林噪音" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Apps" -msgstr "應用程式" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." +msgstr "輕擊兩次跳躍鍵以切換成飛行模式。" -#: src/client/keycode.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Backspace" -msgstr "Back" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Clear" -msgstr "清除" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Down" -msgstr "下" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Erase EOF" -msgstr "抹除 EOF" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Execute" -msgstr "執行" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Help" -msgstr "說明" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Accept" -msgstr "接受 IME" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Convert" -msgstr "轉換 IME" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Escape" -msgstr "逃脫 IME" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME 模式變更" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME 不轉換" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Insert" -msgstr "插入" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Left" -msgstr "左" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Button" -msgstr "左鍵" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Control" -msgstr "左邊 Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Menu" -msgstr "左邊選單鍵" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Shift" -msgstr "左邊 Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Left Windows" -msgstr "左方視窗" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Menu" -msgstr "選單" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Middle Button" -msgstr "中鍵" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad *" -msgstr "數字鍵 *" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad +" -msgstr "數字鍵 +" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad -" -msgstr "數字鍵 -" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad ." -msgstr "數字鍵臺。" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad /" -msgstr "數字鍵 /" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 0" -msgstr "數字鍵 0" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 1" -msgstr "數字鍵 1" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 2" -msgstr "數字鍵 2" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 3" -msgstr "數字鍵 3" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 4" -msgstr "數字鍵 4" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 5" -msgstr "數字鍵 5" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 6" -msgstr "數字鍵 6" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 7" -msgstr "數字鍵 7" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 8" -msgstr "數字鍵 8" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Numpad 9" -msgstr "數字鍵 9" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM 清除" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page down" +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" +"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" +"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n" +"the 'jungles' flag is ignored." msgstr "" +"專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n" +"'snowbiomes' 旗標啟用了五個新的生態系。\n" +"當新的生態系啟用時,叢林生態系會自動啟用,\n" +"而 'jungles' 會被忽略。\n" +"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Page up" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Viewing range" +msgstr "視野" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"Z component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." msgstr "" +"僅朱利亞集合:可交換超複數的 Z 元素決定了 朱利亞形狀。\n" +"在 3D 碎形上沒有效果。\n" +"範圍約在 -2 至 2 間。" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Pause" -msgstr "暫停" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Play" -msgstr "玩" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Print" -msgstr "列印" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Return" -msgstr "Return" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Right" -msgstr "右" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Button" -msgstr "右鍵" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Control" -msgstr "右邊 Control" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Menu" -msgstr "右邊選單鍵" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Shift" -msgstr "右邊 Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Right Windows" -msgstr "右方視窗" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Select" -msgstr "選擇" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Sleep" -msgstr "睡眠" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Snapshot" -msgstr "螢幕截圖" - -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Space" -msgstr "Space" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling noclip mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換 noclip 模式的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/client/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "Up" -msgstr "上" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" +msgstr "在 Node 計時器執行循環間的時間長度" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 1" -msgstr "X 按鈕 1" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Drop item key" +msgstr "丟棄物品鍵" -#: src/client/keycode.cpp -msgid "X Button 2" -msgstr "X 按鈕 2" - -#: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Zoom" -msgstr "縮放" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Passwords do not match!" -msgstr "密碼不符合!" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -msgid "Register and Join" -msgstr "" - -#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp -#, c-format -msgid "" -"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" -"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this " -"server.\n" -"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account " -"creation, or click 'Cancel' to abort." -msgstr "" - -#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp -msgid "Proceed" -msgstr "開始" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "\"Special\" = climb down" -msgstr "「使用」=向下攀爬" +msgid "Enable joysticks" +msgstr "啟用搖桿" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/client/game.cpp +msgid "- Creative Mode: " +msgstr "- 創造模式: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Acceleration in air" +msgstr "在空氣中的加速" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Downloading and installing $1, please wait..." +msgstr "正在下載 $1,請稍候……" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Autoforward" -msgstr "前進" +msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatic jumping" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Backward" -msgstr "後退" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Change camera" -msgstr "變更按鍵" +msgid "Terrain alternative noise" +msgstr "地形高度噪音" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Chat" -msgstr "聊天" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Command" -msgstr "指令" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Console" -msgstr "終端機" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Dec. range" -msgstr "視野" +msgid "Touchthreshold: (px)" +msgstr "碰觸限值(像素)" -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Dec. volume" -msgstr "降低音量" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "輕擊兩次「跳躍」以切換成飛行" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Drop" -msgstr "丟棄" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Forward" -msgstr "前進" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Inc. range" -msgstr "視野" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inc. volume" -msgstr "提高音量" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Inventory" -msgstr "物品欄" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Jump" -msgstr "跳躍" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Key already in use" -msgstr "此按鍵已被使用" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "按鍵綁定。(若此選單鎖住了,從 minetest.conf 移除相關參數)" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Local command" -msgstr "本機指令" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Mute" -msgstr "靜音" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Next item" -msgstr "下一個項目" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Prev. item" -msgstr "上一個物品" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Range select" -msgstr "選擇範圍" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot" -msgstr "螢幕截圖" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Sneak" -msgstr "潛行" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Special" -msgstr "" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle HUD" -msgstr "切換飛行" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle chat log" -msgstr "切換快速" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fast" -msgstr "切換快速" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle fly" -msgstr "切換飛行" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle fog" -msgstr "切換飛行" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle minimap" -msgstr "切換無省略" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "Toggle noclip" -msgstr "切換無省略" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle pitchmove" -msgstr "切換快速" - -#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp -msgid "press key" -msgstr "按下按鍵" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Change" -msgstr "變更" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Confirm Password" -msgstr "確認密碼" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "New Password" -msgstr "新密碼" - -#: src/gui/guiPasswordChange.cpp -msgid "Old Password" -msgstr "舊密碼" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Exit" -msgstr "離開" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "靜音" - -#: src/gui/guiVolumeChange.cpp -msgid "Sound Volume: " -msgstr "音量: " - -#: src/gui/modalMenu.cpp -msgid "Enter " -msgstr "輸入 " - -#: src/network/clientpackethandler.cpp -msgid "LANG_CODE" -msgstr "zh_TW" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Security" +msgstr "安全" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" -"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +"Key for toggling fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" +"切換快速模式的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Factor noise" +msgstr "噪音係數" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must not be larger than $1." +msgstr "值必須小於 $1。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" -"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " -"circle." +"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" +"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." msgstr "" +"要用於目前視窗的最大比例,放在快捷列中。\n" +"如果有東西要顯示在快捷列左邊或右邊時很有用。" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Play Game" +msgstr "玩遊戲" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "簡易葉子" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " +"nodes)." +msgstr "要在客戶端上從多遠的區塊開始生成,以地圖區塊計算(16 個節點)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for muting the game.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"遊戲靜音的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "要啟用著色器,必須使用 OpenGL 驅動程式。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "重生" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, ignore-end-stop +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mip 貼圖 + Aniso. 過濾器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." +msgstr "儲存世界中的重要變更的間隔,以秒計。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "< Back to Settings page" +msgstr "< 回到設定頁面" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #, fuzzy -msgid "" -"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" -"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" -"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" -"point by increasing 'scale'.\n" -"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" -"sets with default parameters, it may need altering in other\n" -"situations.\n" -"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." -msgstr "" -"在「比例尺」中單位的 (X,Y,Z) 偏移。\n" -"用於移動適合的低地生成區域靠近 (0, 0)。\n" -"預設值適合曼德博集合,若要用於朱利亞集合則必須修改。\n" -"範圍大約在 -2 至 2 間。乘以節點的偏移值。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" -"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" -"These numbers can be made very large, the fractal does\n" -"not have to fit inside the world.\n" -"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" -"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" -"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" -"1 = relief mapping (slower, more accurate)." -msgstr "" -"0 = 包含斜率資訊的視差遮蔽(較快)。\n" -"1 = 替換貼圖(較慢,較準確)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D clouds" -msgstr "3D 雲朵" +msgid "No package description available" +msgstr "找不到 mod 描述" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D mode" msgstr "3D 模式" +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain spread noise" +msgstr "山噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Camera smoothing" +msgstr "攝影機平滑" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable all" +msgstr "停用全部" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 22 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crash message" +msgstr "當機訊息" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian" +msgstr "地圖產生器分形" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" +"Enable this when you dig or place too often by accident." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Double tap jump for fly" +msgstr "輕擊兩次跳躍以飛行" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "世界:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap" +msgstr "迷你地圖" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Local command" +msgstr "本機指令" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "左方視窗" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Jump key" +msgstr "跳躍鍵" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Offset" +msgstr "補償" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5 specific flags" +msgstr "Mapgen v5 特別旗標" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Toggle camera mode key" +msgstr "切換攝影機模式按鍵" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "指令" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of seabed." +msgstr "海底的 Y 高度。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" +msgstr "您確定您要刪除「$1」嗎?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Network" +msgstr "網路" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog enabled" +msgstr "已啟用" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D noise defining giant caverns." msgstr "產生大型洞穴時用的雜訊值。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"3D noise defining mountain structure and height.\n" -"Also defines structure of floatland mountain terrain." -msgstr "" -"產生高山結構與高度時用的雜訊值。\n" -"同時用來產生空島山地形結構。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." -msgstr "產生河流峽谷時用的雜訊值。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "3D noise defining terrain." -msgstr "產生大型洞穴時用的雜訊值。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." +msgid "Anisotropic filtering" +msgstr "各向異性過濾" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client side node lookup range restriction" msgstr "" +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Noclip key" +msgstr "Noclip 按鍵" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"3D support.\n" -"Currently supported:\n" -"- none: no 3d output.\n" -"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" -"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" -"- topbottom: split screen top/bottom.\n" -"- sidebyside: split screen side by side.\n" -"- crossview: Cross-eyed 3d\n" -"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" -"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +"Key for moving the player backward.\n" +"Will also disable autoforward, when active.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"3D 支援。\n" -"目前已支援:\n" -"- 無:無 3D 輸出。\n" -"- 浮雕:青色/品紅色彩色 3D。\n" -"- 交錯的:基於偏振螢幕的奇/偶行支援。\n" -"- 頂底:將螢幕分離為頂部/底部。\n" -"- 一邊一個:將螢幕分離為一邊一個。\n" -"- 翻頁:基於四重緩衝的 3D。" +"將玩家往後方移動的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" -"Will be overridden when creating a new world in the main menu." -msgstr "" -"新地圖的已選取種子,留空則為隨機。\n" -"當在主選單中建立新世界的時候將會被覆寫。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." -msgstr "當伺服器當機時要顯示在所有客戶端上的訊息。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." -msgstr "當伺服器關機時要顯示在所有客戶端上的訊息。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ABM interval" -msgstr "地圖儲存間隔" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "發生佇列的絕對限制" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration in air" -msgstr "在空氣中的加速" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." +"Maximum size of the out chat queue.\n" +"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active Block Modifiers" -msgstr "活動區塊調整器" +msgid "Backward key" +msgstr "後退鍵" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Active block management interval" -msgstr "活動區塊管理間隔" +msgid "Hotbar slot 16 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Dec. range" +msgstr "視野" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "暫停" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active block range" -msgstr "活動區塊範圍" +msgid "Default acceleration" +msgstr "預設加速" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Active object send range" -msgstr "活動目標發送範圍" +msgid "" +"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid nodes." +"\n" +"This requires the \"noclip\" privilege on the server." +msgstr "" +"若與飛行模式一同啟用,玩家就可以飛過固體節點。\n" +"這需要在伺服器上的「noclip」特權。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute sound" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen width" +msgstr "螢幕寬度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "New users need to input this password." +msgstr "新使用這需要輸入這個密碼。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled" +msgstr "已啟用飛行模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View distance in nodes." +msgstr "以節點數計算的視野距離。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat key" +msgstr "聊天按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FPS in pause menu" +msgstr "在暫停選單中的 FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取上一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" +"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" +"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" +"Files that are not present will be fetched the usual way." +msgstr "" +"客戶端從指定的 URL 而不是使用 UDP 抓取媒體。\n" +"$filename 應該可以透過 cURL 從 $remote_media$filename 存取。\n" +"(當然,remote_media 部份應以斜線結束)。\n" +"沒有在其中的檔案將會以平常的方式抓取。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lightness sharpness" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain density" +msgstr "浮地山密度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Handling for deprecated lua api calls:\n" +"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" +"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" +"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." +msgstr "" +"處理已棄用的 Lua API 呼叫:\n" +"- 舊式:(嘗試)模仿舊的行為(release 模式預設值)。\n" +"- 紀錄:模仿並記錄已棄用呼叫的反向追蹤(debug 模式預設值)\n" +"- 錯誤:在使用到棄用的呼叫時中止(建議 mod 開發者使用)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward key" +msgstr "前進鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " +"used." +msgstr "著色器目錄路徑。若未定義路徑,將會使用預設的位置。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Port: " +msgstr "- 埠: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Right key" +msgstr "右鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap scan height" +msgstr "迷你地圖掃描高度" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "右鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" +"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" +"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " +"invisible\n" +"so that the utility of noclip mode is reduced." +msgstr "" +"若啟用,伺服器將會執行基於玩家眼睛位置的\n" +"地圖區塊阻擋剔除。這樣可以減少向客戶端發\n" +"送 50-80% 的區塊數。客戶端將不會收到最\n" +"不可能看見的內容,而使 noclip 模式的效用降低。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Minimap key" +msgstr "迷你地圖按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Dump the mapgen debug information." +msgstr "轉儲 mapgen 的除錯資訊。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Carpathian specific flags" +msgstr "Mapgen flat 特別旗標" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "切換過場動畫" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley slope" +msgstr "山谷坡度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables animation of inventory items." +msgstr "啟用物品欄物品動畫。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot format" +msgstr "螢幕截圖格式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Arm inertia" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "不透明水" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "連接玻璃" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are brighter." +"\n" +"This setting is for the client only and is ignored by the server." +msgstr "" +"調整亮度表的伽瑪編碼。較高的數值會較亮。\n" +"這個設定是給客戶端使用的,會被伺服器忽略。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes all liquids opaque" +msgstr "讓所有的液體不透明" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "紋理:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "十字 alpha 值(不透明,0 至 255間)。" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "數字鍵 4" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"降低視野範圍的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "正在建立伺服器..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "重新連線" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\"" +msgstr "Mod 管理員:無效的 mod 路徑「$1」" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key to use view zoom when possible.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"當可能時用來縮放的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Forward key" +msgstr "前進鍵" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "繼續" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum objects per block" +msgstr "每個區塊最大物件數" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Browse" +msgstr "瀏覽" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page down" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Scale GUI by a user specified value.\n" +"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" +"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" +"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" +"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +msgstr "" +"由使用者指定一個值來作為放大圖形使用者介面的比例。\n" +"使用最近相鄰與反鋸齒過濾器以放大圖形使用者介面。\n" +"這將可以讓一些粗糙的邊緣變得較圓滑,並當\n" +"比例縮小時會混合像素,代價是在模糊一些\n" +"邊緣的像素時會以非整數的大小縮放。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." +msgstr "分析登錄的活躍區塊修飾器的動作函數。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiling" +msgstr "分析" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換顯示輪廓的按鍵。對開發有用。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect to external media server" +msgstr "連線至外部媒體伺服器" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "從 minetest.net 下載一個" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The rendering back-end for Irrlicht.\n" +"A restart is required after changing this.\n" +"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " +"otherwise.\n" +"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" +"shader support currently." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Color" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "節點定義..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" +"Only has an effect if compiled with cURL." +msgstr "" +"cURL 的預設逾時,以毫秒計算。\n" +"只會在與 cURL 一同編譯的情況下才會有影響。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Special key" +msgstr "潛行按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the viewing range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"增加視野範圍的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps sampling" +msgstr "法線貼圖採樣" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Default game when creating a new world.\n" +"This will be overridden when creating a world from the main menu." +msgstr "" +"當建立新世界時的預設遊戲。\n" +"當從主選單建立世界時將會被覆寫。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hotbar next key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -1985,93 +1019,220 @@ msgstr "" "把這個留空以啟動本機伺服器。\n" "注意在主選單中的地址欄會覆寫這個設定。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Adds particles when digging a node." -msgstr "當挖掘節點時加入一些粒子。" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Texture packs" +msgstr "材質包" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " -"screens." -msgstr "調整您螢幕的 DPI 設定(並不只有 X11/Android)例如 4K 螢幕。" +"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" +"1 = relief mapping (slower, more accurate)." +msgstr "" +"0 = 包含斜率資訊的視差遮蔽(較快)。\n" +"1 = 替換貼圖(較慢,較準確)。" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS" +msgstr "最高 FPS" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are " -"brighter.\n" -"This setting is for the client only and is ignored by the server." +"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"調整亮度表的伽瑪編碼。較高的數值會較亮。\n" -"這個設定是給客戶端使用的,會被伺服器忽略。" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Advanced" -msgstr "進階" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "- PvP: " +msgstr "- PvP: " #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Altitude chill" -msgstr "高度寒冷" +msgid "Mapgen V7" +msgstr "地圖產生器 v7" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Always fly and fast" -msgstr "總是啟用飛行與快速" +msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." +msgstr "可被放進佇列內等待載入的最大區塊數。" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Change" +msgstr "變更" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ambient occlusion gamma" -msgstr "環境遮蔽光" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." +msgid "World-aligned textures mode" msgstr "" +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update enabled" +msgstr "攝影機切換更新按鍵" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Amplifies the valleys." -msgstr "放大山谷" +msgid "Hotbar slot 10 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game info:" +msgstr "遊戲資訊:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Anisotropic filtering" -msgstr "各向異性過濾" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Announce server" -msgstr "公佈伺服器" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "公佈伺服器" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Append item name to tooltip." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Apple trees noise" -msgstr "蘋果樹噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Arm inertia" +msgid "Virtual joystick triggers aux button" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" -"the arm when the camera moves." +"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." +msgstr "伺服器名稱,當玩家加入時會顯示,也會顯示在伺服器清單中。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "You have no games installed." +msgstr "您沒有安裝子遊戲。" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Browse online content" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ask to reconnect after crash" -msgstr "詢問是否在當機後重新連線" +msgid "Console height" +msgstr "終端機高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 21 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for hills.\n" +"Controls proportion of world area covered by hills.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"山丘的地形噪音閾值。\n" +"控制山丘覆蓋世界的比例。\n" +"往 0.0 調整一取得較大的比例。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base height noise" +msgstr "浮地基礎高度噪音" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "終端機" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter txr2img" +msgstr "圖形使用者介面縮放比例過濾器 txr2img" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" +"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgstr "" +"在客戶端上的網格間更新延遲,以毫秒為單位。增加它就會減慢\n" +"網格更新速率,從而減少在較慢客戶端上的抖動。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" +"Useful for recording videos." +msgstr "" +"當移動與東張西望時讓攝影機變流暢。也稱為觀看或滑鼠流暢。\n" +"對錄影很有用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for sneaking.\n" +"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " +"disabled.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"潛行的按鍵。\n" +"若 aux1_ 降低停用時,也會用於向下攀爬與在水中下潛。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert vertical mouse movement." +msgstr "反轉滑鼠移動的方向。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Touch screen threshold" +msgstr "海灘噪音閾值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The type of joystick" +msgstr "搖桿類型" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument global callback functions on registration.\n" +"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" +msgstr "" +"在登錄上分析全域回呼。\n" +"(任何您想要傳遞給 minetest.register_*() 函數的東西)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." +msgstr "是否允許玩家傷害並殺害其他人。" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "連線" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Port to connect to (UDP).\n" +"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +msgstr "" +"要連線至的埠 (UDP)。\n" +"注意在主選單中的埠欄位會覆蓋這個設定。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chunk size" +msgstr "方塊大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable to disallow old clients from connecting.\n" +"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " +"connecting\n" +"to new servers, but they may not support all new features that you are " +"expecting." +msgstr "" +"啟用以讓舊的客戶端無法連線。\n" +"較舊的客戶端在這個意義上相容,它們不會在連線至\n" +"新伺服器時當掉,但它們可能會不支援一些您預期會有的新功能。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" +msgstr "在 ABM 執行循環間的時間長度" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -2095,284 +1256,882 @@ msgstr "" "在地圖區塊中顯示(16 個節點)" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Automatic forward key" -msgstr "前進鍵" +msgid "Server description" +msgstr "伺服器描述" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Automatically jump up single-node obstacles." -msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "媒體..." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "警告:最小化的開發測試僅供開發者使用。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Automatically report to the serverlist." -msgstr "自動回報到伺服器列表。" +msgid "" +"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autosave screen size" -msgstr "自動儲存視窗大小" +msgid "" +"Varies roughness of terrain.\n" +"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +msgstr "" +"地形粗糙度變化。\n" +"為 terrain_base 與 terrain_alt 噪音定義 'persistence' 值。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Autoscaling mode" +msgid "Parallax occlusion mode" +msgstr "視差遮蔽模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active object send range" +msgstr "活動目標發送範圍" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "插入" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server side occlusion culling" +msgstr "伺服器端遮擋剔除" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water level" +msgstr "水位" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Fast movement (via the \"special\" key).\n" +"This requires the \"fast\" privilege on the server." +msgstr "" +"快速移動(透過使用鍵)。\n" +"這需要伺服器上的「快速」特權。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot folder" +msgstr "螢幕截圖資料夾" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Biome noise" +msgstr "生物噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Debug log level" +msgstr "除錯記錄等級" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the HUD.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換顯示 HUD 的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Vertical screen synchronization." +msgstr "垂直螢幕同步。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia y" +msgstr "Julia y" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Generate normalmaps" +msgstr "生成一般地圖" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Basic" +msgstr "基礎" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable modpack" +msgstr "重新命名 Mod 包" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." +msgstr "定義洞穴的完整大小,較小的值會建立較大的洞穴。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair alpha" +msgstr "十字 alpha 值" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable mod channels support." +msgstr "啟用 mod 安全性" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"3D noise defining mountain structure and height.\n" +"Also defines structure of floatland mountain terrain." +msgstr "" +"產生高山結構與高度時用的雜訊值。\n" +"同時用來產生空島山地形結構。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Static spawnpoint" +msgstr "靜態重生點" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling display of minimap.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換顯示迷你地圖的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " +msgstr "伺服器支援協定版本 $1 到 $2 " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level to which floatland shadows extend." +msgstr "浮地陰影擴展的 Y 高度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Texture path" +msgstr "材質路徑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling the display of chat.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換顯示聊天的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pitch move mode" msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Backward key" -msgstr "後退鍵" +msgid "Tone Mapping" +msgstr "色調映射" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "物品定義..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow alpha" +msgstr "後備字型陰影 alpha 值" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Favorite" +msgstr "最愛" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D clouds" +msgstr "3D 雲朵" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Base ground level" msgstr "地面高度" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Base terrain height." -msgstr "基礎地形高度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Basic" -msgstr "基礎" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Basic privileges" -msgstr "基礎特權" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise" -msgstr "海灘噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Beach noise threshold" -msgstr "海灘噪音閾值" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bilinear filtering" -msgstr "雙線性過濾器" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bind address" -msgstr "綁定地址" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" -msgstr "Biome API 溫度與濕度 噪音 參數" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Biome noise" -msgstr "生物噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." -msgstr "全螢幕模式中的位元/像素(又稱色彩深度)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Block send optimize distance" -msgstr "區塊傳送最佳化距離" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Build inside player" -msgstr "在玩家內構建" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Builtin" -msgstr "內建" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Bumpmapping" -msgstr "映射貼圖" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.5.\n" -"Most users will not need to change this.\n" -"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" -"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" +"Set this to true if your server is set up to restart automatically." +msgstr "" +"是否要在 (Lua) 當掉後詢問客戶端是否重新連線。\n" +"如果您的伺服器被設定為會自動重新開啟,將這個設定為真。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at minimum light level." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "absvalue" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera smoothing" -msgstr "攝影機平滑" +#, fuzzy +msgid "Valley profile" +msgstr "山谷分析" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill steepness" +msgstr "山丘坡度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Terrain noise threshold for lakes.\n" +"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" +"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." +msgstr "" +"湖泊的地形噪音閾值。\n" +"控制湖泊覆蓋世界的比例。\n" +"往 0.0 調整一取得較大的比例。" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X 按鈕 1" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Console alpha" +msgstr "終端機 alpha 值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity" +msgstr "滑鼠靈敏度" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Camera update disabled" +msgstr "攝影機切換更新按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" +"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" +"client number." +msgstr "" +"每個傳送步驟要傳送的最大封包數,若您的網路連線緩慢\n" +"請試著降低它,但請不要降低到低於兩倍的目標\n" +"客戶端數。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Address: " +msgstr "- 地址: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument builtin.\n" +"This is usually only needed by core/builtin contributors" +msgstr "" +"內建工具。\n" +"這通常僅被核心/內建貢獻者需要" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" +"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" +"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" +"set to the nearest valid value." +msgstr "" +"節點環境光遮蔽的強度(暗度)。\n" +"愈低愈暗,愈高愈亮。這個設定的\n" +"值的有效範圍是 0.25 到 4.0 間。如果\n" +"值超出範圍,其將會被設定為最近的有效值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Adds particles when digging a node." +msgstr "當挖掘節點時加入一些粒子。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "您確定要要重置您的單人遊戲世界嗎?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " +"limited\n" +"to this distance from the player to the node." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound muted" +msgstr "音量" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of generated normalmaps." +msgstr "生成之一般地圖的強度。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "變更按鍵" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "先前的貢獻者" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Play" +msgstr "玩" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water length" +msgstr "波動的水長度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." +msgstr "最大靜態儲存於一個區塊中的物件數量。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " +"or swimming." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default game" +msgstr "預設遊戲" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "All Settings" +msgstr "設定" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "螢幕截圖" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "Chat shown" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Camera smoothing in cinematic mode" msgstr "在電影模式中攝影機平滑" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Camera update toggle key" -msgstr "攝影機切換更新按鍵" +msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise" -msgstr "洞穴噪音" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling pitch move mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換 noclip 模式的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #1" -msgstr "洞穴噪音 #1" +msgid "Map generation limit" +msgstr "地圖生成限制" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave noise #2" -msgstr "洞穴噪音 #2" +msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." +msgstr "材質目錄的路徑。所有材質都會先從這裡搜尋。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave width" -msgstr "洞穴寬度" +#, fuzzy +msgid "Y-level of lower terrain and seabed." +msgstr "較低地形與湖底的 Y 高度。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Install" +msgstr "安裝" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave1 noise" -msgstr "洞穴1噪音" +msgid "Mountain noise" +msgstr "山噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cave2 noise" -msgstr "洞穴2噪音" +msgid "Cavern threshold" +msgstr "洞穴閾值" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "數字鍵 -" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update tick" +msgstr "液體更新 tick" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the second hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "數字鍵 *" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "完成!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." +msgstr "迷你地圖的形狀。啟用 = 圓形,停用 = 方形。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode disabled" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Method used to highlight selected object." +msgstr "用於突顯物件的方法。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues to generate" +msgstr "要生成的出現佇列的限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Lava depth" +msgstr "大型洞穴深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shutdown message" +msgstr "關閉訊息" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock limit" +msgstr "地圖區塊限制" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Sound unmuted" +msgstr "音量" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL timeout" +msgstr "cURL 逾時" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" +"ingame view frustum around." +msgstr "" +"在遊戲中,視野四處移動時的\n" +"搖桿靈敏度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window to type commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"開啟對話視窗以供輸入指令的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 24 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Deprecated Lua API handling" +msgstr "不推薦使用 Lua API 處理" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley depth" +msgstr "山谷深度" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "正在初始化節點..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" +"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgstr "" +"玩家是否應該在客戶端無距離限制地顯示。\n" +"已棄用,請用 setting player_transfer_distance 代替。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 1 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lower Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables minimap." +msgstr "啟用小地圖。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"可被放進佇列內等待從檔案載入的最大區塊數。\n" +"將其設定留空則會自動選擇適當的值。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "華麗葉子" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Automatic jumping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "重置單人遊戲世界" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Special\" = climb down" +msgstr "「使用」=向下攀爬" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" +"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" +"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" +"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" +"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" +"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" +"enabled.\n" +"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" +"texture autoscaling." +msgstr "" +"當使用雙線性/三線性/各向異性過濾器時,低解析度材質\n" +"會被模糊,所以會自動將大小縮放至最近的內插值\n" +"以讓像素保持清晰。這會設定最小材質大小\n" +"供放大材質使用;較高的值看起來較銳利,但需要更多的\n" +"記憶體。建議為 2 的次方。將這個值設定高於 1 不會\n" +"有任何視覺效果,除非雙線性/三線性/各向異性過濾\n" +"已啟用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height component of the initial window size." +msgstr "初始視窗大小的高度組件。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hilliness2 noise" +msgstr "坡度噪音" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cavern limit" msgstr "洞穴極限" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern noise" -msgstr "洞穴噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern taper" -msgstr "洞穴錐形程度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cavern threshold" -msgstr "洞穴閾值" +msgid "" +"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" +"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" +"Value is stored per-world." +msgstr "" +"地圖生成限制,以節點,以從 (0, 0, 0) 開始的全部六個方向。\n" +"僅有在 mapgen 限制內的 mapchunks 會完成生成。\n" +"每個世界的值分開儲存。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Cavern upper limit" -msgstr "洞穴極限" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Center of light curve mid-boost." -msgstr "" +msgid "Floatland mountain exponent" +msgstr "浮地山密度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Changes the main menu UI:\n" -"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " -"etc.\n" -"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " -"be\n" -"necessary for smaller screens." +"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" +"The maximum total count is calculated dynamically:\n" +"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimap hidden" +msgstr "迷你地圖按鍵" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "已啟用" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Filler depth" +msgstr "填充深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" +"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat key" -msgstr "聊天按鍵" +msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." +msgstr "TrueType 字型或點陣字的路徑。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Chat message count limit" -msgstr "連線時的狀態訊息" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message format" -msgstr "連線時的狀態訊息" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Chat message kick threshold" -msgstr "沙漠噪音閾值" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat message max length" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chat toggle key" -msgstr "聊天切換按鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chatcommands" -msgstr "聊天指令" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Chunk size" -msgstr "方塊大小" +msgid "Hotbar slot 19 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Cinematic mode" msgstr "電影模式" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cinematic mode key" -msgstr "電影模式按鍵" +msgid "" +"Key for switching between first- and third-person camera.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"用來切換第一與第三人稱視角的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clean transparent textures" -msgstr "清除透明材質" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client" -msgstr "客戶端" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client and Server" -msgstr "客戶端與伺服器" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client modding" -msgstr "客戶端修改" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "中鍵" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Client side modding restrictions" -msgstr "客戶端修改" +msgid "Hotbar slot 27 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Accept" +msgstr "接受" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Client side node lookup range restriction" -msgstr "" +msgid "cURL parallel limit" +msgstr "cURL 並行限制" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Climbing speed" -msgstr "攀爬速度" +msgid "Fractal type" +msgstr "碎形類型" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Cloud radius" -msgstr "雲朵範圍" +msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." +msgstr "當 np_beach 超過此值時,會生成沙灘。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds" -msgstr "雲朵" +msgid "Slice w" +msgstr "切片 w" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds are a client side effect." -msgstr "雲朵是客戶端的特效。" +msgid "Fall bobbing factor" +msgstr "墜落晃動因素" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "右邊選單鍵" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a game as a $1" +msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Clouds in menu" -msgstr "選單中的雲朵" +msgid "Noclip" +msgstr "Noclip" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Colored fog" -msgstr "彩色迷霧" +msgid "Variation of number of caves." +msgstr "洞穴數量的變化。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Particles" +msgstr "粒子" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast key" +msgstr "快速按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" -"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " -"software',\n" -"as defined by the Free Software Foundation.\n" -"You can also specify content ratings.\n" -"These flags are independent from Minetest versions,\n" -"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" +"Set to true enables waving plants.\n" +"Requires shaders to be enabled." msgstr "" +"設定為真以啟用擺動的植物。\n" +"必須同時啟用著色器。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "建立" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock mesh generation delay" +msgstr "地圖區塊網格生成延遲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Minimum texture size" +msgstr "過濾器的最大材質大小" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back to Main Menu" +msgstr "主選單" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" -"allow them to upload and download data to/from the internet." +"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" +"increasing this value above 5.\n" +"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" +"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" +"recommended." msgstr "" -"以逗號分隔的 mod 清單,允許其存取 HTTP API,\n" -"從而網際網路上傳及下載資料。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gravity" +msgstr "重力" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Invert mouse" +msgstr "滑鼠反相" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable VBO" +msgstr "啟用 VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen Valleys" +msgstr "Mapgen 山谷" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum forceloaded blocks" +msgstr "強制載入區塊的最大值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for jumping.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"跳躍的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No game description provided." +msgstr "找不到 mod 描述。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable modpack" +msgstr "已停用 Mod包" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V5" +msgstr "Mapgen v5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Slope and fill work together to modify the heights." +msgstr "坡度與填充一同運作來修改高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable console window" +msgstr "啟用終端機視窗" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 7 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The identifier of the joystick to use" +msgstr "要使用的搖桿的識別碼" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided password file failed to open: " +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Base terrain height." +msgstr "基礎地形高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Limit of emerge queues on disk" +msgstr "在磁碟上出現佇列的限制" + +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "Enter " +msgstr "輸入 " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Announce server" +msgstr "公佈伺服器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Digging particles" +msgstr "挖掘粒子" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "繼續" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 8 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Varies depth of biome surface nodes." +msgstr "生物群表面節點的深度變化。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View range increase key" +msgstr "增加視野的按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2382,439 +2141,131 @@ msgstr "" "受信任的 Mod 列表,以逗號分隔,其可存取不安全的\n" "功能,即便 mod 安全性是(經由 request_insecure_environment())。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Command key" -msgstr "指令按鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect glass" -msgstr "連接玻璃" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connect to external media server" -msgstr "連線至外部媒體伺服器" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Connects glass if supported by node." -msgstr "若節點支援則連接玻璃。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console alpha" -msgstr "終端機 alpha 值" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console color" -msgstr "終端機顏色" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Console height" -msgstr "終端機高度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "ContentDB Flag Blacklist" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "ContentDB URL" -msgstr "繼續" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Continuous forward" -msgstr "連續前進" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n" -"Press the autoforward key again or the backwards movement to disable." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls" -msgstr "控制" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls length of day/night cycle.\n" -"Examples:\n" -"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." -msgstr "" -"控制日/夜循環的長度。\n" -"範例:72 = 20分鐘,360 = 4分鐘,1 = 24小時,0 = 日/夜/一切保持不變。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls sinking speed in liquid." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." -msgstr "控制湖泊窪地的陡度/深度。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls steepness/height of hills." -msgstr "控制山丘的陡度/深度。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" -"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." -msgstr "" -"控制山地的浮地密度。\n" -"是加入到 'np_mountain' 噪音值的補償。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." -msgstr "控制隧道的寬度,較小的值會創造出較寬的隧道。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crash message" -msgstr "當機訊息" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Creative" -msgstr "創造" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha" -msgstr "十字 alpha 值" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "十字 alpha 值(不透明,0 至 255間)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Crosshair color" -msgstr "十字色彩" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color (R,G,B)." msgstr "十字色彩 (R,G,B)。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "DPI" -msgstr "DPI" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Damage" -msgstr "傷害" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Darkness sharpness" -msgstr "湖泊坡度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug info toggle key" -msgstr "除錯資訊切換按鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Debug log file size threshold" -msgstr "沙漠噪音閾值" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Debug log level" -msgstr "除錯記錄等級" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dec. volume key" -msgstr "音量減少鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dedicated server step" -msgstr "專用伺服器步驟" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default acceleration" -msgstr "預設加速" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default game" -msgstr "預設遊戲" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "先前的核心開發者" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Default game when creating a new world.\n" -"This will be overridden when creating a world from the main menu." +"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" +"This requires the \"fly\" privilege on the server." msgstr "" -"當建立新世界時的預設遊戲。\n" -"當從主選單建立世界時將會被覆寫。" +"玩家可以不受重力影響飛行。\n" +"這需要在伺服器上啟用「飛行」特權。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default password" -msgstr "預設密碼" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default privileges" -msgstr "預設特權" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Default report format" -msgstr "缺省報告格式" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n" -"Only has an effect if compiled with cURL." -msgstr "" -"cURL 的預設逾時,以毫秒計算。\n" -"只會在與 cURL 一同編譯的情況下才會有影響。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" -"Smooth floatlands occur when noise > 0." -msgstr "" -"定義浮地的平整地形區。\n" -"平整的浮地會在噪音 > 0 時產生。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas where trees have apples." -msgstr "定義樹上有蘋果的區域。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines areas with sandy beaches." -msgstr "定義沙灘區。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." -msgstr "定義較高的地形區(懸崖頂部)並影響懸崖的陡峭程度。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines distribution of higher terrain." -msgstr "定義 'terrain_higher'(懸崖頂部地形)的區域。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns." -msgstr "定義洞穴的完整大小,較小的值會建立較大的洞穴。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines large-scale river channel structure." -msgstr "定義大型河道結構。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." -msgstr "定義可選的山丘與湖泊的位置與地形。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Defines sampling step of texture.\n" -"A higher value results in smoother normal maps." -msgstr "" -"定義材質的採樣步驟。\n" -"較高的值會有較平滑的一般地圖。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the base ground level." -msgstr "定義樹木區與樹木密度。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the depth of the river channel." -msgstr "定義樹木區與樹木密度。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." -msgstr "定義玩家最大可傳送的距離,以方塊計(0 = 不限制)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river channel." -msgstr "定義大型河道結構。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Defines the width of the river valley." -msgstr "定義樹上有蘋果的區域。" +msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." +msgstr "全螢幕模式中的位元/像素(又稱色彩深度)。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Defines tree areas and tree density." msgstr "定義樹木區與樹木密度。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n" -"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients." +msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgstr "" -"在客戶端上的網格間更新延遲,以毫秒為單位。增加它就會減慢\n" -"網格更新速率,從而減少在較慢客戶端上的抖動。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay in sending blocks after building" -msgstr "建造后發送區塊前延遲的時間" +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall Package" +msgstr "解除安裝已選取的 mod" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." -msgstr "顯示工具提示前的延遲,以毫秒計算。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Deprecated Lua API handling" -msgstr "不推薦使用 Lua API 處理" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Deprecated, define and locate cave liquids using biome definitions instead.\n" -"Y of upper limit of lava in large caves." -msgstr "" +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Please choose a name!" +msgstr "請選擇名字!" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Depth below which you'll find giant caverns." -msgstr "您會發現大型洞穴的深度。" +msgid "Formspec default background color (R,G,B)." +msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Depth below which you'll find large caves." -msgstr "您會發現大型洞穴的深度。" +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "伺服器已要求重新連線:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Description of server, to be displayed when players join and in the " -"serverlist." -msgstr "伺服器的描述,會在玩家加入時顯示,也會顯示在伺服器列表上。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desert noise threshold" -msgstr "沙漠噪音閾值" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Dependencies:" +msgstr "依賴:" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." -msgstr "" -"當 np_biome 超過此值時,會產生沙漠。\n" -"當啟用新的生物群系統時,這個將會被忽略。" +"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." +msgstr "浮地山區域的典型最大高度,高於與低於中點。" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We only support protocol version $1." +msgstr "我們只支援協定版本 $1。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Desynchronize block animation" -msgstr "異步化方塊動畫" +msgid "Varies steepness of cliffs." +msgstr "懸崖坡度變化。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Digging particles" -msgstr "挖掘粒子" +msgid "HUD toggle key" +msgstr "HUD 切換鍵" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disable anticheat" -msgstr "停用反作弊" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Disallow empty passwords" -msgstr "不允許空密碼" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "伺服器的域名,將會在伺服器列表中顯示。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double tap jump for fly" -msgstr "輕擊兩次跳躍以飛行" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode." -msgstr "輕擊兩次跳躍鍵以切換成飛行模式。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Drop item key" -msgstr "丟棄物品鍵" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Active Contributors" +msgstr "活躍的貢獻者" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Dump the mapgen debug information." -msgstr "轉儲 mapgen 的除錯資訊。" +msgid "" +"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon maximum Y" +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Dungeon minimum Y" +msgid "Tooltip delay" +msgstr "工具提示延遲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Remove color codes from incoming chat messages\n" +"Use this to stop players from being able to use color in their messages" msgstr "" +#: src/client/game.cpp +msgid "Client side scripting is disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 (Enabled)" +msgstr "已啟用" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." +msgstr "產生河流峽谷時用的雜訊值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Modifies the size of the hudbar elements." +msgstr "修改 hudbar 元素的大小。" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Dungeon noise" -msgstr "山噪音" +msgid "Hilliness4 noise" +msgstr "坡度噪音" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enable Lua modding support on client.\n" -"This support is experimental and API can change." +"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" +"the arm when the camera moves." msgstr "" -"在客戶端上啟用 Lua 修改支援。\n" -"這個支援是實驗性的,且 API 可能會變動。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable VBO" -msgstr "啟用 VBO" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable console window" -msgstr "啟用終端機視窗" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable creative mode for new created maps." -msgstr "為新建立的地圖啟用創造模式。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable joysticks" -msgstr "啟用搖桿" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Enable mod channels support." -msgstr "啟用 mod 安全性" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable mod security" -msgstr "啟用 mod 安全性" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable players getting damage and dying." -msgstr "啟用玩家傷害及瀕死。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable random user input (only used for testing)." -msgstr "啟用隨機使用者輸入(僅供測試使用)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enable register confirmation" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable register confirmation when connecting to server.\n" -"If disabled, new account will be registered automatically." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" -"Disable for speed or for different looks." -msgstr "" -"啟用包含簡易環境光遮蔽的平滑光。\n" -"停用以取得速度或不同的外觀。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable to disallow old clients from connecting.\n" -"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when " -"connecting\n" -"to new servers, but they may not support all new features that you are " -"expecting." -msgstr "" -"啟用以讓舊的客戶端無法連線。\n" -"較舊的客戶端在這個意義上相容,它們不會在連線至\n" -"新伺服器時當掉,但它們可能會不支援一些您預期會有的新功能。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2828,49 +2279,202 @@ msgstr "" "顯著較快的下載媒體(如材質)的方式。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"視野晃動的倍數。\n" -"舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。" +msgid "Active Block Modifiers" +msgstr "活動區塊調整器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion iterations" +msgstr "視差遮蔽迭代" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cinematic mode key" +msgstr "電影模式按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum hotbar width" +msgstr "快捷列最大寬度" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Enable/disable running an IPv6 server.\n" -"Ignored if bind_address is set." +"Key for toggling the display of fog.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"啟用/停用執行 IPv6 伺服器。IPv6 伺服器可能會限制只有\n" -"IPv6 客戶端才能連線,取決於系統設定。\n" -"當 bind_address 被設定時將會被忽略。" +"切換顯示霧的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Apps" +msgstr "應用程式" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables animation of inventory items." -msgstr "啟用物品欄物品動畫。" +msgid "Max. packets per iteration" +msgstr "每個迭代最大封包" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "睡眠" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad ." +msgstr "數字鍵臺。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." +msgstr "當伺服器關機時要顯示在所有客戶端上的訊息。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " -"texture pack\n" -"or need to be auto-generated.\n" -"Requires shaders to be enabled." +"Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n" +"\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free " +"software',\n" +"as defined by the Free Software Foundation.\n" +"You can also specify content ratings.\n" +"These flags are independent from Minetest versions,\n" +"so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/" msgstr "" -"為材質啟用貼圖轉儲。普通地圖需要材質包的支援\n" -"或是自動生成。\n" -"必須啟用著色器。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." -msgstr "啟用面旋轉方向的網格快取。" +#, fuzzy +msgid "Hilliness1 noise" +msgstr "坡度噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables filmic tone mapping" -msgstr "啟用電影色調映射" +msgid "Mod channels" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Enables minimap." -msgstr "啟用小地圖。" +msgid "Safe digging and placing" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "綁定地址" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha" +msgstr "字型陰影 alpha 值" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Viewing range is at minimum: %d" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" +"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." +msgstr "" +"可被放進佇列內等待生成的最大區塊數。\n" +"將其設定留空則會自動選擇適當的值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." +msgstr "在邊界上的混合生態的溫度變化。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the inventory.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"開啟物品欄的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" +"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" +"Useful for mod developers and server operators." +msgstr "" +"載入遊戲分析器以收集遊戲分析資料。\n" +"提供一個 /profiler 指令以存取已編譯的設定檔。\n" +"對 mod 開發者與伺服器提供者有用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Near plane" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "3D noise defining terrain." +msgstr "產生大型洞穴時用的雜訊值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 30 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." +msgstr "若啟用,新玩家將無法以空密碼加入。" + +#: src/network/clientpackethandler.cpp +msgid "LANG_CODE" +msgstr "zh_TW" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "葉子擺動" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "(No description of setting given)" +msgstr "(這個設定沒有描述可用)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" +"allow them to upload and download data to/from the internet." +msgstr "" +"以逗號分隔的 mod 清單,允許其存取 HTTP API,\n" +"從而網際網路上傳及下載資料。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Controls the density of mountain-type floatlands.\n" +"Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value." +msgstr "" +"控制山地的浮地密度。\n" +"是加入到 'np_mountain' 噪音值的補償。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory items animations" +msgstr "物品欄物品動畫" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ground noise" +msgstr "泥土噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " +"vertically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The default format in which profiles are being saved,\n" +"when calling `/profiler save [format]` without format." +msgstr "" +"設定被儲存為預設格式。\n" +"當呼叫「/profiler save [格式]」但不包含格式時。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dungeon minimum Y" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Disabled unlimited viewing range" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2880,6 +2484,151 @@ msgstr "" "啟用忙碌的一般地圖生成(浮雕效果)。\n" "必須啟用貼圖轉儲。" +#: src/client/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trilinear filtering" +msgstr "三線性過濾器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode acceleration" +msgstr "快速模式加速" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Iterations" +msgstr "迭代" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 32 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Step mountain size noise" +msgstr "山噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." +msgstr "視差遮蔽效果的總規模。" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Port" +msgstr "埠" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "上" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " +"video\n" +"cards.\n" +"This only works with the OpenGL video backend." +msgstr "" +"著色器讓您可以有進階視覺效果並可能會在某些顯示卡上增強效能。\n" +"這僅在 OpenGL 視訊後端上才能運作。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Game paused" +msgstr "遊戲暫停" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bilinear filtering" +msgstr "雙線性過濾器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Use virtual joystick to trigger \"aux\" button.\n" +"If enabled, virtual joystick will also tap \"aux\" button when out of main " +"circle." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." +msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat noise" +msgstr "熱 噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "VBO" +msgstr "VBO" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mute key" +msgstr "靜音按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Depth below which you'll find giant caverns." +msgstr "您會發現大型洞穴的深度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Range select key" +msgstr "範圍選擇鍵" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filler depth noise" +msgstr "填充深度噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." +msgstr "當縮放材質時使用三線性過濾。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player right.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"將玩家往右方移動的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Center of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake threshold" +msgstr "湖泊閾值" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "數字鍵 8" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server port" +msgstr "伺服器埠" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Description of server, to be displayed when players join and in the " +"serverlist." +msgstr "伺服器的描述,會在玩家加入時顯示,也會顯示在伺服器列表上。" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "Enables parallax occlusion mapping.\n" @@ -2889,949 +2638,20 @@ msgstr "" "必須啟用著色器。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Engine profiling data print interval" -msgstr "引擎性能資料印出間隔" +msgid "Waving plants" +msgstr "植物擺動" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Entity methods" -msgstr "主體方法" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" -"when set to higher number than 0." -msgstr "" -"實驗性選項,當設定到大於零的值時\n" -"也許會造成在方塊間有視覺空隙。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FPS in pause menu" -msgstr "在暫停選單中的 FPS" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "FSAA" -msgstr "FSAA" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Factor noise" -msgstr "噪音係數" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fall bobbing factor" -msgstr "墜落晃動因素" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font" -msgstr "備用字型" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow" -msgstr "後備字型陰影" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font shadow alpha" -msgstr "後備字型陰影 alpha 值" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fallback font size" -msgstr "後備字型大小" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast key" -msgstr "快速按鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode acceleration" -msgstr "快速模式加速" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast mode speed" -msgstr "快速模式速度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fast movement" -msgstr "快速移動" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Fast movement (via the \"special\" key).\n" -"This requires the \"fast\" privilege on the server." -msgstr "" -"快速移動(透過使用鍵)。\n" -"這需要伺服器上的「快速」特權。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view" -msgstr "視野" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Field of view in degrees." -msgstr "以度計算的視野。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " -"the\n" -"Multiplayer Tab." -msgstr "" -"在 客戶端/伺服器清單/ 中的檔案包含了顯示在多人遊戲分頁中您最愛的伺服器。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Filler depth" -msgstr "填充深度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filler depth noise" -msgstr "填充深度噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filmic tone mapping" -msgstr "電影色調映射" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n" -"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n" -"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n" -"at texture load time." -msgstr "" -"已過濾的材質會與完全透明的鄰居混合 RGB 值,\n" -"PNG 最佳化器通常會丟棄,有時候會導致透明材質\n" -"會有黑邊或亮邊。套用這個過濾器以在材質載入時\n" -"清理這些東西。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Filtering" -msgstr "過濾器" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "First of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed map seed" -msgstr "固定的地圖種子" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fixed virtual joystick" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base height noise" -msgstr "浮地基礎高度噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland base noise" -msgstr "浮地基礎噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland level" -msgstr "浮地高度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain density" -msgstr "浮地山密度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Floatland mountain exponent" -msgstr "浮地山密度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Floatland mountain height" -msgstr "浮地山高度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fly key" -msgstr "飛行按鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Flying" -msgstr "飛行" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog" -msgstr "霧" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fog start" -msgstr "霧開始" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fog toggle key" -msgstr "霧切換鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font path" -msgstr "字型路徑" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow" -msgstr "字型陰影" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha" -msgstr "字型陰影 alpha 值" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "字型陰影 alpha(不透明度,介於 0 到 255)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." -msgstr "字型陰影偏移,若為 0 則陰影將不會被繪製。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Font size" -msgstr "字型大小" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Format of player chat messages. The following strings are valid " -"placeholders:\n" -"@name, @message, @timestamp (optional)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Format of screenshots." -msgstr "螢幕截圖的格式。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Default Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Color" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background color (R,G,B)." -msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)." -msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." -msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Forward key" -msgstr "前進鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fractal type" -msgstr "碎形類型" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" -msgstr "霧開始呈現的可見距離分數" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "FreeType fonts" -msgstr "Freetype 字型" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " -"nodes)." -msgstr "要在客戶端上從多遠的區塊開始生成,以地圖區塊計算(16 個節點)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." -msgstr "要把多遠的區塊送到客戶端,以地圖區塊計算(16 個節點)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"\n" -"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" -"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" -"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen" -msgstr "全螢幕" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Full screen BPP" -msgstr "全螢幕 BPP" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Fullscreen mode." -msgstr "全螢幕模式。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling" -msgstr "圖形使用者介面縮放比例" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter" -msgstr "圖形使用者介面縮放過濾器" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "GUI scaling filter txr2img" -msgstr "圖形使用者介面縮放比例過濾器 txr2img" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Generate normalmaps" -msgstr "生成一般地圖" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Global callbacks" -msgstr "全域回呼" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Global map generation attributes.\n" -"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" -"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." -msgstr "" -"全域地圖產生屬性。\n" -"在 Mapgen v6 中,「decorations」旗標控制所有除了樹木\n" -"與叢林以外的裝飾,在其他所有的 mapgen 中,這個旗標控制所有裝飾。\n" -"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at maximum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gradient of light curve at minimum light level." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "圖形" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Gravity" -msgstr "重力" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ground level" -msgstr "地面高度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ground noise" -msgstr "泥土噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "HTTP mods" -msgstr "HTTP Mod" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD scale factor" -msgstr "HUD 縮放係數" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "HUD toggle key" -msgstr "HUD 切換鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Handling for deprecated lua api calls:\n" -"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" -"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" -"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." -msgstr "" -"處理已棄用的 Lua API 呼叫:\n" -"- 舊式:(嘗試)模仿舊的行為(release 模式預設值)。\n" -"- 紀錄:模仿並記錄已棄用呼叫的反向追蹤(debug 模式預設值)\n" -"- 錯誤:在使用到棄用的呼叫時中止(建議 mod 開發者使用)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Have the profiler instrument itself:\n" -"* Instrument an empty function.\n" -"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " -"call).\n" -"* Instrument the sampler being used to update the statistics." -msgstr "" -"使用分析器工具本身:\n" -"* 分析空函數。\n" -"這會讓消耗增加,儀表增加(+1 函式呼叫)。\n" -"* 採樣工具會被用於更新統計。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat blend noise" -msgstr "熱 混合 噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Heat noise" -msgstr "熱 噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height component of the initial window size." -msgstr "初始視窗大小的高度組件。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height noise" -msgstr "高度噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Height select noise" -msgstr "高度 選擇 噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "High-precision FPU" -msgstr "高精度 FPU" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill steepness" -msgstr "山丘坡度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hill threshold" -msgstr "山丘閾值" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness1 noise" -msgstr "坡度噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness2 noise" -msgstr "坡度噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness3 noise" -msgstr "坡度噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hilliness4 noise" -msgstr "坡度噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." -msgstr "伺服器的首頁,會在伺服器清單中顯示。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" -"in nodes per second per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar next key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Hotbar previous key" -msgstr "Hotbar 上一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 1 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 10 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 11 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 12 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 13 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 14 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 15 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 16 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 17 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 18 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 19 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 2 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 20 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 21 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 22 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 23 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 24 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 25 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 26 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 27 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 28 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 29 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 3 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 30 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 31 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 32 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 4 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 5 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 6 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 7 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 8 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Hotbar slot 9 key" -msgstr "Hotbar 下一個鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How deep to make rivers." -msgstr "河流多深" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" -"Higher value is smoother, but will use more RAM." -msgstr "" -"在取消載入前要有多少未使用的地圖區塊。\n" -"較高的值會較平滑,但會使用更多的記憶體。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "How wide to make rivers." -msgstr "河流多寬" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity blend noise" -msgstr "溼度 混合 噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity noise" -msgstr "溼度 噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Humidity variation for biomes." -msgstr "生物群落的溼度變化。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 server" -msgstr "IPv6 伺服器" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "IPv6 support." -msgstr "IPv6 支援。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" -"to not waste CPU power for no benefit." -msgstr "" -"若 FPS 高於此,以休眠的方式限制它\n" -"以避免無謂的浪費 CPU 的電力。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " -"are\n" -"enabled." -msgstr "若停用,在飛行與快速模式皆啟用時,「使用」鍵將用於快速飛行。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n" -"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n" -"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most " -"invisible\n" -"so that the utility of noclip mode is reduced." -msgstr "" -"若啟用,伺服器將會執行基於玩家眼睛位置的\n" -"地圖區塊阻擋剔除。這樣可以減少向客戶端發\n" -"送 50-80% 的區塊數。客戶端將不會收到最\n" -"不可能看見的內容,而使 noclip 模式的效用降低。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid " -"nodes.\n" -"This requires the \"noclip\" privilege on the server." -msgstr "" -"若與飛行模式一同啟用,玩家就可以飛過固體節點。\n" -"這需要在伺服器上的「noclip」特權。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " -"down and\n" -"descending." -msgstr "若啟用,向下爬與下降將使用「使用」鍵而非「潛行」鍵。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" -"This option is only read when server starts." -msgstr "" -"若啟用,動作會被記錄以供復原。\n" -"這個選項只會在伺服器啟動時讀取。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." -msgstr "若啟用,將會停用在多人遊戲中的防止作弊。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" -"Only enable this if you know what you are doing." -msgstr "" -"若啟用,無效的世界資訊將不會造成伺服器關機。\n" -"只在您知道您在幹嘛時才啟用這個選項。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying " -"or swimming." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password." -msgstr "若啟用,新玩家將無法以空密碼加入。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " -"you stand.\n" -"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." -msgstr "" -"若啟用,您可以在您站立的位置(腳與眼睛的高度)放置方塊。當在小區域裡與節點盒" -"一同工作時非常有用。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are " -"limited\n" -"to this distance from the player to the node." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n" -"this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n" -"deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n" -"debug.txt is only moved if this setting is positive." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." -msgstr "如果設定了這個,玩家將會總是在指定的位置重生。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ignore world errors" -msgstr "忽略世界錯誤" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-Game" -msgstr "遊戲中" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)." -msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." -msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "遊戲中的聊天終端機高度,介於 0.1 (10%) 至 1.0 (100%) 間。" +msgid "Ambient occlusion gamma" +msgstr "環境遮蔽光" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Inc. volume key" msgstr "提高音量鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument builtin.\n" -"This is usually only needed by core/builtin contributors" -msgstr "" -"內建工具。\n" -"這通常僅被核心/內建貢獻者需要" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument chatcommands on registration." -msgstr "分析登錄的聊天指令。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument global callback functions on registration.\n" -"(anything you pass to a minetest.register_*() function)" -msgstr "" -"在登錄上分析全域回呼。\n" -"(任何您想要傳遞給 minetest.register_*() 函數的東西)" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration." -msgstr "分析登錄的活躍區塊修飾器的動作函數。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." -msgstr "分析登錄的載入中區塊修飾器的動作函數。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrument the methods of entities on registration." -msgstr "分析登錄的實體方法。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Instrumentation" -msgstr "儀表" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds." -msgstr "儲存世界中的重要變更的間隔,以秒計。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Interval of sending time of day to clients." -msgstr "發送當日時間至客戶端的間隔。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory items animations" -msgstr "物品欄物品動畫" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Inventory key" -msgstr "物品欄按鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert mouse" -msgstr "滑鼠反相" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Invert vertical mouse movement." -msgstr "反轉滑鼠移動的方向。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Item entity TTL" -msgstr "物品主體 TTL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Iterations" -msgstr "迭代" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Iterations of the recursive function.\n" -"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" -"increases processing load.\n" -"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick ID" -msgstr "搖桿 ID" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick button repetition interval" -msgstr "搖桿按鈕重覆間隔" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Joystick frustum sensitivity" -msgstr "搖桿靈敏度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Joystick type" -msgstr "搖桿類型" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"W component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Has no effect on 3D fractals.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"僅朱利亞集合:可交換超複數的 W 元素決定了 朱利亞形狀。\n" -"在 3D 碎形上沒有效果。\n" -"範圍約在 -2 至 2 間。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Julia set only.\n" -"X component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." -msgstr "" -"僅朱利亞集合:可交換超複數的 X 元素決定了 朱利亞形狀。\n" -"在 3D 碎形上沒有效果。\n" -"範圍約在 -2 至 2 間。" +msgid "Disallow empty passwords" +msgstr "不允許空密碼" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -3846,896 +2666,157 @@ msgstr "" "範圍約在 -2 至 2 間。" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" -"Julia set only.\n" -"Z component of hypercomplex constant.\n" -"Alters the shape of the fractal.\n" -"Range roughly -2 to 2." +"Network port to listen (UDP).\n" +"This value will be overridden when starting from the main menu." msgstr "" -"僅朱利亞集合:可交換超複數的 Z 元素決定了 朱利亞形狀。\n" -"在 3D 碎形上沒有效果。\n" -"範圍約在 -2 至 2 間。" +"要監聽的網路埠 (UDP)。\n" +"當從主選單啟動時,這個值將會被覆寫。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jump key" -msgstr "跳躍鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Jumping speed" -msgstr "跳躍速度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgstr "" -"降低視野範圍的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for decreasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"降低音量的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for dropping the currently selected item.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"丟棄目前選定物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the viewing range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"增加視野範圍的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for increasing the volume.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"增加音量的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for jumping.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"跳躍的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving fast in fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在快速模式中快速移動的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "OEM Clear" +msgstr "OEM 清除" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for moving the player backward.\n" -"Will also disable autoforward, when active.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Basic privileges" +msgstr "基礎特權" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Hosting server" +msgstr "正在主持伺服器" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "數字鍵 7" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Mode: " +msgstr "- 模式: " + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "數字鍵 6" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "New" +msgstr "新" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" msgstr "" -"將玩家往後方移動的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"\n" +"安裝 Mod:不支援的檔案類型「$1」或是損毀的壓縮檔" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player forward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"將玩家往前方移動的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player left.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"將玩家往左方移動的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for moving the player right.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"將玩家往右方移動的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for muting the game.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"遊戲靜音的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"開啟對話視窗以供輸入指令的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window to type local commands.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"開啟對話視窗以供輸入本機指令的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the chat window.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"開啟對話視窗的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for opening the inventory.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"開啟物品欄的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Main menu script" +msgstr "主選單指令稿" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy +msgid "River noise" +msgstr "河流噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." +msgstr "是否顯示客戶端除錯資訊(與按下 F5 有同樣的效果)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ground level" +msgstr "地面高度" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "ContentDB URL" +msgstr "繼續" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Show debug info" +msgstr "顯示除錯資訊" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "In-Game" +msgstr "遊戲中" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "The URL for the content repository" msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward enabled" +msgstr "前進鍵" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "主選單" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Humidity noise" +msgstr "溼度 噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No" +msgstr "否" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "取消" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" "在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland base noise" +msgstr "浮地基礎噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default privileges" +msgstr "預設特權" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client modding" +msgstr "客戶端修改" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取上一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the next item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取上一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the second hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for selecting the third hotbar slot.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for sneaking.\n" -"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is " -"disabled.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"潛行的按鍵。\n" -"若 aux1_ 降低停用時,也會用於向下攀爬與在水中下潛。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for switching between first- and third-person camera.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"用來切換第一與第三人稱視角的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for taking screenshots.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"拍攝螢幕截圖的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling autoforward.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"切換自動奔跑的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling cinematic mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"切換電影模式的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling display of minimap.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"切換顯示迷你地圖的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling fast mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"切換快速模式的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling flying.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"切換飛行的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling noclip mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"切換 noclip 模式的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling pitch move mode.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"切換 noclip 模式的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the camera update. Only used for development\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"切換視角更新的按鍵。僅對開發有用。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of chat.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"切換顯示聊天的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of debug info.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"切換顯示除錯資訊的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Key for toggling the display of fog.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"切換顯示霧的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the HUD.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"切換顯示 HUD 的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the large chat console.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"切換顯示大聊天終端機的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"切換顯示輪廓的按鍵。對開發有用。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key for toggling unlimited view range.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"切換無限視野的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Key to use view zoom when possible.\n" -"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -msgstr "" -"當可能時用來縮放的按鍵。\n" -"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake steepness" -msgstr "湖泊坡度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lake threshold" -msgstr "湖泊閾值" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Language" -msgstr "語言" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large cave depth" -msgstr "大型洞穴深度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Large chat console key" -msgstr "大聊天終端機按鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Lava depth" -msgstr "大型洞穴深度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Leaves style" -msgstr "樹葉樣式" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Leaves style:\n" -"- Fancy: all faces visible\n" -"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" -"- Opaque: disable transparency" -msgstr "" -"樹葉樣式:\n" -"- 花俏:所有表面均可見\n" -"- 簡單:只有外部表面,若有已定義的 special_tiles,則會使用它\n" -"- 不透明:停用透明度" +msgid "Hotbar slot 25 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Left key" msgstr "左鍵" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " -"updated over\n" -"network." -msgstr "伺服器 tick 的長度與相關物件的間隔通常透過網路更新。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" -msgstr "在 ABM 執行循環間的時間長度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" -msgstr "在 Node 計時器執行循環間的時間長度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Length of time between active block management cycles" -msgstr "在活躍方塊管理循環的時間中間" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Level of logging to be written to debug.txt:\n" -"- (no logging)\n" -"- none (messages with no level)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" -msgstr "" -"要被寫入到 debug.txt 的紀錄等級:\n" -"- (不記錄)\n" -"- none(無等級的訊息)\n" -"- error\n" -"- warning\n" -"- action\n" -"- info\n" -"- verbose" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost center" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Light curve mid boost spread" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lightness sharpness" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues on disk" -msgstr "在磁碟上出現佇列的限制" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Limit of emerge queues to generate" -msgstr "要生成的出現佇列的限制" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n" -"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n" -"Value is stored per-world." -msgstr "" -"地圖生成限制,以節點,以從 (0, 0, 0) 開始的全部六個方向。\n" -"僅有在 mapgen 限制內的 mapchunks 會完成生成。\n" -"每個世界的值分開儲存。" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "數字鍵 1" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4751,723 +2832,240 @@ msgstr "" "- 從主選單下載的東西(例如 mod 管理員)。\n" "只會在包含 cURL 進行編譯時有影響。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity" -msgstr "液體流動性" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Optional dependencies:" +msgstr "選用的相依元件:" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid fluidity smoothing" -msgstr "液體流動平滑" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid loop max" -msgstr "液體迴路最大值" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid queue purge time" -msgstr "液體佇列清除時間" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: src/client/game.cpp #, fuzzy -msgid "Liquid sinking" -msgstr "液體下沉" +msgid "Noclip mode enabled" +msgstr "已啟用傷害" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update interval in seconds." -msgstr "液體更新間隔,以秒計。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Liquid update tick" -msgstr "液體更新 tick" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Load the game profiler" -msgstr "載入遊戲分析器" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Load the game profiler to collect game profiling data.\n" -"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n" -"Useful for mod developers and server operators." -msgstr "" -"載入遊戲分析器以收集遊戲分析資料。\n" -"提供一個 /profiler 指令以存取已編譯的設定檔。\n" -"對 mod 開發者與伺服器提供者有用。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Loading Block Modifiers" -msgstr "正在載入方塊調整器" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Lower Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Main menu script" -msgstr "主選單指令稿" - -#: src/settings_translation_file.cpp +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #, fuzzy -msgid "Main menu style" -msgstr "主選單指令稿" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." -msgstr "讓霧與天空的顏色取決於時間(黎明/日落)與觀看方向。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." -msgstr "讓 DirectX 與 LuaJIT 一同運作。若其造成麻煩則請停用。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Makes all liquids opaque" -msgstr "讓所有的液體不透明" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map directory" +msgid "Select directory" msgstr "地圖目錄" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian." -msgstr "" +msgid "Julia w" +msgstr "Julia w" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Server enforces protocol version $1. " +msgstr "伺服器強制協定版本 $1。 " #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -"'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n" -"'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n" -"'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n" -"to become shallower and occasionally dry.\n" -"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." -msgstr "" +msgid "View range decrease key" +msgstr "降低視野的按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n" -"ocean, islands and underground." +"Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" -"可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。\n" -"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." -msgstr "" -"專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" -"可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。\n" -"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" +msgid "Desynchronize block animation" +msgstr "異步化方塊動畫" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n" -"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n" -"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n" -"the 'jungles' flag is ignored." -msgstr "" -"專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n" -"'snowbiomes' 旗標啟用了五個新的生態系。\n" -"當新的生態系啟用時,叢林生態系會自動啟用,\n" -"而 'jungles' 會被忽略。\n" -"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "左邊選單鍵" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -"'ridges' enables the rivers." -msgstr "" +"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." +msgstr "要把多遠的區塊送到客戶端,以地圖區塊計算(16 個節點)。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map generation limit" -msgstr "地圖生成限制" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Map save interval" -msgstr "地圖儲存間隔" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock limit" -msgstr "地圖區塊限制" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock mesh generation delay" -msgstr "地圖區塊網格生成延遲" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" -msgstr "地圖區塊網格生成器的地圖區塊快取大小 MB" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapblock unload timeout" -msgstr "地圖區塊卸除逾時" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian" -msgstr "地圖產生器分形" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Carpathian specific flags" -msgstr "Mapgen flat 特別旗標" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat" -msgstr "Mapgen flat" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Flat specific flags" -msgstr "Mapgen flat 特別旗標" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal" -msgstr "地圖產生器分形" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Fractal specific flags" -msgstr "Mapgen flat 特別旗標" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5" -msgstr "Mapgen v5" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V5 specific flags" -msgstr "Mapgen v5 特別旗標" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6" -msgstr "Mapgen v6" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V6 specific flags" -msgstr "Mapgen v6 特別旗標" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7" -msgstr "地圖產生器 v7" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen V7 specific flags" -msgstr "Mapgen v7 特別旗標" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen Valleys" -msgstr "Mapgen 山谷" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mapgen Valleys specific flags" -msgstr "Mapgen flat 特別旗標" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen debug" -msgstr "Mapgen 除錯" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen flags" -msgstr "Mapgen 旗標" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mapgen name" -msgstr "Mapgen 名稱" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block generate distance" -msgstr "最大區塊產生距離" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max block send distance" -msgstr "最大區塊傳送距離" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max liquids processed per step." -msgstr "最大按步驟處理液體。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. clearobjects extra blocks" -msgstr "最大清晰物件額外區塊" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Max. packets per iteration" -msgstr "每個迭代最大封包" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS" -msgstr "最高 FPS" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum FPS when game is paused." -msgstr "當遊戲暫停時的最高 FPS。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum forceloaded blocks" -msgstr "強制載入區塊的最大值" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum hotbar width" -msgstr "快捷列最大寬度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum liquid resistence. Controls deceleration when entering liquid at\n" -"high speed." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n" -"The maximum total count is calculated dynamically:\n" -"max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." -msgstr "可被放進佇列內等待載入的最大區塊數。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"可被放進佇列內等待生成的最大區塊數。\n" -"將其設定留空則會自動選擇適當的值。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" -"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." -msgstr "" -"可被放進佇列內等待從檔案載入的最大區塊數。\n" -"將其設定留空則會自動選擇適當的值。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." -msgstr "強制載入地圖區塊的最大數量。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" -"Set to -1 for unlimited amount." -msgstr "" -"要保留在記憶體中的客戶端地圖區塊最大值。\n" -"設定為 -1 則不限制數量。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n" -"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n" -"client number." -msgstr "" -"每個傳送步驟要傳送的最大封包數,若您的網路連線緩慢\n" -"請試著降低它,但請不要降低到低於兩倍的目標\n" -"客戶端數。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." -msgstr "最大可同時連線的玩家數。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Maximum number of recent chat messages to show" -msgstr "強制載入地圖區塊的最大數量。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." -msgstr "最大靜態儲存於一個區塊中的物件數量。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum objects per block" -msgstr "每個區塊最大物件數" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n" -"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar." -msgstr "" -"要用於目前視窗的最大比例,放在快捷列中。\n" -"如果有東西要顯示在快捷列左邊或右邊時很有用。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum simultaneous block sends per client" -msgstr "每個客戶端最大同時傳送區塊數" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum size of the out chat queue" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Maximum size of the out chat queue.\n" -"0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." -msgstr "檔案下載(例如下載 mod)可花費的最大時間,以毫秒計。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Maximum users" -msgstr "最多使用者" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Menus" -msgstr "選單" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mesh cache" -msgstr "網狀快取" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day" -msgstr "每日訊息" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Message of the day displayed to players connecting." -msgstr "每日訊息會在玩家連線時顯示。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Method used to highlight selected object." -msgstr "用於突顯物件的方法。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap" -msgstr "迷你地圖" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap key" -msgstr "迷你地圖按鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Minimap scan height" -msgstr "迷你地圖掃描高度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Minimum texture size" -msgstr "過濾器的最大材質大小" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mipmapping" -msgstr "映射貼圖" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mod channels" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Modifies the size of the hudbar elements." -msgstr "修改 hudbar 元素的大小。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font path" -msgstr "等寬字型路徑" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Monospace font size" -msgstr "等寬字型大小" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain height noise" -msgstr "山高度 噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mountain noise" -msgstr "山噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain variation noise" -msgstr "山高度 噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Mountain zero level" -msgstr "山噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity" -msgstr "滑鼠靈敏度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mouse sensitivity multiplier." -msgstr "滑鼠靈敏度倍數。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mud noise" -msgstr "泥土噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Multiplier for fall bobbing.\n" -"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." -msgstr "" -"落差晃動的倍數。\n" -"舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute key" -msgstr "靜音按鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Mute sound" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" -"Creating a world in the main menu will override this.\n" -"Current mapgens in a highly unstable state:\n" -"- The optional floatlands of v7 (disabled by default)." -msgstr "" -"要用來建立新世界的地圖產生器的名稱。\n" -"在主選單中建立世界將會覆蓋它。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the player.\n" -"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" -"When starting from the main menu, this is overridden." -msgstr "" -"玩家名稱。\n" -"當執行伺服器時,以此名稱連線的客戶端即為管理員。\n" -"當從主選單啟動時,這個將會被覆寫。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist." -msgstr "伺服器名稱,當玩家加入時會顯示,也會顯示在伺服器清單中。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Near clipping plane" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Network" -msgstr "網路" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Network port to listen (UDP).\n" -"This value will be overridden when starting from the main menu." -msgstr "" -"要監聽的網路埠 (UDP)。\n" -"當從主選單啟動時,這個值將會被覆寫。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "New users need to input this password." -msgstr "新使用這需要輸入這個密碼。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip" -msgstr "Noclip" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noclip key" -msgstr "Noclip 按鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Node highlighting" -msgstr "突顯節點" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "NodeTimer interval" -msgstr "NodeTimer 間隔" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Noises" -msgstr "噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps sampling" -msgstr "法線貼圖採樣" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Normalmaps strength" -msgstr "法線貼圖強度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of emerge threads" -msgstr "出現的執行緒數" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of emerge threads to use.\n" -"WARNING: Currently there are multiple bugs that may cause crashes when\n" -"'num_emerge_threads' is larger than 1. Until this warning is removed it is\n" -"strongly recommended this value is set to the default '1'.\n" -"Value 0:\n" -"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" -"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" -"Any other value:\n" -"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" -"WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" -"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" -"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" -"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" -"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" -"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." -msgstr "" -"可被 /clearobjects 一次載入的額外區塊數量。\n" -"這是與 sqlite 處理耗費的折衷與\n" -"記憶體耗費(根據經驗,4096=100MB)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Number of parallax occlusion iterations." -msgstr "視差遮蔽迭代次數。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Online Content Repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Opaque liquids" -msgstr "不透明液體" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "是" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " -"formspec is\n" -"open." -msgstr "" +msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." +msgstr "避免 mod 做出不安全的舉動,像是執行 shell 指令等。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." -msgstr "視差遮蔽效果的總偏差,通常是規模/2。" +msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" +msgstr "有 basic_privs 的玩家可以提升特權" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Overall scale of parallax occlusion effect." -msgstr "視差遮蔽效果的總規模。" +msgid "Delay in sending blocks after building" +msgstr "建造后發送區塊前延遲的時間" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Parallax occlusion" msgstr "視差遮蔽" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion bias" -msgstr "視差遮蔽偏差" +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Change camera" +msgstr "變更按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion iterations" -msgstr "視差遮蔽迭代" +msgid "Height select noise" +msgstr "高度 選擇 噪音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion mode" -msgstr "視差遮蔽模式" +msgid "" +"Iterations of the recursive function.\n" +"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" +"increases processing load.\n" +"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "Parallax occlusion scale" msgstr "視差遮蔽係數" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Parallax occlusion strength" -msgstr "視差遮蔽強度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap." -msgstr "TrueType 字型或點陣字的路徑。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to save screenshots at." -msgstr "儲存螢幕截圖的路徑。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be " -"used." -msgstr "著色器目錄路徑。若未定義路徑,將會使用預設的位置。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here." -msgstr "材質目錄的路徑。所有材質都會先從這裡搜尋。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pause on lost window focus" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Physics" -msgstr "物理" +#: src/client/game.cpp +msgid "Singleplayer" +msgstr "單人遊戲" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Pitch move key" -msgstr "飛行按鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Pitch move mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Player is able to fly without being affected by gravity.\n" -"This requires the \"fly\" privilege on the server." +"Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"玩家可以不受重力影響飛行。\n" -"這需要在伺服器上啟用「飛行」特權。" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player name" -msgstr "玩家名稱" +msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters" +msgstr "Biome API 溫度與濕度 噪音 參數" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Z spread" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Player transfer distance" -msgstr "玩家傳送距離" +msgid "Cave noise #2" +msgstr "洞穴噪音 #2" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Player versus player" -msgstr "玩家對玩家" +msgid "Liquid sinking speed" +msgstr "液體下沉" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "突顯節點" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." +msgstr "是否每個地圖區塊的節點材質動畫可以不同步。" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" +msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"W component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Has no effect on 3D fractals.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"僅朱利亞集合:可交換超複數的 W 元素決定了 朱利亞形狀。\n" +"在 3D 碎形上沒有效果。\n" +"範圍約在 -2 至 2 間。" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "Rename" +msgstr "重新命名" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "感謝" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen debug" +msgstr "Mapgen 除錯" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Port to connect to (UDP).\n" -"Note that the port field in the main menu overrides this setting." +"Key for opening the chat window to type local commands.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"要連線至的埠 (UDP)。\n" -"注意在主選單中的埠欄位會覆蓋這個設定。" +"開啟對話視窗以供輸入本機指令的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Desert noise threshold" +msgstr "沙漠噪音閾值" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Config mods" +msgstr "設定 mod" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inc. volume" +msgstr "提高音量" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n" -"Enable this when you dig or place too often by accident." +"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" +"to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" +"若 FPS 高於此,以休眠的方式限制它\n" +"以避免無謂的浪費 CPU 的電力。" + +#: builtin/client/death_formspec.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "You died" +msgstr "您已經死亡" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." -msgstr "避免 mod 做出不安全的舉動,像是執行 shell 指令等。" +msgid "Screenshot quality" +msgstr "螢幕截圖品質" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable random user input (only used for testing)." +msgstr "啟用隨機使用者輸入(僅供測試使用)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction." +msgstr "讓霧與天空的顏色取決於時間(黎明/日落)與觀看方向。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Off" +msgstr "關閉" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Select Package File:" +msgstr "選取 Mod 檔案:" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5477,258 +3075,355 @@ msgid "" msgstr "引擎性能資料印出間隔的秒數。0 = 停用。對開發者有用。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Privileges that players with basic_privs can grant" -msgstr "有 basic_privs 的玩家可以提升特權" +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6" +msgstr "Mapgen v6" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler" -msgstr "分析器" +msgid "Camera update toggle key" +msgstr "攝影機切換更新按鍵" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "關閉..." #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiler toggle key" -msgstr "分析器切換鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Profiling" -msgstr "分析" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Projecting dungeons" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" -"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " -"corners." -msgstr "" -"雲區的半徑,以雲立方體的 64 個節點的數目計算。\n" -"大於 26 的值將會在雲的角落有銳角的產生。" +msgid "Unload unused server data" +msgstr "卸除未使用的伺服器資料" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." -msgstr "提升地形以讓山谷在河流周圍" +msgid "Mapgen V7 specific flags" +msgstr "Mapgen v7 特別旗標" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Random input" -msgstr "隨機輸入" +msgid "Player name" +msgstr "玩家名稱" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "核心開發者" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Range select key" -msgstr "範圍選擇鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Recent Chat Messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote media" -msgstr "遠端媒體" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Remote port" -msgstr "遠端埠" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Remove color codes from incoming chat messages\n" -"Use this to stop players from being able to use color in their messages" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Replaces the default main menu with a custom one." -msgstr "以自訂選單取代預設主選單。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Report path" -msgstr "報告路徑" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" -"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" -"for no restrictions:\n" -"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" -"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" -"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" -"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" -"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" -"csm_restriction_noderange)\n" -"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" -msgstr "" +msgid "Message of the day displayed to players connecting." +msgstr "每日訊息會在玩家連線時顯示。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Ridge mountain spread noise" -msgstr "水下山脊噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge noise" -msgstr "山脊噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Ridge underwater noise" -msgstr "水下山脊噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Ridged mountain size noise" -msgstr "水下山脊噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Right key" -msgstr "右鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rightclick repetition interval" -msgstr "右鍵點擊重覆間隔" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel depth" -msgstr "河流深度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River channel width" -msgstr "河流深度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River depth" -msgstr "河流深度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River noise" -msgstr "河流噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River size" -msgstr "河流大小" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "River valley width" -msgstr "河流深度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rollback recording" -msgstr "返回記錄" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hill size noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Rolling hills spread noise" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Round minimap" -msgstr "圓形小地圖" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Safe digging and placing" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value." -msgstr "當 np_beach 超過此值時,會生成沙灘。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Save the map received by the client on disk." -msgstr "由客戶端儲存接收到的地圖到磁碟上。" +msgid "Y of upper limit of lava in large caves." +msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Save window size automatically when modified." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Saving map received from server" -msgstr "儲存從伺服器接收到的地圖" +msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." +msgstr "定義玩家最大可傳送的距離,以方塊計(0 = 不限制)。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "無過濾器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 3 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Scale GUI by a user specified value.\n" -"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n" -"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n" -"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n" -"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes." +"Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"由使用者指定一個值來作為放大圖形使用者介面的比例。\n" -"使用最近相鄰與反鋸齒過濾器以放大圖形使用者介面。\n" -"這將可以讓一些粗糙的邊緣變得較圓滑,並當\n" -"比例縮小時會混合像素,代價是在模糊一些\n" -"邊緣的像素時會以非整數的大小縮放。" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen height" -msgstr "螢幕高度" +msgid "Node highlighting" +msgstr "突顯節點" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screen width" -msgstr "螢幕寬度" +#, fuzzy +msgid "" +"Controls length of day/night cycle.\n" +"Examples:\n" +"72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged." +msgstr "" +"控制日/夜循環的長度。\n" +"範例:72 = 20分鐘,360 = 4分鐘,1 = 24小時,0 = 日/夜/一切保持不變。" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +#, fuzzy +msgid "Muted" +msgstr "靜音" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot folder" -msgstr "螢幕截圖資料夾" +msgid "ContentDB Flag Blacklist" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot format" -msgstr "螢幕截圖格式" +msgid "Cave noise #1" +msgstr "洞穴噪音 #1" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Screenshot quality" -msgstr "螢幕截圖品質" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 15 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client and Server" +msgstr "客戶端與伺服器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font size" +msgstr "後備字型大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max. clearobjects extra blocks" +msgstr "最大清晰物件額外區塊" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"characters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "啟用 mod 「$1」 失敗,因為其包含了不合法的字元。只有 字元 [a-z0-9_] 才是可用的。" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inc. range" +msgstr "視野" + +#: src/client/game.cpp, +#: src/gui/modalMenu.cpp +msgid "ok" +msgstr "確定" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" -"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" -"Use 0 for default quality." +"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" +"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" +"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" +"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" +"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" +"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." msgstr "" -"螢幕截圖的品質。僅用於 JPEG 格式。\n" -"1 代表最差的品質,100 代表最佳品質。\n" -"使用 0 來使用預設品質。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Seabed noise" -msgstr "海底噪音" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "二之二 一同定義隧道的 3D 噪音。" +msgid "Width of the selection box lines around nodes." +msgstr "選取框在節點周邊的選取框線。" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Dec. volume" +msgstr "降低音量" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for increasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"增加音量的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" +msgstr "安裝 Mod:找不到 mod 包 $1 適合的資料夾名稱" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "執行" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." -msgstr "二之二 一同定義隧道的 3D 噪音。" +msgid "" +"Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Security" -msgstr "安全" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Back" +msgstr "Back" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "提供的世界路徑不存在: " + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Seed" +msgstr "種子" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" -msgstr "請見 http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgid "" +"Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box border color (R,G,B)." -msgstr "邊框顏色 (R,G,B) 選取框。" +msgid "Use 3D cloud look instead of flat." +msgstr "使用 3D 立體而非扁平的雲朵外觀。" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Exit" +msgstr "離開" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box color" -msgstr "色彩選取框" +msgid "Instrumentation" +msgstr "儀表" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Selection box width" -msgstr "寬度選取框" +msgid "Steepness noise" +msgstr "坡度噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, \"special\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing " +"down and\n" +"descending." +msgstr "若啟用,向下爬與下降將使用「使用」鍵而非「潛行」鍵。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Server Name: " +msgstr "- 伺服器名稱: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Climbing speed" +msgstr "攀爬速度" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Next item" +msgstr "下一個項目" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rollback recording" +msgstr "返回記錄" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid queue purge time" +msgstr "液體佇列清除時間" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Autoforward" +msgstr "前進" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving fast in fast mode.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在快速模式中快速移動的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River depth" +msgstr "河流深度" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "波動的水" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Video driver" +msgstr "顯示卡驅動程式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Active block management interval" +msgstr "活動區塊管理間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat specific flags" +msgstr "Mapgen flat 特別旗標" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Special" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost center" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Pitch move key" +msgstr "飛行按鍵" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Screen:" +msgstr "螢幕:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "無 Mip 貼圖" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2." +msgstr "視差遮蔽效果的總偏差,通常是規模/2。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of light curve mid-boost." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog start" +msgstr "霧開始" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" +"Setting it to -1 disables the feature." +msgstr "" +"物品物體(丟棄的物品)可以存活多久,以秒計。\n" +"設定其為 -1 以停用這個功能。" + +#: src/client/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Backspace" +msgstr "Back" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatically report to the serverlist." +msgstr "自動回報到伺服器列表。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Message of the day" +msgstr "每日訊息" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "跳躍" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "未有已被選取的世界,且未提供地址。無事可做。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font path" +msgstr "等寬字型路徑" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -5773,403 +3468,14 @@ msgstr "" "17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n" "18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set." -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server / Singleplayer" -msgstr "伺服器/單人遊戲" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Games" +msgstr "遊戲" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server URL" -msgstr "伺服器 URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server address" -msgstr "伺服器地址" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server description" -msgstr "伺服器描述" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server name" -msgstr "伺服器名稱" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server port" -msgstr "伺服器埠" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Server side occlusion culling" -msgstr "伺服器端遮擋剔除" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist URL" -msgstr "伺服器清單 URL" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Serverlist file" -msgstr "伺服器清單檔" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" -"A restart is required after changing this." +msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds." msgstr "" -"設定語言。留空以使用系統語言。\n" -"變更後必須重新啟動以使其生效。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving leaves.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"設定為真以啟用擺動的樹葉。\n" -"必須同時啟用著色器。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving plants.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"設定為真以啟用擺動的植物。\n" -"必須同時啟用著色器。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Set to true enables waving water.\n" -"Requires shaders to be enabled." -msgstr "" -"設定為真以啟用波動的水。\n" -"必須同時啟用著色器。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shader path" -msgstr "著色器路徑" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some " -"video\n" -"cards.\n" -"This only works with the OpenGL video backend." -msgstr "" -"著色器讓您可以有進階視覺效果並可能會在某些顯示卡上增強效能。\n" -"這僅在 OpenGL 視訊後端上才能運作。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shadow limit" -msgstr "陰影限制" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square." -msgstr "迷你地圖的形狀。啟用 = 圓形,停用 = 方形。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show debug info" -msgstr "顯示除錯資訊" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Show entity selection boxes" -msgstr "顯示物體選取方塊" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Shutdown message" -msgstr "關閉訊息" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n" -"increasing this value above 5.\n" -"Reducing this value increases cave and dungeon density.\n" -"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" -"recommended." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" -"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" -"thread, thus reducing jitter." -msgstr "" -"網格生成器的地圖區塊快取大小。增加這個將會\n" -"增加快取命中率,減少從主執行緒複製資料,從\n" -"而減少抖動。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Slice w" -msgstr "切片 w" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Slope and fill work together to modify the heights." -msgstr "坡度與填充一同運作來修改高度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." -msgstr "在邊界上的混合生態的溼度變化。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders." -msgstr "在邊界上的混合生態的溫度變化。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooth lighting" -msgstr "平滑光" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n" -"Useful for recording videos." -msgstr "" -"當移動與東張西望時讓攝影機變流暢。也稱為觀看或滑鼠流暢。\n" -"對錄影很有用。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." -msgstr "在電影模式中讓攝影機旋轉變流暢。設為 0 以停用。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." -msgstr "讓旋轉攝影機時較流暢。設為 0 以停用。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneak key" -msgstr "潛行按鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Sneaking speed" -msgstr "走路速度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sneaking speed, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Sound" -msgstr "聲音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key" -msgstr "潛行按鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Special key for climbing/descending" -msgstr "用於攀爬/下降的按鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n" -"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n" -"(obviously, remote_media should end with a slash).\n" -"Files that are not present will be fetched the usual way." -msgstr "" -"客戶端從指定的 URL 而不是使用 UDP 抓取媒體。\n" -"$filename 應該可以透過 cURL 從 $remote_media$filename 存取。\n" -"(當然,remote_media 部份應以斜線結束)。\n" -"沒有在其中的檔案將會以平常的方式抓取。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Spread of light curve mid-boost.\n" -"Standard deviation of the mid-boost gaussian." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Static spawnpoint" -msgstr "靜態重生點" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Steepness noise" -msgstr "坡度噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain size noise" -msgstr "山噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Step mountain spread noise" -msgstr "山噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of generated normalmaps." -msgstr "生成之一般地圖的強度。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of light curve mid-boost." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strength of parallax." -msgstr "視差強度。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strict protocol checking" -msgstr "嚴格協議檢查" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Strip color codes" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Synchronous SQLite" -msgstr "同步的 SQLite" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Temperature variation for biomes." -msgstr "生態的溫度變化。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain alternative noise" -msgstr "地形高度噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain base noise" -msgstr "地形基礎高度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Terrain height" -msgstr "地形高度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain higher noise" -msgstr "地形高處噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain noise" -msgstr "地形噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for hills.\n" -"Controls proportion of world area covered by hills.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"山丘的地形噪音閾值。\n" -"控制山丘覆蓋世界的比例。\n" -"往 0.0 調整一取得較大的比例。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Terrain noise threshold for lakes.\n" -"Controls proportion of world area covered by lakes.\n" -"Adjust towards 0.0 for a larger proportion." -msgstr "" -"湖泊的地形噪音閾值。\n" -"控制湖泊覆蓋世界的比例。\n" -"往 0.0 調整一取得較大的比例。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Terrain persistence noise" -msgstr "地形持續性噪音" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Texture path" -msgstr "材質路徑" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n" -"The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n" -"the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n" -"However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n" -"this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n" -"that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The URL for the content repository" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The default format in which profiles are being saved,\n" -"when calling `/profiler save [format]` without format." -msgstr "" -"設定被儲存為預設格式。\n" -"當呼叫「/profiler save [格式]」但不包含格式時。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "The depth of dirt or other biome filler node." -msgstr "塵土或其他填充物的深度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." -msgstr "設定檔將儲存於相對於您的全域路徑的檔案路徑。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The identifier of the joystick to use" -msgstr "要使用的搖桿的識別碼" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The network interface that the server listens on." -msgstr "伺服器要監聽的網路介面。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The privileges that new users automatically get.\n" -"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." -msgstr "" -"新使用者會自動取得的特權。\n" -"在遊戲中請見 /privs 以取得在您的伺服器上與 mod 設定的完整清單。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " -"the\n" -"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" -"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" -"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are " -"maintained.\n" -"This should be configured together with active_object_range." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The rendering back-end for Irrlicht.\n" -"A restart is required after changing this.\n" -"Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start " -"otherwise.\n" -"On other platforms, OpenGL is recommended, and it’s the only driver with\n" -"shader support currently." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" -"ingame view frustum around." -msgstr "" -"在遊戲中,視野四處移動時的\n" -"搖桿靈敏度。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n" -"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n" -"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n" -"set to the nearest valid value." -msgstr "" -"節點環境光遮蔽的強度(暗度)。\n" -"愈低愈暗,愈高愈亮。這個設定的\n" -"值的有效範圍是 0.25 到 4.0 間。如果\n" -"值超出範圍,其將會被設定為最近的有效值。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6181,6 +3487,184 @@ msgstr "" "超過時將會嘗試透過傾倒舊佇列項目減少其\n" "大小。將值設為 0 以停用此功能。" +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Profiler hidden" +msgstr "分析器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shadow limit" +msgstr "陰影限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"\n" +"Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n" +"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" +"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player left.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"將玩家往左方移動的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Trusted mods" +msgstr "信任的 mod" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland level" +msgstr "浮地高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font path" +msgstr "字型路徑" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "數字鍵 3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "X spread" +msgstr "" + +#: src/gui/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "音量: " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autosave screen size" +msgstr "自動儲存視窗大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "啟用全部" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Sneaking speed" +msgstr "走路速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 5 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No results" +msgstr "沒有搜尋到任何項目" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font shadow" +msgstr "後備字型陰影" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "High-precision FPU" +msgstr "高精度 FPU" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist." +msgstr "伺服器的首頁,會在伺服器清單中顯示。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n" +"when set to higher number than 0." +msgstr "" +"實驗性選項,當設定到大於零的值時\n" +"也許會造成在方塊間有視覺空隙。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "- Damage: " +msgstr "- 傷害: " + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "不透明葉子" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave2 noise" +msgstr "洞穴2噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sound" +msgstr "聲音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bind address" +msgstr "綁定地址" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Crosshair color" +msgstr "十字色彩" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "River size" +msgstr "河流大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered" +msgstr "霧開始呈現的可見距離分數" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas with sandy beaches." +msgstr "定義沙灘區。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shader path" +msgstr "著色器路徑" + #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "The time in seconds it takes between repeated events\n" @@ -6189,17 +3673,340 @@ msgstr "" "在重複的事件間以秒計的時間\n" "當按住搖桿的組合。" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "右方視窗" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Interval of sending time of day to clients." +msgstr "發送當日時間至客戶端的間隔。" + #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " -"right\n" -"mouse button." -msgstr "當按住滑鼠右鍵時,重覆右鍵點選的間隔以秒計。" +"Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "The type of joystick" -msgstr "搖桿類型" +msgid "Liquid fluidity" +msgstr "液體流動性" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum FPS when game is paused." +msgstr "當遊戲暫停時的最高 FPS。" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle chat log" +msgstr "切換快速" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 26 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of average terrain surface." +msgstr "平均地形表面的 Y 高度。" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Ok" +msgstr "確定" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Wireframe shown" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How deep to make rivers." +msgstr "河流多深" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Damage" +msgstr "傷害" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fog toggle key" +msgstr "霧切換鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines large-scale river channel structure." +msgstr "定義大型河道結構。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls" +msgstr "控制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max liquids processed per step." +msgstr "最大按步驟處理液體。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Profiler graph shown" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Connection error (timed out?)" +msgstr "連線錯誤(逾時?)" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Water surface level of the world." +msgstr "世界的水面高度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Active block range" +msgstr "活動區塊範圍" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y of flat ground." +msgstr "扁平地面的 Y。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum simultaneous block sends per client" +msgstr "每個客戶端最大同時傳送區塊數" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "數字鍵 9" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Leaves style:\n" +"- Fancy: all faces visible\n" +"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n" +"- Opaque: disable transparency" +msgstr "" +"樹葉樣式:\n" +"- 花俏:所有表面均可見\n" +"- 簡單:只有外部表面,若有已定義的 special_tiles,則會使用它\n" +"- 不透明:停用透明度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time send interval" +msgstr "時間傳送間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge noise" +msgstr "山脊噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Full-Screen Background Color" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." +msgstr "我們支援協定版本 $1 到 $2。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hill size noise" +msgstr "" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "正在初始化節點" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "IPv6 server" +msgstr "IPv6 伺服器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." +msgstr "是否使用 freetype 字型,需要將 freetype 支援編譯進來。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick ID" +msgstr "搖桿 ID" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n" +"Only enable this if you know what you are doing." +msgstr "" +"若啟用,無效的世界資訊將不會造成伺服器關機。\n" +"只在您知道您在幹嘛時才啟用這個選項。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler" +msgstr "分析器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ignore world errors" +msgstr "忽略世界錯誤" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Mode Change" +msgstr "IME 模式變更" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Game" +msgstr "遊戲" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "8x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 28 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." +msgstr "檔案下載(例如下載 mod)可花費的最大時間,以毫秒計。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid number." +msgstr "請輸入有效的數字。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fly key" +msgstr "飛行按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "How wide to make rivers." +msgstr "河流多寬" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed virtual joystick" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Multiplier for fall bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"落差晃動的倍數。\n" +"舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water speed" +msgstr "波動的水速度" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Server" +msgstr "主機伺服器" + +#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "開始" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water" +msgstr "波動的水" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n" +"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" +"Use 0 for default quality." +msgstr "" +"螢幕截圖的品質。僅用於 JPEG 格式。\n" +"1 代表最差的品質,100 代表最佳品質。\n" +"使用 0 來使用預設品質。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" +"預設控制:\n" +"無可見選單:\n" +"- 輕擊一次:啟動按鈕\n" +"- 輕擊兩次:放置/使用\n" +"- 滑動手指:轉動視角\n" +"檢視選單/物品欄:\n" +"- 輕擊兩次(外面):\n" +" -->關閉\n" +"- 碰觸堆疊,碰觸槽:\n" +" --> 移動堆疊\n" +"- 碰觸並拖曳,以第二隻手指輕擊\n" +" --> 放置單一物品到槽中\n" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ask to reconnect after crash" +msgstr "詢問是否在當機後重新連線" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mountain variation noise" +msgstr "山高度 噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Saving map received from server" +msgstr "儲存從伺服器接收到的地圖" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders (unavailable)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +msgid "Delete World \"$1\"?" +msgstr "刪除世界「$1」?" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of debug info.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換顯示除錯資訊的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/height of hills." +msgstr "控制山丘的陡度/深度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in " +"the\n" +"Multiplayer Tab." +msgstr "在 客戶端/伺服器清單/ 中的檔案包含了顯示在多人遊戲分頁中您最愛的伺服器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mud noise" +msgstr "泥土噪音" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6210,67 +4017,152 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." -msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "This font will be used for certain languages." -msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。" - -#: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n" -"Setting it to -1 disables the feature." +"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" +"Occasional lakes and hills can be added to the flat world." msgstr "" -"物品物體(丟棄的物品)可以存活多久,以秒計。\n" -"設定其為 -1 以停用這個功能。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time send interval" -msgstr "時間傳送間隔" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Time speed" -msgstr "時間速度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory." -msgstr "客戶端從記憶體移除未使用的地圖資料的逾時時間。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " -"something.\n" -"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " -"node." -msgstr "" -"為了降低延遲,區塊傳送將會在玩家建造東西時減速。\n" -"這將會決定放置或移除節點後減速多久。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Toggle camera mode key" -msgstr "切換攝影機模式按鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Tooltip delay" -msgstr "工具提示延遲" +"專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" +"可能會有少數的湖泊或是丘陵會在扁平的世界中生成。\n" +"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Touch screen threshold" -msgstr "海灘噪音閾值" +msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "二之二 一同定義隧道的 3D 噪音。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "視差遮蔽" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Left" +msgstr "左" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trees noise" -msgstr "樹林噪音" +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trilinear filtering" -msgstr "三線性過濾器" +msgid "" +"Enable Lua modding support on client.\n" +"This support is experimental and API can change." +msgstr "" +"在客戶端上啟用 Lua 修改支援。\n" +"這個支援是實驗性的,且 API 可能會變動。" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred in a Lua script, such as a mod:" +msgstr "在 Lua 指令稿中發生錯誤,如 mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Announce to this serverlist." +msgstr "公佈伺服器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"If disabled, \"special\" key is used to fly fast if both fly and fast mode " +"are\n" +"enabled." +msgstr "若停用,在飛行與快速模式皆啟用時,「使用」鍵將用於快速飛行。" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "$1 mods" +msgstr "3D 模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Altitude chill" +msgstr "高度寒冷" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Length of time between active block management cycles" +msgstr "在活躍方塊管理循環的時間中間" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 6 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 2 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Global callbacks" +msgstr "全域回呼" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screenshot" +msgstr "螢幕截圖" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "列印" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist file" +msgstr "伺服器清單檔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridge mountain spread noise" +msgstr "水下山脊噪音" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "已啟用 PvP" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "後退" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "Volume changed to %d%%" +msgstr "音量已調整為%d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." +msgstr "在平整浮地地形的山丘高度與湖泊深度變化。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Generate Normal Maps" +msgstr "生成一般地圖" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1" +msgstr "安裝 Mod:找不到 $1 的真實 mod 名稱" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "An error occurred:" +msgstr "發生錯誤:" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6283,22 +4175,1871 @@ msgstr "" "對於讓迷你地圖在較慢的機器上變得流暢有效。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Trusted mods" -msgstr "信任的 mod" +#, fuzzy +msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers." +msgstr "提升地形以讓山谷在河流周圍" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of emerge threads" +msgstr "出現的執行緒數" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "重新命名 Mod 包:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick button repetition interval" +msgstr "搖桿按鈕重覆間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Formspec Default Background Opacity" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen V6 specific flags" +msgstr "Mapgen v6 特別旗標" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "創造模式" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch. " +msgstr "協定版本不符合。 " + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +msgid "No dependencies." +msgstr "無相依元件。" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +#, fuzzy +msgid "Start Game" +msgstr "主持遊戲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooth lighting" +msgstr "平滑光" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." +msgstr "浮地中點與湖表面的 Y 高度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Number of parallax occlusion iterations." +msgstr "視差遮蔽迭代次數。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "主選單" + +#: src/client/gameui.cpp +msgid "HUD shown" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Nonconvert" +msgstr "IME 不轉換" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "新密碼" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server address" +msgstr "伺服器地址" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Failed to download $1" +msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗" + +#: builtin/mainmenu/common.lua, +#: src/client/game.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "正在載入..." + +#: src/client/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "音量" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of recent chat messages to show" +msgstr "強制載入地圖區塊的最大數量。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for taking screenshots.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"拍攝螢幕截圖的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds are a client side effect." +msgstr "雲朵是客戶端的特效。" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode enabled" +msgstr "電影模式按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building " +"something.\n" +"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " +"node." +msgstr "" +"為了降低延遲,區塊傳送將會在玩家建造東西時減速。\n" +"這將會決定放置或移除節點後減速多久。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Remote server" +msgstr "遠端伺服器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid update interval in seconds." +msgstr "液體更新間隔,以秒計。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Autosave Screen Size" +msgstr "自動儲存視窗大小" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Erase EOF" +msgstr "抹除 EOF" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Client side modding restrictions" +msgstr "客戶端修改" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 4 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, ignore-same +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." +msgstr "最大山高變化(以節點計)。" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy msgid "" -"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountains." -msgstr "浮地山區域的典型最大高度,高於與低於中點。" +"Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Accept" +msgstr "接受 IME" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab." -msgstr "會在多人遊戲分頁中顯示的伺服器清單的 URL。" +msgid "Save the map received by the client on disk." +msgstr "由客戶端儲存接收到的地圖到磁碟上。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Select file" +msgstr "選取 Mod 檔案:" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Undersampling" -msgstr "Undersampling" +msgid "Waving Nodes" +msgstr "擺動節點" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Zoom" +msgstr "縮放" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n" +"Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n" +"for no restrictions:\n" +"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n" +"CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n" +"READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n" +"READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n" +"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n" +"csm_restriction_noderange)\n" +"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)" +msgstr "" + +#: src/client/fontengine.cpp +msgid "needs_fallback_font" +msgstr "yes" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Enable/disable running an IPv6 server.\n" +"Ignored if bind_address is set." +msgstr "" +"啟用/停用執行 IPv6 伺服器。IPv6 伺服器可能會限制只有\n" +"IPv6 客戶端才能連線,取決於系統設定。\n" +"當 bind_address 被設定時將會被忽略。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Humidity variation for biomes." +msgstr "生物群落的溼度變化。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable." +msgstr "讓旋轉攝影機時較流暢。設為 0 以停用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default password" +msgstr "預設密碼" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Temperature variation for biomes." +msgstr "生態的溫度變化。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fixed map seed" +msgstr "固定的地圖種子" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid fluidity smoothing" +msgstr "液體流動平滑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." +msgstr "遊戲中的聊天終端機高度,介於 0.1 (10%) 至 1.0 (100%) 間。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable mod security" +msgstr "啟用 mod 安全性" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable." +msgstr "在電影模式中讓攝影機旋轉變流暢。設為 0 以停用。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines sampling step of texture.\n" +"A higher value results in smoother normal maps." +msgstr "" +"定義材質的採樣步驟。\n" +"較高的值會有較平滑的一般地圖。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Opaque liquids" +msgstr "不透明液體" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Mute" +msgstr "靜音" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "物品欄" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Profiler toggle key" +msgstr "分析器切換鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取上一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Installed Packages:" +msgstr "已安裝的 Mod:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" +"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" +"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" +"properly support downloading textures back from hardware." +msgstr "" +"當 gui_scaling_filter_txr2img 被設定為真,複製這些圖片\n" +"從硬體到軟體以供縮放。當為假時,退回\n" +"至舊的縮放方法,供從硬體下載材質回\n" +"來軟體支援不佳的顯示卡驅動程式使用。" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Use Texture Pack" +msgstr "材質包" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode disabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Defines areas of floatland smooth terrain.\n" +"Smooth floatlands occur when noise > 0." +msgstr "" +"定義浮地的平整地形區。\n" +"平整的浮地會在噪音 > 0 時產生。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "GUI scaling filter" +msgstr "圖形使用者介面縮放過濾器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Upper Y limit of dungeons." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Online Content Repository" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Enabled unlimited viewing range" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Flying" +msgstr "飛行" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Lacunarity" +msgstr "安全" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of the player.\n" +"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n" +"When starting from the main menu, this is overridden." +msgstr "" +"玩家名稱。\n" +"當執行伺服器時,以此名稱連線的客戶端即為管理員。\n" +"當從主選單啟動時,這個將會被覆寫。" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "開始單人遊戲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 17 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Alters how mountain-type floatlands taper above and below midpoint." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Shaders" +msgstr "著色器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " +"the\n" +"active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n" +"In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n" +"This is also the minimum range in which active objects (mobs) are maintained." +"\n" +"This should be configured together with active_object_range." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "2D Noise" +msgstr "噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise" +msgstr "海灘噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cloud radius" +msgstr "雲朵範圍" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Beach noise threshold" +msgstr "海灘噪音閾值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Floatland mountain height" +msgstr "浮地山高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rolling hills spread noise" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "輕擊兩次「跳躍」以切換成飛行" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Walking speed" +msgstr "走路速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously." +msgstr "最大可同時連線的玩家數。" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +#, fuzzy +msgid "Unable to install a mod as a $1" +msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Time speed" +msgstr "時間速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave1 noise" +msgstr "洞穴1噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position." +msgstr "如果設定了這個,玩家將會總是在指定的位置重生。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Pause on lost window focus" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The privileges that new users automatically get.\n" +"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration." +msgstr "" +"新使用者會自動取得的特權。\n" +"在遊戲中請見 /privs 以取得在您的伺服器上與 mod 設定的完整清單。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net" +msgstr "從 minetest.net 下載一個子遊戲,像是 minetest_game" + +#: src/client/keycode.cpp, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Right" +msgstr "右" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" +"filtered in software, but some images are generated directly\n" +"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +msgstr "" +"當 gui_scaling_filter 被設定為真時,所有的圖形使用者介面的圖片\n" +"都必須被軟體過濾,但是有一些圖片會被直接生成到\n" +"硬體(例如在物品欄中節點的繪圖至材質)。" + +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." +msgstr "嘗試重新啟用公共伺服器清單並檢查您的網際網路連線。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 31 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "此按鍵已被使用" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Monospace font size" +msgstr "等寬字型大小" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "世界遊戲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" +"When the new biome system is enabled, this is ignored." +msgstr "" +"當 np_biome 超過此值時,會產生沙漠。\n" +"當啟用新的生物群系統時,這個將會被忽略。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Depth below which you'll find large caves." +msgstr "您會發現大型洞穴的深度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds in menu" +msgstr "選單中的雲朵" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Outlining" +msgstr "突顯節點" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Automatic forward disabled" +msgstr "前進鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view in degrees." +msgstr "以度計算的視野。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Replaces the default main menu with a custom one." +msgstr "以自訂選單取代預設主選單。" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "按下按鍵" + +#: src/client/gameui.cpp +#, c-format +msgid "Profiler shown (page %d of %d)" +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Debug info shown" +msgstr "除錯資訊切換按鍵" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Convert" +msgstr "轉換 IME" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "雙線性過濾器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n" +"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n" +"thread, thus reducing jitter." +msgstr "" +"網格生成器的地圖區塊快取大小。增加這個將會\n" +"增加快取命中率,減少從主執行緒複製資料,從\n" +"而減少抖動。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Colored fog" +msgstr "彩色迷霧" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 9 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n" +"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area " +"corners." +msgstr "" +"雲區的半徑,以雲立方體的 64 個節點的數目計算。\n" +"大於 26 的值將會在雲的角落有銳角的產生。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Block send optimize distance" +msgstr "區塊傳送最佳化距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n" +"Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n" +"suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n" +"point by increasing 'scale'.\n" +"The default is tuned for a suitable spawn point for mandelbrot\n" +"sets with default parameters, it may need altering in other\n" +"situations.\n" +"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes." +msgstr "" +"在「比例尺」中單位的 (X,Y,Z) 偏移。\n" +"用於移動適合的低地生成區域靠近 (0, 0)。\n" +"預設值適合曼德博集合,若要用於朱利亞集合則必須修改。\n" +"範圍大約在 -2 至 2 間。乘以節點的偏移值。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Volume" +msgstr "音量" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Show entity selection boxes" +msgstr "顯示物體選取方塊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain noise" +msgstr "地形噪音" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "名為「$1」的世界已存在" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Have the profiler instrument itself:\n" +"* Instrument an empty function.\n" +"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function " +"call).\n" +"* Instrument the sampler being used to update the statistics." +msgstr "" +"使用分析器工具本身:\n" +"* 分析空函數。\n" +"這會讓消耗增加,儀表增加(+1 函式呼叫)。\n" +"* 採樣工具會被用於更新統計。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n" +"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double." +msgstr "" +"視野晃動的倍數。\n" +"舉例來說:設為 0 就不會有視野晃動;1.0 是一般情況;2.0 為雙倍。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Restore Default" +msgstr "恢復預設值" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "No packages could be retrieved" +msgstr "無法取得任何套件" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/client/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "按鍵綁定。(若此選單鎖住了,從 minetest.conf 移除相關參數)" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode enabled" +msgstr "已啟用快速模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable creative mode for new created maps." +msgstr "為新建立的地圖啟用創造模式。" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "左邊 Shift" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "潛行" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Engine profiling data print interval" +msgstr "引擎性能資料印出間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." +msgstr "若啟用,將會停用在多人遊戲中的防止作弊。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Large chat console key" +msgstr "大聊天終端機按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block send distance" +msgstr "最大區塊傳送距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 14 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "正在建立客戶端..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Max block generate distance" +msgstr "最大區塊產生距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server / Singleplayer" +msgstr "伺服器/單人遊戲" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "Persistance" +msgstr "玩家傳送距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set the language. Leave empty to use the system language.\n" +"A restart is required after changing this." +msgstr "" +"設定語言。留空以使用系統語言。\n" +"變更後必須重新啟動以使其生效。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." +msgstr "當縮放材質時使用雙線性過濾。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Connect glass" +msgstr "連接玻璃" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Path to save screenshots at." +msgstr "儲存螢幕截圖的路徑。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Level of logging to be written to debug.txt:\n" +"- (no logging)\n" +"- none (messages with no level)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" +msgstr "" +"要被寫入到 debug.txt 的紀錄等級:\n" +"- (不記錄)\n" +"- none(無等級的訊息)\n" +"- error\n" +"- warning\n" +"- action\n" +"- info\n" +"- verbose" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Sneak key" +msgstr "潛行按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Joystick type" +msgstr "搖桿類型" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "NodeTimer interval" +msgstr "NodeTimer 間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain base noise" +msgstr "地形基礎高度" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +#, fuzzy +msgid "Join Game" +msgstr "主持遊戲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels." +msgstr "二之二 一同定義隧道的 3D 噪音。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to." +msgstr "設定檔將儲存於相對於您的全域路徑的檔案路徑。" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format, fuzzy +msgid "Viewing range changed to %d" +msgstr "音量已調整為%d%%" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Changes the main menu UI:\n" +"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " +"etc.\n" +"- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May " +"be\n" +"necessary for smaller screens." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Projecting dungeons" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" +"'ridges' enables the rivers." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "玩家名稱太長。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n" +"If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "名稱/密碼" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Show technical names" +msgstr "顯示技術名稱" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn." +msgstr "字型陰影偏移,若為 0 則陰影將不會被繪製。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Apple trees noise" +msgstr "蘋果樹噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Remote media" +msgstr "遠端媒體" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Filtering" +msgstr "過濾器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." +msgstr "字型陰影 alpha(不透明度,介於 0 到 255)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World directory (everything in the world is stored here).\n" +"Not needed if starting from the main menu." +msgstr "" +"世界目錄(在世界中的每個東西都儲存在這裡)。\n" +"若從主選單啟動則不需要。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "None" +msgstr "無" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling the display of the large chat console.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換顯示大聊天終端機的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." +msgstr "較低地形與湖底的 Y 高度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" +"This option is only read when server starts." +msgstr "" +"若啟用,動作會被記錄以供復原。\n" +"這個選項只會在伺服器啟動時讀取。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion bias" +msgstr "視差遮蔽偏差" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "The depth of dirt or other biome filler node." +msgstr "塵土或其他填充物的深度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Cavern upper limit" +msgstr "洞穴極限" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "右邊 Control" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " +"updated over\n" +"network." +msgstr "伺服器 tick 的長度與相關物件的間隔通常透過網路更新。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Continuous forward" +msgstr "連續前進" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Amplifies the valleys." +msgstr "放大山谷" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle fog" +msgstr "切換飛行" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dedicated server step" +msgstr "專用伺服器步驟" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" +"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" +"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" +"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" +"See also texture_min_size.\n" +"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Synchronous SQLite" +msgstr "同步的 SQLite" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mip 貼圖" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Parallax occlusion strength" +msgstr "視差遮蔽強度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Player versus player" +msgstr "玩家對玩家" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Cave noise" +msgstr "洞穴噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Dec. volume key" +msgstr "音量減少鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box width" +msgstr "寬度選取框" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen name" +msgstr "Mapgen 名稱" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Screen height" +msgstr "螢幕高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the " +"texture pack\n" +"or need to be auto-generated.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"為材質啟用貼圖轉儲。普通地圖需要材質包的支援\n" +"或是自動生成。\n" +"必須啟用著色器。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable players getting damage and dying." +msgstr "啟用玩家傷害及瀕死。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Please enter a valid integer." +msgstr "請輸入有效的整數。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fallback font" +msgstr "備用字型" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" +"Will be overridden when creating a new world in the main menu." +msgstr "" +"新地圖的已選取種子,留空則為隨機。\n" +"當在主選單中建立新世界的時候將會被覆寫。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box border color (R,G,B)." +msgstr "邊框顏色 (R,G,B) 選取框。" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Page up" +msgstr "" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "說明" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving leaves" +msgstr "葉子擺動" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Field of view" +msgstr "視野" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Ridge underwater noise" +msgstr "水下山脊噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." +msgstr "控制隧道的寬度,較小的值會創造出較寬的隧道。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Variation of biome filler depth." +msgstr "生物群填充深度變化。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." +msgstr "強制載入地圖區塊的最大數量。" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "舊密碼" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bump Mapping" +msgstr "映射貼圖" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Valley fill" +msgstr "山谷填充" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration." +msgstr "分析登錄的載入中區塊修飾器的動作函數。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling flying.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換飛行的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "數字鍵 0" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp, +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Passwords do not match!" +msgstr "密碼不符合!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat message max length" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "選擇範圍" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strict protocol checking" +msgstr "嚴格協議檢查" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Information:" +msgstr "Mod 資訊:" + +#: src/client/gameui.cpp +#, fuzzy +msgid "Chat hidden" +msgstr "聊天按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Entity methods" +msgstr "主體方法" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "前進" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Main" +msgstr "主要" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Item entity TTL" +msgstr "物品主體 TTL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for opening the chat window.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"開啟對話視窗的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Waving water height" +msgstr "波動的水高度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Set to true enables waving leaves.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"設定為真以啟用擺動的樹葉。\n" +"必須同時啟用著色器。" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Server Port" +msgstr "伺服器埠" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Ridged mountain size noise" +msgstr "水下山脊噪音" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle HUD" +msgstr "切換飛行" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the " +"right\n" +"mouse button." +msgstr "當按住滑鼠右鍵時,重覆右鍵點選的間隔以秒計。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "HTTP mods" +msgstr "HTTP Mod" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "In-game chat console background color (R,G,B)." +msgstr "遊戲內聊天視窗背景顏色 (R,G,B)。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 12 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Width component of the initial window size." +msgstr "初始視窗大小的寬度元素。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for toggling autoforward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換自動奔跑的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Joystick frustum sensitivity" +msgstr "搖桿靈敏度" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "數字鍵 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." +msgstr "當伺服器當機時要顯示在所有客戶端上的訊息。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Announce Server" +msgstr "公佈伺服器" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View zoom key" +msgstr "檢視縮放鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Rightclick repetition interval" +msgstr "右鍵點擊重覆間隔" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Enable register confirmation when connecting to server.\n" +"If disabled, new account will be registered automatically." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 23 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mipmapping" +msgstr "映射貼圖" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Builtin" +msgstr "內建" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "右邊 Shift" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." +msgstr "遊戲內聊天視窗背景 alpha 值(不透明度,介於 0 到 255 間)。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "平滑光線" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Disable anticheat" +msgstr "停用反作弊" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Leaves style" +msgstr "樹葉樣式" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Y of upper limit of large caves." +msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "" +"This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will " +"override any renaming here." +msgstr "這個Mod包有給定一個明確的名稱在它所屬的 modpack.conf 之中,可以在該檔案中複寫Mod包的名稱。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use a cloud animation for the main menu background." +msgstr "在主選單的背景使用雲朵動畫。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain higher noise" +msgstr "地形高處噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Autoscaling mode" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "圖形" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for moving the player forward.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"將玩家往前方移動的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode disabled" +msgstr "已停用飛行模式" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "The network interface that the server listens on." +msgstr "伺服器要監聽的網路介面。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Instrument chatcommands on registration." +msgstr "分析登錄的聊天指令。" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +msgid "Register and Join" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Fractal" +msgstr "地圖產生器分形" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Julia set only.\n" +"X component of hypercomplex constant.\n" +"Alters the shape of the fractal.\n" +"Range roughly -2 to 2." +msgstr "" +"僅朱利亞集合:可交換超複數的 X 元素決定了 朱利亞形狀。\n" +"在 3D 碎形上沒有效果。\n" +"範圍約在 -2 至 2 間。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Heat blend noise" +msgstr "熱 混合 噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enable register confirmation" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Del. Favorite" +msgstr "刪除收藏" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Whether to fog out the end of the visible area." +msgstr "是否將可視區域外模糊。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia x" +msgstr "Julia x" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Player transfer distance" +msgstr "玩家傳送距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 18 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Lake steepness" +msgstr "湖泊坡度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Unlimited player transfer distance" +msgstr "不限制玩家傳送距離" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n" +"Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n" +"These numbers can be made very large, the fractal does\n" +"not have to fit inside the world.\n" +"Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n" +"Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n" +"an island, set all 3 numbers equal for the raw shape." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +#, c-format +msgid "" +"Controls:\n" +"- %s: move forwards\n" +"- %s: move backwards\n" +"- %s: move left\n" +"- %s: move right\n" +"- %s: jump/climb\n" +"- %s: sneak/go down\n" +"- %s: drop item\n" +"- %s: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- %s: chat\n" +msgstr "" +"控制:\n" +"- %s:向前移動\n" +"- %s:向後移動\n" +"- %s:向左移動\n" +"- %s:向右移動\n" +"- %s:跳躍/攀爬\n" +"- %s:潛行/往下\n" +"- %s:丟棄物品\n" +"- %s:物品欄\n" +"- 滑鼠:旋轉/觀看\n" +"- 滑鼠左鍵:挖/推擠\n" +"- 滑鼠右鍵:放置/使用\n" +"- 滑鼠滾輪:選取物品\n" +"- %s:聊天\n" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "eased" +msgstr "" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Prev. item" +msgstr "上一個物品" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fast mode disabled" +msgstr "已停用快速模式" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "The value must be at least $1." +msgstr "值必須大於 $1。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Full screen" +msgstr "全螢幕" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X 按鈕 2" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 11 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua +#, fuzzy +msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\"" +msgstr "Mod 管理員:刪除「$1」失敗" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in radar mode, Zoom x1" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Absolute limit of emerge queues" +msgstr "發生佇列的絕對限制" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Inventory key" +msgstr "物品欄按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strip color codes" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes." +msgstr "定義可選的山丘與湖泊的位置與地形。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "植物擺動" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font shadow" +msgstr "字型陰影" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Server name" +msgstr "伺服器名稱" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen" +msgstr "地圖產生器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Menus" +msgstr "選單" + +#: builtin/mainmenu/tab_content.lua +#, fuzzy +msgid "Disable Texture Pack" +msgstr "選取材質包:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Build inside player" +msgstr "在玩家內構建" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Light curve mid boost spread" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Hill threshold" +msgstr "山丘閾值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Defines areas where trees have apples." +msgstr "定義樹上有蘋果的區域。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Strength of parallax." +msgstr "視差強度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Enables filmic tone mapping" +msgstr "啟用電影色調映射" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map save interval" +msgstr "地圖儲存間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Name of map generator to be used when creating a new world.\n" +"Creating a world in the main menu will override this.\n" +"Current stable mapgens:\n" +"v5, v6, v7 (except floatlands), singlenode.\n" +"'stable' means the terrain shape in an existing world will not be changed\n" +"in the future. Note that biomes are defined by games and may still change." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Mapgen Flat" +msgstr "Mapgen flat" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to OS" +msgstr "離開到作業系統" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "IME Escape" +msgstr "逃脫 IME" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for decreasing the volume.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"降低音量的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua, +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Scale" +msgstr "規模" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clouds" +msgstr "雲朵" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle minimap" +msgstr "切換無省略" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D 雲朵" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "變更密碼" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Always fly and fast" +msgstr "總是啟用飛行與快速" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Bumpmapping" +msgstr "映射貼圖" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "切換快速" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "三線性過濾器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Liquid loop max" +msgstr "液體迴路最大值" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "World start time" +msgstr "世界遊戲" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "No modpack description provided." +msgstr "找不到 mod 描述。" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Fog disabled" +msgstr "若停用 " + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Append item name" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Seabed noise" +msgstr "海底噪音" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs." +msgstr "定義較高的地形區(懸崖頂部)並影響懸崖的陡峭程度。" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "數字鍵 +" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "正在載入材質..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Normalmaps strength" +msgstr "法線貼圖強度" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "安裝" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "連線逾時。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "ABM interval" +msgstr "地圖儲存間隔" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Load the game profiler" +msgstr "載入遊戲分析器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Physics" +msgstr "物理" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Global map generation attributes.\n" +"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" +"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." +msgstr "" +"全域地圖產生屬性。\n" +"在 Mapgen v6 中,「decorations」旗標控制所有除了樹木\n" +"與叢林以外的裝飾,在其他所有的 mapgen 中,這個旗標控制所有裝飾。\n" +"未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" +"以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" + +#: src/client/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Cinematic mode disabled" +msgstr "電影模式按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Map directory" +msgstr "地圖目錄" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "cURL file download timeout" +msgstr "cURL 檔案下載逾時" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mouse sensitivity multiplier." +msgstr "滑鼠靈敏度倍數。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders." +msgstr "在邊界上的混合生態的溼度變化。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mesh cache" +msgstr "網狀快取" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "正在連線至伺服器..." + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "View bobbing factor" +msgstr "視野晃動因子" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"3D support.\n" +"Currently supported:\n" +"- none: no 3d output.\n" +"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n" +"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n" +"- topbottom: split screen top/bottom.\n" +"- sidebyside: split screen side by side.\n" +"- crossview: Cross-eyed 3d\n" +"- pageflip: quadbuffer based 3d.\n" +"Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"3D 支援。\n" +"目前已支援:\n" +"- 無:無 3D 輸出。\n" +"- 浮雕:青色/品紅色彩色 3D。\n" +"- 交錯的:基於偏振螢幕的奇/偶行支援。\n" +"- 頂底:將螢幕分離為頂部/底部。\n" +"- 一邊一個:將螢幕分離為一邊一個。\n" +"- 翻頁:基於四重緩衝的 3D。" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "正在解析地址……" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 29 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Select World:" +msgstr "選取世界:" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Selection box color" +msgstr "色彩選取框" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6311,89 +6052,22 @@ msgstr "" "僅適用於遊戲世界,保持圖形使用者介面完好無損。\n" "它應該有顯著的效能提升,代價是細節較差的圖片。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unlimited player transfer distance" -msgstr "不限制玩家傳送距離" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Unload unused server data" -msgstr "卸除未使用的伺服器資料" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Upper Y limit of dungeons." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use 3D cloud look instead of flat." -msgstr "使用 3D 立體而非扁平的雲朵外觀。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use a cloud animation for the main menu background." -msgstr "在主選單的背景使用雲朵動畫。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." -msgstr "當從某個角度觀看時啟用各向異性過濾。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use bilinear filtering when scaling textures." -msgstr "當縮放材質時使用雙線性過濾。" - #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" -"especially when using a high resolution texture pack.\n" -"Gamma correct downscaling is not supported." +"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n" +"Disable for speed or for different looks." msgstr "" +"啟用包含簡易環境光遮蔽的平滑光。\n" +"停用以取得速度或不同的外觀。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." -msgstr "當縮放材質時使用三線性過濾。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "VBO" -msgstr "VBO" +msgid "Large cave depth" +msgstr "大型洞穴深度" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "VSync" -msgstr "垂直同步" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley depth" -msgstr "山谷深度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley fill" -msgstr "山谷填充" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley profile" -msgstr "山谷分析" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Valley slope" -msgstr "山谷坡度" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of biome filler depth." -msgstr "生物群填充深度變化。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain." -msgstr "在平整浮地地形的山丘高度與湖泊深度變化。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)." -msgstr "最大山高變化(以節點計)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Variation of number of caves." -msgstr "洞穴數量的變化。" +msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." +msgstr "二之一 一同定義隧道的 3D 噪音。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6404,64 +6078,63 @@ msgstr "" "當噪音 < -0.55 則地形近乎平坦。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies depth of biome surface nodes." -msgstr "生物群表面節點的深度變化。" +msgid "" +"Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a " +"formspec is\n" +"open." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Serverlist URL" +msgstr "伺服器清單 URL" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mountain height noise" +msgstr "山高度 噪音" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Varies roughness of terrain.\n" -"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises." +"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" +"Set to -1 for unlimited amount." msgstr "" -"地形粗糙度變化。\n" -"為 terrain_base 與 terrain_alt 噪音定義 'persistence' 值。" +"要保留在記憶體中的客戶端地圖區塊最大值。\n" +"設定為 -1 則不限制數量。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Varies steepness of cliffs." -msgstr "懸崖坡度變化。" +#, fuzzy +msgid "Hotbar slot 13 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second." +msgid "" +"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " +"screens." +msgstr "調整您螢幕的 DPI 設定(並不只有 X11/Android)例如 4K 螢幕。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +#, fuzzy +msgid "defaults" +msgstr "預設遊戲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Format of screenshots." +msgstr "螢幕截圖的格式。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "反鋸齒:" + +#: src/client/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"檢視 debug.txt 以取得更多資訊。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Vertical screen synchronization." -msgstr "垂直螢幕同步。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Video driver" -msgstr "顯示卡驅動程式" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View bobbing factor" -msgstr "視野晃動因子" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View distance in nodes." -msgstr "以節點數計算的視野距離。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range decrease key" -msgstr "降低視野的按鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View range increase key" -msgstr "增加視野的按鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "View zoom key" -msgstr "檢視縮放鍵" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Viewing range" -msgstr "視野" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Virtual joystick triggers aux button" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Volume" -msgstr "音量" +#: builtin/mainmenu/tab_online.lua +msgid "Address / Port" +msgstr "地址/埠" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy @@ -6477,151 +6150,121 @@ msgstr "" "對 3D 碎形沒有影響。\n" "範圍約在 -2 至 2 間。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking and flying speed, in nodes per second." -msgstr "" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "下" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking speed" -msgstr "走路速度" +msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." +msgstr "洞穴拓展至全尺寸的 Y 距離。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second." -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water level" -msgstr "水位" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Water surface level of the world." -msgstr "世界的水面高度。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving Nodes" -msgstr "擺動節點" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving leaves" -msgstr "葉子擺動" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving plants" -msgstr "植物擺動" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Waving water" -msgstr "波動的水" +msgid "Creative" +msgstr "創造" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave height" -msgstr "波動的水高度" +msgid "Hilliness3 noise" +msgstr "坡度噪音" + +#: src/gui/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "確認密碼" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles." +msgstr "讓 DirectX 與 LuaJIT 一同運作。若其造成麻煩則請停用。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Exit to Menu" +msgstr "離開到選單" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Number of emerge threads to use.\n" +"Empty or 0 value:\n" +"- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n" +"- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n" +"Any other value:\n" +"- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n" +"Warning: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n" +"speed, but this may harm game performance by interfering with other\n" +"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n" +"'on_generated'.\n" +"For many users the optimum setting may be '1'." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "FSAA" +msgstr "FSAA" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Height noise" +msgstr "高度噪音" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "左邊 Control" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Waving water wave speed" -msgstr "波動的水速度" +msgid "Mountain zero level" +msgstr "山噪音" + +#: src/client/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "正在重新構建著色器..." #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Loading Block Modifiers" +msgstr "正在載入方塊調整器" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Chat toggle key" +msgstr "聊天切換按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Recent Chat Messages" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Undersampling" +msgstr "Undersampling" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #, fuzzy -msgid "Waving water wavelength" -msgstr "波動的水長度" +msgid "Install: file: \"$1\"" +msgstr "安裝 Mod:檔案「$1」" #: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Default report format" +msgstr "缺省報告格式" + +#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp +#, c-format msgid "" -"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" -"filtered in software, but some images are generated directly\n" -"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." +"You are about to join the server at %1$s with the name \"%2$s\" for the " +"first time. If you proceed, a new account using your credentials will be " +"created on this server.\n" +"Please retype your password and click Register and Join to confirm account " +"creation or click Cancel to abort." msgstr "" -"當 gui_scaling_filter 被設定為真時,所有的圖形使用者介面的圖片\n" -"都必須被軟體過濾,但是有一些圖片會被直接生成到\n" -"硬體(例如在物品欄中節點的繪圖至材質)。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n" -"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n" -"to the old scaling method, for video drivers that don't\n" -"properly support downloading textures back from hardware." -msgstr "" -"當 gui_scaling_filter_txr2img 被設定為真,複製這些圖片\n" -"從硬體到軟體以供縮放。當為假時,退回\n" -"至舊的縮放方法,供從硬體下載材質回\n" -"來軟體支援不佳的顯示卡驅動程式使用。" +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "左鍵" -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" -"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" -"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" -"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" -"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n" -"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n" -"enabled.\n" -"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" -"texture autoscaling." -msgstr "" -"當使用雙線性/三線性/各向異性過濾器時,低解析度材質\n" -"會被模糊,所以會自動將大小縮放至最近的內插值\n" -"以讓像素保持清晰。這會設定最小材質大小\n" -"供放大材質使用;較高的值看起來較銳利,但需要更多的\n" -"記憶體。建議為 2 的次方。將這個值設定高於 1 不會\n" -"有任何視覺效果,除非雙線性/三線性/各向異性過濾\n" -"已啟用。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "" -"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in." -msgstr "是否使用 freetype 字型,需要將 freetype 支援編譯進來。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether dungeons occasionally project from the terrain." +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap currently disabled by game or mod" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." -msgstr "是否每個地圖區塊的節點材質動畫可以不同步。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether players are shown to clients without any range limit.\n" -"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead." +msgid "Append item name to tooltip." msgstr "" -"玩家是否應該在客戶端無距離限制地顯示。\n" -"已棄用,請用 setting player_transfer_distance 代替。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to allow players to damage and kill each other." -msgstr "是否允許玩家傷害並殺害其他人。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n" -"Set this to true if your server is set up to restart automatically." -msgstr "" -"是否要在 (Lua) 當掉後詢問客戶端是否重新連線。\n" -"如果您的伺服器被設定為會自動重新開啟,將這個設定為真。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Whether to fog out the end of the visible area." -msgstr "是否將可視區域外模糊。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)." -msgstr "是否顯示客戶端除錯資訊(與按下 F5 有同樣的效果)。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Width component of the initial window size." -msgstr "初始視窗大小的寬度元素。" - -#: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Width of the selection box lines around nodes." -msgstr "選取框在節點周邊的選取框線。" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6633,829 +6276,315 @@ msgstr "" "包含與 debug.txt(預設名稱)檔案相同的的資訊。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "" -"World directory (everything in the world is stored here).\n" -"Not needed if starting from the main menu." -msgstr "" -"世界目錄(在世界中的每個東西都儲存在這裡)。\n" -"若從主選單啟動則不需要。" +#, fuzzy +msgid "Special key for climbing/descending" +msgstr "用於攀爬/下降的按鍵" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Maximum users" +msgstr "最多使用者" + +#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua +msgid "Failed to install $1 to $2" +msgstr "安裝 $1 到 $2 失敗" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "World start time" -msgstr "世界遊戲" +msgid "" +"Key for selecting the third hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Report path" +msgstr "報告路徑" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast movement" +msgstr "快速移動" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." +msgstr "控制湖泊窪地的陡度/深度。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "找不到或無法載入遊戲 \"" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "數字鍵 /" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Darkness sharpness" +msgstr "湖泊坡度" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Zoom currently disabled by game or mod" +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Defines the base ground level." +msgstr "定義樹木區與樹木密度。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Main menu style" +msgstr "主選單指令稿" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle." +msgstr "當從某個角度觀看時啟用各向異性過濾。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy +msgid "Terrain height" +msgstr "地形高度" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n" -"the server may not send the scale you want, especially if you use\n" -"a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n" -"to determine the scale automatically basing on the texture size.\n" -"See also texture_min_size.\n" -"Warning: This option is EXPERIMENTAL!" -msgstr "" +"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where " +"you stand.\n" +"This is helpful when working with nodeboxes in small areas." +msgstr "若啟用,您可以在您站立的位置(腳與眼睛的高度)放置方塊。當在小區域裡與節點盒一同工作時非常有用。" -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "World-aligned textures mode" -msgstr "" - -#: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y of flat ground." -msgstr "扁平地面的 Y。" +#: src/client/game.cpp +msgid "On" +msgstr "開啟" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" -"Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains " -"vertically." +"Set to true enables waving water.\n" +"Requires shaders to be enabled." +msgstr "" +"設定為真以啟用波動的水。\n" +"必須同時啟用著色器。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Minimap in surface mode, Zoom x1" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy -msgid "Y of upper limit of large caves." -msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。" +msgid "Debug info toggle key" +msgstr "除錯資訊切換按鍵" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." -msgstr "洞穴拓展至全尺寸的 Y 距離。" +msgid "" +"Spread of light curve mid-boost.\n" +"Standard deviation of the mid-boost gaussian." +msgstr "" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of average terrain surface." -msgstr "平均地形表面的 Y 高度。" +msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." +msgstr "顯示工具提示前的延遲,以毫秒計算。" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of cavern upper limit." -msgstr "洞穴上限的 Y 高度。" +msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." +msgstr "啟用面旋轉方向的網格快取。" + +#: src/client/game.cpp +msgid "Pitch move mode enabled" +msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface." -msgstr "浮地中點與湖表面的 Y 高度。" +msgid "Chatcommands" +msgstr "聊天指令" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Terrain persistence noise" +msgstr "地形持續性噪音" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Y spread" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Configure" +msgstr "設定" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Advanced" +msgstr "進階" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs." -msgstr "較低地形與湖底的 Y 高度。" +msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" +msgstr "請見 http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Julia z" +msgstr "Julia z" + +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua, +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "Host Game" +msgstr "主持遊戲" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Clean transparent textures" +msgstr "清除透明材質" #: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -msgid "Y-level of lower terrain and seabed." -msgstr "較低地形與湖底的 Y 高度。" +msgid "Mapgen Valleys specific flags" +msgstr "Mapgen flat 特別旗標" + +#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "切換無省略" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level of seabed." -msgstr "海底的 Y 高度。" +msgid "" +"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" +"especially when using a high resolution texture pack.\n" +"Gamma correct downscaling is not supported." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua +msgid "Enabled" +msgstr "已啟用" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "Y-level to which floatland shadows extend." -msgstr "浮地陰影擴展的 Y 高度。" +msgid "Cave width" +msgstr "洞穴寬度" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL file download timeout" -msgstr "cURL 檔案下載逾時" +msgid "Random input" +msgstr "隨機輸入" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL parallel limit" -msgstr "cURL 並行限制" +#, fuzzy +msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB" +msgstr "地圖區塊網格生成器的地圖區塊快取大小 MB" #: src/settings_translation_file.cpp -msgid "cURL timeout" -msgstr "cURL 逾時" +msgid "IPv6 support." +msgstr "IPv6 支援。" +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "未有已建立或已選取的世界!" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Font size" +msgstr "字型大小" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" +"Higher value is smoother, but will use more RAM." +msgstr "" +"在取消載入前要有多少未使用的地圖區塊。\n" +"較高的值會較平滑,但會使用更多的記憶體。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Fast mode speed" +msgstr "快速模式速度" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Language" +msgstr "語言" + +#: src/client/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "數字鍵 5" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapblock unload timeout" +msgstr "地圖區塊卸除逾時" + +#: builtin/mainmenu/tab_local.lua, +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "啟用傷害" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Round minimap" +msgstr "圓形小地圖" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen v5 的地圖生成屬性。\n" -#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" +msgid "" +"Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"在 hotbar 選取下一個物品的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua +msgid "All packages" +msgstr "所有套件" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "This font will be used for certain languages." +msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "無效的遊戲規格。" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Client" +msgstr "客戶端" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Camera near plane distance in nodes, between 0 and 0.5\n" +"Most users will not need to change this.\n" +"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" +"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Gradient of light curve at maximum light level." +msgstr "" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "Mapgen flags" +msgstr "Mapgen 旗標" + +#: src/settings_translation_file.cpp +msgid "" +"Key for toggling unlimited view range.\n" +"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" +msgstr "" +"切換無限視野的按鍵。\n" +"請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/" +"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" + +#: src/settings_translation_file.cpp #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen v5 的地圖生成屬性。\n" -#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "'ridges' enables the rivers.\n" -#~ "Flags that are not enabled are not modified from the default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen v5 的地圖生成屬性。\n" -#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" - -#~ msgid "Disable MP" -#~ msgstr "停用 MP" - -#~ msgid "Enable MP" -#~ msgstr "啟用 MP" - -#~ msgid "No worldname given or no game selected" -#~ msgstr "未給予世界遊戲或是未選取遊戲" - -#~ msgid "\"$1\" is not a valid flag." -#~ msgstr "「$1」不是一個有效的旗標。" - -#~ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." -#~ msgstr "格式為 3 個在括號內的以逗號分離的數字。" - -#~ msgid "" -#~ "Format: , , (, , ), , " -#~ ", " -#~ msgstr "" -#~ "格式:<偏移>, <尺寸>, (<寬度 X>, <寬度 Y>, <寬度 Z>), <種子>, <八進位>, <" -#~ "持續性>" - -#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." -#~ msgstr "選擇性的空隙度可以以一個逗號開頭附加。" - -#~ msgid "Please enter a comma seperated list of flags." -#~ msgstr "請輸入逗號以分離各項旗標。" - -#~ msgid "Possible values are: " -#~ msgstr "可能的值為: " - -#~ msgid "Select path" -#~ msgstr "選取路徑" - -#~ msgid "Subgame Mods" -#~ msgstr "附屬遊戲的 Mod" - -#~ msgid "Page $1 of $2" -#~ msgstr "$2 的第 $1 頁" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "評分" - -#~ msgid "Shortname:" -#~ msgstr "短名稱:" - -#~ msgid "Successfully installed:" -#~ msgstr "已成功安裝:" - -#~ msgid "Unsorted" -#~ msgstr "未分類" - -#~ msgid "re-Install" -#~ msgstr "重新安裝" - -#~ msgid "Local Game" -#~ msgstr "本機遊戲" - -#~ msgid "Uninstall selected modpack" -#~ msgstr "解除安裝已選取的 mod 包" - -#~ msgid "Play Online" -#~ msgstr "線上遊玩" - -#~ msgid "Normal Mapping" -#~ msgstr "法線貼圖" - -#~ msgid "No information available" -#~ msgstr "不提供資訊" - -#~ msgid "Volume changed to 0%" -#~ msgstr "音量已調整為0%" - -#~ msgid "Volume changed to 100%" -#~ msgstr "音量已調整為100%" - -#~ msgid "Print stacks" -#~ msgstr "印出堆疊" - -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "使用" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "下一個" - -#~ msgid "Prior" -#~ msgstr "上一個" - -#~ msgid "Active Block Modifier interval" -#~ msgstr "活動方塊調整間隔" - -#~ msgid "" -#~ "Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n" -#~ "when no supported render was found." -#~ msgstr "" -#~ "僅 Android 系統:當找不到支援的彩現器時\n" -#~ "嘗試從網格建立物品紋理。" - -#~ msgid "" -#~ "Announce to this serverlist.\n" -#~ "If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6." -#~ "servers.minetest.net." -#~ msgstr "" -#~ "公佈到這個伺服器列表。\n" -#~ "若您想要公佈您的 IPv6 地址,使用 serverlist_url = v6.servers.minetest." -#~ "net。" - -#~ msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes." -#~ msgstr "大約 (X,Y,Z) 的節點碎形規模。" - -#~ msgid "Autorun key" -#~ msgstr "自動奔跑按鍵" - -#~ msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" -#~ msgstr "洞穴與隧道形成兩種噪音的交集" - -#~ msgid "Cloud height" -#~ msgstr "雲朵高度" - -#~ msgid "Console key" -#~ msgstr "終端機按鍵" - -#~ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." -#~ msgstr "連續前進移動(僅供測試使用)。" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable lava features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "在洞穴中建立無法預測的岩漿功能。\n" -#~ "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)" - -#~ msgid "" -#~ "Creates unpredictable water features in caves.\n" -#~ "These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)" -#~ msgstr "" -#~ "在洞穴中建立無法預測的水功能。\n" -#~ "這些會讓挖礦變得困難。設為零以停用。 (0-10)" - -#~ msgid "Crouch speed" -#~ msgstr "蹲伏速度" - -#~ msgid "Depth below which you'll find massive caves." -#~ msgstr "您會發現大量洞穴的深度。" - -#~ msgid "Descending speed" -#~ msgstr "遞減速度" - -#~ msgid "Disable escape sequences" -#~ msgstr "停用逃脫字元" - -#~ msgid "" -#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n" -#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want " -#~ "to disable\n" -#~ "the escape sequences generated by mods." -#~ msgstr "" -#~ "停用逃脫字元。例如聊天訊息的顏色。\n" -#~ "如果您想要與早於 0.4.14 的客戶端一同執行伺服器並且您也想要停用\n" -#~ "由 mod 所生成的逃脫字元的話就用這個。" - -#~ msgid "Enable view bobbing" -#~ msgstr "啟用視野晃動" - -#~ msgid "Enables view bobbing when walking." -#~ msgstr "啟用當走路時視野晃動。" - -#~ msgid "Field of view for zoom" -#~ msgstr "放大后的視野" - -#~ msgid "" -#~ "Field of view while zooming in degrees.\n" -#~ "This requires the \"zoom\" privilege on the server." -#~ msgstr "" -#~ "縮放視野。\n" -#~ "這需要伺服器上的「縮放」特權。" - -#~ msgid "" -#~ "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." -#~ msgstr "客戶端上知道多遠的區塊上的物件,以地圖區塊計算(16 個節點)。" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "一般" - -#~ msgid "Height on which clouds are appearing." -#~ msgstr "雲朵要出現的高度。" - -#~ msgid "" -#~ "How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in " -#~ "mapblocks (16 nodes).\n" -#~ "In active blocks objects are loaded and ABMs run." -#~ msgstr "" -#~ "活躍的區塊要遵循多大的區域,以地圖區塊(16 個節點)計。\n" -#~ "活動區塊物件將會被載入,而 ABM 會執行。" - -#~ msgid "If enabled, show the server status message on player connection." -#~ msgstr "若啟用,在玩家連線時顯示伺服器狀態訊息。" - -#~ msgid "Inventory image hack" -#~ msgstr "物品欄圖片 hack" - -#~ msgid "" -#~ "Iterations of the recursive function.\n" -#~ "Controls the amount of fine detail." -#~ msgstr "" -#~ "遞迴函數的迭代。\n" -#~ "控制細節的品質。" - -#~ msgid "" -#~ "Key for opening the chat console.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "開啟聊天視窗的按鍵。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "" -#~ "Key for printing debug stacks. Used for development.\n" -#~ "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" -#~ msgstr "" -#~ "印出除錯堆疊的按鍵。對開發來說很有用。\n" -#~ "請見 http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." -#~ "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" - -#~ msgid "Lava Features" -#~ msgstr "岩漿功能" - -#~ msgid "Main menu game manager" -#~ msgstr "主選單遊戲管理員" - -#~ msgid "Main menu mod manager" -#~ msgstr "主選單 mod 管理員" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool,\n" -#~ "it may interfere with delicately adjusted biomes.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen Valleys 的地圖生成屬性。\n" -#~ "'altitude_chill' 讓高海拔處更冷,這可能會導致一些與生物群落相關的問題。\n" -#~ "'humid_rivers' 修改了河流周圍的濕度,該處的水會傾向形成池子。\n" -#~ "這可能會干擾經過微秒調整的生物群落。\n" -#~ "未在旗標字串中指定的旗標不會自預設值修改。\n" -#~ "以 'no' 開頭的旗標會用於明確地停用它們。" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag enables the rivers.\n" -#~ "Floatlands are currently experimental and subject to change.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen v7 的地圖生成屬性。\n" -#~ "「ridges」旗標會啟用河流。\n" -#~ "浮地目前是實驗性的,可能會發生變化。\n" -#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" - -#~ msgid "Massive cave depth" -#~ msgstr "大規模洞穴深度" - -#~ msgid "Massive cave noise" -#~ msgstr "大規模洞穴噪音" - -#~ msgid "Massive caves form here." -#~ msgstr "這裡的大規模洞穴結構。" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total." -#~ msgstr "最大同時總傳送的區塊數量。" - -#~ msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client." -#~ msgstr "每個客戶端可同時傳送的最大區塊數量。" - -#~ msgid "Maximum simultaneous block sends total" -#~ msgstr "總和最大同時傳送區塊數" - -#~ msgid "Modstore details URL" -#~ msgstr "Modstore 詳細資訊 URL" - -#~ msgid "Modstore download URL" -#~ msgstr "Modstore 下載 URL" - -#~ msgid "Modstore mods list URL" -#~ msgstr "Modstore mod 清單 URL" - -#~ msgid "River noise -- rivers occur close to zero" -#~ msgstr "河流噪音 -- 會在接近河流最低點的地方遇到" - -#~ msgid "" -#~ "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " -#~ "nodes)." -#~ msgstr "要由 mapgen 生成的區塊大小,以地圖區塊(16 個節電)。" - -#~ msgid "Support older servers" -#~ msgstr "支援較舊版本的伺服器" - -#~ msgid "The altitude at which temperature drops by 20C" -#~ msgstr "會降低攝氏 20 度的高度" - -#~ msgid "The rendering back-end for Irrlicht." -#~ msgstr "Irrlicht 的成像後端。" - -#~ msgid "Use key" -#~ msgstr "使用按鍵" - -#~ msgid "" -#~ "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." -#~ msgstr "使用多重材質貼圖來縮放材質。可能會稍稍地增加效能。" - -#~ msgid "Valleys C Flags" -#~ msgstr "山谷 C 旗標" - -#~ msgid "Water Features" -#~ msgstr "水的特徵" - -#~ msgid "" -#~ "Whether to support older servers before protocol version 25.\n" -#~ "Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n" -#~ "Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n" -#~ "Disabling this option will protect your password better." -#~ msgstr "" -#~ "是否支援在協議版本 25 前的舊伺服器。\n" -#~ "若您想要連線到 0.4.12 版或更舊的伺服器就啟用。\n" -#~ "自 0.4.13 起的伺服器將可以正常運作,0.4.12-dev 版的伺服器可能可以正常運" -#~ "作。\n" -#~ "停用這個選項可以將您的密碼保護的比較好一點。" - -#~ msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain." -#~ msgstr "較高(懸崖頂部)的 Y 高度。" - -#~ msgid "Hide mp content" -#~ msgstr "隱藏 mp 內容" - -#~ msgid "Attn" -#~ msgstr "Attn" - -#~ msgid "Capital" -#~ msgstr "大寫" - -#~ msgid "Comma" -#~ msgstr "逗號" - -#~ msgid "CrSel" -#~ msgstr "CrSel" - -#~ msgid "ExSel" -#~ msgstr "ExSel" - -#~ msgid "Final" -#~ msgstr "Final" - -#~ msgid "Junja" -#~ msgstr "Junja" - -#~ msgid "Kana" -#~ msgstr "假名" - -#~ msgid "Kanji" -#~ msgstr "日文漢字" - -#~ msgid "Minus" -#~ msgstr "減號" - -#~ msgid "PA1" -#~ msgstr "PA1" - -#~ msgid "Period" -#~ msgstr "句號" - -#~ msgid "Plus" -#~ msgstr "加號" - -#~ msgid "" -#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n" -#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored." -#~ msgstr "" -#~ "控制在 Mapgen v6 中的沙漠與沙灘大小。\n" -#~ "當 snowbiomes 啟用時「mgv6_freq_desert」會被忽略。" - -#~ msgid "" -#~ "Determines terrain shape.\n" -#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n" -#~ "terrain, the 3 numbers should be identical." -#~ msgstr "" -#~ "決定地形的形狀。\n" -#~ "在括號中的 3 個數字控制著\n" -#~ "地形的規模,那三個數字應該要是相同的。" - -#~ msgid "Mapgen biome heat noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen 生物群落 熱 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity blend noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 混合 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen 生物群落 濕度 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen flat cave width" -#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴寬度" - -#~ msgid "Mapgen flat cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴1 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen flat cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen flat 洞穴2 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen flat filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen flat 填充器 深度 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen flat large cave depth" -#~ msgstr "Mapgen flat 大型洞穴深度" - -#~ msgid "Mapgen flat terrain noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen flat 地形 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave width" -#~ msgstr "Mapgen 分形洞穴寬度" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴1 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fractal 洞穴2 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fractal 填充器 深度 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen fractal fractal" -#~ msgstr "Mapgen fractal fractal" - -#~ msgid "Mapgen fractal iterations" -#~ msgstr "Mapgen fractal 迭代" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia w" -#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 w" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia x" -#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 x" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia y" -#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 y" - -#~ msgid "Mapgen fractal julia z" -#~ msgstr "Mapgen fractal 朱利亞 z" - -#~ msgid "Mapgen fractal offset" -#~ msgstr "Mapgen fractal 偏移" - -#~ msgid "Mapgen fractal scale" -#~ msgstr "Mapgen fractal 規模" - -#~ msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen fractal 海床 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen fractal slice w" -#~ msgstr "Mapgen fractal slice w" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴寬度" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴1 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v5 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 洞穴2 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v5 factor noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 因子 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v5 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 填充器 深度 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v5 height noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v5 高度 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 蘋果樹 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 海灘頻率" - -#~ msgid "Mapgen v6 beach noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 海灘 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v6 biome noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 生物群落 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v6 cave noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 洞穴 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency" -#~ msgstr "Mapgen v6 沙漠頻率" - -#~ msgid "Mapgen v6 mud noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 泥土 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v6 steepness noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 坡度 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 地形 海拔 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v6 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 地形 基礎 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v6 樹 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave width" -#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴寬度" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴1 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v7 cave2 noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 洞穴2 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v7 filler depth noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 填充器 深度 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v7 height select noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 高度 選擇 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v7 mountain noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 山 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v7 ridge water noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 ridge 水 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain altitude noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 地形 海拔 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain base noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 地形 基礎 噪音 參數" - -#~ msgid "Mapgen v7 terrain persistation noise parameters" -#~ msgstr "Mapgen v7 地形 持久 噪音 參數" - -#~ msgid "" -#~ "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." -#~ msgstr "噪音參數供生物群落 API 溫度、濕度與生物混合使用。" - -#~ msgid "" -#~ "Where the map generator stops.\n" -#~ "Please note:\n" -#~ "- Limited to 31000 (setting above has no effect)\n" -#~ "- The map generator works in groups of 80x80x80 nodes (5x5x5 " -#~ "MapBlocks).\n" -#~ "- Those groups have an offset of -32, -32 nodes from the origin.\n" -#~ "- Only groups which are within the map_generation_limit are generated" -#~ msgstr "" -#~ "地圖產生器要在哪裡停止。\n" -#~ "請注意:\n" -#~ "- 限制為 31000(上面的設定沒有影響)\n" -#~ "- 地圖產生器以 80x80x80 個節點為一組的方式運作(5x5x5 地圖區塊)。\n" -#~ "- 這些群組有 -32 的偏移,從原點偏移 -32 節點。\n" -#~ "- 只有在 map_generation_limit 內的群組會被生成" - -#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers." -#~ msgstr "詳細的 mod 檔案資料。對 mod 開發者很有用。" - -#~ msgid "Detailed mod profiling" -#~ msgstr "詳細的 mod 檔案" - -#~ msgid "" -#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole " -#~ "server." -#~ msgstr "整個伺服器有多少個區塊同時以線性方式飛行。" - -#~ msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." -#~ msgstr "每個客戶端有多少個區塊同時以線性方式飛行。" - -#~ msgid "Useful for mod developers." -#~ msgstr "對 mod 開發者很有用。" - -#~ msgid "No of course not!" -#~ msgstr "不,絕對不是!" - -#~ msgid "Public Serverlist" -#~ msgstr "公共伺服器清單" - -#~ msgid "No!!!" -#~ msgstr "否!!!" - -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them.\n" -#~ "\"altitude_chill\" makes higher elevations colder, which may cause biome " -#~ "issues.\n" -#~ "\"humid_rivers\" modifies the humidity around rivers and in areas where " -#~ "water would tend to pool. It may interfere with delicately adjusted " -#~ "biomes." -#~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen 山谷的地圖生成屬性。\n" -#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。\n" -#~ "「altitude_chill」會讓較高的地方更寒冷,可能會造成生物群落的問題。\n" -#~ "「humid_rivers」會修改在河流附近的濕度,在那些區域附近水將會傾向變為一池。" -#~ "這可能會對微妙調整過的生物群落造成干擾。" - -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" - -#~ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't " -#~ msgstr "啟用較低的水面,所以它不會 " - -#~ msgid "If enabled, " -#~ msgstr "若啟用, " - -#~ msgid "Touch free target" -#~ msgstr "碰觸自由目標" - -#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -#~ msgstr "套用在選單元素的縮放係數: " - -#~ msgid "Preload inventory textures" -#~ msgstr "預先載入物品欄材質" - -#~ msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." -#~ msgstr "啟用節點選擇突顯(停用選取框)。" - -#~ msgid "" -#~ "Enable a bit lower water surface, so it doesn't \"fill\" the node " -#~ "completely.\n" -#~ "Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n" -#~ "water surface doesn't work with this." -#~ msgstr "" -#~ "啟用略低的的水面,所以它就不會完全「填滿」節點。\n" -#~ "注意,這個功能並未最佳化完成,水面的\n" -#~ "柔和光功能無法與此功能一同運作。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n" -#~ "The 'ridges' flag controls the rivers.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: mountains, ridges\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen v6 的地圖生成屬性。\n" -#~ "當 snowbiomes 與叢林都啟用時,叢林旗標會被忽略。\n" -#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n" -#~ "Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n" -#~ "The default flags set in the engine are: none\n" -#~ "The flags string modifies the engine defaults.\n" -#~ "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the " -#~ "default.\n" -#~ "Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them." -#~ msgstr "" -#~ "專用於 Mapgen flat 的地圖生成屬性。\n" -#~ "偶而會在平坦的世界中加入湖泊與山丘。\n" -#~ "未在旗標字串中指定的旗標將不會自預設值修改。\n" -#~ "以「no」開頭的旗標字串將會用於明確的停用它們。" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "進階設定" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Number of emerge threads to use.\n" -#~ "Make this field blank or 0, or increase this number to use multiple " -#~ "threads.\n" -#~ "On multiprocessor systems, this will improve mapgen speed greatly at the " -#~ "cost\n" -#~ "of slightly buggy caves." -#~ msgstr "" -#~ "要使用的出現的執行緒數。讓這個欄位留空,或是增大這個數字\n" -#~ "來使用多執行緒。在多處理器的系統上,這將會大大地改善mapgen 的速度\n" -#~ "在稍有臭蟲的洞穴中的耗費資源。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Content Store" -#~ msgstr "關閉商店" - -#, fuzzy -#~ msgid "Y of upper limit of lava in large caves." -#~ msgstr "大型偽隨機洞穴的 Y 上限。" - -#~ msgid "Toggle Cinematic" -#~ msgstr "切換過場動畫" - -#~ msgid "Waving Water" -#~ msgstr "波動的水" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Package File:" -#~ msgstr "選取 Mod 檔案:" +msgid "Hotbar slot 20 key" +msgstr "Hotbar 下一個鍵"